INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wersja SO PL. Lider na rynku znieczuleń stomatologicznych
|
|
- Maja Jolanta Osińska
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wersja SO PL Lider na rynku znieczuleń stomatologicznych
2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA (OBOWIĄZKOWO PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM) SleeperOne5 to elektroniczne urządzenie do znieczuleń dentystycznych przeznaczone do wykonywania miejscowych iniekcji przed i/lub podczas zabiegu. SleeperOne5 stanowi nowoczesną alternatywę dla tradycyjnych strzykawek do znieczuleń. Stomatolog powinien zachować standardowe środki ostrożności, aby każde znieczulenie dentystyczne było skuteczne. OGÓLNE OSTRZEŻENIA - Między urządzeniem SleeperOne5 a pozostałym sprzętem elektronicznym mogą powstać zakłócenia elektromagnetyczne i/lub częstotliwości radiowych: prosimy odnieść się do zaleceń podanych w tabelach na stronach 18, 19 i Urządzeniem SleeperOne5 może posługiwać się wyłącznie dyplomowany lekarz dentysta (stomatolog) w szpitalu lub w gabinecie dentystycznym. - Iniekcja wymaga stałego nadzoru ze strony dyplomowanego lekarza dentysty(stomatologa), który w każdej chwili może przerwać iniekcję. - Możliwe jest awaryjne wyłączenie urządzenia z prądu poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka. - Nie ustawiać tego urządzenia w pozycji jedno na drugim. OCHRONA PRZED PORAŻENIEM PRĄDEM ELEKTRYCZNYM - Instalacja elektryczna powinna być wyposażona w system bezpieczeństwa za pomocą wyłącznika automatycznego (bezpiecznika). - Przed każdym użyciem sprawdzić stan wtyczki i kabla zasilającego. - Nie ciągnąć za kabel przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka. POZIOMY BEZPIECZEŃSTWA - Przewód rączki oraz skrzynki kontrolnej: obwód o bardzo niskim napięciu (VLSV-24V). OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA - Przy obsługiwaniu i korzystaniu z urządzenia SleeperOne5 należy obowiązkowo nosić jednorazowe rękawiczki chirurgiczne. - Używać wyłącznie szklanych wkładów znieczuleniowych o pojemności 1,7ml lub 1,8ml, posiadających plastikową błonkę ochronną umożliwiającą łatwe wyjęcie wkładu w razie rozbicia. - Prosimy odnieść się do zaleceń producenta wkładu, aby określić ilość dawek środka znieczulającego, jakie można podać podczas jednego zabiegu. - Ze względów bezpieczeństwa nie przykręcać ani nie odkręcać igły w bezpośrednim sąsiedztwie pacjenta i chronić ich oczy z pomocą okularów ochronnych. - Każdą igłę, wkład i zasobnik do urządzenia SleeperOne5 można stosować wyłącznie u jednego i tego samego pacjenta, aby uniknąć ryzyka zakażenia. - Nigdy nie używać ponownie igieł i wkładów znieczuleniowych, każdy z tych elementów należy traktować jako ostre odpady medyczne i przekazać do utylizacji. - Systematycznie wymienić zasobnik na zasobnik sterylny w przypadku zmiany igły i/lub wkładu podczas znieczulenia. - zasobniki muszą być oczyszczone i wysterylizowane w autoklawie według instrukcji (str. 23). - Podporę i rączkę (strona 22) należy dezynfekować po każdym pacjencie (prosimy odnieść się do wskazówek producentów produktów dezynfekujących). - Nie zostawiać igły bez ochrony (zatyczki). Systematycznie zabezpieczać igłę po jej użyciu, używając do tego miejsca na nasadki mieszczącego się na podpórce na rączkę (strona 11). ZŁAMANIE I ZATKANIE IGŁY - Zapoznać się z instrukcjami producentów igieł, aby uniknąć przypadkowego złamania igły. - W żadnym wypadku nie zginać igły. - W przypadku zatkania się igły urządzenie SleeperOne5 zatrzyma się ze względów bezpieczeństwa. Wymienić igłę na nową. PRZECIWWSKAZANIA - Rączka urządzenia SleeperOne5 zawiera materiały z polisulfonu oraz polipropylenu. - Nie narażać na kontakt z nimi w przypadku znanych alergii. Odnośnie igieł i wkładów prosimy zapoznać się z instrukcjami producentów. 2
3 INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI Ogólna prezentacja urządzenia 4 MONTAŻ Pedał bezprzewodowy 5 Podpórka na rączkę 5 Skrzynka kontrolna 6 STOSOWANIE Montaż rączki-wkładu-zasobnika-igły 7 Szczegóły - Pedał bezprzewodowy 8 Tryb iniekcji i prędkość 9 Cofnięcie tłoka / Zasysanie 9 Wstrzyknięte ilości 10 Oporność na iniekcję 10 Demontaż 11 Tryb czuwania 11 Opcje 12 Krzywe 13 CZĘŚCI ZAMIENNE 14 ZAWARTOŚĆ 14 IGŁY DHT 15 ZAŁĄCZNIKI KONSERWACJA Skrzynka kontrolna i pedał bezprzewodowy 22 Rączka i podpórka na rączkę 22 Zasobnik plastikowy 23 3
4 OGÓLNA PREZENTACJA Podpórka Rączka Zasobnik Skrzynka kontrolna Pedał bezprzewodowy LUB Zasilanie prądem elektrycznym - Mean Well GSM36B24 (M0146) Zasilanie prądem elektrycznym - Mascot (M0148) 4
5 INSTRUKCJA OBSŁUGI MONTAŻ Pedał bezprzewodowy OK Podpórka na rączkę SleeperOne5 umożliwia wykonanie wszystkich rodzajów znieczuleń miejscowych w stomatologii. część pracująca urządzenia powinna znajdować się w zasięgu pracy lekarza. Podpórkę na rączkę zaprojektowano tak, aby móc ją przykleić zarówno po prawej, jak po lewej stronie pionowej powierzchni Wyczyścić powierzchnię przeznaczoną do przyklejenia za pomocą dostarczonej ściereczki. +24 h OK Przycisnąć do powierzchni pionowej 1 mn Zaczekać 24 godziny przed użyciem 5
6 MONTAŻ Skrzynka kontrolna Skrzynkę kontrolną można umieścić pod stolikiem unitu lub na przykład na bocznej fasadzie mebla. Skrzynkę można przymocować za pomocą zdzieralnej taśmy klejącej lub zawiesić za pomocą dostarczonego wiązania. Zaleca się zaczekać przynajmniej 2 godziny przed demontażem skrzynki kontrolnej skrzynki za pomocą śrubokręta lub płaskiego narzędzia w przeciwnym razie można oderwać taśmę klejącą. Aby zapewnić odpowiednią komunikację pomiędzy skrzynką kontrolną a pedałem bezprzewodowym, należy unikać przeszkód (zwłaszcza metalowych typu komputer PC, obudowa, itd.) znajdujących się między skrzynką a pedałem. Nie mocować/stawiać skrzynki kontrolnej na urządzeniu elektronicznym (komputerze, itd.) Przymocowanie jest optymalne po upływie 12 godzin. Przymocowanie za pomocą taśmy klejącej Zawieszenie za pomocą wiązania Podłączyć zasilacz elektryczny do urządzenia SleeperOne5 z tyłu skrzynki kontrolnej. Podłączyć zasilacz do gniazdka sieci. SleeperOne5 włącza się domyślnie w trybie śródwięzadłowym (różowe światło). 6
7 INSTRUKCJA OBSŁUGI STOSOWANIE Montaż rączki-wkładu-zasobnika-igły Upewnić się czy tłok jest całkowicie wsunięty (krótkie naciśnięcie na pedał) Pobrać zasobnik sterylny. Umieścić nowy wkład w zasobniku. Stosowanie używanego wcześniej wkładu powoduje nieprawidłowości podczas iniekcji. Przykręcić zasobnik na korpusie rączki. 1 2 Przykręcić igłę na zasobniku. Kiedy wszystko jest gotowe do pracy, zdjąć nasadkę z igły i włożyć ją w miejsce na nasadkę przewidziane w podpórce na rączkę. 7
8 STOSOWANIE Szczegóły - Pedał bezprzewodowy Cofanie tłoka / aspiracja Wybór trybu Iniekcja - dziąsło / podniebienie Iniekcja zależnie od wybranego trybu 8
9 INSTRUKCJA OBSŁUGI STOSOWANIE Tryb iniekcji i prędkość 1 Wybrać tryb iniekcji osteocentralna u dzieci, doprzegrodowa u dorosłych środwięzadłowa nasiękowa / przewodowa 2 Wykonać iniekcję Rozdział: Krzywe str. 13 Cofnięcie tłoka / Zasysanie Po zakończeniu iniekcji umieścić tłok w początkowej pozycji za pomocą krótkiego nacisku na przycisk cofania. Po zakończeniu iniekcji całego wkładu tłok automatycznie powróci do pozycji początkowej. Aspiracja jest możliwa wyłącznie w trybie iniekcji przewodowej dzięki ciągłemu naciskowi na przycisk cofania / aspiracj. 9
10 STOSOWANIE Ilość podanego znieczulenia Krótkie sygnały informują o wstrzykniętej ilości anestetyku. Po zakończeniu iniekcji całego wkładu tłok automatycznie powróci do pozycji początkowej. Liczba krótkich sygnałów objętość ampułki 1 1/4 2 1/2 3 3/4 Opór tkanek na iniekcję Podczas iniekcji szybkość migania wskaźnika świetlnego będzie wzrastać w miarę zwiększania się oporu tkanek. W przypadku zbyt dużej oporności urządzenie zatrzyma się ze względów bezpieczeństwa: zabrzmi długi sygnał a iniekcja zostanie zatrzymana. W trybie śródwięzadłowym urządzenie SleeperOne5 dobiera prędkość podawania anestetyku do oporu tkanek ozębnej 10
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI STOSOWANIE Demontaż Wykonać krótki nacisk na pedał cofania, jeżeli tłok nie powrócił do pozycji początkowej Nałożyć nasadkę na igłę za pomocą podpórki na rączkę. Odkręcić zasobnik. Odkręcić igłę. Poddać utylizacji zużytą igłę w urządzeniu na odpady medyczne C Wyjąć wkład. Usunąć wkład do urządzenia przeznaczonego na odpady medyczne. Przeprowadzić czyszczenie i sterylizację zasobnika, jak podano w dokumencie na temat konserwacji. Tryb czuwania Po 30 sekundach bezczynności intensywność świetlna wskaźnika ulega zmniejszeniu. Po 10 sekundach bezczynności wskaźnik świetlny rączki wyłączy się, a SleeperOne5 przechodzi na tryb czuwania (wskaźnik jest całkowicie wyłączony). Krótki nacisk na przycisk pedału uruchomi ponownie urządzenie SleeperOne5. 11
12 STOSOWANIE Ustawienia opcjonalne W każdym trybie można wybrać krzywe alternatywne podawania znieczulenia. Stosować klucz opcji znajdujący się w skrzynce kontrolnej Klucz opcji Przycisk opcji Wybrać tryb iniekcji, który ma ulec zmianie (patrz strona 9). Krzywe a są ustawione w sposób domyślny. Nacisnąć przycisk aby zmienić krzywą. Dwa krótkie sygnały, przejście na krzywą b. Jeden krótki sygnał, powrót do krzywej a. Przycisk ten jest zarezerwowany do użycia przez firmę Dental Hi Tec lub upoważniony serwis naprawczy. 12
13 INSTRUKCJA OBSŁUGI STOSOWANIE Krzywe Krzywe ustawione domyślnie a Krzywe podawania anestetyku b Iniekcja - dziąsło / podniebienie Anestetyk jest podawany w trybie przerywanym. Prędkość Czas Iniekcja dokostna u dziecka lub doprzegrodowa u osoby dorosłej Anestetyk jest podawany w trybie przerywanym. Prędkość Czas Iniekcja śródwięzadłowa Anestetyk jest podawany w trybie przerywanym. Prędkość Czas Iniekcja nasiękowa / przewodowa Anestetyk jest podawany w trybie przerywanym. Prędkość Czas 13
14 CZĘŚCI ZAMIENNE Możliwe jest zamówienie następujących akcesoriów po skontaktowaniu się z dystrybutorem lub firmą Dental Hi Tec. (Telefon: +33 (0) lub mail@dentalhitec.com) 1. Zasobnik...Ref. SA7600_XX 2. Moduł zasilający...ref. M0146 lub M Przewód zasilający...ref. M012X 4. Klucz opcji...ref. SA Wiązanie do przymocowania skrzynki kontrolnej...ref. SA Zdzieralne taśmy klejące...ref. SA Podpórka na rączkę...ref. SA ZAWARTOŚĆ 1 rączka i skrzynka kontrolna 1 pedał bezprzewodowy 1 pałąk do pedału 1 podpórka na rączkę 1 zestaw akcesoriów nadających się do sterylizacji 1 klucz opcji 1 zasilacz 1 kabel zasilający 1 zestaw materiałów eksploatacyjnych dostępnych zależnie od kraju 1 dokumentacja towarzysząca 14
15 INSTRUKCJA OBSŁUGI IGŁY DHT* Igły DHT posiadają opatentowane skośne ścięcie, a także specyficzną pozycję odniesienia do podstawy, co umożliwia łatwe i bezbolesne nakłucie. W przeciwieństwie do klasycznych igieł, specjalne skośne ścięcie nadaje tym igłom identyczne własności, co skalpel. Zapewnia to trzy zalety: - Igły DHT nacinają tkanki nie rozrywając ich, a tym samym umożliwiają bezbolesne nakłucie dziąsła. - Posiadają również lepszą zdolność nakłucia niż klasyczne modele igieł. - Siła użyta przy nakłuciu zmniejsza się o 29% (Badanie A. Steel i coll. - przedłożone do publikacji). - Dobierać model igły zależnie od wykonywanego rodzaju znieczulenia, w celu osiągnięcia jak najlepszych rezultatów i uniknięcia złamania igły lub powikłań po zabiegu. - Przed użyciem igieł zapoznać się z ulotką obecną w opakowaniach oraz zasadami bezpieczeństwa podanymi w niniejszej instrukcji obsługi w rozdziale zalecenia dotyczące stosowania oraz Złamanie i zatkanie igły. Rodzaj igły: Podstawa: 30G - 16 mm Biała 30G - 9 mm Zielona Nasiękowe Nasiękowe w obrębie dziąsła brzeżnego Doprzegrodowe - osoba dorosła Dokostne - dziecko Śródwięzadłowe Podniebienne (*) Igły DHT nie są dostępne we wszystkich krajach. 15
16 ZAŁĄCZNIKI Różne informacje Stopień zabezpieczenia przed porażeniem prądem - typ BF. Klasa bezpieczeństwa pedału - IPX1. Nie należy używać urządzenia SleeperOne5 w środowisku wzbogaconym w tlen. Pedał - typ SleeperOne5. Warunki gwarancji DENTAL Hi Tec oferuje dwuletnią gwarancję od daty sprzedaży urządzenia. Wykorzystanie gwarancji wymaga przedstawienia oryginalnej faktury wskazującej datę zakupu urządzenia. Niniejsza gwarancja zachowuje ważność wyłącznie, jeżeli urządzenie SleeperOne5 jest używane zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji. Gwarancja traci ważność w następujących przypadkach: naprawa przeprowadzona przez nieupoważnioną osobę, uszkodzenie urządzenia z powodu czynnika zewnętrznego (piorun, pożar, zalanie wodą, zaniedbanie lub wypadek oraz uszkodzenie mechaniczne), niewłaściwego użycia lub niezgodnej z normami instalacji, dostosowanie urządzenie do norm funkcjonowania różniących się od norm podanych na karcie bezpieczeństwa sprzętu, mieszczącej się pod główną jednostką, zniszczenie lub modyfikacja faktury zakupu, nieczytelny numer seryjny urządzenia. W żadnym wypadku zastosowanie tej gwarancji nie stanowi podstawy do wymiany urządzenia czy też domagania się odszkodowania. Urządzenie SleeperOne5 nie podlega zwrotowi poza przypadkami przewidzianymi w klauzulach gwarancji. Naprawa urządzenia SleeperOne5 nie wymaga regularnej konserwacji. W razie problemów prosimy o skontaktowanie się bezpośrednio z dystrybutorem lub firmą Dental Hi Tec Dental Hi Tec ZI de l Appentière Rue de Champ Blanc MAZIÈRES-EN-MAUGES - FRANCJA Tel.: +33 (0) mail@dentalhitec.com 16
17 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAŁĄCZNIKI Opis techniczny Nazwa: SleeperOne5 Klasa urządzenia: IIA Napięcie znamionowe: CA V 50/60Hz Warunki użytkowania i przechowywania: 30 C 90% 1060 hpa 5 C 15% 700 hpa Wysokość n.p.m. < 3000 m Warunki transportu: 40 C 90% 1060 hpa -25 C 15% 700 hpa Zasilacz zawarty w zestawie: M0146: 24VDC 36W Mean Well GSM36B24 lub M0148: 24VDC 42W MASCOT Właściwości nadajnika radiowego: Częstotliwość / Moc transmisji: 868,3 MHz (Typ B) lub 902 MHz (Typ C) / maks. 10 mw EIRP Szybkość transmisji danych / Szerokość pasma / Rodzaj modulacji 120 kbps / 280 khz / ASK Wymiary Rączka: Średnica: 21,5mm Długość: 175mm Masa: 65g Skrzynka kontrolna rączki: Długość: 66mm Szerokość: 65,8mm Wysokość: 21,7mm Masa: 73g Pedał: Długość: 200mm Szerokość: 205mm Wysokość: 150mm Masa: 700g Stosować jedynie z dostarczonym zasilaczem i kablem Część zakładana (igła + zasobnik): Podstawowe działanie Podstawowe działanie określone dla urządzenia SleeperOne5: - Iniekcja powinna zatrzymać się, kiedy tylko użytkownik uwalnia przycisk iniekcji pedału bezprzewodowego. - Zapobieganie przypadkowej iniekcji. Zakłócenia elektromagnetyczne mogą w wyjątkowych przypadkach pogorszyć lub uniemożliwić takie działanie. Jeżeli iniekcja nie zatrzymuje się, zalecamy wyjęcie rączki z miejsca nakłucia - po krótkim naciśnięciu na przycisk iniekcji, iniekcja się zatrzyma. W przypadku przypadkowego uruchamiania się iniekcji, krótkie naciśnięcie na jeden z przycisków iniekcji ją zatrzyma. W przypadku pojawienia się takich problemów należy sprawdzić czy zachowana jest odległość między urządzeniem SleeperOne5 a sprzętem mogącym powodować zakłócenia elektromagnetyczne (patrz tabela i zalecenia na str. 18, 19 i 20). Prosimy o skontaktowanie się ze sprzedawcą, jeżeli problem nadal się utrzymuje. OSTRZEŻENIA - Zabrania się dokonywania zmian na urządzeniu SleeperOne5 bez uprzedniej zgody firmy Dental Hi Tec. Jeżeli modyfikacja urządzenia SleeperOne5 okaże się konieczna, zmiany te może przeprowadzić upoważniony przez firmę Dental Hi Tec serwis naprawczy lub serwis techniczny firmy Dental Hi Tec. - Należy przeprowadzić kontrolę i odpowiednie testy, aby zapewnić bezpieczne używanie urządzenia. Stomatolog ponosi odpowiedzialność za używanie urządzenia SleeperOne5 z innymi urządzeniami. - SleeperOne5 nie wymaga regularnej konserwacji. 17
18 ZAŁĄCZNIKI Zgodność elektromagnetyczna OSTRZEŻENIA - Korzystanie z akcesoriów, przetworników i kabli innych niż te, jakie wymienił lub dostarczył producent tego urządzenia może spowodować zwiększenie emisji elektromagnetycznych lub zmniejszenie odporności tego urządzenia i doprowadzić do nieprawidłowego działania. Nie należy używać przenośnych urządzeń komunikacji radiowej (w tym urządzeń peryferyjnych, takich jak kable antenowe czy anteny zewnętrzne) w odległości mniejszej niż 30 cm od każdej części urządzenia SleeperOne5, w tym również kable wymienione przez producenta. W przeciwnym przypadku działanie urządzenia może ulec pogorszeniu. Urządzenie SleeperOne5 zaprojektowano do używania w środowisku elektromagnetycznym, w którym zakłócenia elektromagnetyczne określone w tabelach 1 i 2 znajdują się pod kontrolą. Klient lub użytkownik urządzenia powinien sprawdzić czy używa je w tak opisanym otoczeniu i zapobiec wszelkim zakłóceniom dzięki zachowaniu minimalnych odległości między sprzętem komunikacji radiowej (telefon, nadajniki) a urządzeniem SleeperOne5, zgodnie z zaleceniami podanymi w tabeli 3, zależnie od mocy emisji sprzętu komunikacji radiowej. Tabela 1. WYTYCZNE I OŚWIADCZENIA PRODUCENTA - EMISJE ELEKTROMAGNETYCZNE Urządzenie SleeperOne5 przeznaczono do stosowania w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej. Do użytkownika należy upewnienie się czy urządzenie jest używane w takim środowiska. Test emisji Zgodność Wytyczne dotyczące środowiska elektromagnetycznego Emisje częstotliwości radiowych CISPR 11 Grupa 1 SleeperOne5 korzysta z energii częstotliwości radiowych (RF) wyłącznie w zakresie pracy wewnętrznej. Dlatego też emisje częstotliwości radiowych są wyjątkowo niskie i nie powinny powodować zakłóceń pobliskich urządzeń elektronicznych. Emisje częstotliwości radiowych CISPR 11 Emisje harmoniczne IEC Wahania napięcia/emisje migotania IEC Klasa B Klasa A Zgodne Z urządzenia SleeperOne5 można korzystać we wszystkich pomieszczeniach, w tym w pomieszczeniach mieszkalnych oraz bezpośrednio podłączonych do publicznej sieci elektrycznej niskiego napięcia zasilającej budynki mieszkalne. 18
19 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAŁĄCZNIKI Tabela 2. Wytyczne i oświadczenie producenta - ODPORNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA Urządzenie SleeperOne5 przeznaczono do stosowania w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej. Do użytkownika należy upewnienie się czy urządzenie jest używane w takim środowiska. Wytyczne dotyczące środowiska Test odporności Poziom testu IEC Poziom zgodności elektromagnetycznego Ładunki elektrostatyczne (ESD) IEC ±8 kv kontakt ±15 kv powietrze ±8 kv kontakt ±15 kv powietrze Szybkie stany przejściowe IEC ± 2 kv dla linii zasilających ± 2 kv dla linii zasilających Posadzki powinny być z drewna, betonu lub płytek ceramicznych. Jeżeli posadzki są pokryte materiałem syntetycznym, poziom wilgotności względnej powinien wynosić przynajmniej 30%. Przejściowe przepięcia IEC ± 1 kv dla linii wejściowych / wyjściowych ± 2 kv między fazą a ziemią ± 1 kv dla linii wejściowych / wyjściowych ± 2 kv między fazą a ziemią Spadki napięcia, krótkie przerwy i wahania napięcia na liniach wejściowych zasilania prądem elektrycznym. IEC % UT ( 95% spadek napięcia UT) przez 0,5 cyklu 5% UT ( 95% spadek napięcia UT) przez 1 cykl 70% UT (30% spadek napięcia UT) przez 25 cykli (50Hz) 70% UT (30% spadek napięcia UT) przez 30 cykli (60Hz) 5% UT ( 95% spadek napięcia UT) przez 250 cykli (50Hz) 5% UT ( 95% spadek napięcia UT) przez 300 cykli (60Hz) 5% UT ( 95% spadek napięcia UT) przez 0,5 cyklu 5% UT ( 95% spadek napięcia UT) przez 1 cykl 70% UT (30% spadek napięcia UT) przez 25 cykli (50Hz) 70% UT (30% spadek napięcia UT) przez 30 cykli (60Hz) 5% UT ( 95% spadek napięcia UT) przez 250 cykli (50Hz) 5% UT ( 95% spadek napięcia UT) przez 300 cykli (60Hz) Jakość sieci elektrycznej powinna odpowiadać wymogom typowym dla zastosowań szpitalnych lub handlowych. Jeżeli użytkownik wymaga stałego korzystania z urządzenia, nawet podczas okresowych przerw w dostawie prądu, zalecamy zaopatrzenie urządzenia SleeperOne5 w zasilacz awaryjny zabezpieczający przed odcięciem prądu. Pole magnetyczne o częstotliwości sieci elektrycznej (50/60 Hz) IEC A/m 30 A/m Poziom częstotliwości pola magnetycznego sieci elektrycznej powinien odpowiadać wymogom typowym dla zastosowań szpitalnych lub handlowych. NOTA: UT to główne zasilanie przed zastosowaniem poziomu testowego. 19
20 ZAŁĄCZNIKI Wytyczne i oświadczenie producenta - ODPORNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA Urządzenie SleeperOne5 opracowano do stosowania w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej. Do użytkownika należy upewnienie się czy urządzenie SleeperOne5 jest używane w takim środowiska. Test odporności Poziom testu IEC Zakłócenia przewodzonych częstotliwości radiowych (RF) IEC Zakłócenia promieniowanych częstotliwości radiowych (RF) IEC V rzeczywistej wartości skutecznej 150kHz do 80MHz poza pasmami ISM 6 V rzeczywistej wartości skutecznej w ISM i pasmach amatorskich nadajników radiowych 10 V/m 80 MHz do 2,7 GHz Poziom zgodności 3 V rzeczywistej wartości skutecznej 10 V/m Wytyczne dotyczące środowiska elektromagnetycznego Przenośny i mobilny sprzęt komunikacji radiowej można używać nie przekraczając zalecanej odległości względem każdej części urządzenia SleeperOne5 (w tym również względem kabli wymienionych przez producenta). Zalecaną odległość należy obliczyć w oparciu o wzór odnoszący się do częstotliwości nadajnika. Zalecana odległość d =1,17 P d =1,17 P 80 MHz do 800 MHz d = 2,33 P 800 MHz do 2,7 GHz gdzie P oznacza maksymalną moc wyjściową nadajnika w watach (W) według producenta nadajnika, a d oznacza zalecaną odległość w metrach (m). Natężenia pola pochodzące ze stacjonarnych nadajników częstotliwości radiowych, określone na podstawie pomiarów elektromagnetycznych na miejscu, powinny być niższe od podanego poziomu zgodności dla poszczególnych zakresów częstotliwości. Zakłócenia mogą pojawić się w pobliżu sprzętu oznaczonego tym symbolem: NOTA 1: przy 80 MHz i 800 MHz obowiązuje najwyższy zakres częstotliwości. NOTA 2: niniejsze wytyczne nie obowiązują we wszystkich sytuacjach. Promieniowanie elektromagnetyczne może ulec absorpcji lub odbiciu powodowanym przez konstrukcje budowlane czy też przedmioty i osoby. a) Teoretycznie nie można dokładnie przewidzieć natężenia pól nadajników stacjonarnych, takich jak stacje bazowe radiotelefonii (komórkowej / bezprzewodowej), przenośnych, naziemnych nadajników radiowych, amatorskich nadajników radiowych, radiofonii AM i FM oraz stacji telewizyjnych. Aby należycie ocenić warunki elektromagnetyczne otoczenia w pobliżu stacjonarnych nadajników częstotliwości radiowych, należy rozważyć przeprowadzenie pomiarów natężenia pola elektromagnetycznego na miejscu. Jeżeli zmierzone natężenie pola w miejscu używania urządzenia SleeperOne5 przekracza dopuszczalny, podany powyżej poziom zgodności dla częstotliwości radiowych, należy sprawdzić prawidłowość działania urządzenia SleeperOne5. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego działania, konieczne może być podjęcie dodatkowych środków zaradczych, takich jak zmiana kierunku lub miejsca urządzenia SleeperOne5. b) W przedziale częstotliwości od 150 khz do 80 MHz, natężenie pola powinno być niższe niż 3 V/m. Tabela 3 - Zalecane odległości pomiędzy przenośnymi i mobilnymi urządzeniami komunikacji radiowej a urządzeniem SleeperOne5 SleeperOne5 jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektromagnetycznym, w którym zakłócenia częstotliwości radiowych są pod kontrolą. Użytkownik urządzenia SleeperOne5 może przyczynić się do zapobiegania zakłóceniom elektromagnetycznym dzięki zachowaniu minimalnej odległości między przenośnym i mobilnym sprzętem komunikacji radiowej (nadajniki) a urządzeniem SleeperOne5 zgodnie z poniższymi zaleceniami, w zależności od maksymalnej mocy emisji danego sprzętu komunikacji radiowej. Maksymalna wyjściowa moc znamionowa nadajnika (W) Odległość w zależności od częstotliwości nadajnika 150 khz do 80 MHz d =1,17 P 80 MHz do 800 MHz d =1,17 P 800 MHz do 2,7 GHz d =2,33 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,17 1,17 2, ,69 3,69 7, ,67 11,67 23,33 W przypadku nadajników, których maksymalnej mocy znamionowej emisji nie podano powyżej, zalecaną odległość (d) w metrach (m) można obliczyć za pomocą wzoru odpowiadającego częstotliwości danego nadajnika, gdzie P jest podaną przez producenta maksymalną mocą nadawania nadajnika w watach (W). NOTA 1: Przy 80 MHz i 800 MHz obowiązuje odległość stosowana dla najwyższego zakresu częstotliwości. NOTA 2: Niniejsze wytyczne nie obowiązują we wszystkich sytuacjach. Promieniowanie elektromagnetyczne może ulec absorpcji lub odbiciu powodowanym przez konstrukcje budowlane czy też przedmioty i osoby. 20
21 I NS TRU KCJA OBSŁU G I Z AŁĄCZN I KI Tego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z odpadami gospodarstwa domowego. CE: Deklaracja zgodności Zawiera substancje niebezpieczne, które mogą mieć poważne skutki dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzi. Niniejszym oświadczamy na naszą własną 0 4 odpowiedzialność, że wyrób ten jest zgodny z wymaganiami rozporządzeń Wspólnoty Europejskiej. Należy je poddać recyklingowi w specjalnej instalacji przetwarzania odpadów. 5 9 W ramach doskonalenia wyrobów firma Dental Hi Tec zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w swoich wyrobach bez uprzedniego powiadomienia. Jeżeli obejmuje Państwa dyrektywa europejska WEEE (Odpady wyposażenia elektrycznego i elektronicznego), prosimy o skontaktowanie się z dystrybutorem lub Dental Hi Tec, którzy podejmą wszystkie niezbędne środki mające na celu zbiórkę i recykling tego urządzenia. Znaczenie używanych symboli Część nakładana typu BF Producent Prosimy zapoznać się z instrukcją obsługi Nadajnik radiowy UWAGA Prąd stały Oznakowanie CE Numer seryjny Nie używać, jeżeli opakowanie jest uszkodzone Chronić przed światłem słonecznym Granice temperatur Kod zestawu Granice ciśnienia atmosferycznego Urządzenie klasy II Ryzyko biologiczne: Poddać spaleniu zgodnie z protokołem dla odpadów zakaźnych Przechowywać w suchym miejscu Granice wilgoci Referencja katalogu Data produkcji Opcja alternatywnych krzywych Konserwacja (wyłącznie przez Dental Hi Tec lub upoważniony serwis naprawczy) Telefon Pedał 100 Wymieniać zasobniki po przekroczeniu 100 cykli 21 i 134 C Informacje Sterylizacja w temp. 134 C
22 KONSERWACJA Skrzynka kontrolna i pedał bezprzewodowy 1 Wyłączyć z gniazdka sieci przed rozpoczęciem czyszczenia. 2 Czyścić te elementy czystą szmatką i roztworem alkoholowym. 3 Nigdy nie używać silnych rozpuszczalników ani żrących substancji chemicznych. 4 Nigdy nie sterylizować skrzynki ani pedału. 5 Nigdy nie zanurzać skrzynki ani pedału w cieczy. Rączka i podpórka na rączkę 1 Dezynfekować te 2 elementy po każdym pacjencie. 2 Czyścić te elementy czystą szmatką i roztworem alkoholowym. 3 Używać przeznaczonych do tego środków dezynfekcyjnych. 4 Nigdy nie sterylizować rączki. 5 Nigdy nie zanurzać rączki w cieczy. UWAGA: przeprowadzić wcześniej próbę, aby sprawdzić czy używany środek nie niszczy powierzchni rączki lub podpórki. 22
23 Przekazać osobie odpowiedzialnej za sterylizację ZASOBNIK PLASTIKOWY Etapy czyszczenia, dezynfekcji, sterylizacji i przechowywania. Nie wkładać do maszyny do mycia i dezynfekcji termicznej. 1 Czyścić przez zanurzenie, wkładając zasobnik do kąpieli odkażającej typu IV-rzędowa sól amonowa z zastosowaniem ultradźwięków przez 8 minut. 2 Umieścić zasobnik w wodzie zdemineralizowanej przez 2 minuty szczotkując go miękką szczotką. 3 Spłukać zanurzając na 20 minut w zdemineralizowanej wodzie. Sprawdzić czy zasobnik jest wolny od zanieczyszczeń. Spryskać zasobnik zdemineralizowaną wodą (za pomocą tryskawki). Wysuszyć zasobnik za pomocą gazy (lub za pomocą sprężonego powietrza). 4 Umieścić zasobnik w sterylnym opakowaniu, zgodnie z normą EN Sterylizacja parą, typu B, za pomocą sterylizatorów, zgodnie z wymogami normy EN Czas sterylizacji - co najmniej 18 minut w temperaturze 134 C. 5 Sprawdzić czy wyjmowany zasobnik jest suchy i sterylny. Przechowywać sterylne wyroby w suchym i bezpyłowym miejscu. Te poszczególne etapy powinny być zgodne ze standardowymi wymogami i wytycznymi obowiązującymi w danym kraju. 100 Wymienić zasobniki po przekroczeniu 100 cykli. Zużyte zasobniki usuwać do urządzenia przeznaczonego na odpady medyczne. 23
24 W celu uzyskania dodatkowych informacji prosimy skontaktować się z naszymi doradcami: Dział handlowy: +33 (0) lub serviceclient@dentalhitec.com Dział konserwacji: +33 (0) lub sav_ext@dentalhitec.com Kontakt z zagranicą: +33 (0) lub export@dentalhitec.com Lider na rynku znieczuleń stomatologicznych ZI de l Appentière Mazières-en-Mauges FRANCJA mail@dentalhitec.com Zdjęcia: : DHT / Stéphane Rivière. Dokument i zdjęcia pozaumowne NOSO-0517-PL Zdjęcia pozaumowne Copyright DENTAL HI TEC, Cholet, Francja Wszystkie prawa zastrzeżone. Teksty, rysunki, zdjęcia, wykresy oraz ich układ w dokumentach DENTAL HI TEC są chronione prawami autorskimi oraz innymi przepisami prawa w zakresie ochrony. Treści tego dokumentu nie można powielać, rozpowszechniać, poddawać zmianom ani udostępniać stronom trzecim w celach handlowych.
Przenośne urządzenia komunikacji w paśmie częstotliwości radiowych mogą zakłócać pracę medycznego sprzętu elektrycznego. REF Rev.
Wytyczne i deklaracja producenta emisje elektromagnetyczne odporności elektromagnetycznej zalecana odległość pomiędzy przenośnym i mobilnym wyposażeniem komunikacyjnym wykorzystującym częstotliwości radiowe
Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność. Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9
Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9 Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne
Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność
Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Polski Strona AirMini 1-2 Air10 -as sorozat Lumis -as sorozat 3-5 S9 -as sorozat 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 -as sorozat II VPAP -as
instrukcja użytkownika
instrukcja użytkownika 1 SPIS TREŚCI SKŁAD SYSTEMU CALAJECT... 2 UNIT KONTROLNY... 3 PANEL PRZEDNI Z DOTYKOWYM WYŚWIETLACZEM... 3 PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA... 3 ZALECENIA... 4 CZYSZCZENIE... 4 GWARANCJA
WHITE W Wskazówki i deklaracja producenta dot. odporności elektromagnetycznej Udary IEC/EN 61000-4-5 ±1kV linia/linie i neutralny ±1kV linia/linie i neutralny Zasilanie typowe dla szpitali lub otoczenia
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168 Instrukcja obsługi Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybranie naszego produktu Detektor obecności napięcia, seria UT11 A/B. Aby używanie przyrządu było bezpieczne,
Stacja załączająca US-12N Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas
Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność
Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Polski Strona AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Series 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 Series II VPAP Series III 10-12 AirSense 10 AirCurve
DB4 BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI INSTRUKCJA OBSŁUGI Figure 1 28/11/2012 2 Velleman 1. Wstę DB4 INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
kod produktu:
Kontroler RGB RF 12V 6A + pilot 20 przycisków kod produktu: 245008 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB RF. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1362369 Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN Strona 1 z 8 Szanowni Państwo Dziękujemy za zakup tego produktu. Produkt jest zgodny z obowiązującymi
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi. Dystrybutor SleeperOne w Polsce. V09/01/2014-PL
Instrukcja obsługi WA ŻNE: przecz yta j przed pierwsz ym uż yciem Dystrybutor SleeperOne w Polsce. www.mydentalhitec.com V09/01/2014-PL Precyzja Lekkość Efektywność Szanowni Państwo, Właśnie zakupiliście
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
Nowoczesne Technologie dla Wymagających. orllo.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIK WSTRZĄSOWY
Nowoczesne Technologie dla Wymagających orllo.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIK WSTRZĄSOWY Dziękujemy za okazane zaufanie i wybór produktu ORLLO. Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotyczące specyfikacji
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Podstawka do regulatora bezprzewodowego
Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS Uproszczona instrukcja obsługi Evolis Zenius Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....4 1.3.1
Nowoczesne Technologie dla Wymagających. orllo.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI. Czujnik drzwi
Nowoczesne Technologie dla Wymagających orllo.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI Czujnik drzwi Dziękujemy za okazane zaufanie i wybór produktu ORLLO. Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotyczące specyfikacji technicznej
Kontroler LED RF 12V 8A kod produktu: T53B
Kontroler LED RF 12V 8A kod produktu: T53B INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera T53B. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015 UWAGA! Nawilżacz ultradźwiękowy nie nadaje się do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi bądź umysłowymi,
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI GK
INSTRUKCJA OBSŁUGI GK-12-150 Przetwornica napięcia DC AC 150W Genius Power, Drow Enterprise Co., LTD., TAIWAN 1. OPIS -2- 2. ZŁĄCZA WEJŚCIOWE Przetwornica wyposażona jest w zamontowany na stałe przewód
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
Trójwymiarowy zegar Lunartec
Trójwymiarowy zegar Lunartec Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup trójwymiarowego zegara Lunartec (NX5704). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda
Kolorowa taśma LED 5m z pilotem - 16 kolorów, 4 efekty
Kolorowa taśma LED 5m z pilotem - 16 kolorów, 4 efekty Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wielokolorowej taśmy LED. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
COZYTOUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PRZEWODNIK PO PRODUKCIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU installation and operating manual / manual de utilización e instalación / manual do usario e de instalação COZYTOUCH SYSTEM BEZPRZEWODOWEGO STEROWANIA URZĄDZENIAMI PL PRZEWODNIK
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)
Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup dozownika ciepłej wody. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2 Uproszczona instrukcja obsługi Evolis Tattoo 2 Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....4 1.3.1
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Termometr do basenu i pokoju
Termometr do basenu i pokoju Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termometru do basenu i pokoju. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Zestaw gniazd sterowanych radiowo z pilotem, 4 kanały, zasięg do 30 m, 4- elementy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zestaw gniazd sterowanych radiowo z pilotem, 4 kanały, zasięg do 30 m, 4- elementy Nr produktu 640475 Strona 1 z 8 PRZEZNACZENIE PRODUKTU Zestaw składa się ze sterowanego radiowo zestawu
Klawiatura bezprzewodowa z myszką
Klawiatura bezprzewodowa z myszką Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup klawiatury bezprzewodowej z myszką. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi
Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi. 35 03 13 Przed podłączeniem urządzenia zapoznaj się z instrukcją obsługi. Nadajnik Odbiornik I. Zastosowanie. Zestaw do bezprzewodowego
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516
Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
BTL-62. Instrukcja obsługi. Głośnik Bluetooth. Przed korzystaniem z tego produktu proszę uważnie i w
Instrukcja obsługi Głośnik Bluetooth BTL-62 www.denver-electronics.com Przed korzystaniem z tego produktu proszę uważnie i w pełni przeczytać tę instrukcję obsługi. Wskazówki użytkowania Po włączeniu głośnika,
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego urządzenia do mycia okien, luster i kafelek. Prosimy o przeczytanie instrukcji
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Odstraszacz szkodników Plus. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Wersja 06/08. Przeznaczenie
Odstraszacz szkodników Plus Instrukcja obsługi Nr produktu: 620376 Wersja 06/08 Przeznaczenie Odstraszacz szkodników jest skuteczny na myszach, szczurach i innych szkodnikach, działa na częstotliwości
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)
ACR-3280 RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie) 1 OPIS DZIAŁANIA 1. ON/OFF: włączenie/wyłączenie lub zmiana trybu FM/AM 2. SET: ustawienie zegara M+: programowanie stacji
Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry
Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0
Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup słuchawek w opasce z mikrofonem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu 000303049 Strona 1 z 5 Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup wzmacniacza uniwersalnego. Produkt, który Państwo nabyli wyposażony jest w najlepszą,
Register your product and get support at. HP8117. Instrukcja obsługi
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Instrukcja obsługi a b Polski Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej
KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035
Instrukcja obsługi KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi
0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności
KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201
KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI
Przełącznik kołyskowy radiowy Conrad RSLT3, 1-kanałowy, 433 MHz, zasięg do 70 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przełącznik kołyskowy radiowy Conrad RSLT3, 1-kanałowy, 433 MHz, zasięg do 70 m Numer produktu: 646477 Zastosowanie Ten radiowy przełącznik naścienny może być używany do programowania
Ładowarka pakietów Typ LDR-10
Ładowarka pakietów Typ LDR-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.
R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331
Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE R-331 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Instrukcję należy zachować
Centronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą
Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A Nr produktu 512985 Strona 1 z 7 PL Instrukcja montażu dla elektryka
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
Scenario Player dla TaHoma Instrukcja instalacji Ref A PL ÍS)FÈ7AjÎ
www.somfy.com Scenario Player dla TaHoma PL Instrukcja instalacji Ref. 5109387A PL ÍS)FÈ7AjÎ Niniejszym, firma Somfy oświadcza, że produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i innymi odnośnymi zastrzeżeniami
Stacja ładowania i suszenia
Stacja ładowania i suszenia INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa NINIEJSZE URZĄDZENIE MOŻE BYĆ UŻYWANE PRZEZ DZIECI W WIEKU OD 8 LAT I OSOBY O OGRANICZENIACH RUCHOWYCH, SENSORYCZNYCH
ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI
ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przeczytaj dokładnie instrukcję zanim zaczniesz użytkować urządzenie. Ostrzeżenia 1. Nie używaj wentylatora, który ma uszkodzony kabel lub część, może to stanowić
SYSTEM WYBIELANIA ZĘBÓW CRYSTAL 1200
SYSTEM WYBIELANIA ZĘBÓW CRYSTAL 1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-176 Łódź, ul. Łomżyńska 3 tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, email:
Elektryczny ogrzewacz szyb samochodowych
Elektryczny ogrzewacz szyb samochodowych Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup elektrycznego ogrzewacza szyb samochodowych. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym
Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowej wagi bagażowej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
Latarka LED Voltcraft 1 W, z ładowarką, 2600 mah *
INSTRUKCJA OBSŁUGI Latarka LED Voltcraft 1 W, z ładowarką, 2600 mah * Numer produktu: 868732 Zastosowanie Ten produkt jest przeznaczony do użytku jako mobilne źródło światła. Jako źródło światła używana
PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB
PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące
Gniazdo sterowane radiowo z pilotem
INSTRUKCJA OBSŁUGI Gniazdo sterowane radiowo z pilotem Nr produktu 640473 Strona 1 z 6 PRZEZNACZENIE Ten dwu-częściowy zestaw sterowany radiowo składa się z gniazda sieciowego i ręcznego nadajnika radiowego.
Specyfikacja techniczna:
Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA
PQI Power 12000E Podręcznik Użytkownika
PQI Power 12000E Podręcznik Użytkownika Poznań 2015 Obsługa Jak ładować power bank Jako źródła energii używaj urządzeń DC 5V o natężeniu 0.5A do 2.5A Mogą to być urządzenia takie jak: port USB w komputerze,
PRZEWODNIK KLINICZNY. WAŻNE: Przeczytaj przed pierwszym użyciem. Lider na rynku znieczuleń stomatologicznych. Wersja SO PL
PRZEWODNIK KLINICZNY WAŻNE: Przeczytaj przed pierwszym użyciem Wersja SO5-22052017-PL Lider na rynku znieczuleń stomatologicznych Informacje techniczne Nasz Dział Sprzedaży dostępny jest pod numerem telefonu:
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
Bezprzewodowy, cyfrowy termometr do grilla
Bezprzewodowy, cyfrowy termometr do grilla Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowego termometru na grilla. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI A B C D latarka dioda LED wejście/wyjście Przycisk wł./wył. statusu 5V (ON/OFF) INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w
MIERNIK DYSTANSU UNI-T LM40/LM50/LM60/LM80/ LM100/LM120/LM150 MIE0310 INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIERNIK DYSTANSU UNI-T LM40/LM50/LM60/LM80/ LM100/LM120/LM150 MIE0310 INSTRUKCJA OBSŁUGI KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją
Konwerter telewizyjny PAL do NTSC
INSTRUKCJA OBSŁUGI Konwerter telewizyjny PAL do NTSC Nr produktu 989268 Strona 1 z 5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt służy do dwukierunkowej konwersji sygnału PAL (50 Hz) do NTSC (60 Hz). System
Materac antyodleżynowy CA-MI MAT-130
1 Materac przeznaczony jest do leczenia odleżyn w warunkach szpitalnych oraz domowych. Delikatny masaż skóry poprawia krążenie krwi oraz utlenienie tkanek, chroniąc przed powstawaniem odleżyn. Łatwy w
AMALGAMATU AMALGAMATOR
WSTRZĄSARKA SARKA DO AMALGAMATU AMALGAMATOR INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64
Sterowane radiowo gniazdo przełączeniowe Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterowane radiowo gniazdo przełączeniowe Nr produktu 640477 Strona 1 z 5 Sterowane radiowo gniazdo przełączeniowe IP44, wersja 02/12 433 MHz Numer produktu 64 04 77 Sterowane radiowo
Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L
Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przechowywać niniejszą instrukcję do wglądu. ZASTOSOWANIE: Linie: serwisowe, elektroniczne,