Instrukcja obsługi. Maszyna do szycia. Product Code (Kod produktu): 888-F50/F52/F60/F62/F70/F72
|
|
- Grażyna Urbańska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja osługi Maszyna do szycia Product Code (Kod produktu): 888-F50/F52/F60/F62/F70/F72 Przed rozpoczęciem pracy z maszyną koniecznie przeczytaj ten dokument. Dokument należy przechowywać w miejscu, w którym ędzie można łatwo skorzystać z niego w przyszłości.
2
3 WPROWADZE WPROWADZE Dziękujemy za zakup maszyny. Przed użyciem maszyny przeczytaj uważnie rozdział WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, a następnie zapoznaj się z tą instrukcją w celu uzyskania informacji dotyczących prawidłowej osługi poszczególnych funkcji maszyny. Po przeczytaniu instrukcji należy przechowywać ją w miejscu, w którym ędzie można łatwo skorzystać z niej w przyszłości. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem pracy z maszyną przeczytaj informacje dotyczące ezpieczeństwa. BEZPIECZEŃSTWO Ay zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym: Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka natychmiast po zakończeniu pracy, przed czyszczeniem maszyny oraz przed wykonaniem wszelkich czynności serwisowych opisanych w tej instrukcji lu w przypadku pozostawienia maszyny ez nadzoru. OSTRZEŻE Ay zmniejszyć ryzyko poparzeń, pożaru, porażenia prądem lu orażeń cielesnych: 2 Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka przed wykonaniem wszelkich czynności serwisowych opisanych w tej instrukcji. Ay wyjąć wtyczkę z gniazdka, ustaw włącznik maszyny w pozycji O w celu jej wyłączenia, a następnie przytrzymaj wtyczkę i wyciągnij ją z gniazdka elektrycznego. Nie ciągnij za przewód. Podłączaj maszynę ezpośrednio do gniazdka elektrycznego. Nie używaj przedłużaczy. Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazda w przypadku przerwy w dostawie energii elektrycznej. 3 Zagrożenia elektryczne: Maszynę należy podłączyć do źródła zasilania prądem przemiennym w zakresie podanym na etykiecie znamionowej. Nie podłączaj jej do źródła zasilania prądem stałym lu konwertera. Jeśli nie masz pewności, jakim źródłem zasilania dysponujesz, zapytaj wykwalifikowanego elektryka. Maszyna jest zatwierdzona do użytku wyłącznie w kraju, w którym została zakupiona. 4 Nie używaj maszyny, jeżeli przewód lu wtyczka są uszkodzone, jeśli maszyna nie działa prawidłowo, została upuszczona lu uszkodzona ądź miała kontakt z wodą. Przekaż maszynę do najliższego autoryzowanego sprzedawcy produktów firmy Brother w celu jej sprawdzenia, naprawy, regulacji elektrycznych lu mechanicznych. Jeśli zauważysz nietypowe ojawy, na przykład zapach lu ciepło wydzielane przez maszynę, odarwienia lu deformacje jej powierzchni, zarówno podczas przechowywania, jak i użytkowania maszyny, natychmiast wyłącz maszynę i odłącz ją od źródła zasilania. Transportując maszynę, przenoś ją za uchwyt. Podnoszenie maszyny za inne części może spowodować jej uszkodzenie lu usterkę, co z kolei może prowadzić do orażeń cielesnych. Podnosząc maszynę nie wykonuj nagłych ani nieostrożnych ruchów, które mogą spowodować orażenia cielesne. i
4 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 5 Zawsze zachowuj czystość w miejscu pracy: Nigdy nie używaj maszyny, jeśli jej otwory wentylacyjne są zalokowane. Zwracaj uwagę na to, ay otwory wentylacyjne i sterownik nożny yły wolne od nagromadzonych skrawków materiału, kurzu czy luźnych kawałków tkaniny. Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na sterowniku nożnym. Nie używaj przedłużaczy. Podłączaj maszynę ezpośrednio do gniazdka elektrycznego. Nie upuszczaj ani nie umieszczaj żadnych przedmiotów w otworach. Nie używaj maszyny w pomieszczeniu, w którym używane są sustancje w aerozolu (spray) lu w którym jest podawany tlen. Nie używaj maszyny w poliżu źródła ciepła, takiego jak piecyk lu żelazko; w przeciwnym razie maszyna, przewód zasilający lu materiał mogą się zapalić, skutkując pożarem lu porażeniem prądem elektrycznym. Nie umieszczaj maszyny na niestailnej powierzchni, na przykład na niestailnym lu pochylonym stole. W przeciwnym razie maszyna można spaść na podłogę, wywołując orażenia cielesne. 6 Wymagane jest zachowanie szczególnej ostrożności podczas szycia: Zawsze zwracaj szczególną uwagę na igłę. Nie używaj wygiętych ani uszkodzonych igieł. Nie zliżaj palców do żadnych ruchomych części. Wymagane jest zachowanie szczególnej ostrożności podczas czynności wykonywanych w oszarze pracy igły. W momencie wykonywania jakichkolwiek regulacji w oszarze pracy igły, ustaw włącznik maszyny w pozycji O w celu jej wyłączenia. Nie używaj uszkodzonej lu nieodpowiedniej płytki ściegowej. W przeciwnym razie może dojść do złamania igły. Nie popychaj materiału podczas szycia ani nie ciągnij go; skrupulatnie przestrzegaj instrukcji podczas szycia swoodnego, ay nie wygiąć igły i nie spowodować jej złamania. 7 Maszyna nie jest przeznaczona do zaawy: Należy postępować ze szczególną ostrożnością w przypadku, gdy maszyna jest używana przez lu w poliżu dzieci. Plastikowy worek, w którym została dostarczona maszyna, należy przechowywać poza zasięgiem dzieci lu wyrzucić. Nie wolno zezwalać dzieciom na zaawę workiem z uwagi na ryzyko uduszenia. Nie używaj maszyny poza pomieszczeniami. 8 Ay przedłużyć okres sprawności maszyny: Nie przechowuj maszyny w miejscach wystawionych na ezpośrednie działanie światła słonecznego lu o dużej wilgotności. Nie korzystaj ani nie przechowuj maszyny w poliżu ogrzewaczy wewnętrznych, żelazek, lamp halogenowych lu innych tego typu gorących oiektów. Do czyszczenia oudowy używaj wyłącznie neutralnych mydeł lu detergentów. Nigdy nie stosuj do czyszczenia enzenu, rozcieńczalnika ani proszku do szorowania. Mogą one uszkodzić oudowę lu maszynę. Zawsze korzystaj z instrukcji osługi podczas wymiany lu instalacji zespołów, stopki, igły lu innych części w celu zapewnienia ich prawidłowej instalacji. 9 Ay przeprowadzić naprawę lu regulację: W razie uszkodzenia ekranu konieczna jest jego wymiana u autoryzowanego sprzedawcy produktów firmy Brother. W razie wystąpienia usterki lu konieczności regulacji maszyny zawsze najpierw zapoznaj się z taelą rozwiązywania prolemów znajdującą się z tyłu instrukcji osługi w celu zidentyfikowania prolemu i przeprowadzenia samodzielnej regulacji. Jeśli prolem nie zostanie rozwiązany, skontaktuj się z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą firmy Brother. Używaj maszyny zgodnie z jej przeznaczeniem opisanym w instrukcji osługi. Używaj akcesoriów zalecanych przez producenta i wymienionych w instrukcji. Zawartość instrukcji oraz specyfikacje produktu mogą ulec zmianie ez wcześniejszego powiadomienia. Dodatkowe informacje na temat produktu znajdują się na stronie internetowej ii
5 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ. Ta maszyna jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego. DO UŻYTKOWNIKÓW W KRAJACH POZA OBSZAREM EUROPY To urządzenie nie jest przeznaczone do użycia przez osoy z ograniczoną sprawnością ruchową, czuciową lu umysłową (w tym dzieci) lu niedysponujące odpowiednim doświadczeniem i wiedzą ez nadzoru lu przeszkolenia w dziedzinie użytkowania urządzenia ze strony osoy odpowiedzialnej za ezpieczeństwo. Nie należy zostawiać dzieci ez dozoru w poliżu urządzenia, ay nie dopuścić do zaawy z urządzeniem. DO UŻYTKOWNIKÓW W KRAJACH EUROPEJSKICH Urządzenie może yć używane przez dzieci od 8 lat wzwyż oraz przez osoy o oniżonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lu umysłowych lu nie posiadające doświadczenia ani odpowiedniej wiedzy, pod warunkiem, że pracują pod nadzorem lu zostały poinstruowane o zasadach ezpiecznego użytkowania urządzenia i są świadome możliwych zagrożeń. Dzieci nie powinny się awić urządzeniem. Czyszczenie oraz czynności konserwacyjne nie powinny yć wykonywane przez dzieci ez nadzoru. INFORMACJE DOTYCZĄCE WYŁĄCZ UŻYTKOWNIKÓW Z WIELKIEJ BRYTANII, IRLANDII, MALTY I CYPRU WAŻNE W przypadku wymiany ezpiecznika instalowanego we wtyczce, skorzystaj z zatwierdzonego przez ASTA ezpiecznika typu BS 362, tzn. oznaczonego symolem i o natężeniu identycznym z zaznaczonym na wtyczce. Zawsze zakładaj pokrywę ezpiecznika. Nigdy nie korzystaj z wtyczek ez pokrywy ezpiecznika. Jeśli dostępne gniazdko elektryczne nie jest przystosowane do wtyczki dostarczonej wraz z maszyną, skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Brother w celu uzyskania odpowiedniego przewodu. iii
6 INFORMACJE O TEJ INSTRUKCJI INFORMACJE O TEJ INSTRUKCJI Ta instrukcja dotyczy kilku modeli maszyn. Modele maszyn są podzielone na kategorie według danych technicznych i określane jako Model z liczą porządkową. Informacje o modelu posiadanej maszyny można znaleźć w Skróconej instrukcji osługi. Informacje wyświetlane na ekranie mogą się różnić od wyświetlanych na ekranie danej maszyny. Szczegółowe informacje o akcesoriach, ekranie ustawień i zaprogramowanych wzorach ściegów można znaleźć w Skróconej instrukcji osługi. W pierwszej kolejności należy przeczytać rozdział Funkcje dostępne w każdym modelu na stronie B-8. iv
7 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI WPROWADZE... i WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... i INFORMACJE O TEJ INSTRUKCJI... iv B Podstawowe operacje Rozdział PRZYGOTOWA 2 Nazwy części maszyny wraz z funkcjami... 2 Maszyna... 2 Oszar igły i stopki... 3 Przyciski osługowe... 3 Panel sterowania i przyciski ekranowe... 4 Używanie przystawki płaskiej... 5 Akcesoria w zestawie... 6 Akcesoria opcjonalne... 7 Funkcje dostępne w każdym modelu... 8 Włączanie i wyłączanie maszyny... 9 Włączanie maszyny... 0 Wyłączanie maszyny... 0 Pierwszy wyór ustawień maszyny... 0 Ekran LCD... Podgląd ekranu LCD... Ekran ustawień... 2 Wyór wyświetlanego języka... 4 Regulacja poziomu czułości przycisków ekranowych... 4 Nawijanie nici/zakładanie szpulki dolnej... 5 Nawijanie szpulki dolnej... 5 Zakładanie szpulki dolnej... 8 Nawlekanie górnej nici... 2 Nawlekanie górnej nici... 2 Nawlekanie nici na igłę Ręczne nawlekanie igły (ez użycia nawlekacza) Podciąganie dolnej nici Używanie igły podwójnej Wymiana igły Kominacje tkaniny/nici/igły Kontrola igły Wymiana igły Wymiana stopki... 3 Wymiana stopki... 3 Zdejmowanie i zakładanie uchwytu stopki Rozdział 2ROZPOCZYNA SZYCIA 33 Szycie Metody wyoru ściegu Wyór wzoru ściegu Szycie ściegu Szycie ściegów wzmacniających Automatyczny ścieg wzmacniający Ustawianie ściegu Ustawianie szerokości ściegu Ustawianie długości ściegu Ustawianie naprężenia nici Zapisywanie ustawień ściegu... 4 Przydatne funkcje Automatyczne przycinanie nici Lustrzane odicie ściegu Regulacja docisku stopki Automatyczny czujnik materiału (automatyczny docisk stopki) Oracanie Szycie w tryie ruchu swoodnego Bezdotykowe podnoszenie i opuszczanie stopki Taela ustawień ściegów A Aneks Rozdział KONSERWACJA I ROZWIĄZYWA PROBLEMÓW 2 Utrzymanie i konserwacja... 2 Zasady dotyczące smarowania... 2 Zalecenia dotyczące przechowywania maszyny... 2 Czyszczenie ekranu LCD... 2 Czyszczenie powierzchni maszyny... 2 Czyszczenie chwytacza... 2 Rozwiązywanie prolemów... 4 Najczęściej występujące prolemy i ich rozwiązania... 4 Górna nić jest naprężona... 4 Splątana nić na spodniej stronie tkaniny... 5 Nieprawidłowe naprężenie nici... 6 Tkanina jest pochwycona w maszynie i nie może się przesuwać... 8 Gdy nić zaplącze się pod nawijaczem szpulki dolnej... 0 Lista ojawów... 2 Komunikaty o łędach... 7 Sygnał dźwiękowy operacji Na ekranie LCD nic się nie pojawia Dane techniczne Indeks... 2 v
8 SPIS TREŚCI vi
9 Podstawowe operacje W niniejszym rozdziale znajdują się szczegółowe informacje o wstępnych procedurach konfiguracji oraz opis najardziej przydatnych funkcji maszyny. Numery stron rozpoczynają się od litery B. Rozdział PRZYGOTOWA...B-2 Rozdział2 ROZPOCZYNA SZYCIA...B-33
10 Nazwy części maszyny wraz z funkcjami Rozdział PRZYGOTOWA Nazwy części maszyny wraz z funkcjami Poniżej opisano szereg różnych części maszyny wraz z pełnionymi przez nie funkcjami. Przed użyciem maszyny należy dokładnie przeczytać te opisy w celu zaznajomienia się z nazwami części maszyny i ich umiejscowieniem. Maszyna Widok z przodu a c d e f C Przecinak nici Przeprowadź nici przez przecinak, ay je ociąć. D Dźwignia nawlekacza igły Użyj dźwigni nawlekacza igły do nawleczenia igły. E Pokrętło regulacji naprężenia nici (W niektórych modelach. Patrz strona B-8). Za pomocą pokrętła można regulować naprężenie górnej nici. (strona B-40) o g Prawa strona / widok z tyłu n h a m i c l Pokrywa górna Otwórz górną pokrywę, ay założyć szpulkę z nicią na trzpień szpulki. 2 Płytka prowadnika nici W trakcie nawlekania górnej nici załóż ją wokół płytki prowadnika nici. 3 Prowadnik nawijania szpulki dolnej i tarcza naprężacza W trakcie nawijania dolnej nici przeprowadź ją poniżej tego prowadnika nici i wokół tarczy naprężacza. 4 Nasadka szpulki Nasadka szpulki przytrzymuje szpulkę nici na miejscu. 5 Trzpień szpulki Nałóż szpulkę z nicią na trzpień szpulki. 6 Nawijacz szpulki dolnej Do nawijania dolnej nici używaj nawijacza szpulki dolnej. 7 Ekran LCD (wyświetlacz ciekłokrystaliczny) Na ekranie LCD są wyświetlane ustawienia wyranego ściegu i komunikaty o łędach. (strona B-) 8 Panel sterowania Panel sterowania umożliwia wyór i edycję ustawień ściegu oraz wyór operacji wykonywanych przez maszynę (strona B-4). 9 Szczelina montażowa podnośnika do noża Umieść podnośnik do noża w szczelinie montażowej. 0 Podnośnik do noża Podnośnik do noża służy do unoszenia i opuszczania stopki. (strona B-45) A Przyciski osługowe i regulator szykości szycia Te przyciski i regulator służą do osługi maszyny. (strona B-3) B Przystawka płaska Włóż tackę akcesoriów stopki do przedziału na akcesoria przystawki płaskiej. Wyjmij przystawkę płaską na czas szycia fragmentów owalnych, takich jak mankiety rękawów. k j i h g f Pokrętło Kręć pokrętłem do sieie (w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara), ay podnieść lu opuścić igłę w celu wyszycia ściegu. 2 Uchwyt Podczas przenoszenia trzymaj maszynę za uchwyt. 3 Dźwignia podnoszenia stopki Podnieś i opuść dźwignię podnoszenia stopki w celu podniesienia i opuszczenia stopki. 4 Przełącznik pozycji transportera Przełącznik pozycji transportera służy do opuszczania transporterów. 5 Włącznik zasilania Używaj włącznika zasilania do włączania i wyłączania maszyny. 6 Gniazdo zasilania Włóż wtyczkę przewodu zasilania do gniazda zasilania. 7 Sterownik nożny Naciśnij sterownik nożny, ay zmienić szykość pracy maszyny. (strona B-36) 8 Otwór wentylacyjny Otwór wentylacyjny zapewnia cyrkulację powietrza krążącego wokół silnika. Nie wolno zakrywać otworu wentylacyjnego w trakcie korzystania z maszyny. 9 Gniazdo sterownika nożnego Włóż wtyczkę kala od strony sterownika nożnego do gniazda modułu. e d B-2
11 Nazwy części maszyny wraz z funkcjami Oszar igły i stopki Przyciski osługowe i a c d e f B h g f e Prowadnik nici igielnicy Przełóż górną nić przez prowadnik nici igielnicy. 2 Płytka ściegowa Na płytce ściegowej znajdują się oznaczenia do szycia prostych ściegów. 3 Pokrywa płytki ściegowej Zdejmij pokrywę płytki ściegowej w celu wyczyszczenia ęenka i chwytacza. 4 Pokrywa szpulki dolnej/ęenek Zdejmij pokrywę, a następnie włóż szpulkę dolną do ęenka. 5 Transportery Transportery podają tkaninę zgodnie z kierunkiem szycia. 6 Stopka Stopka jednostajnie dociska tkaninę podczas szycia. Zastosowana stopka musi odpowiadać wyranemu ściegowi. 7 Uchwyt stopki Stopka jest zamocowana do uchwytu stopki. 8 Śrua uchwytu stopki Śrua uchwytu stopki służy do mocowania stopki na miejscu. (strona B-32) 9 Dźwignia otworów na guziki Dźwignia otworów na guziki powinna yć opuszczona podczas szycia otworów na guziki i rygli oraz podczas cerowania. d c a g Przycisk Start/Stop Naciśnij przycisk Start/Stop, ay rozpocząć lu zatrzymać szycie. Po naciśnięciu przycisku maszyna zaczyna szycie ściegów z małą szykością. Po zatrzymaniu szycia igła pozostaje wita w tkaninę. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w rozdziale ROZPOCZYNA SZYCIA na stronie B-33. Kolor przycisku zmienia się w zależności od tryu pracy maszyny. Zielony: Maszyna jest gotowa do szycia lu jest w trakcie pracy. Czerwony: Maszyna nie szyje. Pomarańczowy: Trwa nawijanie nici na szpulkę dolną alo trzpień nawijacza szpulki dolnej jest przesunięty w prawo. 2 Przycisk ściegu wstecznego W przypadku ściegów prostych, zygzakowych i elastycznych zygzakowych, które używają ściegu wstecznego, maszyna ędzie szyć ściegi wsteczne z małą szykością tylko przy naciśniętym przycisku ściegu wstecznego. i są wyszywane na przeciwnej pozycji. W przypadku innych ściegów ten przycisk umożliwia szycie ściegów wzmacniających na początku i na końcu szycia. Po naciśnięciu i przytrzymaniu tego przycisku maszyny wyszyje trzy ściegi w tym samym miejscu i automatycznie zatrzyma pracę. (strona B-37) 3 Przycisk ściegu wzmacniającego Ten przycisk służy do powtarzalnego szycia jednego ściegu, po którym następuje odsunięcie. W przypadku ściegów literowych/dekoracyjnych naciśnij ten przycisk, ay zakończyć pełnym ściegiem, a nie ściegiem na środku. Kontrolka LED za przyciskiem zaświeca się, gdy maszyna wyszywa pełny motyw, i automatycznie gaśnie po zatrzymaniu szycia. (strona B-37) 4 Przycisk pozycji igły Naciśnij przycisk pozycji igły, ay podnieść lu opuścić igłę. Dwukrotne naciśnięcie tego przycisku powoduje uszycie jednego ściegu. 5 Przycisk przecinaka nici Naciśnij przycisk przecinaka nici po zatrzymaniu szycia, ay ociąć górną i dolną nić. Ay uzyskać szczegółowe informacje, patrz punkt j w temacie Szycie ściegu, na stronie strona B Przycisk podnoszenia stopki (W niektórych modelach. Patrz strona B-8). Ten przycisk służy do opuszczania i podnoszenia stopki oraz dociskania tkaniny. Ponowne naciśnięcie przycisku podnosi stopkę. 7 Regulator szykości szycia Przesuń regulator szykości szycia, ay zmienić szykość szycia. PRZYGOTOWA PRZESTROGA Nie naciskaj przycisku (przycisk przecinaka nici), jeśli nić została już ocięta. W przeciwnym razie może dojść do złamania igły, splątania nici lu uszkodzenia maszyny. Podstawowe operacje B-3
12 Nazwy części maszyny wraz z funkcjami Panel sterowania i przyciski ekranowe a v u t s r q p o nm l Przyciski oznaczone symolem * są podświetlone po włączeniu. Ekran LCD (wyświetlacz ciekłokrystaliczny) Na ekranie LCD są wyświetlane ustawienia wyranego ściegu i komunikaty o łędach dotyczących nieprawidłowych operacji. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w rozdziale Ekran LCD na stronie B-. 2 Przycisk orotu * (W niektórych modelach. Patrz strona B-8). Naciśnij ten przycisk, ay wyrać funkcję oracania. 3 Przycisk automatycznego ściegu wstecznego/ wzmacniającego * Naciśnij ten przycisk, ay użyć funkcji automatycznego ściegu wstecznego/wzmacniającego. 4 Przycisk automatycznego przycinania nici * Naciśnij ten przycisk, ay wyrać funkcję automatycznego przycinania nici. 5 Przycisk długości ściegu/wyoru pozycji Naciśnij ten przycisk, ay dostosować długość ściegu alo wyrać poprzednią lu następną pozycję na ekranie ustawień. 6 Przyciski regulacji naprężenia nici (w niektórych modelach, patrz strona B-8)/przyciski wyoru wartości Naciśnij ten przycisk, ay wyregulować naprężenie nici alo zmienić wartość pozycji wyranej na ekranie ustawień. 7 Przycisk ustawień Naciśnij ten przycisk, ay wyrać ustawienia szycia lu inne ustawienia alo przejść do następnych stron na ekranie ustawień. 8 Przycisk pamięci ręcznej Naciśnij ten przycisk, ay zapisać zmieniony ścieg wraz z ustawieniami szerokości i długości. W modelach wyposażonych w przyciski regulacji naprężenia nici (patrz strona B-8) zapisywane jest też ustawienie naprężenia nici. 9 Przycisk odicia lustrzanego Naciśnij ten przycisk, ay utworzyć odicie lustrzane wyranego wzoru ściegu. 0 Przycisk wyoru szycia pojedynczego/ powtarzanego Naciśnij ten przycisk, ay wyrać wzory pojedyncze lu ciągłe. A Przycisk powrotu na początek Naciśnij ten przycisk, ay powrócić na początek wzoru. c d e f g h i j k B Przycisk wymiany stopki/igły Naciśnij ten przycisk przed wymianą igły, stopki itp. Ten przycisk lokuje funkcje wszystkich przycisków, ay uniemożliwić osługę maszyny. C Przycisk pamięci Naciśnij ten przycisk, ay zapisać kominacje wzorów ściegów w pamięci maszyny. D Przycisk reset Naciśnij ten przycisk, ay przywrócić oryginalne ustawienia wyranego ściegu. E Przycisk OK Naciśnij ten przycisk, ay zastosować wyór lu wykonać operację. F Przyciski numeryczne Użyj tych przycisków, ay szyko wyrać jeden z dziesięciu najczęściej używanych ściegów. Wyierając inne ściegi, użyj tych przycisków, ay wpisać numer żądanego ściegu. G Przycisk cofania Naciśnij ten przycisk, ay anulować operację i wrócić do poprzedniego ekranu. Naciśnięcie tego przycisku powoduje też usunięcie ostatniego wzoru dodanego podczas łączenia ściegów literowych lu dekoracyjnych. H Przycisk ściegu literowego * Naciśnij ten przycisk, ay wyrać ścieg literowy. I Przycisk ściegu dekoracyjnego * Naciśnij ten przycisk, ay wyrać ścieg dekoracyjny. J Przycisk ściegu użytkowego * Naciśnij ten przycisk, ay wyrać ścieg użytkowy. K Przycisk farycznie ustawionego ściegu użytkowego/zapisanego wzoru * Naciśnij ten przycisk, ay wyrać ścieg użytkowy przypisany do przycisku numerycznego alo porać zapisany wzór. L Przyciski szerokości ściegu/wyoru strony ekranu ustawień Naciśnij ten przycisk, ay dostosować szerokość ściegu alo wyrać poprzednią lu następną stronę na ekranie ustawień. Uwaga Przyciski ekranowe maszyny to dotykowe czujniki pojemnościowe. Należy je osługiwać poprzez dotyk palcami. Reakcja przycisków różni się w zależności od użytkownika. Nacisk wywierany na przyciski nie ma wpływu na ich reakcję. Ponieważ przyciski ekranowe różnie reagują na osługę przez różnych użytkowników, wyreguluj ustawienie czułości przycisków (strona B-4) W przypadku używania pióra dotykowego upewnij się, że jego końcówka ma co najmniej 8 mm długości. Nie używaj pióra dotykowego, którego końcówka jest cienka lu ma nietypowy kształt. B-4
13 Nazwy części maszyny wraz z funkcjami Używanie przystawki płaskiej Pociągnij za górną część przystawki płaskiej, ay otworzyć przedział na akcesoria. B PRZYGOTOWA Tacka na akcesoria stopki znajduje się w przedziale na akcesoria przystawki płaskiej. 2 Miejsce na przechowywanie w przystawce płaskiej 2 Tacka na akcesoria stopki Podstawowe operacje B-5
14 Nazwy części maszyny wraz z funkcjami Akcesoria w zestawie Akcesoria dołączone do zestawu mogą różnić się od akcesoriów wymienionych w poniższej taeli w zależności od modelu maszyny. Więcej szczegółowych informacji o dołączonych akcesoriach oraz ich numerach części odpowiadających używanej maszynie podano w Skróconej instrukcji osługi J N G I R M Stopka do ściegu zygzakowego J Stopka do monogramów N Stopka do oręiania G Stopka do wszywania zamków łyskawicznych I Stopka do ściegu krytego R Stopka do wszywania guzików M (w maszynie) A Stopka do oszywania Zestaw igie (2 igły o gruości Igła podwójna Bęenek (4) Nóż do szwów Szczotka do czyszczenia dziurek A 75/, 2 igły o gruości 90/4, 2 igły o gruości 90/4: igła z okrągłym czukiem (w kolorze złotym)) igła o gruości 2,0/ (jeden znajduje się w maszynie) Dziurkacz Śruokręt (duży) Śruokręt w kształcie litery L Śruokręt w kształcie dysku Poziomy trzpień szpulki Nasadka szpulki (duża) Nasadka szpulki (średnia) (2) Nasadka szpulki (mała) Wkładka szpulki z nicią Siatka na szpulkę Podnośnik do noża Moduł sterowania stopką (jedna znajduje się w maszynie.) (szpulka z nicią mini king) tora na akcesoria Zestaw arkuszy z siatką Instrukcja osługi Skrócona instrukcja osługi Uwaga Śruę uchwytu stopki można zamówić u autoryzowanego sprzedawcy produktów firmy Brother. (Kod części: XG343-00) Tackę na akcesoria stopki można zamówić u autoryzowanego sprzedawcy produktów firmy Brother. (Kod części: XF ) B-6
15 Nazwy części maszyny wraz z funkcjami Akcesoria opcjonalne Wymienione niżej części są dostępne w sprzedaży jako akcesoria opcjonalne. Akcesoria opcjonalne różnią się w zależności od modelu maszyny. Więcej opcjonalnych akcesoriów oraz ich kody części można znaleźć w Skróconej instrukcji osługi B Odwrócona stopka do pikowania E umożliwiająca Stopka do pikowania C umożliwiająca swoodne Stopka do pikowania Stopka krocząca Stopka do pikowania /4 Stopka do pikowania /4 z prowadnikiem swoodne poruszanie materiałem poruszanie materiałem O P PRZYGOTOWA Prowadnik do pikowania Przecinak do rzegów S Stopka otwarta Otwarta stopka do pikowania Stopka z materiału O umożliwiająca swoodne nieprzywierającego poruszanie materiałem Stopka z prowadnikiem P Regulowana stopka do Stopka do ściegów prostych i wszywania zamków/lamówek zestaw płytki igły Przypomnienie W celu uzyskania części i akcesoriów opcjonalnych skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Brother. Wszystkie specyfikacje są aktualne w momencie drukowania tej instrukcji. Należy pamiętać, że niektóre dane techniczne mogą zostać zmienione ez powiadomienia. Pełną listę akcesoriów opcjonalnych dostępnych do maszyny tego rodzaju można uzyskać u najliższego autoryzowanego sprzedawcy produktów firmy Brother. Należy zawsze używać akcesoriów zalecanych do tej maszyny. Podstawowe operacje B-7
16 Nazwy części maszyny wraz z funkcjami Funkcje dostępne w każdym modelu Dane techniczne różnią się w zależności od modelu maszyny. Zestawienie funkcji dostępnych w danym modelu maszyny można znaleźć w poniższej taeli. Informacje o modelu maszyny można znaleźć w Skróconej instrukcji osługi. Model 3 Model 2 Model Strona Automatyczny czujnik materiału (ustawienie) nd. nd. B-43 Regulacja precyzyjna w poziomie (ustawienie) Wysokość stopki w tryie ruchu swoodnego (ustawienie) nd. nd. nd. B-44 Try ruchu swoodnego (ustawienie) nd. nd. B-44 Oracanie nd. nd. B-43 Wysokość stopki (ustawienie) nd. nd. B-3 Przycisk podnoszenia stopki nd. nd. B-3 Wyór rozmiaru (ustawienie) * * *2 Wzór ściegu krokowego nd. Pokrętło regulacji naprężenia nici nd. nd. B-40 Przycisk regulacji naprężenia nici nd. B-40 * Rozmiar wzoru ściegów dekoracyjnych, satynowych i wszystkich czcionek ściegów literowych można zmieniać. *2 Rozmiar wzoru można zmieniać w przypadku ściegów literowych innych niż czcionka imitująca pismo ręczne. B-8
17 Włączanie i wyłączanie maszyny Włączanie i wyłączanie maszyny OSTRZEŻE Jako źródła zasilania używaj tylko standardowej sieci elektrycznej. Korzystanie z innych źródeł zasilania grozi pożarem, porażeniem prądem elektrycznym lu uszkodzeniem maszyny. Upewnij się, że wtyczki przewodu zasilania są mocno dociśnięte do gniazdka elektrycznego oraz gniazdka zasilania maszyny. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może yć przyczyną porażenia prądem elektrycznym. Nie wkładaj wtyczki przewodu zasilania do gniazdka elektrycznego, które jest w kiepskim stanie. Wyłącz zasilanie sieciowe i wyjmij wtyczkę w następujących przypadkach: Oddalenie się od maszyny Zakończenie pracy z maszyną Przerwa w dostawie energii elektrycznej w trakcie korzystania z maszyny Nieprawidłowe funkcjonowanie maszyny z powodu złego podłączenia do zasilania lu jej odłączenia W trakcie urzy B PRZYGOTOWA PRZESTROGA Używaj tylko przewodu zasilania dołączonego do maszyny. Nie używaj przedłużaczy ani rozgałęźników, do których podłączone są jakiekolwiek inne urządzenia. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może yć przyczyną pożaru lu porażenia prądem elektrycznym. Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może yć przyczyną porażenia prądem elektrycznym. Zawsze wyłączaj maszynę przed wyjęciem wtyczki z gniazdka. Wyjmując wtyczkę z gniazdka elektrycznego, trzymaj ją zawsze za oudowę. Trzymanie wtyczki za przewód w trakcie jej wyjmowania może spowodować uszkodzenie przewodu lu yć przyczyną pożaru ądź też porażenia prądem elektrycznym. Nie pozwól, ay przewód zasilania uległ przecięciu, uszkodzeniu, splątaniu, nienaturalnemu wygięciu, pociągnięciu, skręceniu lu zwinięciu. Nie kładź na przewodzie ciężkich przedmiotów. Trzymaj przewód z dala od źródeł ciepła. Powyższe przypadki mogą spowodować uszkodzenie przewodu, yć przyczyną pożaru lu porażenia prądem elektrycznym. W razie uszkodzenia przewodu lu wtyczki maszynę należy oddać do autoryzowanego sprzedawcy produktów firmy Brother w celu naprawy. Jeżeli maszyna nie jest używana przez dłuższy czas, wyjmij wtyczkę z gniazdka. W przeciwnym razie może dojść do pożaru. W przypadku pozostawienia maszyny ez nadzoru aktywuj główny wyłącznik maszyny alo wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Przed rozpoczęciem serwisowania maszyny oraz zdejmowania jej pokryw odłącz maszynę od zasilania. Podstawowe operacje B-9
18 Włączanie i wyłączanie maszyny Włączanie maszyny Sprawdź, czy maszyna jest wyłączona (włącznik a zasilania jest ustawiony w pozycji ), a następnie podłącz przewód zasilania do gniazdka zasilania znajdującego się z prawej strony maszyny. Włóż wtyczkę przewodu zasilania do gniazdka elektrycznego. Wyłączanie maszyny Po zakończeniu pracy z maszyną wyłącz ją. Maszynę należy ponadto wyłączyć przed przeniesieniem jej w inne miejsce. Upewnij się, że maszyna nie szyje. a Wyłącz maszynę, naciskając wyłącznik zasilania z prawej strony maszyny w kierunku symolu. c 2 Gniazdo zasilania 2 Włącznik zasilania Włącz maszynę, naciskając prawą stronę włącznika zasilania znajdującego się z prawej strony maszyny (ustaw włącznik w pozycji I ). Pierwszy wyór ustawień maszyny Po pierwszym włączeniu maszyny wyierz język. Po automatycznym wyświetleniu ekranu ustawień wykonaj poniższą procedurę. Użyj przycisków - lu +, ay wyrać język. a Po włączeniu maszyny zaświecają się lampki kontrolne, ekran LCD i podświetlenie przycisku Start/Stop. Przypomnienie Gdy maszyna jest włączona, przesuwające się transportery i igła wydają dźwięki. Nie jest to usterka. Jeśli maszyna zostanie wyłączona w trakcie szycia podczas funkcji Szycie, operacja nie zostanie wznowiona po ponownym włączeniu zasilania. Naciśnij przycisk. B-0
19 Ekran LCD Ekran LCD Podgląd ekranu LCD Po włączeniu zasilania ekran LCD włącza się i wyświetlany jest poniższy ekran. Informacje na ekranie różnią się nieznacznie w zależności od modelu maszyny. Informacje na ekranie można zmienić, używając przycisków pod ekranem LCD B PRZYGOTOWA Nr Wyświetlacz Nazwa pozycji Ojaśnienie Strona Stopka Informuje o typie używanej stopki. B Podgląd ściegu Wyświetla podgląd wyranego ściegu. B-34 3 Kategoria ściegu Informuje o kategorii oecnie wyranego wzoru ściegu. : farycznie ustawiony ścieg użytkowy : ścieg użytkowy : ścieg dekoracyjny (kategoria ) : ścieg dekoracyjny (kategoria 2) : ścieg dekoracyjny (kategoria 3) : ścieg literowy (czcionka gotycka) : ścieg literowy (czcionka imitująca pismo ręczne) : ścieg literowy (kontur) : ścieg literowy (cyrylica) : ścieg literowy (czcionka japońska) B Numer ściegu Informuje o numerze oecnie wyranego wzoru ściegu. B-46 5 Ustawienie pozycji igły Informuje o ustawionym tryie igły pojedyncza lu podwójna oraz o pozycji zatrzymania igły. : igła pojedyncza / pozycja dolna B-2 6 Szycie pojedyncze/ powtarzane : igła pojedyncza / pozycja górna : igła podwójna / pozycja dolna : igła podwójna / pozycja górna Informuje o ustawieniu tryu szycia wzorów pojedynczych lu ciągłych. : try szycia pojedynczego : try szycia powtarzanego 7 Odicie lustrzane Wyświetlane, jeśli ścieg jest lustrzanym odiciem. B-42 8 Szerokość ściegu Informuje o szerokości ściegu oecnie wyranego wzoru ściegu. B-39 9 Długość ściegu Informuje o długości ściegu oecnie wyranego wzoru ściegu. B-39 0 Naprężenie nici (W niektórych modelach. Patrz str. strona B-8). Informuje o automatycznie ustawionym naprężeniu nici oecnie wyranego wzoru ściegu. B-40 Podstawowe operacje B-
20 Ekran LCD Ekran ustawień Naciśnij przycisk, ay wyrać różne funkcje maszyny i ustawienia szycia. Naciśnij przycisk, ay przejść do poprzednich lu następnych stron. * Do następnych stron można też przejść, naciskając przycisk. Naciśnij przycisk, ay wyrać następne lu poprzednie pozycje. * Naciśnij przycisk (strzałka w dół), ay wyrać następną pozycję. * Naciśnij przycisk (strzałka w górę), ay wyrać poprzednią pozycję. Naciśnij przycisk, ay zmienić wartość wyranej pozycji. Uwaga Parametry i liczna stron na ekranie ustawień różnią się w zależności od modelu maszyny. Szczegółowe informacje na temat ekranu ustawień maszyny można znaleźć w Skróconej instrukcji osługi. 2 3 Numer strony (numery stron różnią się w zależności od numeru maszyny). 2 Ustawienia maszyny 3 Wartość Służy do sprawdzenia wzoru, jeśli wskazany wzór nie jest wyświetlony na ekranie. 2 Wyierz pozycję zatrzymania igły (pozycja igły, gdy maszyna nie pracuje): na górze lu na dole. 3 Ustaw na ON w przypadku używania igły podwójnej. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w rozdziale Używanie igły podwójnej na stronie B Umożliwia ustawienie szerokości ściegu za pomocą regulatora szykości szycia. 5 Jako ścieg użytkowy wyierz opcję prosty (z lewej) 0 lu prosty (na środku) 03. Będzie ona wyierana automatycznie po włączeniu maszyny. 6 Pozwala zmienić długość ściegu, jeśli wyrano wzory ściegów satynowych 7 mm. 7 Pozwala zmienić gęstość nici, jeśli wyrano wzory ściegów satynowych. 8 Pozwala zmienić odstępy między znakami. B-2
21 Ekran LCD 9 0 A B C D E F G B 9 Pozwala zmienić rozmiar wzoru ściegu. 0 Pozwala dostosować pozycję wzoru w pionie. A Pozwala dostosować pozycję wzoru w poziomie. (W niektórych modelach. Patrz strona B-8). B Wyreguluj docisk stopki. Im większa wartość, tym większy docisk. Szczegółowe informacje na temat tej funkcji znajdują się w rozdziale Regulacja docisku stopki na stronie B-43. C Wyierz wysokość stopki, gdy stopka jest podniesiona. (W niektórych modelach. Patrz strona B-8). D W przypadku wyrania opcji ON gruość tkaniny jest automatycznie wykrywana podczas szycia przez czujnik wewnętrzny. Dzięki temu tkanina może yć płynnie podawana. (W niektórych modelach. Patrz strona B-8). Szczegółowe informacje na temat tej funkcji znajdują się w rozdziale Automatyczny czujnik materiału (automatyczny docisk stopki) na stronie B-43. E Wyierz opcję ON podczas szycia w tryie ruchu swoodnego. (W niektórych modelach. Patrz strona B-8). Szczegółowe informacje na temat tej funkcji znajdują się w rozdziale Szycie w tryie ruchu swoodnego na stronie B-44. F Zmień wysokość stopki po zatrzymaniu szycia, gdy maszyna pracuje w tryie ruchu swoodnego. (W niektórych modelach. Patrz strona B-8). Szczegółowe informacje na temat tej funkcji znajdują się w rozdziale Szycie w tryie ruchu swoodnego na stronie B-44. G Zmień wysokość stopki po zatrzymaniu szycia, gdy jest wyrany przycisk orotu. (W niektórych modelach. Patrz strona B-8). Szczegółowe informacje na temat tej funkcji znajdują się w rozdziale Oracanie na stronie B-43. PRZYGOTOWA H I J K L M N H I J K L M N Określa, czy przy każdej czynności emitowany jest sygnał dźwiękowy. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się temacie Sygnał dźwiękowy operacji w rozdziale Aneks. Pozwala przełączać oświetlenie igły i oszaru rooczego w try ON lu OFF. Pozwala dostosować jasność ekranu LCD. Po wyraniu opcji ON ściegi wzmacniające są szyte na początku i/lu na końcu przy użyciu wzoru ściegu wzmacniającego, nawet jeśli jest naciśnięty przycisk ściegu odwrotnego. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w rozdziale Automatyczny ścieg wzmacniający na stronie B-37. Wyierz poziom czułości reakcji przycisków ekranowych. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w rozdziale Regulacja poziomu czułości przycisków ekranowych na stronie B-4. Pozwala wyrać język informacji na ekranie. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w rozdziale Wyór wyświetlanego języka na stronie B-4. Pozwala wyświetlić wersję programu. Przypomnienie Naciśnij przycisk lu, ay wrócić do pierwotnego ekranu. Podstawowe operacje B-3
22 Ekran LCD Wyór wyświetlanego języka Naciśnij przycisk. a Dostosuj czułość przycisków, naciskając przycisk - lu +. Im niższe ustawienie, tym mniejsza czułość przycisków. Im wyższe ustawienie, tym większa czułość przycisków. Ustawienie domyślne to 3. Wyierz ekran (język). Użyj przycisków - lu +, ay wyrać język. c Naciśnij przycisk d ekranu., ay wrócić do pierwotnego Regulacja poziomu czułości przycisków ekranowych Uwaga W przypadku używania elektrostatycznego pióra dotykowego zalecamy wyranie najwyższego ustawienia. Jeśli maszyna nie odpowiada na naciskanie przycisków ekranowych Przytrzymaj przycisk (przycisk przecinaka nici) i włącz maszynę, ay zresetować ustawienia. Wyświetl ekran ustawień i ponownie wyreguluj ustawienie. Można wyrać pięć różnych poziomów czułości reakcji przycisków ekranowych. Wyświetl ekran ustawień, ay ustawić poziom. Przyciski ekranowe Na ekranie ustawień wyierz opcję (czułość a przycisków). B-4
23 Nawijanie nici/zakładanie szpulki dolnej Nawijanie nici/zakładanie szpulki dolnej PRZESTROGA Używaj wyłącznie szpulek dolnych (nr części: SA56, SFB: XA5539-5) zaprojektowanych specjalnie do tej maszyny. Stosowanie szpulek innego rodzaju może yć przyczyną orażeń lu uszkodzenia maszyny. Szpulka dolna dołączona do maszyny została zaprojektowana specjalnie dla tej maszyny. W przypadku użycia szpulek dolnych przeznaczonych do innych modeli maszyna nie ędzie funkcjonować prawidłowo. Używaj wyłącznie szpulki dolnej dołączonej do maszyny lu szpulek dolnych tego samego rodzaju (nr części: SA56, SFB: XA5539-5). SA56 to szpulka dolna typu Class5. c Umieść szpulkę dolną na wałku nawijacza szpulki dolnej w taki sposó, ay sprężyna na wałku weszła w rowek na szpulce. Naciskaj na szpulkę do momentu, aż zalokuje się na swoim miejscu. Rowek 2 Sprężyna wałka nawijacza szpulki dolnej Przesuwaj nawijacz szpulki dolnej w kierunku oznaczonym strzałką do momentu zatrzaśnięcia we właściwej pozycji. 2 B PRZYGOTOWA * Rozmiar rzeczywisty Ten model 2 Inne modele 3,5 mm (ok. 7/6 cala) Przycisk Start/Stop zaświeci się na pomarańczowo. Zdejmij nasadkę szpulki umieszczoną na trzpieniu szpulki. d Przypomnienie Gdy jest podłączony sterownik nożny, nawijanie szpulki dolnej można rozpocząć i zakończyć za jego pomocą. 2 Nawijanie szpulki dolnej W tym rozdziale opisano procedurę nawlekania nici na szpulkę dolną. Trzpień szpulki 2 Nasadka szpulki Nałóż szpulkę z nicią na trzpień szpulki. e Nasuń szpulkę na trzpień, utrzymując ją w pozycji poziomej, tak ay nić odwijała się od spodu do przodu szpulki. Otwórz górną pokrywę. a Jeśli szpulka nie została umieszczona w sposó umożliwiający prawidłowe rozwijanie nici, nić może zaplątać się wokół trzpienia szpulki. Podstawowe operacje B-5
24 Nawijanie nici/zakładanie szpulki dolnej Nasuń nasadkę szpulki na trzpień szpulki. f Nasuń nasadkę szpulki jak najdalej w prawo, jak pokazano na rysunku, okrągłą stroną zwróconą w lewo. Przypomnienie W przypadku korzystania z mocnych nici nawiniętych krzyżowo użyj małej nasadki szpulki i zostaw niewielki odstęp między nasadką a szpulką. PRZESTROGA Jeśli szpulka lu nasadka szpulki nie zostały założone poprawnie, nić może zaplątać się wokół trzpienia szpulki i spowodować złamanie igły. Nasadki szpulki są dostępne w trzech rozmiarach, umożliwiając dopasowanie nasadki szpulki do rozmiaru użytej szpulki. Jeśli nasadka szpulki jest za mała względem użytej szpulki, nić może zakleszczyć się w rowku szpulki lu spowodować uszkodzenie maszyny. a c Nasadka szpulki (mała) 2 Szpulka (nici nawinięte krzyżowo) 3 Odstęp W przypadku korzystania z szyko odwijającej się nici, takiej jak przezroczysta nić nylonowa lu nić metaliczna, nałóż siatkę szpulki na szpulkę przed umieszczeniem jej na trzpieniu szpulki. Jeśli siatka na szpulkę jest za długa, złóż ją do rozmiaru szpulki Siatka na szpulkę 2 Szpulka 3 Nasadka szpulki 4 Trzpień szpulki Jeśli do trzpienia szpulki jest włożona szpulka nici z rdzeniem o średnicy 2 mm (/2 cala) i wysokości 75 mm (3 cale), użyj wkładki szpulki z nicią (szpulka z nićmi mini king). Wkładka szpulki z nicią (szpulka z nicią mini king) 2 2 mm (/2 cala) 3 75 mm (3 cale) B-6
25 Nawijanie nici/zakładanie szpulki dolnej g Przytrzymując nić przy szpuli prawą ręką, jak pokazano na rysunku, pociągnij nić lewą ręką i przełóż ją przez pokrywę prowadnika nici do przodu. j Przytrzymując nić lewą ręką, prawą ręką nawiń wyciągniętą nić pięć lu sześć razy na szpulkę dolną w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. B Pokrywa prowadnika nici Przełóż nić pod płytką prowadnika nici i pociągnij ją w h prawo. Uwaga Sprawdź, czy między szpulką a szpulką dolną nić jest prawidłowo naprężona. Sprawdź, czy nić jest nawinięta na szpulkę dolną w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, w przeciwnym razie może dojść do zaplątania się nici wokół wałka nawijacza szpulki dolnej. PRZYGOTOWA k Przeciągnij końcówkę nici przez szczelinę prowadzącą w gnieździe nawijacza szpulki dolnej, a następnie pociągnij nić w prawo w celu jej przycięcia. i Płytka prowadnika nici Przełóż nić pod haczykiem na prowadniku nici, a następnie nawiń ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara pod tarczą naprężacza. 2 Szczelina prowadząca w gnieździe nawijacza szpulki dolnej (z wudowanym przecinakiem) Przesuń regulator szykości szycia w prawo. l PRZESTROGA Pamiętaj o przycięciu nici zgodnie z opisem. Jeśli nić zostanie nawinięta na szpulkę dolną, a nie zostanie przycięta za pomocą przecinaka wudowanego w szczelinę gniazda nawijacza szpulki dolnej, może ona zaplątać się na szpulce lu spowodować wygięcie lu złamanie igły w trakcie rozwijania nici dolnej. Prowadnik nici 2 Tarcza naprężacza 3 Wepchnij możliwie najdalej 3 Regulator szykości Uwaga Sprawdź, czy nić przechodzi pod tarczą naprężacza. Uwaga Szykość nawijania szpulki dolnej może zależeć od typu nawijanej nici. Włącz maszynę. m Podstawowe operacje B-7
26 Nawijanie nici/zakładanie szpulki dolnej n Naciśnij jeden raz przycisk Start/Stop, ay rozpocząć nawijanie nici na szpulkę dolną. Gdy jest podłączony sterownik nożny, naciśnij go. Zakładanie szpulki dolnej Załóż szpulkę dolną z nawiniętą nicią. Szycie można rozpocząć natychmiast ez podciągania nici dolnej poprzez włożenie szpulki dolnej do ęenka i przewleczenie nici przez szczelinę w pokrywie płytki ściegowej. o p q Przycisk Start/Stop Gdy nici zaczną nawijać się na szpulkę dolną z coraz mniejszą prędkością, naciśnij przycisk Start/Stop, ay zatrzymać maszynę. Gdy jest podłączony sterownik nożny, zdejmij z niego stopę. PRZESTROGA Gdy nici zaczną nawijać się z coraz mniejszą prędkością, zatrzymaj maszynę, ay zapoiec jej uszkodzeniu. Przytnij nożyczkami końcówkę nici owiniętej wokół szpulki dolnej. Przesuń wałek nawijacza szpulki dolnej w lewo i zdejmij szpulkę z wałka. Przypomnienie Szczegółowe informacje o szyciu po podciągnięciu nici dolnej, na przykład w celu wykonania zmarszczenia lu swoodnego pikowania, znajdują się w temacie Podciąganie dolnej nici na stronie B-24. PRZESTROGA Użyj szpulki dolnej z prawidłowo nawiniętą nicią, w przeciwnym razie może dojść do złamania igły lu nieprawidłowego naprężenia nici. Przed włożeniem lu wymianą szpulki dolnej pamiętaj o naciśnięciu przycisku (wymiana stopki/igły) na panelu sterowania, ay zalokować wszystkie przyciski. W przeciwnym razie naciśnięcie przycisku Start/Stop lu dowolnego innego przycisku może skutkować uruchomieniem maszyny, prowadząc do orażeń ciała. Naciśnij przycisk (przycisk pozycji igły) jedno- lu a dwukrotnie, ay podnieść igłę, a następnie opuść stopkę. Naciśnij przycisk. Naciśnięcie przycisku, gdy stopka jest podniesiona, spowoduje wyświetlenie komunikatu o łędzie. Opuść stopkę. Ekran zmieni się, a wszystkie przyciski oraz przyciski osługowe (z wyjątkiem ) zostaną zalokowane. Przypomnienie Jeśli wałek nawijacza szpulki dolnej jest przesunięty w prawo, igła nie poruszy się. (Szycie nie jest możliwe). r Przesuń regulator szykości szycia z powrotem w wyrane położenie szykości. Zdejmij szpulkę z nicią z trzpienia szpulki. s Przypomnienie Po nawinięciu nici dolnej i uruchomieniu maszyny lu przekręceniu pokrętła szpulki dolnej rozlegnie się odgłos kliknięcia. Nie jest on oznaką usterki. Podnieś dźwignię podnoszenia stopki. c Przesuń zatrzask pokrywy szpulki dolnej w prawo. d 2 Pokrywa szpulki dolnej 2 Zatrzask B-8
27 Nawijanie nici/zakładanie szpulki dolnej Zdejmij pokrywę szpulki dolnej. e f Prawą ręką przytrzymaj szpulkę dolną, tak ay nić rozwijała się w lewo, a lewą ręką przytrzymaj końcówkę nici. Następnie prawą ręką umieść szpulkę dolną w ęenku. Ostrożnie przytrzymując prawą ręką szpulkę dolną h (), przełóż nić owleczoną wokół zaczepu przez szczelinę w pokrywie płytki ściegowej (2) i lekko pociągnij ją lewą ręką (3). Nić wejdzie w sprężynę regulacji naprężenia w ęenku. B i Ostrożnie przytrzymując prawą ręką szpulkę dolną (), kontynuuj przekładanie nici przez szczelinę lewą ręką (2). Następnie odetnij nić przecinakiem (3). PRZYGOTOWA g Ostrożnie chwyć prawą ręką szpulkę dolną () i przełóż lewą ręką koniec nici wokół zaczepu pokrywy płytki ściegowej (2). Zaczep PRZESTROGA Pamiętaj, ay trzymać szpulkę dolną palcem w sposó umożliwiający rozwijanie nici dolnej w prawidłowym kierunku. W przeciwnym razie może dojść do zerwania lu nieprawidłowego naprężenia nici. Uwaga Jeśli nić nie została poprawnie przełożona przez sprężynę regulującą naprężenie w ęenku, jej naprężenie może yć nieprawidłowe. Przypomnienie Sposó, w jaki nić dolna powinna przechodzić przez ęenek, został oznaczony strzałkami wokół ęenka. Sprawdź, czy nić została założona we wskazany sposó. Sprężyna regulująca naprężenie Podstawowe operacje B-9
28 Nawijanie nici/zakładanie szpulki dolnej Załóż z powrotem pokrywę szpulki dolnej. j Wsuń zaczep w lewym dolnym rogu pokrywy szpulki dolnej, a następnie dociśnij ją lekko z prawej strony. 2 Nawijanie nici dolnej zostało zakończone. W następnej kolejności załóż górną nić. Wykonaj czynności opisane w rozdziale Nawlekanie górnej nici na stronie B-2. Przypomnienie Szycie można rozpocząć ez podciągania nici dolnej. Jeśli chcesz podciągnąć nić dolną przed rozpoczęciem szycia, wykonaj procedurę opisaną w temacie Podciąganie dolnej nici na stronie B-24. Naciśnij przycisk k przyciski., ay odlokować wszystkie B-20
29 Nawlekanie górnej nici Nawlekanie górnej nici PRZESTROGA Nasadki szpulki są dostępne w trzech rozmiarach, umożliwiając dopasowanie nasadki szpulki do rozmiaru użytej szpulki. Jeśli nasadka szpulki jest za mała dla użytej szpulki, nić może zakleszczyć się w rowku szpulki lu spowodować złamanie igły. Ay uzyskać więcej informacji o doieraniu nasadki szpulki do stosowanej nici, patrz strona B-6. Włącz maszynę. a Podnieś stopkę za pomocą dźwigni podnoszenia stopki. B PRZYGOTOWA Dźwignia podnoszenia stopki Przesłona górnej nici otworzy się, umożliwiając nawleczenie. W trakcie nawlekania górnej nici postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. Nieprawidłowe nawleczenie górnej nici może doprowadzić do zaplątania się nici lu do wygięcia ądź złamania igły. Nigdy nie używaj nici o gramaturze 20 lu mniejszej. Stosuj prawidłową kominację igły i nici. Szczegółowe informacje na temat kominacji igieł i nici znajdują się w temacie Kominacje tkaniny/nici/igły na stronie B-28. Nawlekanie górnej nici Uwaga Nici nie można nawlec ez podniesienia stopki. Raz lu dwa razy naciśnij przycisk c pozycji igły), ay podnieść igłę. (przycisk Przycisk pozycji igły Igła została prawidłowo podniesiona, jeżeli oznaczenie na pokrętle znajduje się u góry, jak na poniższym rysunku. Sprawdź, czy oznaczenie na pokrętle znajduje się u góry. Jeśli nie, naciskaj przycisk (przycisk pozycji igły) do momentu, aż oznaczenie znajdzie się u góry. d Oznaczenie na pokrętle Zdejmij nasadkę szpulki umieszczoną na trzpieniu szpulki. 2 Trzpień szpulki 2 Nasadka szpulki Podstawowe operacje B-2
30 Nawlekanie górnej nici Nałóż szpulkę z nicią na trzpień szpulki. e Nasuń szpulkę na trzpień, utrzymując ją w pozycji poziomej, tak ay nić odwijała się od spodu do przodu szpulki. i Przytrzymując lekko prawą ręką nić przechodzącą pod płytką prowadnika nici, przełóż nić przez prowadniki w sposó pokazany poniżej. PRZESTROGA Jeśli szpulka lu nasadka szpulki nie zostały ustawione poprawnie, nić może zaplątać się wokół trzpienia szpulki lu może dojść do złamania igły. Nasuń nasadkę szpulki na trzpień szpulki. f Nasuń nasadkę szpulki jak najdalej w prawo, jak pokazano na rysunku, okrągłą stroną zwróconą w lewo. Uwaga Maszyny nie można nawlec, jeśli stopka jest opuszczona, a przesłona zamknięta. Pamiętaj, ay podnieść stopkę i otworzyć przesłonę przed nawlekaniem maszyny. Ponadto pamiętaj, ay przed wyjęciem górnej nici podnieść stopkę i otworzyć przesłonę. Maszyna jest wyposażona w okienko umożliwiające sprawdzenie położenia dźwigni podnoszenia nici. Popatrz przez okienko i sprawdź, czy nić jest prawidłowo podawana przez dźwignię podnoszenia. g Przytrzymując nić lekko prawą ręką, pociągnij nić lewą ręką i przełóż ją przez pokrywę prowadnika nici do przodu. Opuść stopkę. j Pokrywa prowadnika nici Przełóż nić pod płytką prowadnika nici, a następnie h pociągnij ją do góry. Naciśnij przycisk. k Naciśnięcie przycisku, gdy stopka jest podniesiona, spowoduje wyświetlenie komunikatu o łędzie. Opuść stopkę. Ekran zmieni się, a wszystkie przyciski oraz przyciski osługowe (z wyjątkiem ) zostaną zalokowane. Płytka prowadnika nici B-22
31 Nawlekanie górnej nici Przełóż nić przez prowadnik nici igielnicy. l Nić można z łatwością przełożyć przez prowadnik nici igielnicy, przytrzymując ją lewą ręką i przekładając prawą, jak pokazano na rysunku. Przytnij nić przecinakiem znajdującym się z lewej strony maszyny. B Prowadnik nici igielnicy Podnieś dźwignię podnoszenia stopki. m Nawlekanie nici na igłę a Przypomnienie Z nawlekaczem można stosować igły do maszyn do szycia o wielkości od 75/ do 00/6. Nawlekacza nie można używać z igłą skrzydełkową ani igłą podwójną. Do nawlekania nici takich jak przezroczyste nici nylonowe z przędzy jednowłóknowej (monofilamentu) lu nici specjalnych nie zaleca się stosowania nawlekacza. Informacje na temat rozwiązywania prolemów w sytuacji, gdy nie można zastosować nawlekacza, znajdują się w rozdziale Ręczne nawlekanie igły (ez użycia nawlekacza) na stronie B-24. Pociągnij w lewo końcówkę nici przeprowadzoną przez prowadnik nici igielnicy, a następnie przełóż nić przez rowek prowadnika nici a. Mocno pociągnij nić z przodu i całkowicie włóż ją w szczelinę tarczy prowadnika nici z oznaczeniem 7. Upewnij się, że nić przechodzi przez rowek prowadnika nici. Przecinak Uwaga Jeśli nie można prawidłowo przyciąć wyciągniętej nici, opuść dźwignię stopki tak, ay przytrzymywała nić przed jej przycięciem. Po wykonaniu tej czynności pomiń krok c. W przypadku korzystania z nici szyko odwijającej się ze szpulki, takiej jak nić metaliczna, nawleczenie nici na igłę może yć trudne po przycięciu nici. Dlatego też nie korzystaj z przecinaka nici, tylko wyciągnij około 80 mm (ok. 3 cale) nici już po przełożeniu jej przez tarczę prowadnika nici (oznaczonej jako 7 ). 80 mm (ok. 3 cale) lu więcej Opuść stopkę za pomocą dźwigni podnoszenia stopki. c PRZYGOTOWA Dźwignia podnoszenia stopki 2 2 Rowek prowadnika nici 2 Tarcza prowadnika nici Podstawowe operacje B-23
Instrukcja obsługi. Maszyna do szycia. Brother NV1040SE
Instrukcja obsługi Maszyna do szycia Brother NV040SE Przed rozpoczęciem pracy z maszyną koniecznie przeczytaj ten dokument. Dokument należy przechowywać w miejscu, w którym będzie można łatwo skorzystać
Maszyna do szycia TV-1000
TV Maszyna do szycia TV-1000 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA TV INSTRUKCJA OBSŁUGI 8 9 5 10 4 14 12 6 11 13 7 21 18 20 22 16 2 19 1 15 25 17 24 23 3 OSTRZEŻENIA! 1. Ustawić przełącznik zasilania w położenie
Maszyna do szycia TV-1000
TV Maszyna do szycia TV-1000 Import: 01-585 Warszawa, ul. Próchnika 4 DZIAŁ HANDLOWY W MIŃSKU MAZOWIECKIM: tel. (0-25) 759 18 81, fax (0-25) 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl, http://hoho.pl INSTRUKCJA
HZL-12Z. domowe maszyny do szycia. JUKI CENTRAL EUROPE Sp. z o.o. Warszawa, ul. Poleczki 21 (Platan Park C), tel. 22 545-04-00, juki@juki.
domowe maszyny do szycia HZL-12Z JUKI CENTRAL EUROPE Sp. z o.o. Warszawa, ul. Poleczki 21 (Platan Park C), tel. 22 545-04-00, juki@juki.pl grudzień 2012 r. Indeks rzeczowy 1. Zasady bezpieczeństwa 3 2.
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Korzystając z niniejszego urządzenie, należy zachować podstawowe środki ostrożności. Maszyna JANOME została zaprojektowana i skonstruowana do użytku domowego.
Nowe funkcje w wersji 2 hafciarki PR-650
Nowe funkcje w wersji 2 hafciarki PR-650 PL W wersji 2 dodano następujące nowe funkcje. Przed użyciem tej maszyny należy dokładnie przeczytać zarówno niniejszą instrukcję, jak i instrukcję obsługi, dołączoną
Hafciarka Dodatek do instrukcji obsługi
Hafciarka Dodatek do instrukcji obsługi Product Code (Kod produktu): 884-T07 0 Dodatkowe funkcje hafciarki PR650e W wersjach 2 i dodano następujące funkcje. Przed użyciem tej maszyny należy dokładnie przeczytać
TEXI Pierrot instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi Strona Spis treści 3. Wykaz części 3. Akcesoria 4. Igła 4. Otwieranie przedniej pokrywy 4. Uruchamianie maszyny 4. Rozrusznik nożny 4. Wolne ramię 5. Regulacja długości ściegu 5. Regulacja
Moduły pamięci. Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA 2 IN 1 STEAM & SWEEPER MODEL NO. XY-201 Prosimy o zachowanie tej instrukcji na przyszłość. Ten dokument będzie też potwierdzał gwarancję produktu. SPIS TREŚCI WAŻNE WSKAZÓWKI
Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Moduły pamięci Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. Jedyne warunki gwarancji na produkty i usługi firmy
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Moduły pamięci. Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
Maszyna do szycia Toyota Oekaki 50R. Rynek Kielce Tel: (41) Gsm:
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Maszyna do szycia Toyota Oekaki - 50R - 50 ściegów + GRATIS kod produktu: Toy000032 kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe
TL2200QVP. Instrukcja obsługi regulatora ściegów
TL2200QVP Instrukcja obsługi regulatora ściegów Spis treści Funkcje wyświetlacza... 3 Używanie ekranu dotykowego... 4 Zielony wskaźnik... 4 Manualny Tryb szycia... 4 Prędkość maksymalna / Manualny tryb
Mamy również możliwość wyłączenia ząbków transportu. Jest to przydatna funkcja podczas przyszywania guzików, cerowania lub haftowania.
BERNETTE SEW&GO 8 Maszyna posiada bardzo prosty mechanizm wyboru ściegów. Dzięki numerycznej klawiaturze, wystarczy wpisać numer ściegu i możemy już z niego korzystać. Poszczególne ściegi można zapisywać
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
BERNETTE SEW&GO 7 Wybór ściegów.
BERNETTE SEW&GO 7 Wybór ściegów. Maszyna posiada bardzo prosty mechanizm wyboru ściegów. Wystarczy wybrać numer ściegu a wyświetli się on na cyfrowym wyświetlaczu Funkcja robienia automatycznej dziurki.
Instrukcja obsługi. Maszyna do szycia. Product Code (Kod produktu): 885-X36/X38
Instrukcja obsługi Maszyna do szycia Product Code (Kod produktu): 88-X6/X8 Wsparcie odnośnie produktu i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania (FAQ) można znaleźć na stronie internetowej http://solutions.brother.com.
Maszyna do szycia Juki HZL-HD197. Rynek Kielce Tel: (41) Gsm: Producent: Juki 1 890,00 zł.
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Komputerowa maszyna do szycia Juki HZL-HD197-197 kod produktu: Juk000213 kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe > Komputerowe
Zestaw mikrofonowy SingStar Instrukcja obsługi. SCEH-0001 7010523 2010 Sony Computer Entertainment Europe
Zestaw mikrofonowy SingStar Instrukcja obsługi SCEH-0001 7010523 2010 Sony Computer Entertainment Europe 2 Dziękujemy za zakup zestawu mikrofonowego SingStar. Przed skorzystaniem z tego produktu należy
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Komputerowa maszyna do szycia i haftowania NV-1200 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Komputerowa maszyna do szycia i haftowania NV-1200 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskazówki bezpieczeństwa Przy używaniu maszyny zawsze przestrzegać poniższych wskazówek. Przed uruchomieniem dokładnie przeczytać wszystkie
Moduły pamięci. Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
1) Stopka do ściegu satynowego
Poradnik Szycia 1) Stopka do ściegu satynowego Załóż stopkę do ściegu satynowego. Stopka ta ułatwia przesuwanie się materiału ze zgrubieniami, które powstają ze ściegów satynowych (bardzo gęsty zygzak).
Przewodnik pomocniczy
Wykorzystaj w przypadku problemów lub pytań dotyczących obsługi tego Pilot zdalnego sterowania. Obsługiwane modele aparatów Oznaczenie elementów Przygotowanie Odpakowanie Wkładanie baterii Łączenie i aparatu
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
ABCDE ABCDE ABCDE. Jakość wydruku. Identyfikacja problemów z jakością druku. Nieregularności wydruku
Strona 1 z 8 Jakość wydruku Wiele problemów z jakością wydruku można rozwiązać, wymieniając zużyte materiały eksploatacyjne lub elementy zestawu konserwacyjnego. Sprawdź, czy na panelu operacyjnym drukarki
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08 Nr produktu : 551106 Strona 1 z 8 Przeznaczenie Reflektor halogenowy jest przeznaczony do oświetlania oczek wodnych i stawów. Produkt
Pierwsze kroki POLSKI CEL-SV5BA2 G 0
Pierwsze kroki POLSKI CEL-SV5BA2 G 0 Zawartość zestawu Przed użyciem aparatu należy sprawdzić, czy w skład zestawu wchodzą poniższe elementy. W przypadku braku niektórych elementów należy skontaktować
Pierwsze kroki POLSKI CEL-SV3MA2G0
Pierwsze kroki POLSKI CEL-SV3MA2G0 Zawartość zestawu Przed użyciem aparatu należy sprawdzić, czy w skład zestawu wchodzą poniższe elementy. W przypadku braku niektórych elementów należy skontaktować się
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
640 DS. Instrukcja obsługi
DS Instrukcja obsługi Spis treści Zasady bezpieczeństwa.... Części maszyny.... Akcesoria... Pojemnik na akcesoria.... Osłona przednia.... Pokrywa płytki podawania materiału.... Rozrusznik nożny.... Prędkość
Komputerowa maszyna do szycia NV-50 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Komputerowa maszyna do szycia NV-50 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskazówki bezpieczeństwa Przy używaniu maszyny zawsze przestrzegać poniższych wskazówek. Przed uruchomieniem dokładnie przeczytać wszystkie wskazówki.
Komputerowa maszyna do szycia NV 27 SE INSTRUKCJA OBSŁUGI
Komputerowa maszyna do szycia NV 27 SE INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskazówki bezpieczeństwa Przy używaniu maszyny zawsze przestrzegać poniższych wskazówek. Przed uruchomieniem dokładnie przeczytać wszystkie wskazówki.
Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1
Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI
Należy korzystać z tej instrukcji w codziennej pracy z drukarką. Bardziej szczegółowe informacje można znaleźć w Podręczniku użytkownika.
05SL Skrócony opis Należy korzystać z tej instrukcji w codziennej pracy z drukarką. Bardziej szczegółowe informacje można znaleźć w Podręczniku użytkownika. Widok zewnętrzny Rysunek Zewnętrzny widok drukarki
Ładowanie akumulatora. Wymiana akumulatora
Ładowanie akumulatora UWAGA: Gdy używa się zasilacza prądu przemiennego, wszystkie akumulatory korzystają z Dell ExpressCharge. Gdy system jest wyłączony, akumulator naładuje się do 80% pojemności w ciągu
Maszyna do szycia Juki HZL-HD80. Rynek Kielce Tel: (41) Gsm: Producent: Juki 1 680,00 zł.
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Komputerowa maszyna do szycia Juki HZL-HD80-80 kod produktu: Juk000212 kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe > Komputerowe
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Instrukcja obsługi WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Niniejsze urządzenie nie jest zaprojektowane do użytkowania przez dzieci oraz osoby z ograniczoną sprawnością ruchową, czuciową czy intelektualną. Podobnie
Komputerowa maszyna do szycia NV-100
Komputerowa maszyna do szycia NV-100 Wskazówki bezpieczeństwa Przy używaniu maszyny zawsze przestrzegać poniższych wskazówek. Przed uruchomieniem dokładnie przeczytać wszystkie wskazówki. Uwaga - W celu
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5
Moduły pamięci. Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Maszyna do szycia MODAS FHSM - 339
Maszyna do szycia MODAS FHSM - 339 Instrukcja obsługi PL Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Instrukcję należy zachować, aby móc z niej skorzystać w dowolnym
Instrukcja obsługi lampka LivingColors Iris
Instrukcja obsługi lampka LivingColors Iris Rozpakowywanie i instalacja Rozpoczęcie korzystania z lampki LivingColors Po rozpakowaniu lampki LivingColors nie ma potrzeby parowania z nią pilota zdalnego
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
Odkurzacz kompaktowy OK-1403
Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia
Skrócona instrukcja obsługi
Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała
Rzutnik [ BAP_ doc ]
Rzutnik [ BAP_1040150.doc ] Ustawianie Ustawić przyrząd jak pokazano na rysunkach A i B. Należy zablokować mechanizmem zapadkowym ramię (1) w zacisku (2). Zdjąć pokrywę ochronną ze zwierciadła Fresnela
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Drukarka etykiet termotransferowych MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Drukarka etykiet termotransferowych MODEL: 50241 www.qoltec.com 1. Zawartość opakowania Kabel zasilający Drukarka Instrukcja Zasilacz Oprogramowanie Kabel USB 2. Główne akcesoria i funkcje
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku
Product Code (Kod produktu): 885-X06/X08/X16/X18/X26/X28
Instrukcja obsługi Maszyna do szycia Product Code (Kod produktu): 88-X06/X08/X6/X8/X6/X8 Wsparcie odnośnie produktu i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania (FAQ) można znaleźć na stronie internetowej
Niania elektroniczna Motorola Babyphone
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz
Instrukcja montażu. Panel ozdobny BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W
Instrukcja montażu Panel ozdony BYCQ40D7W BYCQ40D7WW 4 9 8 7 4 6 4 4 4 4 4 4+6 a g a c e f d g g h 6 mm 6 4 8 7 9 4 6 BYCQ40D7W Panel ozdony BYCQ40D7WW Instrukcja montażu Oryginał instrukcji opracowano
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2 Uproszczona instrukcja obsługi Evolis Tattoo 2 Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....4 1.3.1
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Krótka instrukcja obsługi
Krótka instrukcja obsługi 8151298 Krótka instrukcja obsługi Cyfrowy panel sterujący MMI Przewód sterujący panelu MMI Uchwyt przewodu pływającego Przewód pływający Rączka przewodu Zasilacz Pokrywa wirnika
Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i
Instrukcja obsługi. Warunki eksploatacji. Zebra PDP 3M Wirtualne przejście dla pieszych
Instrukcja obsługi Warunki eksploatacji Wirtualne przejście dla pieszych Ogólne warunki eksploatacji Symulatora 1. Przed rozpoczęciem eksploatacji symulatora prosimy o dokładne zapoznanie się z Instrukcją
Maszyna do szycia Juki HZL-353 ZR-A - 21 ściegów kod produktu: Juk kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe > Mechaniczne maszyny do szycia
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Maszyna do szycia Juki HZL-353 ZR-A - 21 ściegów kod produktu: Juk000203 kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe > Mechaniczne
AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika
AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa
TW1-1245/1245V TW1-1245HL14/1245HL30
TW1-1245/1245V TW1-1245HL14/1245HL30 Instrukcja obsługi 1 INDEKS RZECZOWY Wstęp 2 Parametry techniczne 2 Regulacja transportu / ścieg wsteczny 2 Regulacja skoku górnego transportu 3 Nawijanie nici bębenka
Instrukcja obsługi/dtr. Zaszywarka model GK9-2. www.zaszywarka.pl
Instrukcja obsługi/dtr Zaszywarka model GK9-2 www.zaszywarka.pl I. Specyfikacje Dane techniczne: 1. Ścieg jedno-igłowy łańcuszkowy 2. Długość ściegu(stała w mm) 8 3. Prędkość obr. Silnika 8000 Obr/min
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
PORADNIK SZYCIA DOBÓR I UŻYCIE DODATKOWYCH STOPEK DO MASZYN MARKI ŁUCZNIK
PORADNIK SZYCIA DOBÓR I UŻYCIE DODATKOWYCH STOPEK DO MASZYN MARKI ŁUCZNIK 1. STOPKA DO ŚCIEGU OWERLOKOWEGO Załóż stopkę do ściegu owerlokowego. Szyj materiał tak, aby brzeg tkaniny stykał się z prowadnikiem
Laser AL 02. Strona 1 z 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających
Instrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu zasilającego. 3. Tekstylny worek na śmieci o pojemności 2 l. 4.
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS PEBBLE 4
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS PEBBLE 4 Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....4 1.3 Instalacja....5 1.3.1 Podłączenie drukarki....5 1.3.2 Taśmy drukujące....5
Promiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
Instrukcja obsługi Lenovo A588T
Instrukcja obsługi Lenovo A588T Korzystanie z instrukcji obsługi Dziękujemy za zakup mobilnego urządzenia firmy Lenovo. Zastosowanie w nim wyjątkowych technologii opracowanych przez firmę Lenovo oraz przestrzeganie
Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha
Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Instrukcja obsługi Rysunek: 1. Zasilacz 2. Rozrusznik kolanowy 3. Regulator obrotów 4. Przełącznik obroty lewe/prawe 5. Włącznik auto-pilota 6. Przełącznik sterowanie
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505
Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać
Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja
Wideoboroskop AX-B250
Wideoboroskop AX-B250 Instrukcja obsługi Przed włączeniem urządzenia proszę przeczytać instrukcję. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Spis treści 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...
Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski
Niniejszy podręcznik zawiera następujące sekcje: Informacje dotyczące bezpieczeństwa na str. 35. Rozwiązywanie problemów z instalacją na str. 36. Znajdowanie dalszych informacji na str. 40. Informacje
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
1. Przeznaczenie urządzenia... 2 2. Umiejscowienie... 2 3. Rozpoczęcie użytkowania... 2. 4. Konserwacja... 7 5. Dane techniczne...
Naświetlarka UV Podręcznik użytkownika Wszelkie kopiowanie, odtwarzanie i rozpowszechnianie niniejszej instrukcji wymaga pisemnej zgody firmy Transfer Multisort Elektronik. 1. Przeznaczenie urządzenia...
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Komputerowa maszyna do szycia Janome 5060DC - 60 ściegów
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Komputerowa maszyna do szycia Janome 5060DC - 60 + GRATISY kod produktu: Jan000376 kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe
Ekspres do kawy z timerem 550 W
Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Zawartość zestawu DPF-151 Przewód USB Podręcznik użytkownika CD-ROM z oprogramowaniem do kompresji zdjęć
Z uwagi na bezpieczeństwo: Niniejszy podręcznik należy przeczytać, aby zapewnić właściwe użytkowanie produktu i uniknąć niebezpieczeństwa lub szkód materialnych. Odtwarzacza należy używać we właściwy sposób,
Maszyna do szycia Juno by Janome E ściegów. Rynek Kielce Tel: (41) Gsm:
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Maszyna do szycia Juno by Janome E1015-15 kod produktu: Jun000001 kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe > Mechaniczne maszyny
Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB 500-28 Właściwości Zwarta konstrukcja Niewielki i zgrabny Duża siła ssania Wiele akcesoriów do różnorodnych zadań. Odkurzacz jest wyposażony w dwa rodzaje przystawek,
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA
Moduły pamięci. Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ OK-1502, OK-1503, OK-1504, OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy