Instrukcja obsługi Wagi analityczne i wagi precyzyjne
|
|
- Sławomir Sowa
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D Balingen info@kern-sohn.com Tel.: +49-[] Faks: +49-[] Internet: Instrukcja obsługi Wagi analityczne i wagi precyzyjne KERN ALT/PLT Wersja /27 PL ALT/PLT-BA-pl-721
2 PL KERN ALT/PLT Wersja /27 Instrukcja obsługi Wagi analityczne i wagi precyzyjne Spis treści 1 DANE TECHNICZNE DEKLARACJA ZGODNOŚCI PRZEGLĄD URZĄDZEŃ WSKAZÓWKI PODSTAWOWE (INFORMACJE OGÓLNE) Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem Gwarancja Nadzór nad środkami kontrolnymi PODSTAWOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przestrzeganie wskazówek zawartych w instrukcji obsługi Przeszkolenie personelu TRANSPORT I SKŁADOWANIE Kontrola przy odbiorze Opakowanie ROZPAKOWANIE, USTAWIENIE I URUCHOMIENIE Miejsce ustawienia, miejsce eksploatacji Rozpakowanie Ustawianie Zakres dostawy Gniazdo sieciowe Podłączanie urządzeń peryferyjnych Pierwsze uruchomienie ALT/PLT-BA-pl-721
3 8 MENU UŻYTKOWNIKA Zasada obsługi menu Obsługa wagi za pomocą klawiatury PS/2 (patrz rozdz. 6.3) Wybór menu P1 Kalibracja (justowanie) P2 DPL (Dobra praktyka laboratoryjna - Gute Laborpraxis GLP) P3 Data/godzina P4 Wskaźnik P5 RS P6 Wyjście P7 Jednostki wagowe P8 Tryby pracy P9 Funkcje ogólne EKSPLOATACJA Tryby pracy (P8) Ważenie uproszczone Zliczanie Ważenie kontrolne (Ważenie z przedziałem tolerancji) Dozowanie Ważenie procentowe Ważenie zwierząt (ważenie dynamiczne) Oznaczanie gęstości Recepturowanie Statystyka WYJŚCIE DANYCH Dane techniczne Obłożenie pinów wtyku wyjściowego wagi (widok czołowy) Polecenia zdalnego sterowania KONSERWACJA, UTRZYMYWANIE W STANIE SPRAWNOŚCI, UTYLIZACJA Czyszczenie Konserwacja, utrzymywanie w stanie sprawności Utylizacja POMOC W PRZYPADKU DROBNYCH AWARII ALT/PLT-BA-pl-721 3
4 1 Dane techniczne KERN ALT 16-4NM ALT 22-4NM Dokł. odczytu (d),1 mg,1 mg Zakres ważenia (maks.) 16 g 22 g Obciążenie minimalne (min.) 1 mg 1 mg Powtarzalność,1 mg,1 mg Liniowość ±,2 mg ±,2 mg Minimalna masa pojedyncza przy zliczaniu sztuk mg/szt. Czas nagrzewania (do temperatury pracy) Masa kalibracyjna Nadaje się do legalizacji Działka legalizacyjna (e) Klasa dokładności Liczba sztuk referencyjnych przy zliczaniu sztuk Jednostki wagowe Czas narastania sygnału (typowy) Dopuszczalna temperatura otoczenia Wilgotność powietrza Wyposażenie do ważenia pod podłogą >,1 mg >,1 mg 8 h wewnętrzna tak 1 mg I 1, 2, 5, 1, dowolnie wybierana mg, g, ct 4 s + 18 C C maks. 8% (brak kondensacji) Ucho zaczepowe, seryjne Płytka wagi mm 85 Obudowa (S x G x W) mm 26 x 33 x 335 Komora ważenia (S x G x W) mm 174 x 165 x 225 Masa całkowita kg (netto) 6,3 4 ALT/PLT-BA-pl-721
5 KERN ALT 1-5AM ALT 22-5DAM ALT 31-4AM Dokł. odczytu (d),1 mg,1 mg /,1 mg,1 mg Zakres ważenia (maks.) 1 g 6 g / 22 g 31 g Obciążenie minimalne (min.) 1 mg 1 mg 1 mg Powtarzalność,3 mg,2 mg /,1mg,1 mg Liniowość ±,1 mg ±,1 mg /,2 mg ±,3 mg Minimalna masa pojedyncza przy zliczaniu sztuk mg/szt. Czas nagrzewania (do temperatury pracy) Masa kalibracyjna Nadaje się do legalizacji Działka legalizacyjna (e) Klasa dokładności Liczba sztuk referencyjnych przy zliczaniu sztuk Jednostki wagowe Czas narastania sygnału (typowy) Dopuszczalna temperatura otoczenia Wilgotność powietrza Wyposażenie do ważenia pod podłogą >,1 mg >,1 mg,2 mg 8 h wewnętrzna tak 1 mg I 1, 2, 5, 1, dowolnie wybierana mg, g, ct 15 s 13 s / 5 s 4 s + 18 C C maks. 8% (brak kondensacji) Ucho zaczepowe, seryjne Płytka wagi mm 8 1 Obudowa (S x G x W) mm 25 x 5 x 29 Komora ważenia (S x G x W) mm 17 x 17 x 232 Masa całkowita kg (netto) 8,9 ALT/PLT-BA-pl-721 5
6 KERN PLT 45-3M PLT 65-3M PLT 2-3DM Dokł. odczytu (d),1 g,1 g,1/,1 g Zakres ważenia (maks.) 45 g 65 g 2/2 g Obciążenie minimalne,2 g,2 g,2 g /,5 g Dz. legal.,1 g,1 g,1/,1 g Klasa legalizacji II II II Powtarzalność,2 g,2 g,2/,2 g Liniowość ±,2 g ±,2 g ±,2/,2 g Czas nagrzewania (do temperatury pracy) Czas narastania sygnału Masa kalibracyjna Jednostki wagowe (urządzenia legalizowane) Jednostki wagowe (urządzenia nielegalizowane) Minimalna masa części przy funkcji zliczania Liczba sztuk referencyjnych przy zliczaniu sztuk Płytka wagi, ze stali nierdzewnej Wymiary obudowy (S x G x W) [mm] Wymiary szklanej osłony przeciwwiatrowej [mm] 4 h 4 h 2 h 4 s wewnętrzna g, ct, mg, g, ct, lb, oz, ozt, dwt, t {h}, t {S}, t {t}, mom, GN, N, t, dowolnie programowalna > 1 mg 1, 2, 5, 1, dowolnie wybierana 128 x 128 mm 26 x 33 x 16 mm (z osłoną przeciwwiatrową) 15 x 15 x 8 (Komora wagi 14 x14 x 65) Masa netto (kg) 5,5 Dopuszczalne warunki otoczenia Wilgotność powietrza Napięcie od 15 C do 3 C maks. 8%, względna (brak kondensacji) 23 V / 5Hz 6 ALT/PLT-BA-pl-721
7 KERN PLT 25-2M PLT 45-2M PLT 6-3D Dokł. odczytu (d),1 g,1 g Zakres ważenia (maks.) 25 g 45 g Obciążenie minimalne,5 g,5 g Dz. legal.,1 g,1 g Klasa legalizacji II II Powtarzalność,2 g,2 g Liniowość ±,2 g ±,2 g Czas nagrzewania (do temperatury pracy) Czas narastania sygnału Masa kalibracyjna Jednostki wagowe (urządzenia legalizowane) Jednostki wagowe (urządzenia nielegalizowane) Minimalna masa części przy funkcji zliczania Liczba sztuk referencyjnych przy zliczaniu sztuk Płytka wagi, ze stali nierdzewnej Wymiary obudowy (S x G x W) [mm] (bez osłony przeciwwiatrowej) 2 h 4 h 4 s g, ct, wewnętrzna mg, g, ct, lb, oz, ozt, dwt, t {h}, t {S}, t {t}, mom, GN, N, t, dowolnie programowalna > 1 mg 1, 2, 5, 1, dowolnie wybierana 165 x 165 mm 26 x 33 x 8 mm Wymiary obudowy (S x G x W) [mm] szklanej osłony przeciwwiatrowej 26 x 33 x 16 Masa netto (kg) 5,7 Dopuszczalne warunki otoczenia Wilgotność powietrza Napięcie od 15 C do 3 C maks. 8%, względna (brak kondensacji) 23 V / 5Hz ALT/PLT-BA-pl-721 7
8 8 ALT/PLT-BA-pl-721
9 2 Deklaracja zgodności KERN & Sohn GmbH D Balingen-Frommern Postfach (skr. poczt.) Deklaracja zgodności Tel.: 49-[] Faks: 49-[] Internet: Declaration of conformity for apparatus with CE mark Deklaracja zgodności urządzenia z oznakowaniem CE Déclaration de conformité pour appareils portant la marque CE Declaración de conformidad para aparatos con marca CE Dichiarazione di conformitá per apparecchi contrassegnati con la marcatura CE English Polski Français Español We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards. Niniejszym deklarujemy, że produkt, którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z niżej wymienionymi normami. Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après. Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración est a de acuerdo con las normas siguientes Italiano Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate. Waga elektroniczna: KERN ALT/PLT Uzyskany znak Dyrektywa WE 89/336/EEC EMC (elektromagnetyczna) Normy EN4551 EN /23/EEC Low Voltage (niskonapięciowa) EN695 Data: Podpis: KERN & Sohn GmbH Zarząd KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D Balingen, Tel. +49-[]7433/9933-, Faks. +49-[]7433/ ALT/PLT-BA-pl-721 9
10 KERN & Sohn GmbH D Balingen-Frommern Postfach (skr. poczt.) Deklaracja zgodności Tel.: 49-[] Faks: 49-[] Internet: Declaration of conformity for apparatus with CE mark Deklaracja zgodności urządzenia z oznakowaniem CE Déclaration de conformité pour appareils portant la marque CE Declaración de conformidad para aparatos con marca CE Dichiarazione di conformitá per apparecchi contrassegnati con la marcatura CE English Polski Français Español Italiano Model: We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards. This declaration is only valid with the certificate of conformity by a notified body. Niniejszym deklarujemy, że produkt, którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z niżej wymienionymi normami. Niniejsza deklaracja obowiązuje tylko w połączeniu z oświadczeniem zgodności wydanym przez wymienioną jednostkę notyfikującą. Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après. Cette déclaration est valide seulement avec un certificat de conformité d un organisme notifié. Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes. Esta declaración solo será válida acompañada del certificado de conformidad de conformidad de la parte nominal. Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate. Questa dichiarazione sarà valida solo se accompagnata dal certificato di conformità della parte nominale. KERN ALT/PLT Dyrektywa WE 9/384/EEC EN 4551 Normy Wydany przez Nr certyfikatu homologacji typu WE NMI T736 CMI Model ALT 1-5AM ALT 22-5DAM ALT 31-4AM T6843 PLT 45-3M PLT 65-3M PLT 25-2M PLT 45-2M TCM 128/ TCM 128/ ALT 16-4NM ALT 22-4NM PLT 2-3DM Data: Podpis: KERN & Sohn GmbH Zarząd KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D Balingen, Tel /9933-, Faks / ALT/PLT-BA-pl-721
11 3 Przegląd urządzeń Modele PLT: Libelka Wyposażenie do ważenia d dł Mod.: PLT 45-3M, PLT 65-3M, Mod.: PLT 25-2M, PLT 45-2M PLT 2-3DM ze szklaną osłoną przeciwwiatrową PLT 6-3D ze szklaną osłoną przeciwwiatrową 1. Gniazdo sieciowe 2. Klawiatura PS/2 3. Interfejs RS232 ALT/PLT-BA-pl
12 Modele ALT -NM: N 1. Gniazdo sieciowe 2. Klawiatura PS/2 3. Interfejs RS Libelka (poziomnica) 5. Wyposażenie do ważenia pod podłogą 12 ALT/PLT-BA-pl-721
13 Modele ALT -AM: Gniazdo sieciowe 2. Klawiatura PS/2 3. Interfejs RS Wyposażenie do ważenia pod podłogą 5. Libelka (poziomnica) ALT/PLT-BA-pl
14 4 Wskazówki podstawowe (informacje ogólne) 4.1 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Nabyta przez Państwa waga służy do określania masy (wartości ważenia) ważonego materiału. Jest ona przewidziana do stosowania jako waga niesamodzielna, tzn. ważony materiał należy ręcznie umieścić ostrożnie na środku płytki wagi. Wartość ważenia można odczytać po osiągnięciu stabilnej wartości. 4.2 Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem Waga nie jest przeznaczona do ważenia dynamicznego, gdy zdejmowane lub dokładane są niewielkie ilości materiału ważonego. Ze względu na istniejącą kompensację stabilizacji waga mogłaby wskazywać błędne wyniki ważenia! (Przykład: Powolne wypływanie cieczy z pojemnika znajdującego się na wadze.) Płytki wagi nie poddawać działaniu długotrwałego obciążenia. Może to spowodować uszkodzenie mechanizmu pomiarowego. Bezwzględnie unikać uderzeń i przeciążeń wagi ponad podane obciążenie maksymalne (maks.), odejmując już występujące obciążenie tara. Mogłoby to spowodować uszkodzenie wagi. Nigdy nie użytkować wagi w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem. Wykonanie seryjne nie jest wykonaniem przeciwwybuchowym. Nie wolno dokonywać zmian konstrukcyjnych wagi. Może to spowodować błędne wyniki ważenia, naruszenie technicznych warunków bezpieczeństwa, jak również zniszczenie wagi. Waga może być eksploatowana tylko zgodnie z opisanymi wytycznymi. Inne zakresy użytkowania / obszary zastosowania wymagają pisemnej zgody firmy KERN. 4.3 Gwarancja Gwarancja wygasa w przypadku nieprzestrzegania naszych wytycznych zawartych w instrukcji obsługi użycia niezgodnego z opisanymi zastosowaniami dokonania zmian lub otwierania urządzenia mechanicznego uszkodzenia lub uszkodzenia spowodowane mediami, cieczami naturalnego zużycia nieprawidłowego ustawienia lub niewłaściwej instalacji elektrycznej przeciążenia mechanizmu pomiarowego 14 ALT/PLT-BA-pl-721
15 4.4 Nadzór nad środkami kontrolnymi W ramach systemu zapewnienia jakości należy w regularnych odstępach czasu sprawdzać techniczne własności pomiarowe wagi oraz ewentualnie dostępnego odważnika wzorcowego. W tym celu odpowiedzialny użytkownik powinien określić odpowiedni przedział czasowy, jak również rodzaj i zakres takiej kontroli. Informacje dotyczące nadzoru nad środkami kontrolnymi jakimi są wagi, jak również niezbędne odważniki wzorcowe dostępne są na stronie domowej firmy KERN ( Odważniki wzorcowe oraz wagi można szybko i tanio skalibrować w akredytowanym przez DKD (Deutsche Kalibrierdienst) laboratorium kalibracyjnym firmy KERN (przywrócenie do normy obowiązującej w danym kraju). 5 Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa 5.1 Przestrzeganie wskazówek zawartych w instrukcji obsługi Przed ustawieniem i uruchomieniem wagi należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, nawet wtedy, gdy macie już Państwo doświadczenie z wagami firmy KERN. 5.2 Przeszkolenie personelu Urządzenie może być obsługiwane i konserwowane tylko przez przeszkolonych pracowników. 6 Transport i składowanie 6.1 Kontrola przy odbiorze Niezwłocznie po otrzymaniu paczki należy sprawdzić, czy nie posiada ona ewentualnych widocznych uszkodzeń, to samo dotyczy urządzenia po jego rozpakowaniu. 6.2 Opakowanie Wszystkie części oryginalnego opakowania należy zachować na wypadek ewentualnego transportu zwrotnego. Do transportu zwrotnego należy używać tylko oryginalnego opakowania. Przed wysyłką należy odłączyć wszystkie podłączone kable i luźne/ruchome części. Należy zamontować zabezpieczenia transportowe, jeżeli takie występują. Wszystkie części, np. płytkę wagi, zasilacz, itp. należy zabezpieczyć przed ześliźnięciem i uszkodzeniem. ALT/PLT-BA-pl
16 7 Rozpakowanie, ustawienie i uruchomienie 7.1 Miejsce ustawienia, miejsce eksploatacji Wagi zostały skonstruowane w taki sposób, aby w normalnych warunkach eksploatacyjnych były uzyskiwane wiarygodne wyniki ważenia. Wybór prawidłowej lokalizacji wagi zapewnia jej dokładną i szybką pracę. Dlatego też, wybierając miejsce ustawienia, należy przestrzegać następujących zasad: wagę ustawiać na stabilnej, płaskiej powierzchni; unikać ekstremalnych temperatur, jak również wahań temperatury występujących, np. przy ustawieniu obok grzejników lub miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieniowania słonecznego; zabezpieczyć przed bezpośrednim działaniem przeciągu powodowanego przez otwarte okna i drzwi; unikać wstrząsów podczas ważenia; zabezpieczyć wagę przed wysoką wilgotnością powietrza, oparami i pyłem; nie wystawiać urządzenia na długotrwałe działanie silnej wilgoci. Niepożądane obroszenie (kondensacja wilgoci zawartej w powietrzu na urządzeniu) może wystąpić, gdy zimne urządzenie zostanie umieszczone w znacznie cieplejszym pomieszczeniu. W takim przypadku odłączone od sieci urządzenie należy poddać ok. 2-godzinnej aklimatyzacji do temperatury otoczenia. unikać ładunków statycznych pochodzących z ważonego materiału, pojemnika wagi i osłony przeciwwiatrowej. W przypadku występowania pól elektromagnetycznych (np. od telefonów komórkowych lub urządzeń radiowych), ładunków statycznych, jak również niestabilnego zasilania elektrycznego możliwe są duże odchyłki wskazań (błędny wynik ważenia). Należy wówczas zmienić lokalizację wagi lub usunąć źródło zakłóceń. 7.2 Rozpakowanie Ostrożnie wyjąć wagę z opakowania, zdjąć torebkę plastikową i ustawić wagę w przewidzianym dla niej miejscu pracy. 16 ALT/PLT-BA-pl-721
17 7.2.1 Ustawianie Modele ALT 1-5AM, ALT 22-5DAM, ALT 31-4AM Modele ALT 16-4NM, ALT 22-4NM Modele PLT 25-2M, PLT 45-2M Modele PLT 45-3M, PLT 65-3M, PLT 23-3DM, PLT 6-3D Wypoziomować wagę za pomocą łap ze śrubami, pęcherzyk powietrza w libelce (poziomnicy) musi znajdować się w zaznaczonym obszarze. ALT/PLT-BA-pl
18 7.2.2 Zakres dostawy Akcesoria seryjne: Waga Płytka wagi Zasilacz sieciowy Instrukcja obsługi Osłona przeciwwiatrowa (brak w modelu PLT 25-2M, PLT 45-2M) 7.3 Gniazdo sieciowe Zasilanie elektryczne odbywa się poprzez zewnętrzny zasilacz sieciowy. Nadrukowana wartość napięcia musi być zgodna z napięciem lokalnym. Należy używać tylko oryginalnych zasilaczy sieciowych firmy KERN. Zastosowanie innych produktów wymaga zgody firmy KERN. 7.4 Podłączanie urządzeń peryferyjnych Przed podłączeniem lub odłączeniem urządzeń dodatkowych (drukarka, komputer) do interfejsu danych wagę należy koniecznie odłączyć od sieci. Razem z wagą należy używać wyłącznie akcesoriów i urządzeń peryferyjnych firmy KERN, które zostały dopasowane do wagi w sposób optymalny. 7.5 Pierwsze uruchomienie Chcąc uzyskiwać dokładne wyniki ważenia za pomocą wag elektronicznych, należy zapewnić im uzyskanie odpowiedniej temperatury pracy (patrz Czas nagrzewania, rozdz. 1). W czasie nagrzewania waga musi być zasilana elektrycznie (gniazdo sieciowe, zestaw akumulatorów, akumulatory). Dokładność wagi zależy od lokalnego przyspieszenia ziemskiego. Bezwzględnie należy przestrzegać wskazówek zawartych rozdziale Justowanie. 18 ALT/PLT-BA-pl-721
19 8 Menu użytkownika Menu użytkownika składa się z dziewięciu menu głównych, które podzielone są na następujące podmenu: P1 Kalibracja 1 Kalibracja wewnętrzna * * * * * * * * funkcja 2 Kalibracja zewnętrzna * * * * * * * * funkcja 3 Kalibracja użytkownika * * * * * * * * funkcja 4 Test kalibracji * * * * * * * * funkcja 5 Korekcja masy. 6 Kalibracja automatyczna 3 obie 7 Automatyczna kalibracja czasu 3 3 godziny 8 Protokół 1 tak P2 DLP 1 Użytkownik 2 Projekt 3 Wydruk czasu 1 tak 4 Wydruk daty 1 tak 5 Wydruk użytkownika 1 tak 6 Wydruk projektu 1 tak 7 Wydruk identyfikatora 1 tak 8 Wydruk kalibracji 1 tak P3 Data/godzina 1 Format daty d/m/r 2 Format czasu 24 godz. 3 Godzina * * * * * * * * funkcja 4 Data * * * * * * * * funkcja 5 Wyświetlanie czasu 1 tak 6 Wyświetlanie daty 1 tak P4 Wskaźnik 1 Filtr 3 standardowo 2 Potwierdzenie wyniku 1 szybko + dokładnie 3 Aktualizacja 1,8 s 4 Autozero (automatyczne zerowanie) 1 tak 5 Ostatnia liczba 1 zawsze 6 Negatyw zablokowany ALT/PLT-BA-pl
20 P5 P6 RS Prędkość transmisji Parzystość brak 3 Bity danych 2 8 bitów 4 Bity stopu 1 1 bit stopu 5 Handshake brak 6 Wydruk automatyczny brak 7 Interwał 1 *,1 s 8 Min. wartość pomiarowa 4 1 d 9 Wydruk po ustabilizowaniu 1 aktywny 11 Drukarka Epson/standardowa 12 Odcięcie papieru nie Wyjście 1 Nr wydruku standardowo 2 Start 1. wydruku 1 3 Stop 1. wydruku 1 4 Start 2. wydruku 1 5 Stop 2. wydruku Wskaż wydruk * * * * * * * * funkcja 11 Tekst 1 12 Tekst Tekst 8 P7 Jednostki 1 Gram 1 aktywna 2 Miligram zablokowana 3 Karat zablokowana 4 Funt zablokowana 5 Uncja zablokowana 6 Uncja trojańska zablokowana 7 Pennyweight zablokowana 8 Tael (Hongkong) zablokowana 9 Tael (Singapur) zablokowana 1 Tael (Tajwan) zablokowana 11 Momme zablokowana 12 Grain zablokowana 13 Niuton zablokowana 14 Tical zablokowana 15 Definiowana przez użytkownika zablokowana 16 Współczynnik użytkownika.1 2 ALT/PLT-BA-pl-721
21 P8 Tryby pracy 1 Zliczanie 1 aktywny 2 Ważenie kontrolne 1 aktywny 3 Dozowanie 1 aktywny 4 Ważenie procentowe 1 aktywny 5 Ważenie zwierząt 1 aktywny 6 Gęstość 1 aktywny 7 Recepturowanie 1 aktywny 8 Statystyka 1 aktywny P9 Inne 1 Ustawienie ID * * * * * * * * funkcja 2 Automatyczny wydruk ID nie 3 Sygnał akustyczny 1 tak 4 Język * * * * * * * * funkcja 5 Oświetlenie 1 tak 6 Kontrast * * * * * * * * funkcja 7 Wygaszacz ekranu 1 tak 8 Temperatura * * * * * * * * funkcja 9 Nr wagi Nr programu MBA p Wydruk parametrów * * * * * * * * funkcja 12 Odbiór parametrów * * * * * * * * funkcja 13 Hasło * * * * * * * * funkcja Menu główne: 1. Numer menu (P1 - P9) 2. Nazwa menu 3. Kursor ( ) wskazuje aktualny punkt menu Podmenu: 1. Numer menu (P1 - P9) 2. Numer i nazwa parametru 3. Wartość parametru lub ******, tzn. ten punkt menu wyświetlany jest jako funkcja 4. Opis funkcji 5. Kursor ( ) wskazuje aktualny punkt menu (np. P1). 6. Kursor ( ) wskazuje aktualny parametr (np. 6). 7. Status 8. Zmiana wartości parametru za pomocą przycisków strzałek, aktywny parametr miga. ALT/PLT-BA-pl
22 8.1 Zasada obsługi menu Menu umożliwia zmianę ustawień wagi i aktywację funkcji. Umożliwia to dostosowanie wagi do indywidualnych potrzeb. W tym celu należy wykonać następujące czynności: Włączyć wagę za pomocą przycisku. Po naciśnięciu przycisku menu główne. na wyświetlaczu zostanie wyświetlone ustawione P1 Calibration P2 GLP P3 Date/Time P4 Readout P5 RS-232 P6 Printouts P7 Units P8 Modes P9 Globals Wybrać swoje ustawienia za pomocą kursora ( ). Za pomocą przycisku kursor ( ) można przesuwać do dołu, a za pomocą przycisku do góry. Zatwierdzić wybrane ustawienie, naciskając przycisk, na wyświetlaczu zostanie wyświetlone podmenu lub migający, aktywny punkt menu: P1 1 Int. calibr. 2 Ext. calibr. 3 User calibr. 4 Calibr. test 5 Weight. corr. 6 Aut o calibr. 7 Auto cal. time 8 Print report ******** ******** ******** ********. function function function function off 1 1 hour 1 on Ruch i wprowadzanie danych w obrębie menu odbywa się za pomocą przycisków strzałek: Przesunięcie kursora w górę Wybór parametrów w obrębie funkcji Zwiększenie wartości wybranej cyfry lub liczby Powrót do menu głównego Wybór cyfry, która ma być zmieniona, w lewo (aktualnie aktywna pozycja miga) Dostęp do menu głównego Dostęp do podmenu W menu, o jeden punkt menu w prawo Wybór cyfry, która ma być zmieniona, w prawo Przesunięcie kursora w dół Wybór parametrów w obrębie funkcji Zmniejszenie wartości wybranej cyfry lub liczby 22 ALT/PLT-BA-pl-721
23 Zatwierdzić swoje ustawienia, naciskając przycisk lub anulować za pomocą przycisku. Powrócić do menu, naciskając przycisk. Ponownie nacisnąć przycisk, spowoduje to wyświetlenie zapytania, czy ustawienia mają być zapisane. Po naciśnięciu przycisku wybrane ustawienie zostanie zapamiętane. Aby nie zapamiętywać wybranego ustawienia, nacisnąć przycisk. Waga automatycznie zostanie przełączona z powrotem w tryb ważenia Weighing.g % 1% 8.2 Obsługa wagi za pomocą klawiatury PS/2 (patrz rozdz. 6.3) Dzięki zastosowaniu klawiatury PS/2 możliwe jest szybsze i łatwiejsze wprowadzanie liczb i tekstów. Obłożenie klawiszy: Klawiatura wagi Klawiatura PS ALT/PLT-BA-pl
24 8.3 Wybór menu P1 Kalibracja (justowanie) Ponieważ wartość przyspieszenia ziemskiego nie jest równa w każdym miejscu Ziemi, każdą wagę należy dopasować - zgodnie z zasadą ważenia wynikającą z podstaw fizyki - do przyśpieszenia ziemskiego panującego w miejscu ustawienia wagi (tylko jeżeli waga nie została już wyjustowana fabrycznie w miejscu ustawienia). Taki proces justowania należy wykonać przy pierwszym uruchomieniu, po każdej zmianie lokalizacji wagi, jak również w przypadku wahań temperatury otoczenia. Aby uzyskiwać dokładne wartości pomiarowe, dodatkowo zalecane jest cykliczne justowanie wagi także w trybie ważenia. Po każdej zmianie temperatury o,8 C lub po każdym odłączeniu od sieci następuje automatyczne justowanie wagi za pomocą wbudowanej masy kalibracyjnej. Oczywiście w dowolnej chwili możliwe jest również ręczne sprawdzenie dokładności wagi. W tym celu istnieją dwie możliwości wyboru: 1. Justowanie zostanie uruchomione po 3-krotnym naciśnięciu przycisku. Po zakończonym powodzeniem justowaniu waga zostanie automatycznie przełączona z powrotem w tryb ważenia. 2. W punkcie menu P1 1 Justowanie z masą wewnętrzną (patrz poniższa tabela). Postępowanie w czasie justowania: Zadbać o stabilne warunki otoczenia. W celu stabilizacji niezbędny jest czas nagrzewania wynoszący ok. 1 godzinę. Wskazówka! W czasie procesu justowania na płytce wagi nie mogą znajdować się żadne przedmioty. Obsługa Wskazanie Wywołać punkt menu P1 Kalibracja (patrz rozdz. 8.1). Nacisnąć przycisk P1 Calibration P2 GLP P3 Date/Time P4 Readout P5 RS-232 P6 Printouts P7 Units P8 Modes P9 Globals 1 Kalibracja wewnętrzna - justowanie z masą wewnętrzną Za pomocą kursora ( ) wybrać podmenu 1 Kalibracja wewnętrzna P1 1 Int. calibr. 2 Ext. calibr. 3 User calibr. 4 Calibr. test 5 Weight. corr. 6 Aut o calibr. 7 Auto cal. time 8 Print report ******** ******** ******** ********. function function function function off 1 1 hour 1 on 24 ALT/PLT-BA-pl-721
25 Nacisnąć przycisk, zostanie przeprowadzone justowanie z wewnętrzną masą kalibracyjną. Calibration Internal calibration Po zakończonym sukcesem justowaniu waga automatycznie przełączana jest z powrotem w tryb ważenia. W przypadku błędu justowania (np. na płytce wagi znajdują się przedmioty) na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat błędu, powtórzyć proces justowania Weighing.g % 1% 2 Kalibracja zewnętrzna - justowanie z masą wewnętrzną - funkcja zablokowana dla urządzeń legalizowanych. 3 Kalibracja użytkownika - funkcja zablokowana dla urządzeń legalizowanych. 4 Test kalibracji Tutaj zostaje określona odchyłka w stosunku do ostatniego justowania. Odbywa się to tylko jako sprawdzenie, tzn. żadne wartości nie są zmieniane. Za pomocą kursora ( ) wybrać podmenu 4 Test kalibracji P1 1 Int. calibr. 2 Ext. calibr. 3 User calibr. 4 Calibr. test 5 Weight. corr. 6 Aut o calibr. 7 Auto cal. time 8 Print report ******** ******** ******** ********. function function function function off 1 1 hour 1 on Nacisnąć przycisk, test kalibracji zostanie przeprowadzony automatycznie. Calibration Calibration check Wynik zostanie wyświetlony. Calibration Check results Cal.: Act.: Diff.: Korekcja masy - funkcja zablokowana dla urządzeń legalizowanych. 6 Kalibracja automatyczna - funkcja zablokowana dla urządzeń legalizowanych. 7 Automatyczna kalibracja czasu - funkcja zablokowana dla urządzeń legalizowanych. 8 Protokół - Wydruk danych justowania Za pomocą kursora wybrać podmenu ( ) 8 Wydruk raportu. Nacisnąć przycisk, aktualnie wybrany punkt menu miga. Za pomocą przycisków strzałek (patrz rozdz. 8.1) podświetlić swoje ustawienia. Protokół dezaktywowany 1 Protokół aktywowany Zatwierdzić, naciskając przycisk P1 1 Int. calibr. 2 Ext. calibr. 3 User calibr. 4 Calibr. test 5 Weight. corr. 6 Aut o calibr. 7 Auto cal. time 8 Print report ALT/PLT-BA-pl ******** ******** ******** ********. function function function function off 1 1 hour 1 on
26 Przy aktywnej opcji Protokół, po każdym justowaniu otrzymuje się wydruk swoich danych justowania (przykład): ***Protokół kalibracji wewnętrznej*** Kalibracja : wewnętrzna Różnica. :,38 g Podpis Legalizacja Informacje ogólne: Zgodnie z dyrektywą WE 9/384/EWG wagi muszą być legalizowane urzędowo, jeżeli są wykorzystywane w następujący sposób (zakres określony prawem): a) w obrocie handlowym, gdy cena towaru określana jest poprzez jego ważenie, b) przy wytwarzaniu leków w aptekach, jak również przy analizach w laboratoriach medycznych i farmaceutycznych, c) do celów urzędowych, d) przy produkcji opakowań gotowych. W razie wątpliwości należy zwrócić się do lokalnego Urzędu Miar i Wag. Wskazówki dotyczące legalizacji Wagi oznaczone w danych technicznych jako nadające się do legalizacji posiadają dopuszczenie typu obowiązujące na terenie UE. Jeżeli waga ma być stosowna w opisanym wyżej obszarze wymagającym legalizacji, wówczas jej legalizacja musi być urzędowa i regularnie odnawiana. Ponowna legalizacja wagi odbywa się zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. Np. w Niemczech okres ważności legalizacji wag wynosi z reguły 2 lata. Należy przestrzegać przepisów prawa obowiązujących w kraju użytkowania! Po legalizacji waga zostaje zaplombowana w zaznaczonych pozycjach. Legalizacja wagi bez plomby jest nieważna. 26 ALT/PLT-BA-pl-721
27 Położenie plomb : Modele ALT 1-5AM, ALT 22-5DAM, ALT 31-4AM: Plomba Położenie plomby Modele ALT 16-4NM, ALT 22-4NM: Położenie plomb ALT/PLT-BA-pl
28 Modele PLT: Położenie plomb Wagi nadające się do legalizacji należy wycofać z eksploatacji, jeżeli: - wynik ważenia wagi leży poza granicą dopuszczalnego błędu. Dlatego też, wagę należy regularnie obciążać odważnikiem wzorcowym o znanej masie (ok. 1/3 obciążenia maks.) i wyświetlaną wartość porównywać z masą wzorcową. - został przekroczony termin ponownej legalizacji. 28 ALT/PLT-BA-pl-721
29 8.3.2 P2 DPL (Dobra praktyka laboratoryjna - Gute Laborpraxis GLP) W systemach zapewnienia jakości wymagane są wydruki wyników ważenia oraz prawidłowego justowania wagi, wraz z podaniem daty i godziny oraz numeru identyfikacyjnego wagi. Najłatwiej można je uzyskać za pomocą podłączonej drukarki. Określenie protokołu standardowego: Obsługa Wskazanie Wywołać punkt menu P1 DPL (patrz rozdz. 8.1). Nacisnąć przycisk. 1 Użytkownik P1 Calibration P2 GLP P3 Date/Time P4 Readout P5 RS-232 P6 Printouts P7 Units P8 Modes P9 Globals Za pomocą kursora ( ) wybrać podmenu 1 Użytkownik. Nacisnąć przycisk, aktualnie wybrany punkt menu miga. Za pomocą przycisków strzałek (patrz rozdz. 7) wprowadzić nazwę lub numer użytkownika (maks. 8 znaków) P2 1 User Nowak 2 Project WX/235 3 Time print 4 Date print 1 5 User print 1 6 P ojekt print 7 Id print 1 8 Last Cal Print off on on off on off Zatwierdzić, naciskając przycisk. 2 Projekt Za pomocą kursora ( ) wybrać podmenu 2 Projekt. Nacisnąć przycisk, aktualnie wybrany punkt menu miga. Za pomocą przycisków strzałek (patrz rozdz. 8.1) wprowadzić nazwę lub numer projektu (maks. 8 znaków) P2 1 User Nowak 2 Project WX/235 3 Time print 4 Date print 1 5 User print 1 6 P ojekt print 7 Id print 1 8 Last Cal Print off on on off on off Zatwierdzić, naciskając przycisk. Wszystkie kolejne ustawienia (podmenu 3-8) przebiegają analogicznie. ALT/PLT-BA-pl
30 Wszystkie ustawienia, które mają być drukowane muszą być aktywowane poprzez ustawienie wartości 1 / tak. Przykład 1: Ustawienie P2 3 Wydruk czasu 1 tak P2 4 Wydruk daty 1 tak P2 5 Wydruk użytkownika 1 tak P2 6 Wydruk projektu 1 tak P2 7 Wydruk ID 1 tak P2 8 Wydruk kalibracji 1 tak Wydruk Data : Godzina : 1:41:5 Użytkownik : Mustermann Projekt : AB/7 Nr wagi : WL :48 Kalibracja automatyczna Odchyłka :,3[5] g [] g Przykład 2: Ustawienie P2 3 Wydruk czasu nie P2 4 Wydruk daty 1 tak P2 5 Wydruk użytkownika 1 tak P2 6 Wydruk projektu nie P2 7 Wydruk ID 1 tak P2 8 Wydruk kalibracji nie Wydruk Data: 22/1/24 Użytkownik: Mustermann Nr wagi: ,521 g 3 ALT/PLT-BA-pl-721
31 8.3.3 P3 Data/godzina Za pomocą tego punktu menu można określić sposób wyświetlania i formatowania daty i godziny w linii statusu. Obsługa Wskazanie Wywołać punkt menu P3 Data/godzina (patrz rozdz. 8.1). Nacisnąć przycisk. 1 Format daty P1 Calibration P2 GLP P3 Date/Time P4 Readout P5 RS-232 P6 Printouts P7 Units P8 Modes P9 Globals Za pomocą kursora ( ) wybrać podmenu 1 Format daty. Nacisnąć przycisk, aktualny tryb miga P Date format Time format Time Date DA/MO/YR 1 24 Std. ******** Function ******** On Disp. time 1 6 Disp. Date 1 Function On Przycisk umożliwia wybór pomiędzy następującymi ustawieniami: 1 Miesiąc/dzień/rok dzień/miesiąc/rok Zatwierdzić, naciskając przycisk. 2 Format czasu Za pomocą kursora ( ) wybrać podmenu 2 Format czasu. Nacisnąć przycisk, aktualny tryb miga P Date format Time format Time Date DA/MO/YR 1 24 Std. ******** Function ******** On Disp. time 1 6 Disp. Date 1 Function On Przycisk umożliwia wybór pomiędzy następującymi ustawieniami: 24-godzinny 1 12-godzinny (PM/AM) Zatwierdzić, naciskając przycisk. ALT/PLT-BA-pl
32 3 Godzina Za pomocą kursora ( ) wybrać podmenu 3 Godzina P Date format Time format Time Date DA/MO/YR 1 24 Std. ******** Function ******** On Disp. time 1 6 Disp. Date 1 Function On Nacisnąć przycisk. Wskazać swój wybór za pomocą przycisku. lub Za pomocą przycisku zatwierdzić wybrane ustawienie (np. godziny), aktualny punkt menu miga. Za pomocą przycisku zwiększyć wartość liczbową, zmniejszyć za pomocą przycisku. Za pomocą przycisku i wybrać pozycję do zmiany (każdorazowo aktywna pozycja miga). Za pomocą przycisku zatwierdzić wybrane ustawienie (np. godziny). Zmiany minut i sekund wykonuje się analogicznie. Zatwierdzić, naciskając przycisk. 4 Data Za pomocą kursora ( ) wybrać podmenu 4 Data P Date format Time format Time Date DA/MO/YR 1 24 Std. ******** Function ******** On Disp. time 1 6 Disp. Date 1 Function On Nacisnąć przycisk APRIL 24 Year 24 Mo nth 11 Day 1 Wszystkie kolejne ustawienia wykonuje się analogicznie do wprowadzania czasu (3 Godzina). 32 ALT/PLT-BA-pl-721
33 5/6 Wyświetlanie godziny/daty Za pomocą kursora ( ) wybrać np. 5 Wyświetlanie godziny/daty. Nacisnąć przycisk, aktualny tryb miga P Date format Time format Time Date DA/MO/YR 1 24 Std. ******** Function ******** On Disp. time 1 6 Disp. Date 1 Function On Przycisk umożliwia wybór pomiędzy następującymi ustawieniami: godzina/data wyświetlane są w linii statusu, 1 godzina/data nie są wyświetlane w linii statusu. Zatwierdzić, naciskając przycisk P4 Wskaźnik Obsługa Wskazanie Wywołać punkt menu P4 Wskaźnik (patrz rozdz. 8.1). Nacisnąć przycisk. 1 Filtr P1 Calibration P2 GLP P3 Date/Time P4 Readout P5 RS-232 P6 Printouts P7 Units P8 Modes P9 Globals Za pomocą kursora ( ) wybrać podmenu 1 Filtr. Nacisnąć przycisk, aktualny tryb miga. Przyciski i umożliwiają wybór pomiędzy następującymi ustawieniami: 1 Bardzo spokojne i stabilne otoczenie: waga pracuje bardzo szybko, jest jednakże wrażliwa na wpływy zewnętrzne, P4 1 Filter 2 Value release 3 Disp refresh 4 Autozero 5 Last digit 6 Negative 5 Slowest. 1 fast+rel 1.8 s 1 On 1 Always disabled 5 Niespokojne otoczenie: waga pracuje wolniej, jest jednak niewrażliwa na wpływy zewnętrzne. Zatwierdzić, naciskając przycisk. ALT/PLT-BA-pl
34 2 Zatwierdzenie ustawień Za pomocą kursora ( ) wybrać podmenu 2 Zatwierdzenie ustawień. Nacisnąć przycisk, aktualny tryb miga. Przyciski i umożliwiają wybór pomiędzy następującymi ustawieniami: Kontrola ustabilizowania szybka, 1 Kontrola ustabilizowania szybka + dokładna, 2 Kontrola ustabilizowania dokładna P4 1 Filter 2 Value release 3 Disp refresh 4 Autozero 5 Last digit 6 Negative 5 Slowest. 1 fast+rel 1.8 s 1 On 1 Always disabled Zatwierdzić, naciskając przycisk. 3 Aktualizacja Za pomocą kursora ( ) wybrać podmenu 3 Aktualizacja. Nacisnąć przycisk, aktualny tryb miga. Za pomocą przycisków i można ustawić, jak długo trwa zanim wskazanie zostanie zaktualizowane po zmianie wartości masy. 1,8/ s P4 1 Filter 2 Value release 3 Disp refresh 4 Autozero 5 Last digit 6 Negative 5 Slowest. 1 fast+rel 1.8 s 1 On 1 Always disabled 5 1, s Zatwierdzić, naciskając przycisk. 4 Autozero Za pomocą kursora ( ) wybrać podmenu 4 Autozero Nacisnąć przycisk, aktualny tryb miga. Przyciski i umożliwiają wybór pomiędzy następującymi ustawieniami: Odchyłki od wskazania zerowego nie będą automatycznie tarowane. 1 Odchyłki od wskazania zerowego będą automatycznie tarowane P4 1 Filter 2 Value release 3 Disp refresh 4 Autozero 5 Last digit 6 Negative 5 Slowest. 1 fast+rel 1.8 s 1 On 1 Always disabled Zatwierdzić, naciskając przycisk. 34 ALT/PLT-BA-pl-721
35 5 Ostatnia liczba Za pomocą kursora ( ) wybrać podmenu 5 Ostatnia liczba. Nacisnąć przycisk, aktualny tryb miga. Przyciski i umożliwiają wybór pomiędzy następującymi ustawieniami: Ostatnia pozycja po przecinku zostanie skreślona, 1 Wszystkie pozycje po przecinku P4 1 Filter 2 Value release 3 Disp refresh 4 Autozero 5 Last digit 6 Negative 5 Slowest. 1 fast+rel 1.8 s 1 On 1 Always disabled Zatwierdzić, naciskając przycisk. 6 Negatyw Za pomocą kursora ( ) wybrać podmenu 6 Negatyw P4 1 Filter 2 Value release 3 Disp refresh 4 Autozero 5 Last digit 6 Negative 5 Slowest. 1 fast+rel 1.8 s 1 On 1 Always disabled Nacisnąć przycisk, aktualny tryb miga. Za pomocą przycisków i można odwrócić ustawienie kolorów wskaźnika. zablokowane, 1 aktywne Weighing.g % 1% Wiegen Weighing %.g 1% Zatwierdzić, naciskając przycisk. ALT/PLT-BA-pl
36 8.3.5 P5 RS-232 Za pomocą tego menu można wyświetlić ustawienia interfejsu. Obsługa Wskazanie Wywołać punkt menu P5 RS-232 (patrz rozdz. 8.1). Nacisnąć przycisk. 1-1 Wybór parametrów P1 Calibration P2 GLP P3 Date/Time P4 Readout P5 RS-232 P6 Printouts P7 Units P8 Modes P9 Globals Za pomocą kursora ( ) wybrać swoje parametry (1-1). 1 Prędkość transmisji Parzystość brak 1 parzystość parzysta 2 parzystość nieparzysta 3 Bity danych 1 7 bitów 2 8 bitów 4 Bity stopu 1 1 bit stopu 2 2 bity stopu 5 Handshake brak 1 RTS/CTS 2 XON/XOFF 6 Wydruk automatyczny P5 1 Ba ud rate 2 Parity 2 96 none 3 Data bits 4 Stop bits 5 Handshake 6 Auto print bits 1 bit none none 7 Inetrval 8 Min.mass 9 Print on stab 25 *.1 s 1 1 d 1 enabled brak Brak wydawania danych 1 stale 2 3 interwał (dyskretny) po ustabilizowaniu Ciągłe, szeregowe wydawanie danych Szeregowe wyjście danych po określonym interwale czasowym zdefiniowanym za pomocą parametru 7 Interwał. Jednokrotne automatyczne wydawanie danych przy stabilnej wartości ważenia. Ponowne wydawanie dopiero po zdjęciu masy i ponownym obciążeniu. 36 ALT/PLT-BA-pl-721
37 7 Interwał 8 Min. wartość pomiarowa (wprowadzanie za pomocą przycisków strzałek) 1 1 d 2 2 d 3 5 d 13 1 d 9 Wydruk po zablokowany ustabilizowaniu 1 aktywny 1 Drukarka Epson Standard 11 Odcięcie papieru tak nie Definicja interwału czasowego, po którym następuje wydawanie danych. Taktowanie = wartość parametru x,1 s Definicja minimalnej wartości pomiarowej, od której następuje szeregowe wydawanie danych. Wydawanie danych przy stabilnej wartości ważenia Nieudokumentowane Nieudokumentowane Nacisnąć przycisk, aktualnie wybrany punkt menu miga. Za pomocą przycisków strzałek (patrz rozdz. 8.1) podświetlić swoje ustawienia. Zatwierdzić, naciskając przycisk. ALT/PLT-BA-pl
38 8.3.6 P6 Wyjście Za pomocą tego punktu menu można określić 5 różnych rodzajów wyjścia danych: Obsługa Wskazanie Wywołać punkt menu P6 Wyjście (patrz rozdz. 8.1). Nacisnąć przycisk P1 Calibration P2 GLP P3 Date/Time P4 Readout P5 RS-232 P6 Printouts P7 Units P8 Modes P9 Globals 1 Nr wydruku Za pomocą kursora ( ) wybrać podmenu 1 Nr wydruku. Nacisnąć przycisk, aktualny tryb miga. Przyciski i umożliwiają wybór pomiędzy następującymi ustawieniami: Standard 1 Wydruk P6 1 Printout No. 2 Pr. 1 start 3 Pr. 1 stop 4 Pr. 2 start 5 Pr. 2 stop 6 Pr. 3 start 7 Pr. 3 stop 8 Pr. 4 start 9 Pr. 4 stop 1 String 1 11 String 2 88 String String 8 Standard 4 Wydruk 4 Potwierdzić swój wybór za pomocą przycisku. 38 ALT/PLT-BA-pl-721
39 Standardowe wyjście danych ( standard) Wydawanie danych odbywa się poprzez naciśnięcie przycisku. Określenie nagłówka protokołu odbywa się punkcie menu P2 DPL. Przykłady. Data: 22/1/24 Godzina: Użytkownik: Mustermann Projekt: XW/456,8 g Data: 22/1/24 Godzina: Użytkownik: Mustermann Projekt: XW/456 Waga: 1 *:? = niestabilna wartość ważenia Wyjście danych zdefiniowane przez użytkownika (Wydruk 1 Wydruk 4) Tutaj możliwe jest zdefiniowanie 4 różnych rodzajów wydawania danych. Zawartość danych zostaje określona w następujący sposób. Pierwszy wiersz Start 1. wydruku - 1, tzn. początek tekstu w wierszu 1 (Tekst 1) Ostatni wiersz Stop 1. wydruku - 2, tzn. koniec tekstu w wierszu 2 (Tekst 2) Wprowadzanie tekstu do wiersza odbywa się za pomocą przycisków strzałek (patrz rozdz. 8.1) w odpowiednich wierszach tekstowych. Tekst 1 Tekst 2 Start wprowadzania tekstu Koniec wprowadzania tekstu Przy wprowadzaniu tekstu można również przeplatać wiersze, np.: Wprowadzanie tekstu: Maks. 64 znaków 8 wierszy 8 znaków na wiersz Start 1. wydruku - 1 Stop 1. wydruku - 4 Start 2. wydruku - 2 Stop 2. wydruku - 4 Tekst wprowadzony do każdego wiersza należy zatwierdzić za pomocą przycisku. Po całkowitym wprowadzeniu tekstu zatwierdzić za pomocą przycisku rozdz. 8.1). (patrz ALT/PLT-BA-pl
40 Oprócz wprowadzanie tekstu ciągłego (znaków, liczb i cyfr) w menu wyświetlane są następujące zmienne: Zmienne ogólne %% Wydruk 1 znaku % (tzn., aby wydrukować jeden znak %, należy wprowadzić dwa znaki %%) %N Masa netto %d Aktualna data %t Aktualna godzina %i Nr ID wagi %R Nr programu %P Nr projektu %U Nr użytkownika %F Aktualna funkcja (tryb pracy) %C Data i godzina ostatniego justowania %K Rodzaj ostatniego justowania %I Odchyłka względem ostatniego justowania %1-6 Kody 1-6 Zmienne wydruku \\ \c \r Wydruk 1 znaku / (tzn., aby wydrukować jeden znak /, należy wprowadzić dwa znaki //) CRLF (carriage return line feed) powrót karetki (początek wiersza), następny wiersz CR (carriage return) powrót karetki (początek wiersza) \n LF (line feed) następny wiersz \t Tabulator \s Następny tekst \ Koniec wydawania danych 4 ALT/PLT-BA-pl-721
41 Zmienne w aktualnych trybach pracy Zmienne Opis Tryb pracy %W Liczba sztuk referencyjnych Zliczanie sztuk %V Wartość pomiarowa w liczbie sztuk lub w % (ustalenie wartości w procentach) %H Dolna wartość graniczna %L Górna wartość graniczna Ważenie z przedziałem tolerancji %Z Wartość zadana Dozowanie %B Masa referencyjna Ważenie procentowe %A Czułość %b Wartość średnia %I Ciecz Ważenie dynamiczne (ważenie zwierząt) Oznaczanie gęstości %p Proces %c Temperatura %a Gęstość cieczy %v Wypornik Zmienne statystyczne %n Liczba ważeń %x Wartość średnia %S Suma wszystkich wartości ważenia %m Wartość minimalna %M Wartość maksymalna %D Różnica pomiędzy wartością minimalną a maksymalną %s Odchylenie standardowe %r Wariancja Wprowadzanie zmiennych odbywa się albo bezpośrednio za pomocą przycisków strzałek, albo wygodniej za pomocą punktu menu P6 1 Edycja programu. ALT/PLT-BA-pl
42 Przykłady wprowadzania tekstu: Przykład 1: Max mass can not exceed g! Nr parametru Tekst Tekst 1 M a x m a s s 21 Tekst 11 c a n n o t 22 Tekst 12 e x c e e d 23 Tekst g 24 Tekst 14! 25 Tekst 15 Przykład 2: Kern & Sohn GmbH Data: Godzina: Masa: *****Podpis: ***Ważenie z przedziałem tolerancji*** Nr parametru Tekst Tekst 16 K e r n & S 27 Tekst 17 o h n G m b H 28 Tekst 18 \ c D a t u m : 29 Tekst 19 % d \ c Z e i t 3 Tekst 2 : % t \ r \ n G 31 Tekst 21 e w i c h t : % 32 Tekst 22 N \ c \ c * * * 33 Tekst 23 * * U n t e r s 34 Tekst 24 c h r i f t :. 35 Tekst Tekst 26.. \ c * * % F 37 Tekst 27 * * * * 42 ALT/PLT-BA-pl-721
43 Oprócz ręcznego wprowadzania tekstu, teksty można komfortowo wybierać w punkcie menu P6 1 Wskaż wydruk z listy już przygotowanych elementów tekstu: Tworzenie wydruku Obsługa Wskazanie Wywołać punkt menu P6 Wyjście (patrz rozdz. 8.1). Nacisnąć przycisk. 1 Wskaż wydruk P1 Calibration P2 GLP P3 Date/Time P4 Readout P5 RS-232 P6 Printouts P7 Units P8 Modes P9 Globals Za pomocą kursora ( ) wybrać podmenu 1 Wskaż wydruk P6 1 Printout No. 2 Pr. 1 start 3 Pr. 1 stop 4 Pr. 2 start 5 Pr. 2 stop 6 Pr. 3 start 7 Pr. 3 stop 8 Pr. 4 start 9 Pr. 4 stop 1 Pr. edit 11 String 1 1 printout 1 ********** function Set up Nacisnąć przycisk. Za pomocą kursora ( ) wybrać opcje Nr wydruku lub Start (początek tekstu). Printout No 1 Start 1 Edit Erase all Nacisnąć przycisk, aktualny tryb miga. Za pomocą przycisku zwiększyć wartość liczbową, zmniejszyć za pomocą przycisku. Za pomocą przycisku i wybrać pozycję do zmiany (każdorazowo aktywna pozycja miga). Potwierdzić swój wybór za pomocą przycisku. Za pomocą kursora ( ) wybrać podmenu Wskaż. Nacisnąć przycisk, zostanie wyświetlona lista wyboru elementów tekstowych. Za pomocą kursora ( ) wskazać swój wybór. Po naciśnięciu przycisku wybrane ustawienie zostanie wyświetlone po prawej stronie wyświetlacza Selection ========= *************... Selection ========= *************... Set up Printout No 1 Start 1 Edit Erase all Printout Printout ========= Date Current value... ALT/PLT-BA-pl
44 Zatwierdzić wybrane ustawienie, naciskając przycisk. Po zapytaniu ponownie zatwierdzić za pomocą przycisku Start 1 String No. 15 Stop 15 Create new printout? Wielokrotnie naciśniecie przycisku powoduje powrót do menu/zapytania zapamiętanie /tryb ważenia (patrz rozdz. 8.1). Ustawiony wydruk w trybie ważenia następuje teraz poprzez naciśnięcie przycisku (patrz także Przykład wprowadzania tekstu ). ********************** Data 16/5/26 Nr wagi WL ********************** Kasowanie wydruku Za pomocą kursora ( ) wybrać podmenu 1 Wskaż wydruk P6 1 Printout No. 2 Pr. 1 start 3 Pr. 1 stop 4 Pr. 2 start 5 Pr. 2 stop 6 Pr. 3 start 7 Pr. 3 stop 8 Pr. 4 start 9 Pr. 4 stop 1 Pr. edit 11 String 1 1 printout 1 ********** function Nacisnąć przycisk. Za pomocą kursora ( ) wybrać podmenu Kasuj wszystko Set up Printout No 1 Start 1 Edit Erase all Nacisnąć przycisk.? Are you sure? Po zapytaniu zatwierdzić, naciskając przycisk anulować, naciskając przycisk. lub Wielokrotnie naciśniecie przycisku powoduje powrót do menu/zapytania zapamiętanie /tryb ważenia (patrz rozdz. 8.1). 44 ALT/PLT-BA-pl-721
45 Przykłady wprowadzania tekstu: 1. Wydruk utworzony z elementów tekstowych Wprowadzanie: Wydruk: Selection ========= *************... Set up Printout No 1 Start 1 Edit Erase all Printout ========= Date Balance Id Current value Blank line... ********************** Data 16/5/26 Nr wagi WL ,445 g ********************** 2. Dodawanie kolejnych elementów tekstowych Ustawienie: P6 1 Printout No. 2 Pr. 1 start 3 Pr. 1 stop 4 Pr. 2 start 4 Pr. 2 stop printout 1 Wydruk: ********************** Data 16/5/26 Nr wagi WL ,445 g ********************** Końcem tekstu jest tekst 15. Na końcu każdego wydruku z tą opcją znajduje się znak \, tzn. koniec wydruku. Aby dodać kolejny tekst, znak ten należy usunąć: P6 24 String 14 ******** 25 String 15 **\c\ P6 24 String 14 ******** 25 String 15 **\c Za pomocą kursora ( ) wybrać tekst 15. Nacisnąć przycisk, aktualny tryb miga. Za pomocą przycisków strzałek usunąć znak \ (patrz rozdz. 8.1). Zatwierdzić, naciskając przycisk. ALT/PLT-BA-pl
46 Następnie należy rozszerzyć obszar wydruku o nowy tekst, tzn. podać położenie nowego elementu tekstowego: Za pomocą kursora ( ) wybrać podmenu 1 Wskaż wydruk. Nacisnąć przycisk. Za pomocą przycisków strzałek wprowadzić ustawienie Start dla nowego elementu tekstowego Set up Zatwierdzić, naciskając przycisk. Printout No 1 Start 16 Edit Erase all Za pomocą kursora ( ) wybrać podmenu Wskaż. Nacisnąć przycisk, zostanie wyświetlona lista wyboru elementów tekstowych. Selection ========= *************... Printout Za pomocą kursora ( ) wskazać swój wybór. Po naciśnięciu przycisku wybrane ustawienie zostanie wyświetlone po prawej stronie wyświetlacza. Selection Printout User ========= *************... Zatwierdzić wybrane ustawienie, naciskając przycisk Start 16 String No. 4 Stop 18 Create new printout? Po zapytaniu ponownie zatwierdzić za pomocą przycisku P6 1 Printout No. 2 Pr. 1 start 3 Pr. 1 stop 4 Pr. 2 start 1 printout P6 1 Printout No. 2 Pr. 1 start 3 Pr. 1 stop 4 Pr. 2 start 1 printout Za pomocą przycisków strzałek zresetować ustawienie Start wydruku, ustawiając wartość 1 i zatwierdzić za pomocą przycisku. Wielokrotnie naciśniecie przycisku powoduje powrót do menu/zapytania zapamiętanie /tryb ważenia (patrz rozdz. 8.1). 46 ALT/PLT-BA-pl-721
47 Oczekiwany wydruk w trybie ważenia następuje teraz poprzez naciśnięcie przycisku. ********************** Data 17/5/26 Nr wagi WL51977,379 g ********************** Użytkownik 3. Dodawanie dowolnego tekstu Ustawienie: P6 1 Printout No. 2 Pr. 1 start 3 Pr. 1 stop 4 Pr. 2 start 4 Pr. 2 stop printout 1 Wydruk: ********************** Data 16/5/26 Nr wagi WL ,445 g ********************** Aby umożliwić wprowadzenie dowolnego tekstu, należy najpierw jako kotwicę wstawić puste linie z elementami tekstowymi. Za pomocą kursora ( ) wstawić wiersze pustych linii. Nacisnąć przycisk, aktualny tryb miga. Za pomocą przycisków strzałek wprowadzić dowolny tekst (np. Kern). Zatwierdzić, naciskając przycisk. Oczekiwany wydruk w trybie ważenia następuje teraz poprzez naciśnięcie przycisku : Data 16/5/26 Nr wagi WL ,445 g Kern ********************** ALT/PLT-BA-pl
48 8.3.7 P7 Jednostki wagowe W tym punkcie menu można aktywować różne jednostki wagowe (patrz rozdz. 1 Dane techniczne ). Wskazówka: W wagach legalizowanych wszystkie jednostki poza mg, g, ct są zablokowane. Przełączenie na aktywowaną jednostkę odbywa się poprzez wielokrotne naciśnięcie przycisku. Obsługa Wskazanie Wywołać punkt menu P7 Jednostki wagowe (patrz rozdz. 8.1). Nacisnąć przycisk Wybór parametrów P1 Calibration P2 GLP P3 Date/Time P4 Readout P5 RS-232 P6 Printouts P7 Units P8 Modes P9 Globals Za pomocą kursora ( ) wybrać swoje ustawienie (1-1). Nacisnąć przycisk, aktualnie wybrany punkt menu miga. Za pomocą przycisków strzałek (patrz rozdz. 8.1) podświetlić swoje ustawienia. Jednostka wagowa dezaktywowana, 1 Jednostka wagowa aktywowana. Potwierdzić swój wybór za pomocą przycisku. Zapamiętać (patrz rozdz. 8.1). P7 1 Grams 2 Miligrams 3 Carats 4 Pounds 5 Ounces 6 Ounces troy 7 Dwt 8 Taels Hk. 9 Taels S. 1 Taels T. 11 Momms 12 Grains 13 Newtons 14 Tical 15 Custom 16 Custom factor 1 disabled enabled 1 disabled enabled enabled 1 disabled 1. enabled enabled enabled enabled enabled enabled enabled enabled enabled P8 Tryby pracy Patrz rozdział ALT/PLT-BA-pl-721
49 8.3.9 P9 Funkcje ogólne Obsługa Wskazanie Wywołać punkt menu P9 Inne (patrz rozdz. 8.1). Nacisnąć przycisk Wybór parametrów P1 Calibration P2 GLP P3 Date/Time P4 Readout P5 RS-232 P6 Printouts P7 Units P8 Modes P9 Globals Za pomocą przycisków i wybrać parametr P ID setting ID autoprint Beep Language Backlight Contrast Screensaver Temperature Balance ID Software rev.. Par. printout Par. receive 13 Passwd. Prot. ******** Function 1 on 1 On Function ******** 1 On Function ******** Off ******** F un c tion Wl435 MXA.4 ******** ******** ******** Function Function Function 1 Ustawienie ID Wprowadzanie kodu użytkownika 2 Automatyczny wydruk ID Kod użytkownika może zostać wydrukowany. 3 Sygnał akustyczny Dźwięk sygnału włączony/wyłączony. 4 Język Wybór języka interfejsu użytkownika: niemiecki, angielski i hiszpański. 5 Oświetlenie Podświetlenie wskaźnika włączone/wyłączone. 6 Kontrast Kontrast wskaźnika Podświetlenie zostanie automatycznie wyłączone po 7 Wygaszacz ekranu osiągnięciu stabilnej wartości ważenia (warunek wstępny: podświetlenie włączone). 8 Temperatura Wskazanie temperatury 9 Nr wagi Nr seryjny wagi 1 Nr programu Wersja oprogramowania 11 Wydruk parametrów Parametry wagi zostaną wydrukowane. 12 Odbiór parametrów Nieudokumentowane 13 Hasło Ochrona hasłem Nacisnąć przycisk, aktualny tryb miga. Za pomocą przycisków i aktywować/dezaktywować parametry. Zatwierdzić wybór, naciskając przycisk. ALT/PLT-BA-pl
Instrukcja obsługi Waga kompaktowa
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Waga kompaktowa KERN FOB-S Wersja
Instrukcja obsługi Waga kieszonkowa
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Waga kieszonkowa KERN TAB Wersja
Instrukcja obsługi Waga obliczająca cenę
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Waga obliczająca cenę KERN RFB
Instrukcja obsługi Waga kompaktowa
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Waga kompaktowa KERN FCF Wersja
KERN EMS Wersja 1.2 07/2011 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Waga szkolna KERN EMS Wersja 1.2
Instrukcja obsługi Waga kompaktowa
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Waga kompaktowa KERN FWN Wersja
Instrukcja obsługi Waga szkolna
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Waga szkolna KERN 442 Wersja 1,5
KERN YKD Version 1.0 1/2007
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen-Frommern Postfach 40 52 72332 Balingen Tel. 0049 [0]7433-9933-0 Fax. 0049 [0]7433-9933-149 e-mail: info@kern-sohn.com Web: www.kern-sohn.com PL Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi Wagi platformowe
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wagi platformowe KERN EOA Wersja
Instrukcja obsługi Waga szkolna
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Waga szkolna KERN Wersja 3.2 07/2011
Instrukcja obsługi Waga platformowa
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Waga platformowa KERN EOB_M Wersja
Instrukcja obsługi Waga kompaktowa
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Waga kompaktowa KERN FFN Wersja
Instrukcja obsługi Wagi platformowe/podłogowe
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wagi platformowe/podłogowe KERN
Instrukcja obsługi Wagi do ważenia i transportu
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wagi do ważenia i transportu KERN
Instrukcja obsługi Waga szkolna
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Waga szkolna KERN Wersja 2.7 09/2008
SAUTER FA Wersja /2016 PL
Sauter GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@sauter.eu Telefon: +49-[0]7433-9933-199 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.sauter.eu Instrukcja obsługi Siłomierz mechaniczny SAUTER FA Wersja
Instrukcja obsługi Taschenwaage
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Taschenwaage KERN CM Wersja 1.8
KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Zestaw do kalibracji temperatury
KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury
KERN YKN-01 Wersja /2014 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Instrukcja obsługi Mozaikowa drukarka igłowa Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN
Instrukcja obsługi Wagi analityczne i wagi precyzyjne
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wagi analityczne i wagi precyzyjne
Instrukcja obsługi Waga podłogowa
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Waga podłogowa KERN BFB Wersja
Instrukcja obsługi Wagi platformowe/podłogowe
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wagi platformowe/podłogowe KERN
Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7
Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 1 Wyświetlacz 2 Ekran LCD 0 : Waga znajduje się w położeniu zerowym STABLE : Waga znajduje się w położeniu spoczynkowym (bez zmiany wskazań
Instrukcja obsługi Wagi analityczne i wagi precyzyjne
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wagi analityczne i wagi precyzyjne
KERN Wersja /2015 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Instrukcja obsługi Mozaikowa drukarka igłowa Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN
Instrukcja obsługi Waga kompaktowa
Instrukcja obsługi Waga kompaktowa KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN FFN-N Wersja
Instrukcja obsługi Waga kompaktowa
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Waga kompaktowa KERN FOB Wersja
Instrukcja obsługi Waga kompaktowa
Instrukcja obsługi Waga kompaktowa KERN WTB-N Wersja 2.0 09/2012 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet:
Instrukcja obsługi Waga ze skalą w karatach
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Waga ze skalą w karatach KERN
Instrukcja obsługi Wagi analityczne i wagi precyzyjne
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wagi analityczne i wagi precyzyjne KERN ALJ/ALS/PLJ/PLS Wersja 3.5 10/2011 PL Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149
Instrukcja obsługi Waga podłogowa
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Waga podłogowa KERN BFS Wersja
Instrukcja obsługi Wagi analityczne i wagi precyzyjne
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wagi analityczne i wagi precyzyjne
KERN EW-A01 Wersja /99
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com PL Opis interfejsu Strona 2 KERN EW-A01 Wersja 1.0
Instrukcja obsługi Wózki podnośne z wagą
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wózki podnośne z wagą KERN VHM_M
MIERNIK T-SCALE BWS 1
MIERNIK T-SCALE BWS 1 2 Spis treści 1. WSTĘP... 4 2. OPIS KLAWIATURY... 4 3. PODSTAWOWE OPERACJE... 5 Zerowanie... 5 Tarowanie... 5 Ważenie przedmiotu... 5 4. WAŻENIE KONTROLNE... 6 Ustawianie limitów...
Instrukcja obsługi Wózek podnośny z wagą
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wózek podnośny z wagą KERN VHE-N
Listopad
Listopad 2009 1 2 SPIS TREŚCI 1. Uwagi... 4 2. Wstęp... 5 3. Widok ogólny... 6 4. Klawiatura i wyświetlacz... 6 5. Instalacja wagi... 7 6. Opis funkcji klawiszy... 7 7. Obsługa wagi... 8 a) Ważenie proste...
Instrukcja obsługi Waga kompaktowa
Instrukcja obsługi Waga kompaktowa KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com KERN WTB-N, WTB-NM Wersja 2.2 04/2016 PL Tel: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet:
Instrukcja obsługi Wózki podnośne z wagą
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohncom Tel: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: wwwkern-sohncom Instrukcja obsługi Wózki podnośne z wagą KERN VHB/VHS
Instrukcja obsługi Waga pomostowa
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Waga pomostowa KERN ECE Wersja 1.1
Instrukcja obsługi Wagi precyzyjne i wagi analityczne
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kernsohn.com Instrukcja obsługi Wagi precyzyjne i wagi analityczne
Instrukcja obsługi Waga analityczna
Instrukcja obsługi Waga analityczna KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com KERN AEJ_N/AES_N Wersja 2.1 03/2013 PL Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet:
Instrukcja obsługi Waga obliczająca cenę
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Waga obliczająca cenę KERN RFS
Instrukcja obsługi Wyświetlacze
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wyświetlacze KERN KLB-TM Wersja
1/3/2009 4:29 PM. Instrukcja obsługi i eksploatacji. Wyświetlacz KPZ 52E - 8. Ustawienie wartości zadanej Drukarka
Instrukcja obsługi i eksploatacji Wyświetlacz KPZ 52E - 8 Opcje : Interfejs Ustawienie wartości zadanej Drukarka 11 Widok wyświetlacza z przodu 12 Widok wyświetlacza 0 STABLE Net GROSS M+ kg Symbole na
Instrukcja obsługi Waga platformowa
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Waga platformowa KERN NDE Wersja
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL : DS-980FS. Edycja Miesiąc Rok 2 Lipiec 2012
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL : DS-980FS Edycja Miesiąc Rok 2 Lipiec 2012 Yakudo Plus Sp. z o.o. ul. Nad Jeziorem 85, 43-100 TYCHY tel. +48 32 218-69-10, fax. +48 32 218-69-15 1 SPIS TREŚCI 1 SPIS TREŚCI...
Widok z przodu panelu sterującego. Seite 14. FIRMA SPARE
Widok z przodu panelu sterującego Seite 14 Widok wyświetlacza Symbole wyświetlacza : Waga znajduje się w pozycji zerowej STABLE : Waga znajduje się w pozycji stabilnej (brak zmian w wartościach ciężaru)
Instrukcja instalacji Przewód interfejsu USB
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja instalacji Przewód interfejsu USB KERN
Instrukcja obsługi Wagi platformowe/podłogowe
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wagi platformowe/podłogowe KERN
Siłomierz Sauter FK 10
INSTRUKCJA OBSŁUGI Siłomierz Sauter FK 10 Nr produktu 123942 SAUTER GmbH Schumannstr. 33, D-72458 Albstadt Tel: +49 (0) 7431 938 666 info@sauter.eu www.sauter.eu Dziękujemy za zakup siłomierza SAUTER.
Instrukcja obsługi Elektroniczna waga kompaktowa
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Elektroniczna waga kompaktowa KERN
Instrukcja obsługi Waga platformowa
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Waga platformowa KERN DE Wersja
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL : DS-980. Edycja Miesiąc Rok 1_projekt Październik 2005
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL : DS-980 Edycja Miesiąc Rok 1_projekt Październik 2005 Yakudo Plus Sp. z o.o. ul. Nad Jeziorem 85, 43-100 TYCHY tel. (0-32) 218-69-10, fax. (0-32) 218-69-15 1 SPIS TREŚCI 1 SPIS
KERN KFP_V20 ( 300 kg) Wersja /2015 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Plattformy ( 300 kg) KERN KFP_V20
KERN PCD Wersja 1.1 10/2012 PL
Instrukcja obsługi Waga precyzyjna KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN PCD Wersja
Wagi etykietujące CL5000/CL5500 Instrukcja kalibracji.
Wagi etykietujące CL5000/CL5500 Instrukcja kalibracji. 2011 SPIS TREŚCI: 1. Wstęp...4 2. Włączenie trybu kalibracji...5 3. Kalibracja dwupunktowa MENU 8110...6 4. Korekta kalibracji dwupunktowej MENU
SAUTER TC car Wersja /2015 PL
Sauter GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@sauter.eu Telefon: +49-[0]7433-9933-199 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.sauter.eu Instrukcja obsługi Warstwomierz cyfrowy SAUTER TC car Wersja
Instrukcja obsługi Waga analityczna
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Waga analityczna KERN ABS/ABJ
INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA DO POMIARU SKROBI
Zinner PPHU Wagi i Systemy Wagowe INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA DO POMIARU SKROBI Zinner PPHU ul. Budzyńska 20, 60-419 Poznań tel. (61) 866 93 86 / fax (61) 848 94 06 1 Spis treści 1.Opis klawiatury wagi...3
Instrukcja obsługi Waga stołowa
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Waga stołowa KERN GAB-P Wersja
KERN YKB-01N Wersja 2.2 11/2011 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Drukarka termiczna KERN YKB-01N
Waga stołowa KPZ 2E-06S
Waga stołowa KPZ 2E-06S Wykonanie przemysłowe Łatwa w obsłudze Nośność do 500kg Wysoki statyw panelu sterującego Duże cyfry LCD 25mm 100% tarowania Przełączanie brutto-/netto Zasilanie sieciowe 230 V Zasilanie
Instrukcja obsługi Waga pomostowa
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Waga pomostowa KERN ECB Wersja 1.3
Waga kieszonkowa Voltcraft PS-200HTP
INSTRUKCJA OBSŁUGI Waga kieszonkowa Voltcraft PS-200HTP Nr produktu 123095 Strona 1 z 5 PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA Produkt przeznaczony jest do ważenia przedmiotów o maksymalnej wadze 200g. Waga może być
Waga stołowa KPZ 2E-06S
PRZEMYSŁOWE Waga stołowa KPZ 2E-06S Wykonanie przemysłowe Łatwa w obsłudze Nośność do 500kg Wysoki statyw panelu sterującego Duże cyfry LCD 25mm 100% tarowania Przełączanie brutto-/netto Zasilanie sieciowe
CAS POLSKA 2005 1 2 SPIS TREŚCI 1. Uwagi... 3 2. Wstęp... 5 3. Widok ogólny... 6 4. Klawiatura i wyświetlacz... 6 5. Instalacja wagi... 7 6. Opis funkcji klawiszy... 7 7. Obsługa wagi... 8 a) Ważenie proste...
Instrukcja eksploatacji Elektroniczne wagi zawieszane
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja eksploatacji Elektroniczne wagi zawieszane
Instrukcja instalacji Wyjście przekaźnikowe
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kernsohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com PL Instrukcja instalacji Wyjście przekaźnikowe Strona
KERN YKE-01 Wersja /2015 PL
Instrukcja obsługi Drukarka etykiet KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN YKE-01
Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct)
Montaż Przewód komunikacyjny Podłączyć panel MPPT Control do sterownika ładowania BlueSolar MPPT za pomocą przewodu Ve.Direct. Zwracamy uwagę, że przewód ten nie wchodzi w skład zestawu i należy go nabyć
Instrukcja obsługi Waga analityczna
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Waga analityczna KERN ABS-N_ABJ-NM
Instrukcja instalacji Przewód interfejsu USB
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja instalacji Przewód interfejsu USB KERN
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Instrukcja obsługi Wózek podnośny z wagą
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wózek podnośny z wagą KERN VFB
Instrukcja obsługi Wagi precyzyjne
Instrukcja obsługi Wagi precyzyjne KERN PFB Typ PFB_NM Wersja 3.0 09/2016 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149
DTR.BPA..01. Manometr cyfrowy BPA. Wydanie LS 15/01
Manometr cyfrowy BPA Wydanie LS 15/01 SPIS TREŚCI DTR.BPA..01 1. Ustawienie manometru w tryb pomiaru...3 1.1 Wyłączenie manometru...3 1.2 Komunikaty...3 1.3 Ustawienie kontrastu wyświetlacza...3 2. Oprogramowanie
Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg
Instalacja 1) Wypakuj wagę 1) Usuń pas zabezpieczający 2) Usuń czerwoną zaślepkę 3) Wyjmij wagę z opakowania Dla modeli z odczytem 1mg i 0.1mg : - Osłona przeciwpodmuchowa - Szalka (Ø 90mm) dla modeli
Instrukcja obsługi Waga precyzyjna, waga analityczna
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Waga precyzyjna, waga analityczna
OPIS TECHNICZNY I INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGI ELEKTRONICZNE POMOSTOWE TP- 30/1 TP- 50/1 TP- 60/1 (POCZTA)
OPIS TECHNICZNY I INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGI ELEKTRONICZNE POMOSTOWE TP- 30/1 TP- 50/1 TP- 60/1 (POCZTA) LUBELSKIE FABRYKI WAG "FAWAG" S.A. 20-954 LUBLIN, ul. Łęczyńska 58 tel. 081-746-10-41, 081-745-06-40
Instrukcja obsługi Waga kieszonkowa
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Waga kieszonkowa KERN TEB Wersja
Waga paletowa. Typ: KPZ 1N. Stal szlachetna DIN 1.4301 Do eksploatacji w ciągłym ruchu
Waga paletowa Typ: KPZ 1N Stal szlachetna DIN 1.4301 Do eksploatacji w ciągłym ruchu Solidna Niedroga Mobilna Bez potrzeby konserwacji Wymiary w mm Niemiecka jakość konstrukcji (wersja farmaceutyczna na
Instrukcja obsługi. WYŚWIETLACZ DODATKOWY WD-x PRODUCENT WAG ELEKTRONICZNYCH. Numer instrukcji: IMMU PL
Instrukcja obsługi WYŚWIETLACZ DODATKOWY WD-x Numer instrukcji: IMMU-51-01-08-14-PL PRODUCENT WAG ELEKTRONICZNYCH RADWAG Wagi Elektroniczne, 26 600 Radom, ul. Bracka 28 Centrala tel. (0-48) 38 48 800,
Waga stołowa KPZ 2E-06S
PRZEMYSŁOWE Waga stołowa KPZ 2E-06S Wykonanie przemysłowe Łatwa w obsłudze Nośność do 500kg Wysoki statyw panelu sterującego Duże cyfry LCD 25mm 100% tarowania Przełączanie brutto-/netto Zasilanie sieciowe
Instrukcja obsługi i instalacji Wyświetlacz
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi i instalacji Wyświetlacz KERN
Instrukcja obsługi Wagi precyzyjne
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wagi precyzyjne KERN PBS/PBJ Wersja
Instrukcja obsługi. Elektroniczna waga precyzyjna HW945
1 9 Spis treści Instal a cj a...4 Obsł u g a...5 Czys z c z e n i e i kon s e r w a c j a...8 Ozn a c z e n i e CE i deklara cj a zgo d n oś ci...9 Dan e tech ni c z n e...9 2 9 Elementy i funkcje Uwaga:
Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.
Instrukcja obsługi Waga precyzyjna
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Waga precyzyjna KERN 440 Wersja
Instrukcja obsługi Waga kompaktowa
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Waga kompaktowa KERN GAB-N Wersja
MCLNP c/15 Warszawa, dn r. ZAPYTANIE O WARTOŚĆ SZACUNKOWĄ dostawy wag
MCLNP-6-15-4c/15 Warszawa, dn. 27.08.2015 r. ZAPYTANIE O WARTOŚĆ SZACUNKOWĄ dostawy wag w Warszawie realizuje projekt Mazowieckie Centrum Laboratoryjne Nauk Przyrodniczych UKSW źródłem zwiększenia transferu
Instrukcja obsługi Wózki podnośne z wagą
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wózki podnośne z wagą KERN VHE
Wagi do paczek KPZ Wysoka rozdzielczość KPZ H
PRZEMYSŁOWE WYKONANIE Wagi do paczek KPZ 2 11 3 Wysoka rozdzielczość KPZ 2-11-3H Panel sterujący KPZ 52E-9-1 Wysoka rozdzielczość 30.000 zewnetrznych działek Nośność Działka 15 kg 0,5 g 30 kg 1,0 g 60
TDWA-21 TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r.
TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, listopad 1999 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 602-62-32-71 str.2
KPZ WAGI, NIEDROGIE, SOLIDNE
Waga stołowa IP 69K Typ: KPZ 2E-06N IP 69K Stal szlachetna DIN 1.4301 Obudowa panelu sterującego IP 69K Przemysłowe wykonanie Łatwa w obsłudze Ustawienie zera Zasilane sieciowe Złącze RS232 (opcja) Waga
Waga platformowa Typ: KPZ 2
Waga platformowa Typ: KPZ 2 Do eksploatacji w ruchu ciągłym Wysoka jakość: wykonana z LEGALIZOWANYCH komponentów Bez potrzeby konserwacji Długi okres użytkowania Solidna Niedroga Mobilna Możliwość wyboru:
Instrukcja obsługi Waga precyzyjna
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933- 149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Waga precyzyjna KERN PCB Wersja
Interfejs RS485-TTL KOD: INTR. v.1.0. Zastępuje wydanie: 2 z dnia 19.12.2012
Interfejs RS485-TTL v.1.0 KOD: PL Wydanie: 3 z dnia 05.12.2013 Zastępuje wydanie: 2 z dnia 19.12.2012 SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny.... 3 2. Rozmieszczenie elementów.... 3 3. Przyłączenie do magistrali RS485....
HC1 / HC2. Regulator temperatury
HC1 / HC2 Regulator temperatury Uwagi dotyczące miejsca użytkowania Opisywany sterownik HC1/HC2 nie powinien być używany: W środowisku gazów łatwopalnych, gazów wywołujących korozję oraz cząsteczek, które