Ekspres ciśnieniowy PL EN. Espresso machine EMF01S LATTIMO
|
|
- Aleksandra Kot
- 5 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Ekspres ciśnieniowy Espresso machine EMF01S LATTIMO PL EN
2
3 POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w tym następujących: 1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. 2. Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej. 3. By zapobiec pożarowi, porażeniu prądem elektrycznym, bądź zranieniu nie zanurzaj przewodu, wtyczki lub urządzenia w wodzie lub innych cieczach. 4. Zachowaj szczególną ostrożność, gdy urządzenie używane jest przez dzieci lub w ich pobliżu. 5. Odłącz urządzenie od prądu, kiedy jest ono nieużywane oraz przed przystąpieniem do czyszczenia. Poczekaj aż części urządzenia ostygną przed rozłożeniem lub złożeniem urządzenia oraz przed czyszczeniem. 6. Nie korzystaj z urządzenia posiadającego uszkodzony przewód, wtyczkę lub w przypadku jakiejkolwiek innej awarii. 7. Korzystanie z akcesoriów nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić do powstania pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub zranienia. 8. By wyłączyć urządzenie wciśnij wyłącznik, po czym odłącz urządzenie z gniazdka elektrycznego. 9. Nie dotykaj gorących powierzchni, korzystaj z uchwytów i pokręteł. 10. Nie używaj urządzenia na wolnym powietrzu oraz w celach komercyjnych. 11. Nie pozwól, aby przewód zasilający zwisał z krawędzi stołu, blatu lub dotykał gorących powierzchni. 12. Używaj ekspresu tylko na twardej i równej powierzchni, aby uniknąć przerwy w stałym dopływie powietrza dolną częścią urządzenia. 13. Zawsze pamiętaj, by zbiornik na wodę był dokładnie zamocowany w ekspresie, z zamkniętą pokrywą i napełniony wodą przynajmniej do poziomu minimalnego oznaczonego na zbiorniku przed uruchomieniem urządzenia. 14. Nie wyjmuj kolby z ekspresu podczas parzenia kawy. Upewnij się, że trzy wskaźniki świecą światłem ciągłym przed zdemontowaniem kolby w celu nałożenia świeżej kawy. Zachowaj ostrożność także podczas wyjmowania kolby 3
4 POLSKI z ekspresu ponieważ metalowe elementy będą gorące. Upewnij się, że trzymasz kolbę za uchwyt i korzystasz z klipsa do przytrzymywania filtra, by pozbyć się zużytej kawy. Uważaj także przy przenoszeniu urządzenia z płynami. 15. Nie wyciągaj zbiornika na wodę dopóki urządzenie jest włączone. 16. Tego urządzenia nie można używać przy pomocy zewnętrznego regulatora czasowego, bądź odrębnego systemu zdalnego sterowania. 17. To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli osoby te są nadzorowane lub zostały poinstruowane odnośnie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją zagrożenia. Należy zwrócić szczególną uwagę, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 rok życia i są nadzorowane. 18. Przetrzymuj urządzenie oraz jego przewód z dala od dzieci młodszych niż 8 lat. 19. Przed demontowaniem jakichkolwiek części lub akcesoriów upewnij się, że 3 wskaźniki świecą się, naciśnij wyłącznik i odłącz urządzenie z kontaktu. 20. Jeśli z ekspresu nie wydobywa się kawa, filtr jest zablokowany. Wyłącz urządzenie i pozwól mu ostygnąć. Zablokowanie może być spowodowane zbyt drobno zmieloną kawą. Sprawdź sekcję PROBLEMY I ROZWIĄZANIA. 21. Nie umieszczaj urządzenia na lub w pobliżu gorącego palnika elektrycznego lub gazowego, ani w gorącym piekarniku. 22. Nie korzystaj z urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem. 23. Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru. 24. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Wszelkie inne użycie uważa się za niewłaściwe oraz niebezpieczne. 25. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. UWAGA: CIŚNIENIE W celu uniknięcia oparzeń bądź innych urazów od gorącej wody lub pary, jak również uszkodzeń urządzenia nigdy nie usuwaj zbiornika na wodę oraz kolby z ekspresu podczas procesu parzenia kawy lub spieniania mleka. Upewnij się, że urządzenie skończyło parzyć kawę zanim wyjmiesz kolbę w celu napełnienia filtra świeżą kawą. 4
5 POLSKI Przed uzupełnieniem zbiornika na wodę lub mleko upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, aby wyłączyć ekspres naciśnij wyłącznik znajdujący się po prawej stronie obudowy i poczekaj aż wszystkie wskaźniki zgasną. POZNAJ SWÓJ EKSPRES 1. Pokrywa zbiornika na wodę 2. Zbiornik na wodę 3. Gniazdo na kolbę 4. Kratka ociekowa 5. Tacka ociekowa 6. Włącznik/Wyłącznik 7. Miarka z ubijakiem do kawy 8. Filtr pojedynczy 9. Filtr podwójny 10. Kolba 11. Uchwyt kolby 12. Suwak regulacji spieniania 13. Dysza spieniacza mleka 14. Pokrętło regulacji dyszy 15. Espresso 16. Podwójne espresso 17. Cappuccino 18. Podwójne cappuccino 19. Latte 20. Podwójne latte 21. Przycisk wyboru espresso 22. Przycisk wyboru cappuccino 23. Przycisk wyboru latte / przycisk czyszczenia 5
6 POLSKI PIERWSZE UŻYCIE I Czyszczenie i przygotowanie urządzenia. 1. Upewnij się, że wszystkie wskaźniki są wyłączone poprzez naciśnięcie wyłącznika oraz że urządzenie jest odłączone od prądu. 2. Usuń wszystkie folie ochronne z urządzenia. 3. Zdemontuj i umyj zbiornik na wodę, zbiornik na mleko, kolbę, oba filtry oraz miarkę do kawy używając ciepłej wody z płynem do mycia naczyń. Dokładnie je opłucz, osusz i umieść z powrotem w urządzeniu. 4. By wyczyścić wnętrze urządzenia podążaj za krokami z sekcji PRZYGOTOWYWANIE CAPPUCCINO używając wody w obu zbiornikach oraz pustego filtra na kawę. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i nie próbuj dostać się do żadnych wewnętrznych części ekspresu. II Wykonaj cykl spieniania podążając za poniższymi krokami. 1. Napełnij zbiornik na wodę zimną wodą do poziomu pomiędzy MIN i MAX. 2. Napełnij zbiornik na mleko zimną wodą do poziomu pomiędzy MIN i MAX. 3. Wybierz jeden z filtrów i umieść go w kolbie, zamontuj kolbę w głowicy i upewnij się, że jest ona zamontowana poprawnie. Umieść kubek poniżej otworów wylotowych i skieruj dyszę spieniacza do środka kubka. 4. Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego. 5. Uruchom urządzenie za pomocą włącznika, wskaźniki zaczną migać do momentu nagrzania się ekspresu. 6. Kiedy wszystkie lampki będą świecić światłem ciągłym, naciśnij środkowy przycisk. Kiedy proces dobiegnie końca wszystkie wskaźniki będą ponownie świeciły światłem ciągłym. 7. Teraz urządzenie jest gotowe do użytku. UWAGA: By urządzenie działało prawidłowo za każdym razem, czyść je po każdym użyciu. 6
7 POLSKI WYBÓR ODPOWIEDNIEJ FILIŻANKI Przed zaparzeniem kawy upewnij się, że filiżanka z której korzystasz jest wystarczającej wielkości. WYBÓR ODPOWIEDNIEJ KAWY Kawa Kawa powinna być świeżo zmielona i ciemno palona. Kawa mielona zachowuje swoje walory smakowe jedynie przez 7-8 dni po otwarciu, jeżeli jest przechowywana w hermetycznie zamkniętym pojemniku, w chłodnym i ciemnym miejscu. Nie przechowuj jej w lodówce, ani w zamrażarce. Rekomendujemy używanie kawy ziarnistej zmielonej tuż przed zaparzeniem. Ziarna kawy przechowywane w hermetycznie zamkniętych pojemnikach zachowują swoje walory smakowe aż do 4 tygodni. Mielenie kawy Mielenie jest istotnym krokiem w procesie parzenia kawy, prawidłowe wykonanie tego wymaga jednak doświadczenia. Kawa musi być drobno zmielona. Prawidłowo zmielona kawa powinna wyglądać jak sól. Jeżeli kawa jest zmielona zbyt drobno, 7
8 POLSKI woda nie będzie w stanie przez nią przepłynąć nawet pod ciśnieniem. Tak zmielona kawa wygląda i zachowuje się w dotyku jak mąka. Natomiast jeśli kawa będzie zmielona zbyt grubo, woda przepłynie przez nią zbyt szybko uniemożliwiając wydobycie z niej pełnego smaku. Korzystaj z dobrej jakości młynków, by uzyskać jednolitą konsystencję zmielonej kawy. KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA NA WODĘ a. Napełnij zbiornik wodą używając dowolnego dzbanka lub zdemontuj zbiornik i umieść go pod źródłem wody bieżącej. Jeśli zbiornik został wyciągnięty z urządzenia upewnij się, że został on następnie poprawnie zamontowany. Ilość wody musi mieścić się pomiędzy oznaczeniem MIN i MAX na zbiorniku. Nigdy nie używaj ciepłej lub gorącej wody do napełnienia zbiornika. b. Zamknij pokrywę zbiornika na wodę i umieść zbiornik w ekspresie, upewniając się, że jest właściwie zamontowany. NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA NA MLEKO Jeśli planujesz przygotować cappuccino albo latte, zdemontuj zbiornik na mleko, zdejmij pokrywę i napełnij go schłodzonym mlekiem. Ilość mleka musi mieścić się pomiędzy oznaczeniem MIN i MAX na zbiorniku. Po napełnieniu zbiornika umieść go z powrotem w ekspresie i upewnij się, że został zamontowany poprawnie. Informacja: Możesz skorzystać z mleka takiego jakie lubisz np.: pełnotłustego, niskotłuszczowego, organicznego, czy sojowego. 8
9 POLSKI WYBÓR FILTRA Wybierz filtr jakiego użyjesz zgodnie z poniższymi zaleceniami. 1. Kawa pojedyncza użyj filtra przeznaczonego do jednej filiżanki kawy. 2. Kawa podwójna użyj filtra przeznaczonego do dwóch filiżanek kawy. NAPEŁNIANIE KAWĄ UWAGA: Nie używaj kawy karmelizowanej i kandyzowanej, ponieważ mogą one zablokować filtr i spowodować uszkodzenie ekspresu. a. Napełnij filtr świeżo zmieloną kawą (nie przepełniaj). b. Rozprowadź kawę równomiernie po całym obszarze i ubij mocno dociskając. c. Oczyść brzeg filtra z nadmiaru kawy, aby poprawnie dopasować kolbę do głowicy ekspresu. 9
10 POLSKI MONTAŻ KOLBY a. Umieść kolbę poniżej głowicy ekspresu, sprawdź czy klips do przytrzymywania filtra jest w pozycji otwartej. b. Aby podłączyć kolbę do ekspresu ustaw ją na równi z ikonką otwartej kłódki - i dopasuj do wpustek w gnieździe na kolbę. c. Następnie powoli przekręć kolbę w prawą stronę, aż zrówna się z ikoną zamkniętej kłódki na ekspresie -. UMIESZCZANIE FILIŻANKI a. Wyjmij kratkę ociekową jeśli przygotowujesz espresso, dla uzyskania odpowiedniej pianki. b. Umieść kratkę ociekową wypukłą częścią skierowaną do góry, gdy przygotowujesz cappuccino. c. Umieść kratkę ociekową wypukłą częścią skierowaną do dołu, gdy przygotowujesz latte. Uwaga: Przy parzeniu latte i cappuccino skieruj dyszę spieniacza do filiżanki używając pokrętła regulacji dyszy znajdującego się na pokrywie zbiornika na mleko. URUCHAMIANIE URZĄDZENIA a. Upewnij się, że urządzenie jest podpięte do gniazdka elektrycznego. b. Uruchom ekspres naciskając włącznik. 10
11 POLSKI WYBIERANIE FUNKCJI PRZYGOTOWYWANIE ESPRESSO a. Naciśnij pierwszy przycisk jednokrotnie aby zaparzyć pojedyncze espresso, b. Naciśnij pierwszy przycisk dwukrotnie aby zaparzyć podwójne espresso PRZYGOTOWYWANIE CAPPUCCINO Zanim rozpoczniesz proces parzenia kawy, dostosuj ilość spienionego mleka w zależności od preferencji używając suwaka regulacji spieniania umieszczonego na zbiorniku na mleko. Uwaga: Intensywność piany możesz dostosować podczas parzenia kawy. a. Naciśnij drugi przycisk jednokrotnie, aby zaparzyć małe cappuccino. b. Naciśnij drugi przycisk dwukrotnie, aby zaparzyć duże cappuccino. PRZYGOTOWYWANIE LATTE Zanim rozpoczniesz proces parzenia kawy, dostosuj ilość spienionego mleka w zależności od preferencji używając suwaka regulacji spieniania umieszczonego na zbiorniku na mleko. Uwaga: Intensywność piany możesz dostosować podczas parzenia kawy. a. Naciśnij trzeci przycisk jednokrotnie, aby zaparzyć małe latte. b. Naciśnij trzeci przycisk dwukrotnie, aby zaparzyć duże latte. PRZYGOTOWYWANIE SPIENIONEGO MLEKA Ekspres pozwala także na przygotowanie samego spienionego mleka. Naciśnij i przytrzymaj drugi przycisk przez 3 sekundy jeśli chcesz dodać więcej mleka do swojej kawy lub gdy chcesz przygotować mleko dla innych napojów np. macchiato, gorącej czekolady, chai latte itp. Naciśnij przycisk ponownie, by zakończyć spienianie. Po zakończeniu przygotowywania napojów z mlekiem możesz umieścić zbiornik z mlekiem w lodówce (do użycia następnym razem) lub pozbyć się reszty mleka. 11
12 POLSKI CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Zalecamy regularne odkamienianie urządzenia, by utrzymać je w dobrym stanie. CZYSZCZENIE ZBIORNIKA NA MLEKO ORAZ DYSZY SPIENIACZA Pomimo tego, że zbiornik na mleko można przechowywać w lodówce, powinien on być regularnie czyszczony, aby zapobiec zablokowaniu się dyszy i tworzeniu się osadów. By wyczyścić zbiornik na mleko podążaj za poniższymi instrukcjami. 1. Wyjmij zbiornik na mleko z ekspresu. 2. Zdejmij pokrywę zbiornika. 3. Wylej resztę mleka ze zbiornika i umyj zbiornik oraz dyszę spieniacza ciepłą wodą z płynem do mycia naczyń. Opłucz i wysusz wszystkie elementy. Nie używaj żadnych ściernych środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić zbiornik. Zbiornik można także bezpiecznie umieścić w górnej części zmywarki. Nie umieszczaj pokrywy zbiornika i dyszy spieniacza w zmywarce. 4. Aby przeczyścić wnętrze spieniacza zamontuj zbiornik na mleko wypełniony wodą i umieść duży kubek pod dyszą spieniacza. 5. Naciśnij i przytrzymaj trzeci przycisk przez 3 sekundy. Spieniacz zacznie uwalniać parę przez dyszę, odczekaj tak długo, aż nie będziesz widzieć śladów mleka. Po zakończeniu procesu naciśnij trzeci przycisk ponownie, by wyłączyć funkcję czyszczenia. 6. Pozbądź się pozostałej wody ze zbiornika i umieść go ponownie w ekspresie. CZYSZCZENIE GNIAZDA NA KOLBĘ, KOLBY ORAZ FILTRA 1. Wyłącz urządzenie używając wyłącznika z boku obudowy i odłącz przewód od gniazdka elektrycznego. 2. Niektóre metalowe części mogą być nadal gorące, nie dotykaj ich do momentu aż nie ostygną. 3. Odłącz kolbę i pozbądź się zaparzonej kawy z filtra. Umyj kolbę i filtr używając ciepłej wody z płynem do mycia naczyń, opłucz dokładnie i osusz. Nie myj ich w zmywarce. 12
13 POLSKI 4. Wytrzyj dolną część głowicy z pozostałości zmielonej kawy, możesz do tego użyć wilgotnej szmatki lub papierowego ręcznika. 5. Umieść kolbę (bez filtra) w głowicy. 6. Umieść duży kubek poniżej otworów wylotowych kolby. 7. Naciśnij pierwszy przycisk i pozwól ekspresowi działać używając tylko wody, aż zakończy on swoje działanie automatycznie. CZYSZCZENIE ZBIORNIKA NA WODĘ 1. Opróżnij zbiornik z pozostałości wody, wyjmując go i obracając do góry nogami nad zlewem. Zalecamy opróżnianie zbiornika każdorazowo po zakończeniu parzenia kawy. Umyj zbiornik używając wody z płynem do mycia naczyń, opłucz dokładnie i osusz. CZYSZCZENIE OBUDOWY EKSPRESU 1. Przetrzyj obudowę miekką wilgotną ściereczką. Nie używaj żadnych ściernych środków czyszczących, ponieważ mogę one uszkodzić obudowę. 2. Nie przechowuj kolby ekspresu w jego głowicy, ponieważ wpływa to niekorzystnie na uszczelkę pomiędzy tymi dwoma elementami. UWAGA: Nie zanurzaj urządzenia w wodzie. 13
14 POLSKI ODKAMIENIANIE 1. Aby mieć pewność, że ekspres do kawy działa sprawnie, jego wewnętrzne wężyki są czyste i przygotowuje najwyższej jakości kawę należy odkamieniać ekspres co 1-2 miesiące. 2. Napełnij zbiornik wodą i odkamieniaczem do poziomu MAX (proporcja wody i odkamieniacza wynosi 4:1, szczegóły dotyczące przygotowania roztworu umieszczone są na odkamieniaczu). Jako zamiennik tradycyjnego odkamieniacza możesz użyć także kwasku cytrynowego (roztwór wody oraz kwasku cytrynowego w skali 100:3). 3. Zamontuj kolbę (z filtrem bez kawy) w ekspresie i umieść standardowy kubek na tacce ociekowej. 4. Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego i naciśnij włącznik. 5. Gdy trzy lampki kontrolne będą świecić światłem ciągłym naciśnij pierwszy przycisk dwukrotnie. Odkamieniacz zacznie przepływać przez ekspres i funkcja ta wyłączy się automatycznie. 6. Umieść duży kubek (co najmniej 325ml) pod dyszą spieniacza. Napełnij zbiornik na mleko zimną wodą, umieść w ekspresie i przesuń suwak regulacji spieniania w pozycję maksymalną. 7. Naciśnij i przytrzymaj trzeci przycisk przez 3 sekundy, by uruchomić funkcję czyszczenia. Przepuszczaj wodę dyszą spieniacza przez ok. 30 sekund następnie naciśnij przycisk ponownie, by zakończyć czyszczenie. Powtórz kroki 5-7 co najmniej 3 razy. Następnie umyj dokładnie zbiornik na wodę i mleko, napełnij je czystą wodą i wykonaj kroki 1-7 ponownie, by wypłukać środek czyszczący z urządzenia. 14
15 POLSKI PROBLEMY I ROZWIĄZANIA PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Nie wypływa kawa Kawa wypływa krawędziami kolby Mleko nie jest spienione lub nie wypływa z dyszy spieniacza Kawa wypływa zbyt szybko Kawa jest zbyt słaba 1. Brak wody w zbiorniku. 2. Kawa jest zbyt drobno zmielona. 3. Za dużo kawy w filtrze. 4. Urządzenie nie jest włączone lub podłączone do prądu. 5. Kawa została ubita zbyt mocno. 1. Kolba nie jest ustawiona w pozycji zamkniętej. 2. Kawa znajduje się na brzegach filtra. 3. Zbyt duża ilość kawy w filtrze. 1. Ekspres nie dostarcza wystarczająco dużo pary. 2. Mleko nie jest wystarczająco zimne. 3. Dysza jest zablokowana. 1. Kawa jest zmielona zbyt grubo. 2. W filtrze jest niewystarczająca ilość kawy. 1. Używasz małego filtra do podwójnej kawy. 2. Kawa jest zmielona zbyt grubo. 1. Nalej wody do zbiornika. 2. Użyj średnio zmielonej kawy. 3. Napełnij filtr mniejszą ilością kawy. 4. Podłącz urządzenie do prądu lub włącz je. 5. Napełnij filtr kawą ponownie, nie ubijaj jej zbyt mocno. 1. Przekręć kolbę do pozycji zamkniętej. 2. Wytrzyj kawę z krawędzi filtra. 3. Napełnij filtr mniejszą ilością kawy. 1. Uzupełnij się, że w zbiorniku na wodę jest odpowiednia ilość wody. 2. Upewnij się, że mleko, przed rozpoczęciem spieniania jest schłodzone. 3. Podążaj za krokami podanymi w punkcie Czyszczenie zbiornika na mleko oraz dyszy spieniacza. 1. Użyj drobniej zmielonej kawy. 2. Nasyp więcej kawy do filtra. 1. Użyj dużego filtra kawy. 2. Użyj drobniej zmielonej kawy. 15
16 POLSKI ŚRODOWISKO Produkt zawiera materiały nadające się do recyklingu. Nie wyrzucaj produktu razem z odpadami komunalnymi. Proszę skontaktować się z najbliższym punktem zbiórki odpadów. WARUNKI GWARANCJI I NAPRAWY Gwarancja na produkt obejmuje usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych lub produkcyjnych. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że urządzenie było używane zgodnie z instrukcją i nie było modyfikowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku nieprawidłowego użycia lub transportu. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia się elementów, ani elementów łatwo tłukących się, jak szkło, czy ceramika. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą zakupu przedmiotów użytkowych. W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu sprzedaży lub bezpośrednio do autoryzowanego serwisu YOER. W momencie składania reklamacji należy podać rodzaj usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakupu. 16
17 ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions before using and keep for future reference. 2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the espresso machine. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plug or unit in water or other liquid. 4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cooling before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. 6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. 7. The use of accessory not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons. 8. To disconnect, turn any control to the off position then remove plug from wall outlet. 9. Do not touch any hot surfaces, use handles or knobs. 10. Do not use outdoors or for commercial purposes. 11. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surface. 12. Use on a hard, flat level surface only, to avoid interruption of airflow underneath the appliance. 13. Always be sure to place the water reservoir tightly back in the unit with its lid closed and fill with water on or above the minimum before turning appliance on. 14. Do not remove the porta-filter while brewing coffee. Please make sure the three lights are on before you remove the porta-filter to make additional coffee. Caution should also be taken while removing the porta-filter since the metal parts will be hot. Please make sure to hold it by the handle and to use the filter retention clip to dispose the grounds. Caution should be taken when moving unit with liquids. 15. Do not remove the water reservoir until unit is turned off 17
18 ENGLISH 16. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. 17. The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. 18. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. 19. Before removing any of the parts and accessories, make sure the three lights are on, press the power button to the off position and unplug the appliance. 20. If coffee does not drip, the filter is blocked. Turn off the appliance and allow it to cool down. The blockage may be caused by the coffee being too finely ground. See the PROBLEMS AND CAUSES section. 21. Do not place unit on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 22. Do not use appliance for other than intended use. 23. Do not leave the appliance on unattended. 24. This appliance is intended to be used for household use only. Any other use is considered inappropriate and dangerous. 25. The manufacturer does not accept liability for damage resulting from failure to follow the instruction sheet. 18
19 ENGLISH CAUTION: PRESSURE In order to avoid possible burns to body parts and/or other injury from hot steam and water or damages to the unit, never remove the water reservoir or the porta-filter while your espresso machine is brewing coffee or frothing. Make sure the machine is done brewing before you can remove the porta-filter to make additional cups of coffee. If you need to add more water or milk to the reservoirs, please switch off the unit by pressing the button on the side of the unit to make all the indicators off. KNOW YOUR ESPRESSO MACHINE 1. Water reservoir cover 2. Water reservoir 3. Funnel holder 4. Drip plate 5. Drip tray 6. On/off switch 7. Spoon 8. Single filter 9. Double filter 10. Porta-filter 11. Porta-filter handle 12. Froth control knob 13. Frother dispensing tube 14. Frother tube lever 15. Single espresso 16. Double espresso 17. Single cappuccino 18. Double cappuccino 19. Single latte 20. Double latte 21. Espresso size switch 22. Cappuccino size switch 23. Latte size switch / Cleaning 19
20 ENGLISH FIRST USE I Cleaning and priming the unit prior to first use. 1. Please make sure the all indicators are off by pressing the power button and it is unplugged from the electrical outlet. 2. Remove all of protective stickers from the unit. 3. Remove and wash the water reservoir, the milk reservoir, the porta-filter, all filters and measuring scoop in a mixture of mild detergent and water. Rinse each thoroughly, dry and place them back into the unit. 4. To clean the inside of the appliance, follow the steps listed on the PREPARING CAPPUCCINO section using water in both reservoirs and no coffee in the filter. Do not immerse the appliance in water or attempt to reach any of its internal parts. II Run the steam cycle for 90 seconds by following the steps below. 1. Fill water reservoir with cold water between the MIN and MAX levels. 2. Fill the milk reservoir with cold water between the MIN and MAX levels. 3. Select one of the filters and place it on the porta-filter. Place the porta-filter in the unit ensuring it is properly locked. Place a cup under it and make sure the tip of the frothed milk dispensing tube is inside the cup. 4. Plug the appliance into the appropriate outlet. 5. Turn the power button on, and all the indicators start blinking until the espresso machine will be warmed up. 6. Once these lights become solid, press middle switch. Once this process will be completed, all the indicators will turn on solid. 7. Now your unit has been primed and is ready to be used. NOTE: In order for your unit to work properly time after time, clean it after every use. 20
21 ENGLISH SELECTING THE RIGHT CUP Before preparing your beverage, please make sure to select the right cup size according to the following table: SELECTING THE RIGHT COFFEE THE COFFEE The coffee should be freshly ground and dark roasted. Pre-ground coffee will only retain its flavor for 7 8 days, provided it is stored in an airtight container and in a cool, dark area. Do not store in a refrigerator or freezer. Whole beans are recommended to be ground just before use. Coffee beans stored in an airtight container will keep its flavor for up to 4 weeks. THE GRIND This is a vital step in the espresso making process if you are grinding your own coffee and takes practice. The coffee must be of a fine grind. The correct grind should look like salt. If the grind is too fine, the water will not flow through the coffee even under pressure. These grinds look like powder and feel like flour when rubbed 21
22 ENGLISH between fingers. If the grind is too coarse, the water flows through the coffee too fast, preventing a full-flavored extraction. Be sure to use a quality grinder for uniform consistency. OPERATING INSTRUCTIONS FILLING THE WATER RESERVOIR a. Fill the reservoir with water, you may either use a jar to fill it up or remove it from the unit and then fill it up under the tap. If you have removed it from the unit to fill up with water, please make sure to place it back tightly in its place. Fill the reservoir with the desired amount of water ensuring it ranges within the MIN and MAX markings on the tank. Never use warm or hot water to fill the water reservoir b. Close the water reservoir lid and place it back in the unit ensuring it fits tightly FILLING THE MILK RESERVOIR If you plan to prepare cappuccino or latte, remove the milk reservoir from the unit and open the lid then pour the quantity of cold milk you estimate you will need between the MIN and MAX levels. When done, place the milk reservoir back in the unit ensuring it fits tightly. Note: You can use the type of milk of your preference, i.e. whole milk, low fat milk, organic or soy milk. CHOOSE THE FILTER Select the filter to be used as follows: A. FOR A SINGLE SHOT use the filter for a single shot of espresso 22
23 ENGLISH B.FOR A DOUBLE SHOT OR TWO SINGLE SHOTS- use filter for a double shot. FILLING WITH COFFEE Place selected filter on porta-filter as follows: APPLYING COFFEE: CAUTION: Do not use sugar roasted ground coffee or sugar roasted coffee beans as these will clog the filter and damage the appliance. a. Fill the filter with fresh, fine ground espresso coffee (do not overfill). b. Tamp and compress firmly and evenly ground coffee. c. Clean any excess coffee from the rim to ensure proper fit under brew head. PLACE THE PORTA-FILTER a. Position porta-filter underneath the brew head, attach porta-filter by first moving retention clip back. b. Position handle so that the handle lines up with the open lock icon on the unit and fits into the groove. c. Then, slowly turn it to the right until the retention clip is aligned with the closed lock symbol on the unit. 23
24 ENGLISH PLACING THE CUP a. Pull out the drip plate if you are preparing espresso to get a good crema. b. Keep the drip plate inside its compartment if you are brewing cappuccino. c. Keep the drip plate inside its compartment upside down if you are brewing latte. CAUTION: When brewing cappuccino or latte, please make sure to adjust the frothing tube lever in order to position the froth milk dispensing tube inside the cup to be used. TURNING THE UNIT ON a. Make sure unit is plugged in. b. Turn unit on by pressing On/Off switch. The three control panel lights will start blinking during heating and until the water reaches the perfect temperature. Once these lights become solid, the unit is ready to use. 24
25 ENGLISH SELECTING THE FUNCTION PREPARING ESPRESSO a. Press the first button once to brew one single shot Espresso. b. Press the first button twice to brew a double shot Espresso. PREPARING CAPPUCCINO Prior to preparing your cappuccino, adjust the quantity of frothed milk according to your preference by using the Froth Control Knob. Note:The foam intensity can be adjusted during the brewing cycle. a. Press the second button once to brew a small cup of cappuccino. b. Press the second button twice to brew a large cup of cappuccino. c. The unit will start brewing the cappuccino according to your selection. Your delicious cappuccino is ready to be enjoyed. PREPARING LATTE Prior to preparing your cappuccino, adjust the quantity of frothed milk according to your preference by using the Froth Control Knob. a. Press the third button once to brew a small cup of latte. b. Press the third button twice to brew a large cup of latte. PREPARING FROTH MILK The unit also allows you to prepare froth milk only. Press and hold the second button for 3 seconds if you wish to add more foam to your beverage or to prepare froth milk for any other beverage, e.g. macchiato, hot chocolate, chai latte, etc. When done, press the second button once again to stop it. Once you are done preparing your beverage with milk, you can either store the unit s milk reservoir directly in the refrigerator (ready to be used for the next time) or dispose of the leftover milk. 25
26 ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE We recommend descaling the machine periodically to keep it in good working condition. CLEANING THE MILK RESERVOIR AND FROTHING TUBE Even though you can store the milk reservoir with left over milk in the refrigerator, it is important to clean the reservoir and frothing tube regularly to avoid clogging and building residues. In order to clean the milk reservoir, please follow the instructions listed below: 1. Remove the milk reservoir from the unit 2. Remove the lid of the reservoir. 3. Pour any milk left and rinse and wash the milk reservoir and its lid thoroughly with warm soapy water. Rinse and dry well. Do not use abrasive cleaners and scouring pads, as they will scratch the finish. The milk reservoir is also dishwasher safe (top rack). Do not place the lid of the milk reservoir on the dishwasher. 4. Fill the milk reservoir with cold water and place it back on the unit. Place a large empty cup under the frothing tube. 5. Press and hold the third button for 3 seconds. The unit will start releasing steam through the frothing tube, let it run for a few seconds until you don t see any milk. When done press the third button once to stop the process. 6. Dispose any water left on the milk reservoir and place it back in the unit. CLEANING THE BREW HEAD, THE PORTA-FILTER AND FILTER 1. Turn the unit off by pressing On/Off switch and unplug the power cord from the electrical outlet. 2. Some of the metal parts might still be hot. Do not touch them with your hands until they have cooled. 3. Remove the porta-filter and discard the coffee grounds. Wash both the porta-filter and filter with warm soapy water, rinse them well and wipe it dry. Do not wash the porta-filter and filters in the dishwasher. 4. Wipe lower part of the brew head in the unit with a damp cloth or paper towel to remove any coffee grounds that might have been left. 5. Place the porta-filter (without any filter) back in the brew head in the unit. 26
27 ENGLISH 6. Place an empty large cup under the porta-filter. 7. Press the first button once and let the unit brew with water only until it stops automatically. CLEANING THE WATER RESERVOIR Discard the remaining water by removing the reservoir and turning it upside down over the sink. It is recommended to empty the water reservoir between uses. Wash the water reservoir with soapy water, rinse it well and wipe it dry. CLEANING THE UNIT 1. Wipe housing with a soft wet cloth. Do not use abrasive cleaners or scouring pads, as they will scratch the finish. 2. Do not store the porta-filter in the brew head. This can adversely affect the seal between the brew head and the porta-filter. CAUTION: Do not immerse appliance in water. DESCALING 1. To ensure your espresso machine can operate efficiently, internal piping is clean and the peak flavor of coffee, you should clean away the mineral deposits left every 1-2 months. 2. Fill the tank with water and descaler to the MAX level (the proportion of water and descaler is 4:1, details refers to the instruction of descaler). Please use household descaler, you can use the citric acid instead of the descaler (one hundred parts of water and three parts of citric acid). 3. Insert the porta-filter (with filter and no coffee) and place regular cup on the drip tray. 4. Plug the power cord into the electrical outlet and press On/Off switch. 5. Once the 3 control panel lights turn solid, press the first button twice. The descaler will start flowing through the unit and it will stop automatically. 6. Place a pitcher or large cup (at least 325 ml) under the tube. Fill the milk reservoir with cold water, place it back on the unit and turn the froth control knob to the maximum position. 27
28 ENGLISH 7. Press the third button for 3 seconds to activate the clean function. Let the unit dispense the water through the tube for approximately 30 seconds and then press the third button once to stop the process. Repeat steps 5-7 at least 3 times. Then clean thoroughly water reservoir and milk reservoir, fill them with fresh water and make steps 1-7 again, to rinse the descaler out of the machine. 28
29 ENGLISH PROBLEMS AND CAUSES PROBLEM CAUSE SOLUTION Coffee does not come out Coffee comes out around the edge of the porta-filter Milk is not foamy after frothing or it s not coming out of the tube Coffee comes out too quickly Coffee is too weak 1. No water in reservoir 2. Coffee grind is too fine 3. Too much coffee in the filter 4. Appliance was not turned on or plugged in 5. Coffee has been compressed too much 1. Porta-filter not rotated to full lock position 2. Coffee grounds around the filter basket rim 3. Too much coffee in the filter 1. Ran out of steam 2. Milk is not cold enough 3. Frothing tube is blocked 1. Ground coffee is too coarse 2. Not enough coffee in the filter 1. Using small filter for double espresso 2. Ground coffee is too coarse 1. Add water 2. Use grind medium ground coffee 3. Fill filter with less coffee 4. Plug unit info electrical outlet and turn it on. 5. Refill filter basket with coffee, do not tamp too much 1. Rotate filter holder to full lock position 2. Wipe off rim 3. Add less coffee 1. Ensure there is enough water in the reservoir 2. Make sure that milk you put in the reservoir is chilled 3. Follow the instructions to clean milk reservoirs & frothing tube 1. Use finer grind 2. Use more coffee 1. Use larger filter for double shot of espresso 2. Use a finer grind 29
30 ENGLISH ENVIRONMENT This product contains recyclable materials. Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Please contact your local municipality for the nearest collection point. WARRANTY AND REPAIR The product warranty includes defects resulting from material or manufacturing defects. This warranty is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person or damaged by misuse or transportation. The warranty does not apply to defects resulting from natural wear of components or nor breakables such as glass and ceramic items. If you need a help, please contact seller or directly YOER service. 30
31
32 YOER Polska Producent: Yoer Bernardyńska Kościan, Polska EMF01S LATTIMO
Elektryczny młynek żarnowy do kawy
Elektryczny młynek żarnowy do kawy Electric burr coffee grinder BCG01BK MULINO PL EN POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa
WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER
003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Czajnik elektryczny PL EN. Electric kettle. EK01 Diamond
Czajnik elektryczny Electric kettle EK01 Diamond PL EN POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w tym następujących:
Ekspres ciśnieniowo-przelewowy
Ekspres ciśnieniowo-przelewowy Combi coffee maker CCM01BK DOPPIO PL EN POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa
Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka
Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
EKSPRES DO KAWY R-929
Instrukcja obsługi EKSPRES DO KAWY R-929 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka
Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
Ekspres przelewowy do kawy z młynkiem żarnowym
Ekspres przelewowy do kawy z młynkiem żarnowym Coffee Maker with burr grinder CMG01BK PL EN WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA POLSKI Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad
Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual
Selfie Monopod MA426 Instrukcja obsługi User s Manual PL Selfie Monopod Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem oraz zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości. Zestaw: 1x mobile phone
CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805
Instrukcja obsługi CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
1 HAPPY ANIMALS B09 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z T G1 17 szt. / pcs 13 szt. / pcs B1 13 szt. / pcs W4 13 szt. / pcs W6 14 szt. / pcs U1 1 szt. / pcs U N1
BLACKLIGHT SPOT 400W F
BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863
Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863 3. Nie używaj do czyszczenia silnych środków czyszczących, acetonu, alkoholu, ostrych materiałów, itp. 4. Należy regularnie usuwać okruchy pieczywa wewnątrz tostera,
Ciśnieniowy ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka
Ciśnieniowy ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ciśnieniowego ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
Ekspres do kawy z timerem 550 W
Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-9 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 4 555 fax: (058) 55 4 500 Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 0 48..49
Ekspres ciśnieniowy do kawy
Ekspres ciśnieniowy do kawy Espresso Machine EM01 BREVE PL EN POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w tym następujących:
TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105
Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Zasady bezpieczeństwa
2 3 Zasady bezpieczeństwa GB The door and the feeding flap must be closed when operating the machine! PL Drzwiczki i klapka szczeliny podawczej muszą być zamknięte w trakcie używania urządzenia! GB Ensure
ESPRESSO R-972. Instrukcja obsługi. Espresso R-972
Instrukcja obsługi ESPRESSO R-972 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07
HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L07 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K ZW W8 W7 Ø x 6 szt. / pcs Ø7 x 70 Narzędzia / Tools DO MONTAŻU POTRZEBNE
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08
HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K O G ZW W8 W4 20 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ekspres do kawy MODEL: 752286 v2.0-03.2014 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com SPIS
HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1
HAPPY K0 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS W Akcesoria / Fittings W W G K szt. / pcs M Ø Ø 0 Ø, Ø Ø. 0 ø8 M 8 szt. / pcs 0 szt. / pcs szt. / pcs T U U szt. / pcs szt. / pcs szt. / pcs S TZ szt.
ESPRESSO R-977. Instrukcja obsługi. Espresso R-977
Instrukcja obsługi ESPRESSO R-977 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7605
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7605 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
HAPPY ANIMALS RW08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K M M ZM ZW G 0 szt. / pcs W szt. / pcs B szt. / pcs szt. / pcs W U 8 szt. / pcs 4 szt. / pcs U N szt. / pcs Ø3 x szt. /
MIKSER DO FRAPPE R-4410
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-4410 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL AL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988 A B C D E F G PL WAŻNE! ZACHOWAĆ W CELU POWOŁANIA SIĘ W PRZYSZŁOŚCI! OSTRZEŻENIA Nieprzestrzeganie
Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500
Instrukcja obsługi instruction manual 80-9 GDAŃSK ul. Krynicka tel.: (08) fax: (08) 00 ODDZIAŁ: 0-78 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (0) 8 0 8..9 fax: (0) 8 0 0 BindownicE ibind A8/A/A/A0 BINDING MACHINEs
Przed uruchomieniem ekspresu proszę przeczytać całą instrukcję obsługi i zachować ją, aby móc do niej zajrzeć także w późniejszym okresie.
10993962 Profesjonalny ekspres ciśnieniowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed uruchomieniem ekspresu proszę przeczytać całą instrukcję obsługi i zachować ją, aby móc do niej zajrzeć także w późniejszym okresie.
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
1 HAPPY ANIMALS SZ11 A INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z G1 szt. / pcs 0 szt. / pcs B1 6 szt. / pcs 6 szt. / pcs W6 0 szt. / pcs U1 19 szt. / pcs U 50 szt. / pcs
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
ESPRESSO R-982. Instrukcja obsługi. Espresso R-982
Instrukcja obsługi ESPRESSO R-982 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
ESPRESSO R-980. Instrukcja obsługi. Espresso R-980
Instrukcja obsługi ESPRESSO R-980 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ:
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 bindownica
EKSPRES DO KAWY R-924
Instrukcja obsługi EKSPRES DO KAWY R-924 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7112
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7112 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi KAWIARKA CIŚNIENIOWA 15 BAR MODEL: 3A-C204. instrukcja.indd 1 2007-02-13 10:26:39
Instrukcja obsługi KAWIARKA CIŚNIENIOWA 15 BAR MODEL: 3A-C204 instrukcja.indd 1 2007-02-13 10:26:39 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
Spieniacz do mleka Melitta wh, biały, 600 W
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 819015 Spieniacz do mleka Melitta 100501 wh, biały, 600 W Strona 1 z 9 Strona 2 z 9 Drogi kliencie Gratulujemy zakupu spieniacza do mleka Cremio Chcieli byśmy Cię powitać
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
DC UPS. User Manual. Page 1
DC UPS User Manual Page 1 1. Specyfikacja 1.1 Zasilacz PowerWalker DC UPS 12V jest innowacyjnym rozwiązaniem do zasilania prądem stałym o napięciu 12 VDC urządzeń do max 30W (2,5 A) obciążenia. W urządzeniu
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA I ZACHOWAJ JĄ TYLKO DLA DOMOWEGO UŻYTKU.
PL: INSTRUKCJA OBSŁUGI EKSPRES DO KAWY CAFE DIRETTO Elementy: 1. Podstawa 2. Obudowa 3. Zbiornik na wodę 4. Pokrywa 5. Przycisk zamykający pokrywę 6. Płytka rozprowadzająca wodę 7. Gumowy pierścień uszczelniający
Maszyna do popcornu. Szanowny Kliencie,
Maszyna do popcornu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup maszyny do popcornu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie korzystać
Elegancki ekspres przelewowy do kawy z młynkiem
Elegancki ekspres przelewowy do kawy z młynkiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu przelewowego do kawy z młynkiem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Solutions. Rozwiązania
Solutions Rozwiązania Index Colours do not come out/ Nie widać kolorów... 2 Impression with stripes/ Na wydruku są paski... 3 Message of non-recognised cartridges / Komunikat o nie wykrywaniu kardridża...
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem frytownicy! 1. Zapoznaj się ze wszystkimi zaleceniami instrukcji. 2. Dla ochrony przed porażeniem elektrycznym
Elektryczny młynek do kawy
Elektryczny młynek do kawy Szanowny Kliencie, dziękujemy za elektrycznego młynka do kawy. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R7803
Instrukcja obsługi CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R7803 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Toster. Toaster. T01 Diamond PL EN
Toster Toaster T01 Diamond PL EN POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w tym następujących: 1. Przed przystąpieniem
Mikser barowy (shaker) BB-10 P
Mikser barowy (shaker) BB-10 P Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7610
Varn Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7610 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej
Camspot 4.4 Camspot 4.5
User manual (addition) Dodatek do instrukcji obsługi Camspot 4.4 Camspot 4.5 1. WiFi configuration 2. Configuration of sending pictures to e-mail/ftp after motion detection 1. Konfiguracja WiFi 2. Konfiguracja
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE ZALECENIA!
PL Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Ravanson! Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331
Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE R-331 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Instrukcję należy zachować
CZAJNIK ELEKTRYCZNY Z REGULACJĄ TEMPERATURY R-797
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY Z REGULACJĄ TEMPERATURY R-797 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM
LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM USER MANUAL Attention: www.flash-butrym.pl Strona 1 1. Please read this specification carefully before installment and operation. 2. Please do not transmit this specification
1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ
1113NG 487 Importer www.ogrodosfera.pl Assembly Instructions Instrukcja Montażu 66 GEYZ 1 2 3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS (ENGLISH). Before starting, read through the assembly instructions carefully. Check thoroughly
INSTRUKCJA OBSŁUGI Czajnik elektryczny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Czajnik elektryczny Prosimy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję przed przystąpieniem do korzystania z czajnika. Instrukcję należy zachować do skorzystania z niej w przyszłości.
Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne
Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup elektrycznego młynka do kawy. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
WENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi R-7802 CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY
Instrukcja obsługi R-7802 CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B
Instrukcja obsługi TOSTER R-210B Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi R-772, R-773 CZAJNIK ELEKTRYCZNY ZE SZKLA
Instrukcja obsługi R-772, R-773 CZAJNIK ELEKTRYCZNY ZE SZKLA Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO
1 2 When you plug in or unplug the cable, be sure to insert pressing the hook of the connection cable. If you want to input the program to your robot, you should first connect the Card reader with the
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
R-581. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-581
Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1 R-581 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Installation of EuroCert software for qualified electronic signature
Installation of EuroCert software for qualified electronic signature for Microsoft Windows systems Warsaw 28.08.2019 Content 1. Downloading and running the software for the e-signature... 3 a) Installer
Type HD8854 / HD8856
Type HD8854 / HD8856 QUICK START GUIDE - SZYBKI PRZEWODNIK Before using the machine, please read the instruction manual completely. Carefully read the safety regulations provided in the instruction manual.