INSTRUKCJA OBSŁUGI PRALKI ZWF185W

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "INSTRUKCJA OBSŁUGI PRALKI ZWF185W"

Transkrypt

1 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRALKI ZWF185W 1

2 SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1: PRZED URUCHOMIENIEM Zasady bezpieczeństwa Zalecenia ROZDZIAŁ 2: INSTALACJA Usuwanie zabezpieczeń transportowych Nastawianie nóżek Przyłączenie zasilania elektrycznego Przyłączenie dopływu wody Przyłączenie odpływu wody ROZDZIAŁ 3: DANE TECHNICZNE ROZDZIAŁ 4: PANEL STEROWANIA Przycisk Start/Pauza Lampki wskaźników funkcji Przyciski funkcji Pokrętło wyboru programów ROZDZIAŁ 5: PRANIE Przed praniem Uruchamianie pralki ROZDZIAŁ 6: KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Filtry dopływu wody Filtr pompy Szuflada na detergent Wkładka z syfonem Obudowa Bęben Czyszczenie pralki ze złogów wapiennych ROZDZIAŁ 7: INFORMACJE PRAKTYCZNE ROZDZIAŁ 8: JAK UNIKAC DROBNYCH AWARII ROZDZIAŁ 9: SYSTEM AUTOMATYCZNEGO WYKRYWANIA AWARII ROZDZIAŁ 10: MIEDZYNARODOWE OZNACZENIA KONSERWACJI ODZIEŻY 1

3 ROZDZIAŁ 1: PRZED URUCHOMIENIEM ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Nie używaj rozgałęźników ani przedłużaczy. Nie wkładaj do gniazdka wtyczki z uszkodzonym lub przerwanym przewodem. W razie uszkodzenia przewodu, aby uniknąć zagrożenia należy poddać go wymianie przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy. Nie wyjmuj wtyczki z gniazda ciągnąc za przewód. Wtyczkę wyjmuj chwytając za nią samą. Nie wkładaj wtyczki do gniazdka zasilającego mokrymi dłońmi. Nie dotykaj pralki mokrymi dłońmi ani stopami. Nie otwieraj szuflady na detergent w trakcie pracy pralki. Nie próbuj otwierać na siłę drzwiczek pralki w trakcie jej pracy. Ponieważ pralka w trakcie pracy może nagrzewać się do znacznych temperatur, nie dotykaj węża spustowego ani wody w trakcie jej spuszczania. W razie jakiejkolwiek awarii najpierw wyjmij wtyczkę z gniazdka i zakręć kran z wodą. Nie próbuj naprawiać pralki. Prosimy zwrócić się do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego. Nie zapominaj, że materiały z opakowania pralki mogą być niebezpieczne dla dzieci. Nie pozwalaj dzieciom na zabawy z pralką. Zwierzęta domowe trzymaj z dala od pralki. Pralkę powinni obsługiwać wyłącznie dorośli, postępując zgodnie z informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji. Pralka przeznaczona jest do użytku w gospodarstwie domowym. Użycie pralki do celów komercyjnych spowoduje unieważnienie gwarancji. Urządzenia tego nie należy ustawiać na wykładzinie dywanowej, która może blokować przepływ powietrza od dołu. ZALECENIA Detergent lub środek zmiękczający na skutek długotrwałego kontaktu z powietrzem wyschnie i przywrze do szuflady na detergent. Aby tego uniknąć detergent i środek zmiękczający syp do szuflady na detergent bezpośrednio przed praniem. Zaleca się stosowanie programu prania wstępnego tylko do bardzo zabrudzonej odzieży. Prosimy nie przekraczać dopuszczalnej ładowności pralki. 2

4 Jeśli nie zamierzasz używać pralki przez dłuższy czas, wyjmij wtyczkę z gniazdka, zamknij dopływ wody i zostaw drzwiczki otwarte, aby zachować wnętrze pralki suche i zapobiec nieprzyjemnej woni. Pralka jest testowana w fabryce, wiec może znajdować się w niej pewna ilość wody. Nie szkodzi to pralce. ROZDZIAŁ 2: INSTALACJA Przed uruchomieniem pralki należy zwrócić uwagę na następujące sprawy. USUWANIE ZABEZPIECZEŃ TRANSPORTOWYCH Przed uruchomieniem pralki należy usunąć umieszczone z tyłu pralki śruby zabezpieczające podczas transportu. Poluzuj śruby obracając je odpowiednim kluczem przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. (RYSUNEK 1) Usuń śruby wyciągając je. (RYSUNEK 2) W otwory po usuniętych śrubach zabezpieczających na czas transportu wsadź plastykowe zaślepki, które znajdziesz w torebce z akcesoriami. (RYSUNEK 3) Wyjęte z pralki śruby zabezpieczające na czas transportu należy zachować do ponownego użycia przy jej kolejnym transportowaniu. RYSUNEK 2 RYSUNEK 1 RYSUNEK 3 NASTAWIANIE NÓŻEK Nie ustawiaj pralki na wykładzinie ani innych podobnych powierzchniach. Aby pralka pracowała cicho i bez drgań należy ją ustawić na płaskim, niezbyt śliskim i mocnym podłożu. 3

5 Ustawienie pralki można wyrównać regulując jej nóżki. Najpierw poluzuj plastikową nakrętkę. Ustaw wysokość nóżek obracając je w górę lub w dół. Gdy pralka stoi już równo, ponownie dokręć plastikowe nakrętki kontrujące obracając je w górę. Nie podkładaj kartonu, klocków drewna, ani innych podobnych materiałów pod pralkę, aby wyrównać nierówności podłogi. PRZYŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO Pralka ta pracuje przy napięciu V i częstotliwości 50Hz. Przewód zasilający pralkę zaopatrzono w specjalną wtyczkę z uziemieniem. Wtyczkę tę można włożyć tylko do gniazdka z uziemieniem zasilającego prądem do 10A. Także bezpiecznik obwodu elektrycznego zasilającego to gniazdko powinien mieć wartość 10A. Jeśli w domu nie ma takich gniazdek i bezpieczników, zleć ich wykonanie wykwalifikowanemu elektrykowi. Firma nasza nie odpowiada za żadne szkody powstałe w rezultacie użytkowania pralki bez uziemienia. PRZYŁĄCZENIE DOPŁYWU WODY Zależnie od modelu, pralka może być wyposażona w pojedynczy lub podwójny dopływ wody (zimnej lub gorącej i zimnej). Wąż z białą końcówką służy do dopływu wody zimnej, wąż zaś z końcówka czerwoną do dopływu wody gorącej (dotyczy pralek z dopływem wody zimnej i gorącej). Aby zapobiec przeciekaniu wody na złączach, w opakowaniu węża znajdują się 1 uszczelka (do pralek wodę zimną) lub 2 uszczelki (do pralek wodę zimną i gorącą). Załóż te uszczelki na końce węży dopływu wody po stronie kranu z wodą. Przyłącz wąż z białą końcówką do zaworu wody z białym filtrem, wąż zaś z końcówką czerwoną przyłącz do zaworu wody z filtrem czerwonym (to drugie dotyczy pralek wodę zimną i gorącą). Ręcznie zaciśnij plastykowe elementy złączy. Aby uzyskać bezpieczniejsze przyłączenie, wezwij wykwalifikowanego hydraulika. 4

6 Pralka pracuje najbardziej wydajnie przy ciśnieniu wody w kranie 1-10 bar. (ciśnienie 1 bar oznacza przepływ ponad 8 l wody na minutę przy całkowicie otwartym kranie). Po przyłączeniu dopływu wody sprawdź szczelność łączy całkowicie otworzywszy kran z wodą. Upewnij się, że węże dopływu wody nie są zagięte, pęknięte, ani uszkodzone. Węże dopływu wody załóż na kran z końcówką z gwintem 3 /4. Wlot wody zimnej (zawór z filtrem białym) PRZYŁĄCZENIE ODPŁYWU WODY Upewnij się, że węże dopływu wody nie są zagięte, skręcone, pęknięte, ani zbyt naciągnięte. Wąż odpływu wody należy założyć na wysokości nie mniejszej niż 60 cm i nie większej niż 100 od podłogi. Koniec węża odpływu wody można założyć bezpośrednio do otworu ściekowego lub do specjalnego króćca na syfonie umywalki. Nie należy próbować przedłużać węża odpływu wody poprzez dodawanie doń dodatkowych elementów. 5

7 RZODZIAŁ 3: DANE TECHNICZNE ZWF185W Maksymalna ładowność suchego prania (kg) 5 Zalecony wsad (kg) 4,5 Wysokość (cm) 85 Szerokość (cm) 59,6 Głębokość (cm) 51 Maksymalna prędkość wirowania (obr./min.) 800 (*) Maksymalna prędkość wirowania zależy od wybranego modelu Blat 2-Szuflada na detergent 3-Panel sterowania 4-Drzwiczki 5-Uchwyt 6-Pokrywa filtru 7-Osłona dolna Podane powyżej dane techniczne odnoszą się do pralek z pojedynczym i podwójnym dopływem wody (zimnej lub zimnej i gorącej). 6

8 ROZDZIAŁ 4: PANEL STEROWANIA Szuflada na detergent 2-Lampka start/pauza 3-Lampki wskaźników funkcji 4-Lampka gotowości programu 5-Pokrętło wyboru programów 6-Przycisk start/pauza 7-Przyciski funkcji 8-Lampka zakończenia programu 7

9 PRZYCISK START/PAUZA Służy do uruchomienia wybranego programu lub zatrzymania go w trakcie wykonywania. UWAGA! Przed wybraniem programu lub zmianą programu w trakcie wykonywania należy ustawić pokrętło wyboru programu w pozycji O (off = wył.) LAMPKI WSKAŹNIKÓW FUNKCJI Za dotknięciem przycisku start/pauza lub dowolnego przycisku funkcji zapala się odpowiadająca mu lampka. Lampka gaśnie za ponownym dotknięciem przycisku funkcji lub start/pauza, lub gdy zakończ się proces wykonywania danej funkcji. Lampki wskaźników funkcji wykorzystywane są także w systemie wykrywania awarii, o którym mowa w rozdziale 9. PRZYCISKI FUNKCJI Zatrzymanie z wodą Stosowanie tej funkcji zaleca się, gdy odzieży nie można wyjąć natychmiast po zakończeniu programu. Zapobiega to gnieceniu się odzieży. Po naciśnięciu tego przycisku woda z ostatniego płukania nie odpływa. Aby uruchomić kontynuacje programu z tego samego miejsca ponownie naciśnij ten sam przycisk. 8

10 Jeśli nie chcesz poddać delikatnego prania wirowaniu, albo chcesz je wirować łagodnie, nastaw pokrętło wyboru programu na O (off = wył.) Nastaw pokrętło wyboru programu według życzenia na jeden z programów spustu wody lub wirowania i naciśnij przycisk start/pauza. Jeśli wybrany został program spustu wody, pralka wyleje wodę. Jeśli wybrany został program wirowania, pralka przeprowadzi wirowanie a następnie zakończy program. Dodatkowe płukanie Używając tej funkcji można dodać jeszcze jedno płukanie do tych, które pralka wykonuje we wszystkich programach prania. 9

11 UWAGA! Funkcje różnią się zależnie od wybranego modelu pralki. Jeśli zapomni się użyć funkcji dodatkowej i pralka zaczyna pranie, naciśnij przycisk tej dodatkowej funkcji, jeśli pali się lampka wskaźnika. Funkcja dodatkowa zostanie uruchomiona. Jeśli lampka wskaźnika się nie pali, funkcja dodatkowa nie zostanie uruchomiona. POKRĘTŁO PROGRAMÓW Pokrętło programów służy do wyboru programu prania odzieży. Programy można wybierać obracając pokrętło programów w obie strony. Należy zwrócić uwagę, aby znak na pokrętle programów dokładnie wskazywał wybrany program. Gdy w trakcie pracy pralki pokrętło programów ustawi się w pozycji O (off-wył.), program pozostanie niedokończony. 10

12 ROZDZIAŁ 5: PRANIE Włącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka. Otwórz kran z wodą. Pierwszy cykl prania Po testach i próbach fabrycznych w pralce może pozostać trochę wody. Zaleca się w pierwszym cyklu nie wkładać prania do pralki, aby pozbyć się takiej wody; nasypać pół miarki zwykłego uniwersalnego detergentu do komory 2 i wybrać program do prania bawełny w temperaturze 90 C. PRZED PRANIEM Sortowanie prania Posortuj pranie według rodzajów (bawełna, włókna sztuczne, delikatne, wełna, itd.), temperatury prania oraz stopnia zabrudzenia. Nie wolno prać rzeczy białych i kolorowych razem. Ponieważ nowe rzeczy kolorowe mogą przy pierwszym praniu puszczać barwnik, pierz je osobno. Zwróć uwagę, aby na rzeczach, ani w kieszeniach nie pozostały żadne elementy metalowe, w razie potrzeby usuń je. Zamknij zamki błyskawiczne i zapnij guziki. Zdejmij plastykowe lub metalowe haczyki z zasłon i firanek lub włóż je do worka na pranie i zwiąż. 11

13 Odwróć na lewą stronę rzeczy takie jak spodnie, odzież z dzianiny, koszulki bawełnianie oraz bluzy sportowe. Drobne rzeczy, takie jak skarpetki i chusteczki do nosa, pierz w worku na pranie. Pierz w temp. do 90 C Pierz w temp. do 60 C Pierz w temp. do 30 C Nie nadaje się do prania w pralce Wkładanie prania do pralki Otwórz drzwiczki pralki Rzeczy do pralki wkładaj starannie rozprostowane. Wkładaj każdą rzecz osobno. Gdy zamkniesz drzwiczki pralki, upewnij się, że nic nie utknęło pomiędzy nimi a uszczelką. Drzwiczki pralki zamknij dokładnie, w przeciwnym razie pralka nie rozpocznie prania. Dozowanie detergentu Ilość detergentu, który sypie się do pralki, zależy od następujących czynników: Zużycie detergentu zmienia się zależnie od stopnia zabrudzenia prania. Piorąc rzeczy lekko zabrudzone nie stosuje się prania wstępnego i sypie niewielką ilość detergentu do komory 2 w szufladzie na detergent. Do prania rzeczy bardzo zabrudzonych wybierz program z praniem wstępnym, wsyp Ľ porcji detergentu do komory 1, a resztę detergentu do komory 2. Do prania w tej pralce używaj specjalnych detergentów przeznaczonych do prania w pralkach automatycznych. Ilości detergentu, jakie należy zastosować do prania, podano na jego opakowaniu. Do prania w wodzie o podwyższonej twardości należy użyć większej ilości detergentu. Do prania większej ilości rzeczy należy użyć większej ilości detergentu. Nasyp środka zmiękczającego do komory na środek zmiękczający w szufladzie na detergent. Nie przekraczaj poziomu MAX. W przeciwnym razie środek zmiękczający przeniknie do wody piorącej poprzez syfon. Zagęszczone środki zmiękczające przed podaniem do szuflady należy rozcieńczyć pewną ilością wody, ponieważ zagęszczony środek zmiękczający zatyka syfon i uniemożliwia przepływ środka zmiękczającego. 12

14 Do wszystkich programów bez prania wstępnego można użyć detergentu w płynie. W tym celu w drugiej komorze szuflady na detergent zamontuj płytkę z oznaczeniem poziomów detergentu w płynie i dozuj detergent w płynie stosowanie do tych oznaczeń. płytka poziomu detergentu w płynie URUCHAMIANIE PRALKI Wybór programu i funkcji W tabeli 1 dobierz program i funkcje dodatkowe odpowiednie dla danego prania. Start/Pauza Naciskając ten przycisk można uruchomić wybrany program lub zatrzymać jego bieg. Uruchamianie programu Nastaw pokrętło programów na wybrany program. Zapali się lampka gotowości programu. Jeśli chcesz, możesz wybrać jedną lub więcej funkcji dodatkowych. Uruchom wybrany program naciskając przycisk Start/Pauza. Zmiana programu Jeśli nie chcesz kontynuować wybranego programu: Naciśnij przycisk Start/Pauza. Nastaw pokrętło programów na O (off=wył.). Nastaw pokrętło programów na żądany program. (Program można dobrać w tabeli 1). Zapali się lampka gotowości programu. Naciskając przycisk start/pauza uruchom wybrany program. Kasowanie programu Jeśli chcesz przerwać bieg programu przed zakończeniem: Naciśnij przycisk Start/Pauza. Nastaw pokrętło programów na O (off=wył.). Nastaw pokrętło programów na Draining" [Spust wody] lub Spinning [Wirowanie]. Zapali się lampka gotowości programu. Uruchom wybrany program naciskając przycisk Start/Pauza. Zakończenie programu Gdy zakończy się wybrany program, pralka zatrzyma się automatycznie. Zapali się lampka zakończenia programu. Nastaw pokrętło programów na O (off=wył.). 13

15 Drzwiczki będzie można otworzyć po ok. 2 minutach po zakończeniu programu. Drzwiczki otwiera się pociągając za uchwyt drzwiczek ku sobie i można wyjąc pranie. Po wyjęciu prania zostaw drzwiczki otwarte, aby wysuszyć wnętrze pralki. Wyłącz wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Zamknij kran z wodą. UWAGA! Jeśli na dowolnym etapie programu piorącego wyłączy się i ponownie załączy zasilanie elektryczne, pralka będzie kontynuować program od miejsca, w którym został przerwany. Nie szkodzi to pralce. Blokada przed dziećmi Zabezpieczenie przed dziećmi (Child Lock) to funkcja umożliwiająca zabezpieczenie pracy pralki podczas cyklu prania przed niepożądanym wciśnięciem przycisków przez dzieci. Funkcję zabezpieczenia przed dziećmi włącza się poprzez równoczesne wciśnięcie pierwszego i trzeciego przycisku na panelu sterowania i przytrzymanie ich przez ponad 3 sekundy. Gdy zabezpieczenie przed dziećmi jest aktywne, migają diody LED na klawiszach funkcyjnych. Aby wyłączyć funkcję zabezpieczenia przed dziećmi, należy ponownie wcisnąć równocześnie te same przyciski (pierwszy i trzeci) i przytrzymać je przez ponad 3 sekundy. Wyłączenie funkcji zabezpieczenia przed dziećmi wskazywane jest przez migoczące diody LED na przycisku uruchamiającym i zatrzymującym urządzenie (start/pause). ROZDZIAŁ 6: KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Wyłącz wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Zamknij kran z wodą. FILTRY DOPŁYWU WODY Na części węża dopływu wody zakładanej na kran oraz w króćcach zaworów wlotu wody umieszczone są filtry zapobiegające przedostaniu się do pralki wraz z wodą brudu i materiałów obcych. Jeśli pomimo otwarcia kranu nie można napełnić pralki odpowiednią ilością wody należy oczyścić te filtry. 14

16 15 PROGRAM KOMORA NA DETERGENT PRZYCISK FUNKCJI DODATKOWEJ MAKS. WSAD SUCHEGO PRANIA (kg) ZWF185W 1-BAWEŁNA W BAWEŁNA W 60 (PRANIE WSTĘPNE) BAWEŁNA W BAWEŁNA W PRANIE EKO BAWEŁNA W PRANIE SZYBKIE 2 2,5 8-BAWEŁNA NA ZIMNO PRANIE MIESZANE WŁÓKNA SZTUCZNE W RODZAJ PRANIA Zabrudzone, do gotowania, tkaniny bawełniane i bielizna pościelowa/stołowa Bardzo zabrudzone, bawełna, tkaniny kolorowe i bielizna pościelowa/stołowa Zabrudzone, bawełna, tkaniny kolorowe i bielizna pościelowa/stołowa Lekko zabrudzone, farba do wyprania, bawełna, tkaniny kolorowe i bielizna pościelowa/stołowa Zabrudzone, bawełna, tkaniny kolorowe i bielizna pościelowa/stołowa Lekko zabrudzone, bawełna, tkaniny kolorowe i bielizna pościelowa/stołowa Lekko zabrudzone, bawełna, tkaniny kolorowe i bielizna pościelowa/stołowa Lekko zabrudzona bawełna, tkaniny kolorowe i bielizna pościelowa/stołowa Pranie bez podgrzewania wody z kranu. Zabrudzone lub bardzo zabrudzone, plamy, bawełna, tkaniny kolorowe i bielizna pościelowa/stołowa Zabrudzone, tkaniny z włókien sztucznych lub z ich udziałem 11-RZECZY DZIECIĘCE 2 3 Rzeczy dziecięce Lekko zabrudzone, tkaniny z 12-WŁÓKNA SZTUCZNE W włókien sztucznych lub z ich udziałem TABELA 1 OBJASNIENIA Bielizna osobista, prześcieradła, obrusy, koszulki bawełnianie, koszule, ręczniki Skarpetki z włókien sztucznych, bluzki Wszelkie rzeczy dla dzieci Skarpetki z włókien sztucznych, bluzki

17 16 PROGRAM 13- ODZIEŻ SPORTOWA 14-WŁÓKNA SZTUCZNE NA ZIMNO 15-PRANIE FIRANEK 16-TKANINY DELIKATNE W TKANINY DELIKATNE NA ZIMNO 18-PRANIE RĘCZNE KOMORA NA DETERGENT PRZYCISK FUNKCJI DODATKOWEJ MAKS. WSAD SUCHEGO PRANIA (kg) ZWF185W RODZAJ PRANIA OBJASNIENIA 2 3 Odzież sportowa Wszystkie ubrania sportowe i dżinsy 2 3 Lekko zabrudzone, delikatne tkaniny z włókien sztucznych lub z ich udziałem Pranie bez podgrzewania wody. Skarpetki z włókien sztucznych, bluzki Tiule i firanki jako pranie delikatne Tiule, firanki, stylon WEŁNA W WEŁNA NA ZIMNO 21-PŁUKANIE 22-WIROWANIE 23-SPUST WODY Lekko zabrudzone, bawełna, kolorowe, delikatne tkaniny z włókien sztucznych lub z ich udziałem Bardzo lekko zabrudzone, zimna woda do prania bawełny, tkanin kolorowych, delikatnych z włókien sztucznych i z ich udziałem Lekko zabrudzone, do prania ręcznego, bawełna, kolorowe, tkaniny z włókien sztucznych lub z ich udziałem Zabrudzone, pranie ręczne lub w pralce do prania wełny Bardzo lekko zabrudzone, zimna woda, ręcznie i w pralce do prania rzeczy wełnianych Tkaniny z zawartością jedwabiu, koszule, bluzki, poliestr, poliamid, tkaniny mieszane Pranie ręczne wszelkich rzeczy Wszelkie wyroby wełniane Gdy potrzeba dodatkowego płukania po zakończeniu procesu prania można użyć tego programu do wszelkiego rodzaju odzieży. Gdy potrzeba dodatkowego wirowania po zakończeniu procesu prania można użyć tego programu do wszelkiego rodzaju odzieży. Programu tego używa się do spuszczania brudnej wody po zakończeniu prania w pralce. Jeśli chcesz spuścić wodę z pralki przed zakończeniem programu, użyj tego programu. TABELA 1. C.D. (*) Przy wszystkich programach (z wyjątkiem wirowania i spustu wody) można dodatkowo użyć środkowe zmiękczających wodę. Przy dozowaniu środka zmiękczającego przestrzegaj wskazówek jego producenta. Nasyp środka zmiękczającego do komory na środek zmiękczający w szufladzie na detergent.

18 Zdejmij wąż dopływu wody. Przy pomocy szczypiec wyjmij filtry znajdujące się na zaworach wody i dokładnie umyj je szczotką. Oczyść filtry z węży dopływu wody umieszczone po stronie kranu wyjmując je ręcznie wraz z uszczelką. Po oczyszczeniu filtrów można je założyć w ten sam sposób, jak je wyjęto. FILTR POMPY Filtr pompy przedłuża życie pompy do spuszczania brudnej wody. Zapobiega to przedostawaniu się kłaczków do pompy. Zaleca się czyszczenie filtru pompy co 2-3 miesiące. Aby oczyścić filtr pompy: Otwórz pokrywę płyty dolnej pociągając za uchwyt. Przed otwarciem pokrywy filtru, postaw przed nią kubek aby zapobiec rozlaniu się resztek wody z pralki. Poluźnij pokrywę filtru obracając ją przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara i spuść wodę. Usuń obce materiały z filtru. Sprawdź ręcznie obroty pompy. Po oczyszczeniu filtru załóż jego pokrywę obracając ją zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Załóż pokrywę płyty dolnej z powrotem na jej miejsce. Pamiętaj, że jeśli nie założysz poprawnie osłony filtru, będzie przez nią wyciekać woda. 17

19 UWAGA! Niebezpieczeństwo oparzenia Ponieważ woda w pompie może być gorąca, poczekaj aż ostygnie. SZUFLADA NA DETERGENT Z czasem detergenty mogą tworzyć osady w szufladzie na detergent lub w jej obudowie. Aby oczyścić je z tych osadów, od czasu do czasu wyjmuj szufladę. Aby wyjąc szufladę na detergent: Wyciągnij szufladę do samego końca (RYSUNEK 1) Wyciągnij wkładkę syfonu z szuflady, wyciągnij ją aż będzie można ją wyjąć (RYSUNEK 2) Umyj szufladę starą szczoteczką do zębów i znaczną ilością wody. Wyjmij resztki detergentu, aby nie przeciekły do pralki. Po osuszeniu szuflady włóż ją do obudowy tak samo, jak ją wyjąłeś. RYSUNEK 1 RYSUNEK 2 18

20 WKŁADKA SYFONU Wyjmij szufladę na detergent. Wyjmij wkładkę syfonu i dokładnie oczyść z resztek środka zmiękczającego. Włóż oczyszczony syfon z powrotem na miejsce. Sprawdź, czy jest dobrze włożony. OBUDOWA Umyj zewnętrzną powierzchnię obudowy pralki letnia wodą i środkiem czyszczącym, który nie zaszkodzi obudowie. Po opłukaniu czystą wodą wytrzyj ją miękką i suchą ściereczką. UWAGA! Jeśli pralka stoi w miejscu, w którym temperatura otoczenia może spaść poniżej 0 C, wtedy, gdy nie jest używana należy wykonać następujące czynności: Włącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka. Zamknij kran z wodą i zdejmij z niego wąż lub węże dopływu wody. Włóż końce węży spustowego i dopływu wody w kubek na podłodze. Pokrętło programów nastaw na Draining [Spust wody]. Zapali się lampka gotowości programu. Uruchom program naciskając przycisk Start/Pauza. Po zakończeniu programu (zapali się lampka zakończenia programu) wyjmij wtyczkę z gniazdka. Po zakończeniu tych procesów resztki wody zostaną spuszczone z pralki, co zapobiegnie tworzeniu się lodu w jej wnętrzu. Gdy ponownie uruchomisz pralkę, upewnij się, że temperatura otoczenia jest powyżej 0 C. BĘBEN Nie zostawiaj wewnątrz pralki przedmiotów metalowych, takich jak igły, spinacze lub monety. Gdy tam zostają, sprzyjają rdzewieniu bębna. Aby usunąć rdzę, użyj środka czyszczącego bez zawartości chloru i przestrzegaj instrukcji jego producenta. Do czyszczenia z rdzy nie używaj drucianych zmywaków do naczyń ani podobnych szorstkich przedmiotów. USUWANIE Z PRALKI ZŁOGÓW WAPIENNYCH Jeśli poprawnie dozuje się detergent do użycia w pralce, nie trzeba usuwać złogów wapiennych. Jeśli jednak zechcesz je usunąć, zaopatrz się w sklepie w odpowiedni środek czyszczący i użyj go przestrzegając instrukcji. UWAGA! Środki do czyszczenia ze złogów wapiennych zawierają kwasy, co może spowodować odbarwienie pranych rzeczy a także zaszkodzić pralce. 19

21 ROZDZIAŁ 7: INFORMACJE PRAKTYCZNE Napoje alkoholowe: Plamy takie należy najpierw przemyć zimną wodą, następnie przetrzeć gliceryną i wodą oraz wypłukać wodą zmieszaną z octem. Pasta do butów: Plamę należy lekko wyskrobać nie niszcząc tkaniny, natrzeć detergentem i wypłukać. Jeśli to nie pomoże należy plamę natrzeć jedną jednostką spirytusu (96 ) zmieszaną z 2 jednostkami wody, a następnie przemyć letnią wodą. Herbata i kawa: Rozciągnij zaplamiony kawałek tkaniny nad jakimś naczyniem i przelej przez nią wodę o tak wysokiej temperaturze, jaką może wytrzymać dany rodzaj tkaniny. Jeśli rodzaj tkaniny się do tego nadaje, przemyj ją ługiem. Czekolada i kakao Najpierw pozostaw zaplamioną rzecz w zimnej wodzie i natrzyj mydłem i detergentem, potem wypierz ją w najwyższej temperaturze, jaką może wytrzymać dany typ tkaniny. Jeśli nadal pozostaje plama z oleju, przetrzyj ją wodą utlenioną (w proporcji 3%). Pasta pomidorowa: Po wyskrobaniu wyschniętych resztek bez niszczenia tkaniny pozostaw ją w zimnej wodzie na ok. 30 minut i wypierz nacierając detergentem. Rosół z żółtkiem jajka: Usuń zaschnięte resztki i wytrzyj namoczoną w zimnej wodzie gąbką lub miękką ściereczką. Natrzyj detergentem i wypierz w roztworze ługu. Plamy z tłuszczu i oleju: Najpierw wytrzyj z resztek. Natrzyj plamę detergentem, a następnie wypierz w letniej wodzie z mydłem. Musztarda: Najpierw na łóz na zaplamione miejsce glicerynę. Natrzyj detergentem, a następnie wypierz. Jeśli plama nadal nie znikła, przetrzyj alkoholem. (Do tkanin z włókien sztucznych i kolorowych należy użyć mieszaniną 1 jednostki alkoholu na 2 jednostki wody). Plamy z krwi: Pozostaw zaplamioną rzecz w zimnej wodzie na 30 minut. Jeśli plama nie znikła, włóż ją na 30 minut do mieszaniny wody z amoniakiem (3 łyżki stołowe amoniaku na 4 litry wody). Śmietana, lody i mleko: Włóż zaplamioną rzecz do zimnej wody i natrzyj zaplamione miejsce detergentem. Jeśli plama nadal nie znikła, zastosuj ług w odpowiednich proporcjach. (Nie należy używać ługu do tkanin kolorowych). 20

22 Pleśń: Plamy z pleśni należy czyścić możliwie najszybciej. Plamę należy wyprać w detergencie, a jeśli po tym nie zniknie, należy ją przetrzeć wodą utlenioną (w proporcji 3%). Atrament: Potrzymaj zabrudzone miejsce pod zimną wodą i poczekaj, aż zabarwiona atramentem woda zupełnie przestanie cieknąć. Następnie natrzyj je wodą z sokiem z cytryny i detergentem, odczekaj 5 minut i wypierz. Owoce: Rozciągnij zabrudzoną tkaninę ponad jakimś naczyniem i przelewaj przez nią zimną wodę. Nie lej na plamę wody gorącej. Przetrzyj zimną wodą i nałóż glicerynę. Odczekaj 1-2 godziny i wypłucz po przetarciu kilkoma kroplami białego octu. Plamy z trawy: Natrzyj zabrudzone miejsce detergentem. Jeśli rodzaj tkaniny umożliwia zastosowanie ługu, wypierz ją w nim. Rzeczy wełniane nacieraj alkoholem. (Tkaniny kolorowe mieszaniną 1 jednostki spiritusu i 2 jednostek wody). Farby olejne: Plamę należy usunąć zanim zaschnie nakładając na nią rozpuszczalnik. Następnie należy ją natrzeć detergentem i wyprać. Plamy ze spalenizny: Jeśli do danej tkaniny można użyć ługu, można go dodać do dowody do prania. Plamy na tkaninach wełnianych należy przykryć ściereczką zwilżoną wodą utlenioną, a następnie wyprasować przez suchą ściereczkę. Należy je wyprać po dokładnym wypłukaniu. ROZDZIAŁ 8: JAK UNIKAC DROBNYCH AWARII Wszelkie naprawy pralki musi wykonywać personel autoryzowanego punktu serwisowego. Gdy pralka wymaga naprawy, lub awarii nie da się usunąć postępując według poniższych wskazówek: Wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Zamknij kran z wodą. Zwróć się do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego. 21

23 AWARIA Pralka nie działa. Pralka nie pobiera wody. Pralka nie spuszcza wody. Pralka drga. PRAWDOPODOBNA RZYCZYNA Pralka nie jest włączona do zasilania elektrycznego. Bezpiecznik jest uszkodzony. Brak zasilania elektrycznego. Nie naciśnięto przycisku start/pauza. Pokrętło programów nastawiono na O (off=wył.). Drzwiczki nie są dokładnie zamknięte. Kran z wodą jest zamknięty. Wąż dopływu wody może być zagięty. Wąż dopływu wody jest zatkany. Filtr zaworu wlotu wody jest zatkany. Drzwiczki nie są dokładnie zamknięte. Wąż spustu wody jest zatkany lub zagięty. Filtr pompy jest zatkany. Pranie nie jest równomiernie umieszczone w pralce. Źle ustawione nóżki pralki. Nie usunięto śrub zabezpieczających w czasie transportu. (*) Patrz rozdział dotyczący konserwacji i czyszczenia pralki. (**) Patrz rozdział dotyczący instalacji pralki. SPOSÓB USUNIĘCIA Włóż wtyczkę do gniazdka. Wymień bezpiecznik. Sprawdź zasilanie elektryczne. Naciśnij przycisk Start/Pauza. Nastaw pokrętło programów na żądany program. Zamknij dokładnie drzwiczki. Powinieneś usłyszeć kliknięcie. Otwórz kran z wodą. Sprawdź wąż dopływu wody. Oczyść filtry w wężu dopływu wody. (*) Oczyść filtry zaworu wlotu wody. (*) Zamknij dokładnie drzwiczki. Powinieneś usłyszeć kliknięcie. Sprawdź wąż spustu wody. Oczyść filtr pompy. (*) Rozciągnij pranie w pralce i ułóż je równomiernie. Nastaw nóżki. (**) Usuń śruby zabezpieczające w czasie transportu. (**) 22

24 AWARIA Pralka drga. Nadmiar piany w szufladzie na detergent. Niezadowalające rezultaty prania. PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA W pralce jest za mało rzeczy do prania. W pralce jest za dużo rzeczy do prania, lub są one nierównomiernie ułożone. Pralka dotyka jakiegoś sztywnego przedmiotu. Użyto zbyt wiele detergentu. Użyto złego detergentu. Pranie zbyt zabrudzone jak na wybrany program. Użyto zbyt mało detergentu. SPOSÓB USUNIĘCIA Nie uniemożliwia to pracy pralki. Nie przekraczaj zalecanej ilości rzeczy i rozłóż je w pralce równomiernie. Ustaw pralkę tak, aby nie opierała się o nic twardego. Naciśnij przycisk Start/Pauza. Aby zatrzymać pienienie się rozpuść jedną łyżkę stołową środka zmiękczającego w połowie litra wody i wlej ten roztwór do szuflady. Po ok minutach naciśnij przycisk start/pauza. Przy następnym praniu poprawnie dozuj detergent. Używaj tylko detergentów do prania w pralkach całkowicie automatycznych. Dobierz odpowiedni program. (patrz Tabela 1) Użyj więcej detergentu stosowanie do instrukcji na opakowaniu. 23

25 AWARIA Nie całkiem zadowalające rezultaty prania. Pralka spuszcza wodę natychmiast po jej napełnieniu. Nie widać wody w bębnie pralki. Na praniu pozostają resztki detergentu. Na praniu pozostają szare plamy. PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA Ilość rzeczy do prania przekracza maksymalny wsad do pralki. Woda może być zbyt twarda. Rzeczy do prania są nierównomiernie rozłożone w pralce. Koniec węża spustowego wody umieszczony jest zbyt nisko względem pralki. Nie ma awarii. Woda jest w dolnej części bębna. Cząstki pewnych detergentów, które nie rozpuściły się w wodzie, mogą przylegać do prania jako białe plamy. Mogą to być plamy z oleju, kremu spożywczego lub kosmetycznego. SPOSÓB USUNIĘCIA Włóż do pralki rzeczy do prania w ilości nieprzekraczającej wsadu maksymalnego. Użyj detergentu w ilości zalecanej przez jego producenta. Rozciągnij pranie w pralce i ułóż je równomiernie. Umieść wąż spustu wody na odpowiedniej wysokości. (**) - Po ustawieniu pralki na program Rinsing [Płukanie] dokonaj dodatkowego płukania lub po wyschnięciu usuń plamy szczoteczką. Przy następnym praniu użyj maksymalnej ilości detergentu zalecanej przez jego producenta. (**) Patrz rozdział dotyczący instalacji pralki. 24

26 AWARIA Wirowanie nie działa lub rozpoczyna się z opóźnieniem. PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA Nie ma awarii. W ten sposób może działać kontrola nierównomiernego obciążenia. SPOSÓB USUNIĘCIA System kontroli nierównomiernego obciążenia będzie starał się rozłożyć rzeczy do prania w równomierny sposób. Po rozłożeniu rzeczy nastąpi uruchomienie wirowania. Przy następnym praniu rozłóż w pralce rzeczy do prania w równomierny sposób. ROZDZIAŁ 9: SYSTEM AUTOMATYCZNEGO WYKRYWANIA AWARII Pralka ta wyposażona jest w system, który będzie zarówno podejmować niezbędne środki zapobiegawcze, jaki i ostrzegać użytkownika w przypadku wszelkich awarii stale kontrolując prace pralki w trakcie procesu prania. KOD AWARII WSKAŹNIK AWARII PRAWDOPODO BNA AWARIA CO NALEŻY ZROBIĆ Err 01 Miga lampka start/pauza. Drzwiczki nie są dokładnie zamknięte. Dokładnie zamknij drzwiczki tak, aby usłyszeć kliknięcie. Jeśli problem pozostaje, wyłącz pralkę, wyjmij wtyczkę z gniazdka i bezzwłocznie zwróć się do najbliższego punktu serwisowego. 25

27 KOD AWARII WSKAŹNIK AWARII PRAWDOPODO BNA AWARIA CO NALEŻY ZROBIĆ Err 02 Miga lampka gotowości programu. Poziom wody w pralce poniżej grzałki. Zbyt niskie lub zanikające ciśnienie wody w kranie. Odkręć kran do końca. Może odcięto zaopatrzenie w wodę, sprawdź to. Jeśli problem się utrzymuje, za chwilę pralka zatrzyma się automatycznie. Wyjmij wtyczkę z gniazdka, zakręć kran i zwróć się do najbliższego punktu serwisowego. Err 03 Migają lampki start/pauza i gotowości programu. Awaria pompy lub zatkał się filtr. Oczyść filtr pompy. Jeśli problem pozostał, zwróć się do najbliższego punktu serwisowego. (*) (*) Patrz rozdział dotyczący konserwacji i czyszczenia pralki. 26

28 KOD AWARII WSKAŹNIK AWARII PRAWDOPODO BNA AWARIA CO NALEŻY ZROBIĆ Err 05 Migają lampki start/pauza i zakończenia programu. Awaria grzałki pralki lub czujnika ciepła. Wyłącz pralkę i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Zakręć kran i zwróć się do najbliższego punktu serwisowego. Err 06 Migają lampki gotowości programu i zakończenia programu. Awaria silnika. Wyłącz pralkę i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Zakręć kran i zwróć się do najbliższego punktu serwisowego. Err 07 Lampki start/pauza programu, gotowości programu i zakończenia programu palą się stale. Błąd konfiguracji. Wyłącz pralkę i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Zakręć kran i zwróć się do najbliższego punktu serwisowego. Err 08 Migają lampki start/pauza, gotowości programu i zakończenia programu. Awaria silnika. Wyłącz pralkę i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Zakręć kran i zwróć się do najbliższego punktu serwisowego. Err 09 Lampki gotowości programu i zakończenia programu palą się stale. Napięcie sieci elektrycznej zbyt niskie lub zbyt wysokie. Jeśli napięcie w sieci jest niższe od 150V lub wyższe od 260V pralka zatrzyma się automatycznie. Po przywróceniu prawidłowego napięcia w sieci pralka będzie kontynuować pracę. 27

29 ROZDZIAŁ 10: MIEDZYNARODOWE OZNACZENIA KONSERWACJI ODZIEŻY Temperatura prania Nie prać (prać ręcznie) Prasować letnim żelazkiem. Pracować średnio gorącym żelazkiem. Prasować gorącym żelazkiem. Nie prasować. Nie suszyć w suszarce bębnowej. Powiesić do wysuszenia. Suszyć przez ociekanie. Suszyć wyprostowane. Nie wybielać. Nadaje się do wybielania. Wszystkie te symbole odnoszą się do prania chemicznego (na sucho). Litery służą jako instrukcja dla pralni co do doboru rodzaju rozpuszczalnika. Odzieży opatrzonej tymi symbolami nie należy prac w pralce, o ile nie dopuszcza tego instrukcja na etykiecie

Program testowy i kody błędów suszarki Bosch

Program testowy i kody błędów suszarki Bosch Program testowy i kody błędów suszarki Bosch WFQ2840EU/01 1. Wybór programu kontrolnego Zwracać uwagę na funkcję przełącznika wyboru programów! Uruchomienie programu kontrolnego Wybór poszczególnych testów

Bardziej szczegółowo

Eksploatacja urządzenia

Eksploatacja urządzenia Eksploatacja urządzenia Dodatkowe informacje (włączenie z informacjami na temat rozwiązywania problemów i serwisowania urządzenia) znajdują się w poszczególnych rozdziałach instrukcji obsługi. Posortowanie

Bardziej szczegółowo

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331 Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE R-331 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Instrukcję należy zachować

Bardziej szczegółowo

LSE147. Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg EAN13: PODSTAWOWE PARAMETRY

LSE147. Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg EAN13: PODSTAWOWE PARAMETRY Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg EAN13: 8017709199470 PODSTAWOWE PARAMETRY Pralko-suszarka wolnostojąca Załadunek od przodu Szerokość: 60 cm Wielkość załadunku prania:

Bardziej szczegółowo

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T Analogowy panel sterowania Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I UŻYTKOWANIA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Pakowarka próżniowa VAC-6T Analogowy panel sterowania

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

OBSŁUGA URZĄDZENIA. Ustaw pokrętło wyboru programów na "Wył." ("O").

OBSŁUGA URZĄDZENIA. Ustaw pokrętło wyboru programów na Wył. (O). OBSŁUGA URZĄDZENIA Dodatkowe informacje (włączenie z informacjami na temat rozwiązywania problemów i serwisowania urządzenia) znajdują się w poszczególnych rozdziałach instrukcji obsługi. Pranie należy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy INSTRUKCJA OBSŁUGI Ekspres do kawy MODEL: 752286 v2.0-03.2014 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com SPIS

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu

Bardziej szczegółowo

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

LSE147. Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg PODSTAWOWE PARAMETRY. Pralko-suszarka wolnostojąca

LSE147. Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg PODSTAWOWE PARAMETRY. Pralko-suszarka wolnostojąca Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg PODSTAWOWE PARAMETRY Pralko-suszarka wolnostojąca Załadunek od przodu Szerokość: 60 cm Wielkość załadunku prania: 7 kg Wielkość

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ OK-1502, OK-1503, OK-1504, OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy

Bardziej szczegółowo

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz do mleka, modele: HM505; HM510; HM520.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz do mleka, modele: HM505; HM510; HM520. INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz do mleka, modele: HM505; HM510; HM520. Rys. 1 Rys. 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI (POLSKI) Aby zapewnić prawidłową i bezpieczną obsługę podgrzewacza do mleka, przeczytaj uważnie poniższe

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI: 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Części Instalacja Konserwacja Często zadawane pytania 16

SPIS TREŚCI: 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Części Instalacja Konserwacja Często zadawane pytania 16 SPIS TREŚCI: 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 2. Części...5 3. Instalacja...6 4. Konserwacja...15 5. Często zadawane pytania 16 6. Wyposażenie i części wymienne 17 7. Gwarancja..18 PROSIMY DOKŁADNIE

Bardziej szczegółowo

MINI PIEKARNIK R-2148

MINI PIEKARNIK R-2148 Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu zasilającego. 3. Tekstylny worek na śmieci o pojemności 2 l. 4.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Genie LT-400

Instrukcja obsługi Genie LT-400 Instrukcja obsługi Genie LT-400 1) Otwór wejściowy laminatora 2) Otwór wyjściowy laminatora 3) Przełączniki OFF (trymer) / Cold/ON / HOT 4) Dioda LED (zasilanie) 5) Dioda LED (gotowość) 6) System ABS 7)

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Odkurzacz kompaktowy OK-1403 Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia

Bardziej szczegółowo

WML 15040 KL WML 15060 E WML 15080 P WML 15050 KL WML 15080 DL WML 15100 P WML 15060 KL WML 15080 DB WML 15100 DB

WML 15040 KL WML 15060 E WML 15080 P WML 15050 KL WML 15080 DL WML 15100 P WML 15060 KL WML 15080 DB WML 15100 DB Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji przed podłączeniem urządzenia! Panel sterowania 1 Lampki postępu wykonywanego programu 2 Przycisk Start/Pauza/Kasowanie 3 Przycisk Wł / Wył. 4 Pokrętło wyboru prę

Bardziej szczegółowo

Eksploatacja urządzenia

Eksploatacja urządzenia Eksploatacja urządzenia Dodatkowe informacje (w tym informacje o naprawie drobnych usterek oraz serwisie) znajdują się w odpowiednich rozdziałach w instrukcji obsługi. Sortować pranie zgodnie z symbolami

Bardziej szczegółowo

FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem frytownicy! 1. Zapoznaj się ze wszystkimi zaleceniami instrukcji. 2. Dla ochrony przed porażeniem elektrycznym

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: , Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,

Bardziej szczegółowo

Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16

Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16 Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16 1 S trona Nie zwijać kabla Upewnić się że wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka Nie używać przedłużacza Upewnić się że wtyczka jest czysta Wyjąć wtyczkę po zakończeniu

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.

Bardziej szczegółowo

Żelazko z generatorem pary

Żelazko z generatorem pary Żelazko z generatorem pary Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup żelazka z generatorem pary. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505

Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505 Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania

Instrukcja użytkowania Instrukcja użytkowania Panel sterowania Wskaźnik prędkości nawiewu Duża wilgotność (75%) Średnia wilgotność (65%) Mała wilgotność (50%) Wskaźnik wilgotności Wskaźnik odszraniania Wskaźnik pełnego zbiornika

Bardziej szczegółowo

Eksploatacja urządzenia

Eksploatacja urządzenia Eksploatacja urządzenia Dodatkowe informacje (w tym informacje o naprawie drobnych usterek oraz serwisie) znajdują się w odpowiednich rozdziałach w instrukcji obsługi. Sortować pranie zgodnie z symbolami

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi czajnika. elektrycznego. Produkt posiada certyfikat na Ukrainie i certyfikat CE

Instrukcja obsługi czajnika. elektrycznego. Produkt posiada certyfikat na Ukrainie i certyfikat CE elektrycznego Instrukcja obsługi czajnika Produkt posiada certyfikat na Ukrainie i certyfikat CE Dziękujemy za zakup urządzenia z «Maestro». Funkcjonalność, jakość projektowania i standardy gwarantują

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI PRALKI KFWM

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI PRALKI KFWM INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI PRALKI KFWM 6542103 www.kernau.com SZANOWNY KLIENCIE, Dziękujemy za zainteresowanie naszą ofertą i gratulujemy wyboru. Naszym celem jest zaoferowanie Wam produktów o wysokiej

Bardziej szczegółowo

OBSŁUGA URZĄDZENIA. Dodatkowe informacje (w tym na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi.

OBSŁUGA URZĄDZENIA. Dodatkowe informacje (w tym na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi. OBSŁUGA URZĄDZENIA Dodatkowe informacje (w tym na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi. Posortowanie prania zgodnie z symbolami na metkach Nie nadaje

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Dyspenserów do zimnych napoi Firmy Bras Spa Serii Maestrale Jolly, Maestrale Extra AB i BS

INSTRUKCJA OBSŁUGI Dyspenserów do zimnych napoi Firmy Bras Spa Serii Maestrale Jolly, Maestrale Extra AB i BS INSTRUKCJA OBSŁUGI Dyspenserów do zimnych napoi Firmy Bras Spa Serii Maestrale Jolly, Maestrale Extra AB i BS DLA SWOJEGO BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAJ UWAŻNIE INSTRUKCJE Importer i wyłączny przedstawiciel

Bardziej szczegółowo

ŻELAZKO PAROWE R-387

ŻELAZKO PAROWE R-387 Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE R-387 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD

INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email;

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi

Skrócona instrukcja obsługi Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała

Bardziej szczegółowo

Krótka instrukcja obsługi

Krótka instrukcja obsługi Krótka instrukcja obsługi 8151298 Krótka instrukcja obsługi Cyfrowy panel sterujący MMI Przewód sterujący panelu MMI Uchwyt przewodu pływającego Przewód pływający Rączka przewodu Zasilacz Pokrywa wirnika

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2683

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2683 Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2683 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

OBSŁUGA URZĄDZENIA. Dodatkowe informacje (w tym na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi.

OBSŁUGA URZĄDZENIA. Dodatkowe informacje (w tym na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi. OBSŁUGA URZĄDZENIA Dodatkowe informacje (w tym na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi. Posortowanie prania zgodnie z symbolami na metkach Nie nadaje

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Kody błędów pralki firmy Gorenje model WA60149

Kody błędów pralki firmy Gorenje model WA60149 F1 F2 F3 czujnikiem temperatury otwarte lub zwarcie blokadą drzwi jest otwarte Nie jest osiągnięty poziom wody - zamknięty kran wody, - przeciek pralki, - uszkodzenie zaworu. Jeśli połączenie z czujnikiem

Bardziej szczegółowo

INFORMACJE O PRODUKCIE

INFORMACJE O PRODUKCIE INFORMACJE O PRODUKCIE DiCHO Ozonator TIENS II Generacji powstał w wyniku połączenia wiedzy z dziedzin mikrobiologii, elektroniki oraz inżynierii przemysłowej. Urządzenie zaopatrzone w chip sterujący,

Bardziej szczegółowo

OBSŁUGA URZĄDZENIA. Dodatkowe informacje (w tym na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi.

OBSŁUGA URZĄDZENIA. Dodatkowe informacje (w tym na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi. OBSŁUGA URZĄDZENIA Dodatkowe informacje (w tym na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi. Posortowanie prania zgodnie z symbolami na metkach Nie nadaje

Bardziej szczegółowo

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207 Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

book2-43/08 - PL.

book2-43/08 - PL. 9 6 7 8 1 2 www.rowenta.com 3 4 5 11394237 book2-43/8 - PL INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA To urządzenie jest zgodne z obowiązującymi regulacjami technicznymi i normami bezpieczeństwa (Zgodność elektromagnetyczna,

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz piorący do tapicerki. Art. Nr 160 125

Odkurzacz piorący do tapicerki. Art. Nr 160 125 Odkurzacz piorący do tapicerki Art. Nr 160 125 Prosimy i przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi i przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa Nie wolno ciągnąć urządzenia za przewód

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz MALTEC TurboWash ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji

Odkurzacz MALTEC TurboWash ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji Odkurzacz MALTEC TurboWash ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji 1/7 1. Uchwyt 12. Końcówka piorąca 2. Aktywator 13. Adapter 3. 2 częściowa metalowa rura 14. Końcówka ssąca 4. Wąż 15. Zatrzask 5. Regulacja

Bardziej szczegółowo

PIEKARNIK PK-3921 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

PIEKARNIK PK-3921 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA PIEKARNIK PK-3921 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK PK-3921 Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi oraz stosowanie się do jej treści. Tylko właściwa obsługa oraz eksploatacja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI FRYTKOWNICA FT

INSTRUKCJA OBSŁUGI FRYTKOWNICA FT INSTRUKCJA OBSŁUGI FRYTKOWNICA FT-2000 www.tv-zakupy.pl Dziękujemy za zakup frytkownicy AFK Germany FT-2000. Przed pierwszym użyciem prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi, aby uniknąć uszkodzeń

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz MALTEC ML 1E20 Instrukcja obsługi i konserwacji

Odkurzacz MALTEC ML 1E20 Instrukcja obsługi i konserwacji Odkurzacz MALTEC ML 1E20 Instrukcja obsługi i konserwacji 1/8 1. Charakterystyka urządzenia 1. Odkurzacz do odkurzania na mokro i sucho 2. W podstawie wmontowane zaczepy, które pozwalają na łatwe przechowywanie

Bardziej szczegółowo

Myjka ultradźwiękowa JP-900S

Myjka ultradźwiękowa JP-900S Myjka ultradźwiękowa JP-900S Instalacja Obsługa Użytkowanie Zastosowanie Spis treści 900 900S 900T Salony optyczne, jubilerskie, zegarmistrzowskie, serwisy, szpitale, kliniki dentystyczne, laboratoria,

Bardziej szczegółowo

UŻYTKOWANIE > WYBÓR PROGRAMU... 10 > DANE TECHNICZNE... 11 > SPOSÓB PRANIA... 12

UŻYTKOWANIE > WYBÓR PROGRAMU... 10 > DANE TECHNICZNE... 11 > SPOSÓB PRANIA... 12 HW60-10266A SPIS TREŚCI PRZED UŻYCIEM > ELEMENTY... 03 > INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA... 04 > PRZYGOTOWANIE... 05 > INSTALACJA... 06 >PANEL STEROWANIA... 08 UŻYTKOWANIE > WYBÓR PROGRAMU... 10 > DANE TECHNICZNE...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi niszczarki CS 2418 CD

Instrukcja obsługi niszczarki CS 2418 CD Instrukcja obsługi niszczarki CS 2418 CD Uwaga! Karta gwarancyjna znajduje się na końcu instrukcji obsługi Zasady bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa,

Bardziej szczegółowo

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Inteligentny robot czyszczący

Inteligentny robot czyszczący Inteligentny robot czyszczący Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup inteligentnego robota czyszczącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

DA

DA EN DA15 FR CS HU SK HR SL RO SR BG PL TR ET LV LT RU www.rowenta.com UK 9 6 7 8 1 2 3 4 5 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przeczytaj uważnie te zalecenia i zachowaj je na przyszłość. Nie zostawiaj urządzenia bez

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39 INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

OBSŁUGA URZĄDZENIA Dodatkowe informacje (m.in. w na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi.

OBSŁUGA URZĄDZENIA Dodatkowe informacje (m.in. w na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi. OBSŁUGA URZĄDZENIA Dodatkowe informacje (m.in. w na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi. Sortować pranie zgodnie z symbolami na etykietach Nie nadaje

Bardziej szczegółowo

PL INSTRUKCJA NAWILŻACZ

PL INSTRUKCJA NAWILŻACZ PL INSTRUKCJA NAWILŻACZ PL ZAPOZNAJ SIĘ UWAŻNIE Z TREŚCIĄ INSTRUKCJI OBSŁUGI. NIEPRZESTRZEGANIE TYCH WSKAZÓWEK MOŻE BYĆ NIEBEZPIECZNE DLA TWOJEGO DZIECKA. INSTRUKCJĘ ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ W BEZPIECZNYM

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER MODEL: KT-212

INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER MODEL: KT-212 INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER MODEL: KT-212 OPIEKANIE: 1. Podłącz toster do źródła prądu. 2. Ustaw pokrętło regulacji opiekania pieczywa w żądanej pozycji (2). 3. Włóż pieczywo przeznaczone do opiekania, a

Bardziej szczegółowo

EKSPRES DO KAWY R-929

EKSPRES DO KAWY R-929 Instrukcja obsługi EKSPRES DO KAWY R-929 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268

R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268 Instrukcja obsługi GOFROWNICA R-268 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODEL: 775010 v2-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

ŻELAZKO PAROWE R-379

ŻELAZKO PAROWE R-379 Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE R-379 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka

Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2600/R-2670

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2600/R-2670 Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2600/R-2670 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi pralki automatycznej Eumenia Babynova 350. Opis urządzenia

Instrukcja obsługi pralki automatycznej Eumenia Babynova 350. Opis urządzenia Instrukcja obsługi pralki automatycznej Eumenia Babynova 350. Opis urządzenia Ustawienie Pralka musi być ustawiona pionowo na równym, twardym podłożu. Pralka stoi na rolkach i może przesuwać się na boki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02 INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02 Z NAMI OSZCZĘDZASZ 50% KOSZTÓW OGRZEWANIA! 2 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZPAKOWYWANIA I INSTALACJI URZĄDZENIA 1. Otwórz opakowanie i wyciągnij panel

Bardziej szczegółowo

OPIS PRODUKTU WSTĘP OSTRZEŻENIE URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE

OPIS PRODUKTU WSTĘP OSTRZEŻENIE URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE OPIS PRODUKTU WSTĘP Produkt ten jest wysokiej klasy sprzętem prasującym o estetycznym designie, urządzenie łatwe w obsłudze, ekonomiczne bezpieczne. Urządzenie znajdzie zastosowanie w wielu sytuacjach

Bardziej szczegółowo

ŻELAZKO PAROWE R-391

ŻELAZKO PAROWE R-391 Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE R-391 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA ewt OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę wpisać numer seryjny w wolne miejsce poniżej i zachować instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , , INSTRUKCJA OBSŁUGI v2.0-12.2009 ZAPARZACZE MODEL: 752060, 752120, 752150 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

AT Wielofunkcyjne urządzenie klimatyzacyjne

AT Wielofunkcyjne urządzenie klimatyzacyjne AT-5461 Wielofunkcyjne urządzenie klimatyzacyjne Bezpieczeństwo Przeczytaj i zachowaj tę instrukcję Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 lat lub przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,

Bardziej szczegółowo

DRY 35 Przenośny osuszacz powietrza.

DRY 35 Przenośny osuszacz powietrza. wer. 210111 PRZEDSIĘBIORSTWO WIELOBRANŻOWE "AVICOLD" Sp.J. 43-400 CIESZYN, ul. BIELSKA 61c tel. / fax: 0-33-85-67-444, 0-33-85-67-445, http://www.avicold.com.pl 0-33-85-67-446 e-mail: avicold@avicold.com.pl

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08 Nr produktu : 551106 Strona 1 z 8 Przeznaczenie Reflektor halogenowy jest przeznaczony do oświetlania oczek wodnych i stawów. Produkt

Bardziej szczegółowo