Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing"

Transkrypt

1 Monthnliin n ruiksnwijzin RXYSQ8TMY1B RXYSQ10TMY1B RXYSQ12TMY1B Nrlns

2 C H U D E B B H B A~E (mm) H B H D H U B D B 100 A, B, C B, E A, B, C, E D 500 D, E B, D B, D, E H B <H D H B ½H U ½H U <H B H U D H D A H B >H U H B >H D H D ½H U ½H U <H D H U H D >H U C D H U D E B H D B A H B A, B, C A, B, C, E D 1000 D, E B, D H D >H U H D ½H U ½H U <H D H U B, D, E H B <H D H B ½H U ½H U <H B H U H B >H U H B >H D H D ½H U ½H U <H D H U H D >H U H B H B H U H B ½H U ½H U <H B H U H B >H U (mm) H U A1 A A2 A B1 B B2 B

3 CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI klruj n włsną i wyłązną opowizilność, ż mol klimtyztorów, któryh otyzy ninijsz klrj: lră p propri răspunr ă prtl r oniţiont l r s rră stă lrţi: z vso oovornostjo izjvlj, so moli klimtskih nprv, n ktr s izjv nnš: kinnit om täilikul vstutusl, t käsolv klrtsiooni ll kuuluv kliimsmt muli: декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация: visišk svo tskomy skli, k oro koniionvimo pritisų molii, kurims yr tikom ši klrij: r pilnu tilīu pliin, k tālāk uzskitīto moļu is koniionētāji, uz kurim ttis šī klrāij: vyhlsuj n vlstnú zopovnosť, ž tito klimtizčné moly, n ktoré s vzťhuj toto vyhlásni: tmmn kni sorumluluǧun olmk üzr u ilirinin ilili oluǧu klim mollrinin şǧıki ii oluǧunu yn r: заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление: rklærr unr nnsvr, t klimnlæmollrn, som nn klrtion vrørr: klrrr i nskp v huvunsvri, tt lutkonitionrinsmollrn som rörs v nn klrtion innär tt: rklærr t ullstni nsvr or t lutkonisjonrinsmollr som rørs v nn klrsjon, innærr t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, ttä tämän ilmoituksn trkoittmt ilmstointilittin mllit: prohlšuj v své plné opověnosti, ž moly klimtiz, k nimž s toto prohlášní vzthuj: izjvljuj po isključivo vlstitom oovornošću su moli klim urđj n koj s ov izjv onosi: tljs llőssé tután kijlnti, hoy klímrnzés mollk, mlykr nyiltkozt vontkozik: Dikin Europ N.V. 01 lrs unr its sol rsponsiility tht th ir onitionin mols to whih this lrtion rlts: 02 rklärt u sin llini Vrntwortun ß i Moll r Klimrät ür i is Erklärun stimmt ist: 03 élr sous s sul rsponsilité qu ls pprils 'ir onitionné visés pr l présnt élrtion: 04 vrklrt hirij op in xlusiv vrntwoorlijkhi t ironitionin units wrop z vrklrin trkkin ht: 05 lr j su úni rsponsili qu los molos ir oniiono los uls h rrni l lrión: 06 ihir sotto su rsponsilità h i oniziontori mollo ui è ririt qust ihirzion: 07 δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση: 08 lr so su xlusiv rsponsili qu os molos r oniiono qu st lrção s rr: RXYSQ8TMY1B*, RXYSQ10TMY1B*, RXYSQ12TMY1B*, * =,, 1, 2, 3,..., 9 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žmiu nuroytus stnrtus ir (r) kitus norminius okumntus su sąly, k yr nuojmi pl mūsų nuroymus: t, j litoti tilstoši ržotāj norāījumim, tilst skojošim stnrtim un itim normtīvim okumntim: sú v zho s nslovnou(ými) normou(mi) lo iným(i) normtívnym(i) okumntom(mi), z prpoklu, ž s používjú v súl s nšim návoom: ürünün, tlimtlrımız ör kullnılmsı koşuluyl şğıki stnrtlr v norm lirtn llrl uyumluur: stán n onormi on l(s) siuint(s) norm(s) u otro(s) oumnto(s) normtivo(s), simpr qu sn utilizos uro on nustrs instruions: sono onormi l(i) sunt(i) stnr(s) o ltro(i) oumnto(i) rttr normtivo, ptto h vnno usti in onormità ll nostr istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: stão m onormi om (s) suint(s) norm(s) ou outro(s) oumnto(s) normtivo(s), s qu sts sjm utilizos oro om s nosss instruçõs: 06 r in onormity with th ollowin stnr(s) or othr normtiv oumnt(s), provi tht ths r us in orn with our instrutions: r/n olnn Norm(n) or inm nrn Normokumnt or - okumntn ntspriht/ntsprhn, untr r Vorusstzun, ß si mäß unsrn Anwisunn instzt wrn: sont onorms à l/ux norm(s) ou utr(s) oumnt(s) normti(s), pour utnt qu'ils soint utilisés onormémnt à nos instrutions: onorm voln norm(n) o één o mr nr inn oumntn zijn, op voorwr t z worn ruikt ovrnkomsti onz instrutis: соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: ovrholr øln stnr(r) llr nt/nr rtninsivn okumnt(r), orust t iss nvns i hnhol til vor instruksr: rspktiv utrustnin är utör i övrnsstämmls m oh öljr öljn stnr(r) llr nr normivn okumnt, unr örutsättnin tt nvännin skr i övrnsstämmls m vår instruktionr: spłniją wymoi nstępująyh norm i innyh okumntów normlizyjnyh, po wrunkim ż używn są zoni z nszymi instrukjmi: sunt în onormitt u următorul (următorl) stnr() su lt() oumnt() normtiv(), u oniţi st să i utilizt în onormitt u instruţiunil nostr: sklni z nslnjimi stnri in ruimi normtivi, po poojm, s uporljjo v sklu z nšimi nvoili: on vstvuss järmis(t) stnri(t) või tist normtiivst okumnti, kui ni ksuttks vstvlt mi juhnitl: rspktiv utstyr r i ovrnsstmmls m øln stnr(r) llr nr normivn okumnt(r), unr orutsstnin v t iss ruks i hnhol til vår instruksr: vstvt survin stnrin j muin ohjllistn okumnttin vtimuksi llyttän, ttä niitä käyttään ohjimm mukissti: z přpoklu, ž jsou využívány v soulu s nšimi pokyny, opovíjí náslujíím normám no normtivním okumntům: u sklu s slijćim stnrom(im) ili ruim normtivnim okumntom(im), uz uvjt s oni korist u sklu s nšim uputm: mllnk z lái szvány(ok)nk vy yé irányó okumntum(ok)nk, h zokt lőírás szrint hsználják: EN , EN378-2, Dirtivlor, u mnmntl rsptiv. Dirktiv z vsmi sprmmmi. Dirktiivi koos muutust. Директиви, с техните изменения. Dirktyvos su ppilymis. Dirktīvās un to ppilinājumos. Smrni, v pltnom znní. Dğiştirilmiş hllriyl Yöntmliklr Dirktivr, m snr ænrinr. Dirktiv, m örtn änrinr. Dirktivr, m orttt nrinr. Dirktiivjä, sllisin kuin n ovt muutttuin. v pltném znění. Smjrni, kko j izmijnjno. iránylv(k) és móosításik rnlkzésit. z późnijszymi poprwkmi Dirtivs, s mn. Dirktivn, mäß Änrun. Dirtivs, tlls qu moiiés. Rihtlijnn, zols mnr. Dirtivs, sún lo nmno. Dirttiv, om moii. Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. Dirtivs, onorm ltrção m. Директив со всеми поправками * * Mhinry 2006/42/EC Eltromnti Comptiility 2014/30/EU Prssur Equipmnt 2014/68/EU o upoštvnju oloč: vstvlt nõutl: следвайки клаузите на: likntis nuosttų, ptikimų: ivērojot prsīs, ks notikts: orživjú ustnovni: unun koşullrın uyun olrk: unr ittls stmmlsrn i: nlit villkorn i: itt i hnhol til stmmlsn i: nouttn määräyksiä: z oržní ustnovní přpisu: prm orm: kövti (z): zoni z postnowinimi Dyrktyw: în urm prvrilor: ollowin th provisions o: mäß n Vorshritn r: onormémnt ux stipultions s: ovrnkomsti plinn vn: siuino ls isposiions : sono l prsrizioni pr: με τήρηση των διατάξεων των: oro om o prvisto m: в соответствии с положениями: ko olo uvné v <A> pozitívn zistné <B> v súl s osvčním <C>. ko j to stnovné v Súor thnikj konštruki <D> kln posúné <E> (Aplikovný moul <F>) poľ Crtiikátu <G>. Któri nzpči <H>. Viď tiž nslovnú strnu. <A> lirtiliği ii v <C> Srtiiksın ör <B> trınn olumlu olrk ğrlniriliği ii. <D> Tknik Ypı Dosysın lirtiliği ii v <G> Srtiiksın ör <E> trınn olumlu olrk (Uyulnn moül <F>) ğrlnirilmiştir. Risk ktorisi <H>. Ayrı ir sonrki syy kın. 24 * 19 * 14 * 09 * 05 * 01 * s st out in <A> n ju positivly y <B> orin to th Crtiit <C>. s st out in th Thnil Constrution Fil <D> n ju positivly y <E> (Appli moul <F>) orin to th Crtiit <G>. Risk tory <H>. Also rr to nxt p. wi in <A> uührt un von <B> positiv urtilt mäß Zrtiikt <C>. wi in r Thnishn Konstruktionskt <D> uührt un von <E> (Anwnts Moul <F>) positiv uszihnt positiv uszihnt mäß Zrtiikt <G>. Risikort <H>. Sih uh nähst Sit. tl qu éini ns <A> t évlué positivmnt pr <B> onormémnt u Crtiit <C>. tl qu stipulé ns l Fihir Constrution Thniqu <D> t jué positivmnt pr <E> (Moul ppliqué <F>) onormémnt u Crtiit <G>. Ctéori risqu <H>. S rportr élmnt à l p suivnt. zols vrml in <A> n positi oorl oor <B> ovrnkomsti Crtiit <C>. zols vrml in ht Thnish Construtiossir <D> n in or vonn oor <E> (Topst moul <F>) ovrnkomsti Crtiit <G>. Risiotori <H>. Zi ook voln pin. 25 * 20 * 15 * omo s stl n <A> y s vloro positivmnt por <B> uro on l Crtiio <C>. tl omo s xpon n l Arhivo Construión Téni <D> y juzo positivmnto por <E> (Moulo plio <F>) sún l Crtiio <G>. Ctorí riso <H>. Consult tmién l siuint páin. linto nl <A> iuito positivmnt <B> sono il Crtiito <C>. linto nl Fil Tnio i Costruzion <D> iuito positivmnt <E> (Moulo <F> pplito) sono il Crtiito <G>. Ctori i rishio <H>. Fr ririmnto nh ll pin sussiv. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. όπως προσδιορίζεται στο Αρχείο Τεχνικής Κατασκευής <D> και κρίνεται θετικά από το <E> (Χρησιμοποιούμενη υπομονάδα <F>) σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <G>. Κατηγορία επικινδυνότητας <H>. Ανατρέξτε επίσης στην επόμενη σελίδα. tl omo stlio m <A> om o prr positivo <B> oro om o Crtiio <C>. tl omo stlio no Fihiro Ténio Construção <D> om o prr positivo <E> (Móulo plio <F>) oro om o Crtiio <G>. Ctori riso <H>. Consultr tmém páin suint. 02 * 10 * 06 * 21 * 16 * как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. как указано в Досье технического топкования <D> и в соответствии с положительным решением <E> (Прикладной модуль <F>) согласно Свидетельству <G>. Категория риска <H>. Также смотрите следующую страницу. som nørt i <A> o positivt vurrt <B> i hnhol til Crtiikt <C>. som nørt i n Tknisk Konstruktionsil <D> o positivt vurrt <E> (Anvnt moul <F>) i hnhol til Crtiikt <G>. Risikoklss <H>. S oså næst si. nlit <A> oh okänts v <B> nlit Crtiiktt <C>. i nliht m n Tknisk Konstruktionsiln <D> som positivt intyts v <E> (Fststt moul <F>) vilkt okså rmår v Crtiikt <G>. Riskktori <H>. S ävn näst si. som t rmkommr i <A> o jnnom positiv ømmls v <B> iøl Srtiikt <C>. som t rmkommr i n Tknisk Konstruksjonsiln <D> o jnnom positiv ømmls v <E> (Anvnt moul <F>) iøl Srtiikt <G>. Risikoktori <H>. S oså nst si. jotk on sittty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Srtiiktin <C> mukissti. jotk on sittty Tknisssä Asikirjss <D> j jotk <E> on hyväksynyt (Sovllttu mouli <F>) Srtiiktin <G> mukissti. Vrluokk <H>. Ktso myös surv sivu. 11 * 03 * DAIKIN.TCF.030A13/ <A> 07 * TÜV (NB1856) <B> jk ylo uvno v <A> pozitivně zjištěno <B> v soulu s osvěčním <C>. jk ylo uvno v souoru thniké konstruk <D> pozitivně zjištěno <E> (použitý moul <F>) v soulu s osvěčním <G>. Ktori rizik <H>. Viz tké náslujíí strn. kko j izložno u <A> i pozitivno oijnjno o strn <B> prm Crtiiktu <C>. kko j izložno u Dtoti o thničkoj konstrukiji <D> i pozitivno oijnjno o strn <E> (Primijnjn moul <F>) prm Crtiiktu <G>. Ktorij opsnosti <H>. Tkođr poljt n slijćoj strnii. (z) <A> lpján, (z) <B> izolt mllést, (z) <C> tnúsítvány szrint. (z) <D> műszki konstrukiós okumntáió lpján, (z) <E> izolt mllést (lklmzott moul: <F>), (z) <G> tnúsítvány szrint. Vszélysséi któri <H>. Lás mé kövtkző ollon. zoni z okumntją <A>, pozytywną opinią <B> i Świtwm <C>. zoni z rhiwlną okumntją konstrukyjną <D> i pozytywną opinią <E> (Zstosowny mouł <F>) zoni z Świtwm <G>. Ktori zrożni <H>. Ptrz tkż nstępn stron. ş um st stilit în <A> şi prit pozitiv <B> în onormitt u Crtiitul <C>. onorm lor stilit în Dosrul thni onstruţi <D> şi prit pozitiv <E> (Moul plit <F>) în onormitt u Crtiitul <G>. Ctori ris <H>. Consultţi smn pin următor T30 <C> 12 * 22 * 17 * <D> DAIKIN.TCFP.007 kot j oločno v <A> in oorno s strni <B> v sklu s rtiiktom <C>. kot j oločno v thnični mpi <D> in oorno s strni <E> (Uporljn moul <F>) v sklu s rtiiktom <G>. Ktorij tvnj <H>. Gljt tui n nslnji strni. nu on näitu okumnis <A> j hks kiitu <B> järi vstvlt srtiikil <C>. nu on näitu thniliss okumnttsioonis <D> j hks kiitu <E> järi (lismooul <F>) vstvlt srtiikil <G>. Riskiktoori <H>. Vk k järmist lhkül. както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. както е заложено в Акта за техническа конструкция <D> и оценено положително от <E> (Приложен модул <F>) съгласно Сертификат <G>. Категория риск <H>. Вижте също на следващата страница. kip nusttyt <A> ir kip tiimi nuspręst <B> pl Srtiiktą <C>. kip nuroyt Thninėj konstrukijos yloj <D> ir ptvirtint <E> (tikoms moulis <F>) pl pžymėjimą <G>. Rizikos ktorij <H>. Tip pt žiūrėkit ir kitą puslpį. kā norāīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r srtiikātu <C>. kā notikts thniskjā okumntāijā <D>, tilstoši <E> pozitīvjm lēmumm (pikritīā sį: <F>), ko pliin srtiikāts <G>. Risk ktorij <H>. Skt. rī nākošo lppusi. 04 * 08 * <E> TÜV Rhinln (NB0035) 13 * <F> D1 23 * 18 * <G> CHN/Q II <H> Dikin Europ N.V. j poolščn z sstvo totk s thnično mpo. Dikin Europ N.V. on volittu koostm thnilist okumnttsiooni. Dikin Europ N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция. Dikin Europ N.V. yr įliot suryti šį thninės konstrukijos ilą. Dikin Europ N.V. ir utorizēts sstāīt thnisko okumntāiju. Spoločnosť Dikin Europ N.V. j oprávnná vytvoriť súor thnikj konštruki. Dikin Europ N.V. Tknik Ypı Dosysını rlmy ytkiliir. 19* 20* 21* 22* 23* 24* 25* Dikin Europ N.V. on vltuutttu ltimn Tknisn sikirjn. Spolčnost Dikin Europ N.V. má oprávnění k kompili souoru thniké konstruk. Dikin Europ N.V. j ovlštn z izru Dtotk o thničkoj konstrukiji. A Dikin Europ N.V. joosult műszki konstrukiós okumntáió összállításár. Dikin Europ N.V. m upowżnini o zirni i oprowywni okumntji konstrukyjnj. Dikin Europ N.V. st utorizt să ompilz Dosrul thni onstruţi. 13* 14* 15* 16* 17* 18* Η Dikin Europ N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. A Dikin Europ N.V. stá utoriz ompilr oumntção téni rio. Компания Dikin Europ N.V. уполномочена составить Комплект технической документации. Dikin Europ N.V. r utorisrt til t urj tknisk konstruktionst. Dikin Europ N.V. är myni tt smmnställ n tknisk konstruktionsiln. Dikin Europ N.V. hr tilltls til å kompilr n Tknisk konstruksjonsiln. 07* 08* 09* 10* 11* 12* Dikin Europ N.V. is uthoris to ompil th Thnil Constrution Fil. Dikin Europ N.V. ht i Brhtiun i Thnish Konstruktionskt zusmmnzustlln. Dikin Europ N.V. st utorisé à ompilr l Dossir Constrution Thniqu. Dikin Europ N.V. is vo om ht Thnish Construtiossir smn t stlln. Dikin Europ N.V. stá utorizo ompilr l Arhivo Construión Téni. Dikin Europ N.V. è utorizzt rir il Fil Tnio i Costruzion. 01* 02* 03* 04* 05* 06* 2P A

4 CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI 22 nkstsnio puslpio tęsinys: 23 iprikšējās lppuss turpinājums: 24 pokrčovni z prházjúj strny: 25 önki syn vm: 19 nljvnj s prjšnj strni: 20 lmis lhkülj jär: 21 продължение от предходната страница: 15 nstvk s prthon strni: 16 olyttás z lőző ollról: 17 ią lszy z poprznij strony: 18 ontinur pinii ntrior: 12 ortsttls r orri si: 13 jtko llisltä sivult: 14 pokrčování z přhozí strny: 08 ontinução páin ntrior: 09 продолжение предыдущей страницы: 10 ortst r orri si: 11 ortsättnin rån örån si: 05 ontinuión l páin ntrior: 06 ontinu ll pin prnt: 07 συνέχεια από την προηγούμενη σελίδα: 01 ontinution o prvious p: 02 Fortstzun r vorhrin Sit: 03 suit l p préént: 04 vrvol vn vori pin: Dklrtsiooni ll kuuluvt mulit isinisptsiiktsiooni: Проектни спецификации на моделите, за които се отнася декларацията: Konstrukinės spiikijos molių, kuri susiję su ši klrij: To moļu izin spiikāijs, uz kurām ttis šī klrāij: Konštrukčné špiikái molu, ktorého s týk toto vyhlásni: Bu ilirinin ilili oluğu mollrin Tsrım Özlliklri: Tätä ilmoitust koskvin mllin rknnmäärittly: Spiik sinu molů, k ktrým s vzthuj toto prohlášní: Spiikij izjn z mol n koj s ov izjv onosi: A jln nyiltkozt táryát képző mollk trvzési jllmzői: Spyikj konstrukyjn moli, któryh otyzy klrj: Spiiţiil proitr l mollor l r s rră stă lrţi: Spiikij thničn nčrt z mol, n ktr s nnš t klrij: Προδιαγραφές Σχεδιασμού των μοντέλων με τα οποία σχετίζεται η δήλωση: Espiiçõs projto os molos qu s pli st lrção: Проектные характеристики моделей, к которым относится настоящее заявление: Typspiiktionr or mollr, som nn rklærin vrørr: Dsinspiiktionr ör mollr som nn klrtion ällr: Konstruksjonsspsiiksjonr or mollr som rørs v nn klrsjonn: Dsin Spiitions o th mols to whih this lrtion rlts: Konstruktionstn r Moll u i sih is Erklärun ziht: Spéiitions onption s moèls uxquls s rpport tt élrtion: Ontwrpspiitis vn molln wrop z vrklrin trkkin ht: Espiiions isño los molos los uls h rrni st lrión: Spiih i protto i molli ui ririmnto l prsnt ihirzion: Mximálny povolný tlk (PS): <K> (r) Minimáln/mximáln povolná tplot (TS*): * TSmin: Minimáln tplot n nízkotlkovj strn: <L> ( C) * TSmx: Nsýtná tplot koršponujú s mximálnym povolným tlkom (PS): <M> ( C) Chlivo: <N> Nstvni tlkového poistného zrini: <P> (r) Výroné číslo rok výroy: nájt n výronom štítku molu İzin vriln mksimum sınç (PS): <K> (r) İzin vriln minimum/mksimum sıklık (TS*): * TSmin: Düşük sınç trınki minimum sıklık: <L> ( C) * TSmx: İzin vriln mksimum sın (PS) krşı ln oym sıklığı: <M> ( C) Soğutuu: <N> Bsınç mniyt üzninin yrı: <P> (r) İmlt numrsı v imlt yılı: molin ünit plksın kın Njvći opuštn tlk (PS): <K> (r) Njniž/njviš opuštn tmprtur (TS*): * TSmin: Njniž tmprtur u poručju nisko tlk: <L> ( C) * TSmx: Stnrn tmprtur koj oovr njvćm opuštnom tlku (PS): <M> ( C) Rshlno srstvo: <N> Postvk siurnosn nprv z tlk: <P> (r) Proizvoni roj i oin proizvonj: poljt ntpisnu pločiu mol Lnyo mnhtő nyomás (PS): <K> (r) Lkis/lnyo mnhtő hőmérséklt (TS*): * TSmin: Lkis mnhtő hőmérséklt kis nyomású ollon: <L> ( C) * TSmx: A lnyo mnhtő nyomásnk (PS) mllő tlítttséi hőmérséklt: <M> ( C) Hűtőköz: <N> A túlnyomás-kpsoló állítás: <P> (r) Gyártási szám és yártási év: lás rnzés ttáláján Mksymln opuszzln iśnini (PS): <K> (r) Minimln/mksymln opuszzln tmprtur (TS*): * TSmin: Minimln tmprtur po stroni niskoiśniniowj: <L> ( C) * TSmx: Tmprtur nsyni opowiją mksymlnmu opuszzlnmu iśniniu (PS): <M> ( C) Czynnik hłonizy: <N> Nstw iśniniowo urzązni zpizństw: <P> (r) Numr ryzny orz rok proukji: ptrz tlizk znmionow molu Prsiun mximă misiilă (PS): <K> (r) Tmprtură minimă/mximă misiilă (TS*): * TSmin: Tmprtură minimă p prt prsiun josă: <L> ( C) * TSmx: Tmprtură sturţi orspunzân prsiunii mxim misiil (PS): <M> ( C) Ant riorii: <N> Rlr ispozitivului siurnţă pntru prsiun: <P> (r) Numărul riţi şi nul riţi: onsultţi pl intiir molului 15 Mks. tillt tryk (PS): <K> (r) Min./mks. tillt tmprtur (TS*): * TSmin: Min. tmprtur på lvtrykssin: <L> ( C) * TSmx: Mættt tmprtur svrn til mks. tillt tryk (PS): <M> ( C) Kølmil: <N> Instillin tryksikrinsustyr: <P> (r) Prouktionsnummr o rmstillinsår: s mollns riksskilt Mximlt tillått tryk (PS): <K> (r) Min/mx tillåtn tmprtur (TS*): * TSmin: Minimumtmprtur på låtrykssin: <L> ( C) * TSmx: Mättnstmprtur som motsvrr mximlt tillått tryk (PS): <M> ( C) Kölml: <N> Inställnin ör tryksäkrhtsnht: <P> (r) Tillvrkninsnummr oh tillvrkninsår: s mollns nmnplåt Mksimlt tilltt trykk (PS): <K> (r) Minimlt/mksimlt tilltt tmprtur (TS*): * TSmin: Minimumstmprtur på lvtrykkssin: <L> ( C) * TSmx: Mtninstmprtur i smsvr m mksimlt tilltt trykk (PS): <M> ( C) Kjølmium: <N> Innstillin v sikkrhtsnornin or trykk: <P> (r) Prouksjonsnummr o prouksjonsår: s mollns mrkplt Suurin sllittu pin (PS): <K> (r) Pinin/suurin sllittu lämpötil (TS*): * TSmin: Alhisin mtlpinpuoln lämpötil: <L> ( C) * TSmx: Suurint sllittu pintt (PS) vstv kyllästyslämpötil: <M> ( C) Kylmäin: <N> Vrmuuspinlittn stus: <P> (r) Vlmistusnumro j vlmistusvuosi: ktso mllin nimikilpi Mximální přípustný tlk (PS): <K> (r) Minimální/mximální přípustná tplot (TS*): * TSmin: Minimální tplot n nízkotlké strně: <L> ( C) * TSmx: Sturovná tplot opovíjíí mximálnímu přípustnému tlku (PS): <M> ( C) Chlivo: <N> Nstvní zpčnostního tlkového zřízní: <P> (r) Výroní číslo rok výroy: viz typový štítk molu 10 Prssion mssim onsntit (PS): <K> (r) Tmprtur minim/mssim onsntit (TS*): * TSmin: tmprtur minim nl lto i ss prssion: <L> ( C) * TSmx: tmprtur stur orrisponnt ll prssion mssim onsntit (PS): <M> ( C) Rrirnt: <N> Impostzion l ispositivo i ontrollo ll prssion: <P> (r) Numro i sri nno i prouzion: r ririmnto ll trhtt l mollo Mέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS): <K> (r) Ελάχιστη/μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία (TS*): * TSmin: Ελάχιστη θερμοκρασία για την πλευρά χαμηλής πίεσης: <L> ( C) * TSmx: Κορεσμένη θερμοκρασία που αντιστοιχεί με τη μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS): <M> ( C) Ψυκτικό: <N> Ρύθμιση της διάταξης ασφάλειας πίεσης: <P> (r) Αριθμός κατασκευής και έτος κατασκευής: ανατρέξτε στην πινακίδα αναγνώρισης του μοντέλου Prssão máxim prmiti (PS): <K> (r) Tmprturs mínim máxim prmitis (TS*): * TSmin: Tmprtur mínim m ix prssão: <L> ( C) * TSmx: Tmprtur sturção orrsponnt à prssão máxim prmiti (PS): <M> ( C) Rrirnt: <N> Rulção o ispositivo surnç prssão: <P> (r) Númro no rio: onsultr pl spiiçõs uni Максимально допустимое давление (PS): <K> (бар) Минимально/Максимально допустимая температура (TS*): * TSmin: Минимальная температура на стороне низкого давления: <L> ( C) * TSmx: Температура кипения, соответствующая максимально допустимому давлению (PS): <M> ( C) Хладагент: <N> Настройка устройства защиты по давлению: <P> (бар) Заводской номер и год изготовления: смотрите паспортную табличку модели 06 Mximum llowl prssur (PS): <K> (r) Minimum/mximum llowl tmprtur (TS*): * TSmin: Minimum tmprtur t low prssur si: <L> ( C) * TSmx: Sturt tmprtur orrsponin with th mximum llowl prssur (PS): <M> ( C) Rrirnt: <N> Sttin o prssur sty vi: <P> (r) Mnuturin numr n mnuturin yr: rr to mol nmplt Mximl zulässir Druk (PS): <K> (Br) Miniml/mximl zulässi Tmprtur (TS*): * TSmin: Minsttmprtur u r Nirruksit: <L> ( C) * TSmx: Sättiunstmprtur i m mximl zulässin Druk (PS) ntspriht: <M> ( C) Kältmittl: <N> Einstllun r Druk-Shutzvorrihtun: <P> (Br) Hrstllunsnummr un Hrstllunsjhr: sih Typnshil s Molls Prssion mximl mis (PS): <K> (r) Tmpértur minimum/mximum mis (TS*): * TSmin: tmpértur minimum ôté ss prssion: <L> ( C) * TSmx: tmpértur sturé orrsponnt à l prssion mximl mis (PS): <M> ( C) Rériérnt: <N> Rél u ispositi séurité prssion: <P> (r) Numéro rition t nné rition: s rportr à l plqutt sinlétiqu u moèl Mximl toltr ruk (PS): <K> (r) Miniml/mximl toltr tmprtuur (TS*): * TSmin: Minimumtmprtuur n lrukzij: <L> ( C) * TSmx: Vrzi tmprtuur i ovrnstmt mt mximl toltr ruk (PS): <M> ( C) Kolmil: <N> Instllin vn rukviliin: <P> (r) Frinummr n rijr: zi nmplt mol Prsión máxim misil (PS): <K> (r) Tmprtur mínim/máxim misil (TS*): * TSmin: Tmprtur mínim n l lo j prsión: <L> ( C) * TSmx: Tmprtur stur orrsponint l prsión máxim misil (PS): <M> ( C) Rrirnt: <N> Ajust l prsostto suri: <P> (r) Númro riión y ño riión: onsult l pl spiiions ténis l molo Mksimlni ovoljni tlk (PS): <K> (r) Minimln/mksimln ovoljn tmprtur (TS*): * TSmin: Minimln tmprtur n nizkotlčni strni: <L> ( C) * TSmx: Nsičn tmprtur, ki ustrz mksimlnmu ovoljnmu tlku (PS): <M> ( C) Hlivo: <N> Nstvljnj vrnostn nprv z tlk: <P> (r) Tovrnišk štvilk in lto proizvonj: ljt npisno ploščio Mksimln lutu surv (PS): <K> (r) Minimln/mksimln lutu tmprtuur (TS*): * TSmin: Minimln tmprtuur mlsurv küljl: <L> ( C) * TSmx: Mksimlsl lutu survl (PS) vstv küllstunu tmprtuur: <M> ( C) Jhutusin: <N> Surv turvsm sistus: <P> (r) Tootmisnumr j tootmisst: vk muli nmplti Максимално допустимо налягане (PS): <K> (r) Минимално/максимално допустима температура (TS*): * TSmin: Минимална температура от страната на ниското налягане: <L> ( C) * TSmx: Температура на насищане, съответстваща на максимално допустимото налягане (PS): <M> ( C) Охладител: <N> Настройка на предпазното устройство за налягане: <P> (r) Фабричен номер и година на производство: вижте табелката на модела Mksimlus listins slėis (PS): <K> (r) Minimli/mksimli listin tmprtūr (TS*): * TSmin: Minimli tmprtūr žmo slėio pusėj: <L> ( C) * TSmx: Prisotint tmprtūr, titinkmti mksimlų listiną slėį (PS): <M> ( C) Šlymo skystis: <N> Apsuinio slėio pritiso nusttyms: <P> (r) Gminio numris ir pminimo mti: žiūrėkit molio pvinimo plokštlę Mksimālis piļujmis spiins (PS): <K> (r) Minimālā/mksimālā piļujmā tmprtūr (TS*): * TSmin: Minimālā tmprtūr zmā spiin pusē: <L> ( C) * TSmx: Pisātinātā tmprtūr sskņā r mksimālo piļujmo spiinu (PS): <M> ( C) Dzsinātājs: <N> Spiin rošīs irīs isttīšn: <P> (r) Iztvošns numurs un iztvošns s: skt. moļ iztvotājuzņēmum plāksnīti r 40 PS <K> C 20 TSmin <L> C 67 TSmx <M> R410A <N> 40 r <P> Názov rs rtiikčného úru, ktorý kln posúil zhou so smrniou pr tlkové zrini: <Q> Bsınçlı Tçhizt Dirktiin uyunluk hususun olumlu olrk ğrlniriln Onylnmış kuruluşun ı v rsi: <Q> Nm n rss o th Notii oy tht ju positivly on omplin with th Prssur Equipmnt Dirtiv: <Q> Nm un Arss r nnntn Stll, i positiv untr Einhltun r Druknln-Rihtlini urtilt: <Q> Nom t rss l ornism notiié qui évlué positivmnt l onormité à l irtiv sur l équipmnt prssion: <Q> Nm n rs vn nml instnti i positi oorl ht ovr onormitit mt Rihtlijn Drukpprtuur: <Q> Nomr y irión l Ornismo Notiio qu juzó positivmnt l umpliminto on l Dirtiv n mtri Equipos Prsión: <Q> Nom inirizzo ll Ent rionosiuto h h risontrto l onormità ll Dirttiv sull pprhitur prssion: <Q> Όνομα και διεύθυνση του Κοινοποιημένου οργανισμού που απεφάνθη θετικά για τη συμμόρφωση προς την Οδηγία Εξοπλισμών υπό Πίεση: <Q> Nom mor o ornismo notiio, qu vliou vorvlmnt onormi om irtiv sor quipmntos prssurizos: <Q> Название и адрес органа технической экспертизы, принявшего положительное решение о соответствии Директиве об оборудовании под давлением: <Q> Názv rs inormovného oránu, ktrý vyl pozitivní posouzní shoy s směrnií o tlkovýh zřízníh: <Q> Nziv i rs prijvljno tijl koj j onijlo pozitivnu prosuu o usklđnosti s Smjrniom z tlčnu oprmu: <Q> A nyomástrtó rnzéskr vontkozó iránylvnk vló mllősét izoló jlnttt szrvzt nv és ím: <Q> Nzw i rs Jnostki notyikownj, któr wył pozytywną opinię otyząą spłnini wymoów Dyrktywy ot. Urzązń Ciśniniowyh: <Q> Dnumir şi rs ornismului notiit r prit pozitiv onormr u Dirtiv privin hipmntl su prsiun: <Q> 16 Nvn o rss på mynit orn, r hr ortt n positiv ømmls, t ustyrt lvr op til krvn i PED (Dirktiv or Trykærn Ustyr): <Q> Nmn oh rss ör t nmäl orn som okänt uppyllnt v trykutrustninsirktivt: <Q> Nvn på o rss til t utorisrt ornt som positivt ømt smsvr m irktivt or trykkutstyr (Prssur Equipmnt Dirtiv): <Q> Sn ilmoittun limn nimi j osoit, jok tki myöntisn päätöksn pinlitirktiivin nouttmisst: <Q> <Q> TÜV Rhinln (Shni) Co., Lt. TÜV Builin II, No. 177, Ln 777 Wst Gunzhon Ro Zhi Distrit, Shni Chin Im in nslov orn z uotvljnj sklnosti, ki j pozitivno onil zružljivost z Dirktivo o tlčni oprmi: <Q> Tvittu orni, mis hins Survsmt Dirktiivi ühiluvust positiivslt, nimi j rss: <Q> Наименование и адрес на упълномощения орган, който се е произнесъл положително относно съвместимостта с Директивата за оборудване под налягане: <Q> Atskinos instituijos, kuri vė tiimą sprnimą pl slėinės įrnos irktyvą pvinims ir rss: <Q> Srtiikāijs institūijs, kur ir vusi pozitīvu slēzinu pr tilstīu Spiin lkārtu Dirktīvi, nosukums un rs: <Q> Shiki Morit Dirtor Ostn, 1st o Auust P A

5 Inhou Inhou 1 Ovr oumntti Ovr it oumnt... 6 Voor instlltur 6 2 Ovr oos Buitnunit Assoirs vn uitnunit vrwijrn Trnsportviliin vrwijrn Ovr units n optis Ovr uitnunit Systmly-out Voorriin D instlltiplts voorrin Vristn inzk plts wr uitnunit ïnstllr wort Bijkomn vristn inzk instlltiplts vn uitnunit in kou klimtn D kolmilliinn voorrin Vristn voor kolmilliinn Mtril kolmilliinn Liinmt sltrn Kolmiltksts sltrn D lktrish rin voorrin Vristn voor viliinn Instllti D units opnn D uitnunit opnn D uitnunit montrn D instlltistrutuur voorzin D uitnunit instllrn Avor voorzin Ervoor zorn t uitnunit nit kn omvlln D kolmilliin nsluitn Gruik vn sluitr n srvipoort Dihtknpn liinn vrwijrn Kolmilliin op uitnunit nsluitn D kolmilliin ontrolrn Ovr ht ontrolrn vn kolmilliinn Kolmilliin ontrolrn: Almn rihtlijnn Kolmilliin ontrolrn: Opstllin Lktst uitvorn Vuümron Kolmilliinn isolrn Kolmil ijvulln Voorzorsmtrln voor ht vulln mt kolmil Bpln hovl kolmil ijvul mot worn Kolmil vulln Foutos ij ht vulln mt kolmil D ll voor luorhoun roiksssn vstin D lktrish rin nsluitn Lokl rin: Ovrziht Rihtlijnn ij ht uitsln vn uitrkopninn Rihtlijnn ij ht nsluitn vn lktrish rin D lktrish klin op uitnunit nsluitn D instllti vn uitnunit voltooin Trnsmissirin voltooin Coniurti Lokl instllinn uitvorn Ovr lokl instllinn Ton tot omponntn voor lokl instllinn Componntn voor lokl instllinn Stn 1 o 2 tivrn Gruik vn stn Gruik vn stn Stn 1 (n stnrsituti): Control instllinn Stn 2: Lokl instllinn PC-oniurtor nsluitn op uitnunit Inrijstllin Voorzorsmtrln ij inrijstllin Chklist voor inrijstllin Chklist tijns inrijstllin Ovr prorin Prorin (7-smntnisply) Prorin (7-smntnisply) Corrti n norml ëinin vn ht prorin Gruik vn unit Opsporn n vrhlpn vn storinn Prolmn op sis vn storinsos oplossn Storinsos: Ovrziht Thnish vns Srviruimt: Buitnunit Liinshm: Buitnunit Brinsshm: Buitnunit Voor ruikr Ovr ht systm Systmly-out Gruikrsintr Binin Wrkinsi Gruik vn ht systm Ovr ht ruik vn ht systm Ovr koln, vrwrmn, lln vntilrn n utomtish wrkin Ovr vrwrmn Gruik vn ht systm Gruik vn ht ontvohtiinsprormm Ovr ht ontvohtiinsprormm Gruik vn ht ontvohtiinsprormm Luhtstroomrihtin instlln Ovr luhtstroomklp Mstr-ruikrsintr instlln Ovr mstr-ruikrsintr instlln Gruikrsintr ls mstr instlln (VRV DX) Gruikrsintr ls mstr instlln (RA DX) Onrhou n srvi Ovr ht kolmil Dinst-n-vrkoop n rnti Grntiprio Anvlinn voor onrhou n inspti Opsporn n vrhlpn vn storinn Storinsos: Ovrziht Symptomn i n storinn vn ht systm zijn Symptoom: Ht systm wrkt nit Symptoom: Vntilrn is molijk, mr koln n vrwrmn wrkn nit Symptoom: D vntiltorsnlhi stmt nit ovrn mt instllin

6 1 Ovr oumntti Symptoom: D luhtstroomrihtin stmt nit ovrn mt instllin Symptoom: Uit ht tostl komt witt rook (innnunit) Symptoom: Uit ht tostl komt witt rook (innnunit, uitnunit) Symptoom: Op ht isply vn ruikrsintr stt "U4" o "U5", unit stopt, n strt wr n nkl minutn Symptoom: D ironitionrs mkn lwi (innnunit) Symptoom: D ironitionrs mkn lwi (innnunit, uitnunit) Symptoom: D ironitionrs mkn lwi (uitnunit) Symptoom: Er komt sto uit unit Symptoom: D units vn n ur Symptoom: D vntiltor vn uitnunit rit nit Symptoom: Op ht shrm stt "88" Symptoom: D omprssor in uitnunit stopt nit n n kort vrwrminsylus Symptoom: D innnknt vn n uitnunit is wrm, zls wnnr unit is stopt Symptoom: U volt wrm luht wnnr innnunit stopt is Vrpltsn Als vl vrwijrn 42 1 Ovr oumntti 1.1 Ovr it oumnt Bol pulik Erkn instllturs + inruikrs INFORMATIE Dit pprt is ol voor ruik oor xprt o opli ruikrs in winkls, liht inustri n op orrijn, o voor ommril ruik oor nitskunin. Doumnttist Dit oumnt is n onrl vn n oumnttist. D volli st omvt: Almn voorzorsmtrln mt trkkin tot vilihi: Vilihisinstrutis t lzn vóór instllti Formt: Ppir (in oos vn uitnunit) uitnunit: Instrutis voor instllti n ruik Formt: Ppir (in oos vn uitnunit) Uitri hnliin voor instlltur n ruikr: D instllti voorrin, rrntivns, Gtillr stp pr stp instrutis n htrroninormti voor sis- n vorr ruik Formt: Diitl stnn op support-n-mnuls/prout-inormtion/ Ltst hrzininn vn mlvr oumntti kunnn op rionl Dikin-wsit o vi uw lr shikr zijn. D oumntti is oorspronklijk in ht Enls shrvn. All nr tln zijn vrtlinn. Thnish vns En l vn rntst thnish vns is shikr op rionl Dikin-wsit (pulik tonklijk). D volli rntst thnish vns zijn shikr op ht Dikin-xtrnt (uthntiti vrist). Voor instlltur 2 Ovr oos Buitnunit Assoirs vn uitnunit vrwijrn 1 Vrwijr ht srviksl. Zi "5.1.1 D uitnunit opnn" op pin Vrwijr ssoirs. 8 HP HP h 1 h 1 2 (8 HP) 1 (12 HP) 5 (=2+3) (10+12 HP) Almn voorzorsmtrln mt trkkin tot vilihi uitnunit Ll luorr roiksssn Inormtistikr instllti Gsliin ssoir 1 (8 HP: Ø19,1 mm; 10 HP: Ø22,2 mm; 12 HP: Ø25,4 mm) Gsliin ssoir 2 (8 HP: Ø19,1 mm; 10 HP: Ø22,2 mm; 12 HP: Ø25,4 mm) Klinr Gsliin ssoir 3 (12 HP: Ø25,4 mm nr Ø28,6 mm) Trnsportviliin vrwijrn Alln voor RXYSQ

7 3 Ovr units n optis Als unit wort ruikt zonr rst trnsportviliin t vrwijrn, kunnn r norml trillinn o luin worn prour. Voorriin 4.1 D instlltiplts voorrin Vristn inzk plts wr uitnunit ïnstllr wort Hou rknin mt rihtlijnn inzk noi ruimt. Zi ht hoostuk "Thnish vns" n linn op innnknt vn ht voorl. 3 (12.3 N m) 1 4 VOORZICHTIG 2 Tostl nit tonklijk voor irn; instllr ht op n vili plts i nit voor irn tonklijk is. Dz units, innn- n uitnunit, zijn zowl shikt voor ommriël ls klininustriël topssinn. 3 Ovr units n optis 3.1 Ovr uitnunit Dz monthnliin trt ht VRV IV-S, volli oor invrtr nrvn wrmtpompsystm. Dz units zijn ontworpn voor instllti uitnshuis n zijn ol voor luht-luht-wrmtpomptopssinn. Spiiti Cpitit RXYSQ8~12 Vrwrmn 25,0~37,5 kw 22,4~33,5 kw Koln Ontwrptmprtuur Vrwrmn (omvin) Koln ~15,5 C ntt ol Dit is n klss A-prout. In n rsintiël omvin kn it prout riostorinn vroorzkn, n n mot ruikr pst mtrln trn. Bijkomn vristn inzk instlltiplts vn uitnunit in kou klimtn Wnnr unit wort ruikt om t vrwrmn ij n l uitntmprtuur n n ho vohtihisr, nm n voorzorsmtrln om voropninn vn unit vrij t houn. Vrwrmn: 5~52 C ro ol Systmly-out 10 5 TAO ( C WB) Ht systm m nit worn ontworpn ij n tmprtuur vn minr n 15 C VRV IV-S-wrmtpomp uitnunit Kolmilliin VRV irt-xpnsiinnnunit (DX) Gruikrsintr (spiik hnklijk vn ht typ innnunit) BP-ox (vrist voor nsluitin vn Rsintil Air (RA) o Sky Air (SA) irt-xpnsiinnnunits (DX)) Rsintil Air (RA) irt-xpnsiinnnunits (DX) Gruikrsintr (rloos, spiik hnklijk vn ht typ innnunit) TAI ( C DB) Wrkinsrik vrwrmn Wrkinsrik TAI Binnntmprtuur TAO Buitntmprtuur Als unit wort sltr om t wrkn ij n omvinstmprtuur vn minr n 5 C urn minstns 5 n, mt n rltiv vohtihisr vn mr n 95%, n vln wij n om n Dikinrks t ruikn i spiik is ontworpn voor rlijk topssinn n/o om ontt op t nmn mt uw lr voor mr inormti. 7

8 4 Voorriin 4.2 D kolmilliinn voorrin VRV DX RA DX Vristn voor kolmilliinn Voor R410A-kolmil motn strikt voorzorsmtrln worn nomn om ht systm shoon n roo t houn. All molijk voorzorn inn nomn t worn opt r nooit vrm ston (inlusi minrl oliën o vohtihi) in ht systm kunnn komn n zih vrmnn mt ht kolmil. D liinn n nr rukvorn ln motn shikt zijn voor kolmil. Gruik mt osorzuur oxir, nloz koprn liinn voor kolmil. Vrm ston in liinn, wronr oliën i tijns ri worn ruikt, mon nit mr n 30 m/10 m rn Mtril kolmilliinn Mtril liinn: Mt osorzuur oxir nloos kopr. Hrinsr n ikt liinn: Buitnimtr (Ø) 6,4 mm (1/4") 9,5 mm (3/8") 12,7 mm (1/2") Hrinsr Gloi (O) Dikt (t) () 0,80 mm 15,9 mm (5/8") Gloi (O) 0,99 mm 19,1 mm (3/4") 22,2 mm (7/8") Hlhr (1/2H) 0,80 mm 25,4 mm (1") Hlhr (1/2H) 0,88 mm 28,6 mm (1 1/8") Hlhr (1/2H) 0,99 mm () Ahnklijk vn topsslijk wtvin n mximum rijsruk vn unit (zi "PS Hih" op ht nmpltj vn unit), zijn molijk ikkr liinn vrist Liinmt sltrn Bpl shikt mt n hn vn voln tlln n lin (lln ls rrnti). INFORMATIE VRV DX-innnunits mon nit worn ominr mt RA DX-innnunits. RA DX-innnunits mon nit worn ominr mt AHU-innnunits. RA DX-innnunits mon nit worn ominr mt luhtorijninnnunits. INFORMATIE In ht vl vn RXYSQ8: Als RA DX-innnunits worn ïnstllr, mot lokl instllin [2 41] (= typ ïnstllr innnunits) worn oniurr. Zi "6.1.8 Stn 2: Lokl instllinn" op pin 24. In ht vl vn RXYSQ10+12: Ht typ vn innnunits wort utomtish ttr. Ø t B-1 B A 2 C-1 C-2 C-3 C-4 E E E E D 4 D A Buitnunit 2 Kolmiltksts 3-1~3-4 VRV DX-innnunits 4 BP-units 5 RA DX-innnunits A Liin tussn uitnunit n (rst) kolmiltkst B-1 B-2 Liin tussn kolmiltksts C-1~C-4 Liinn tussn kolmiltkst n innnunit D Liin tussn kolmiltkst n BP-unit E Liin tussn BP-unit n RA DX-innnunit Wnnr vrist liinimtrs (inh-mtn) nit vrkrijr zijn, m u ook nr imtrs (mm-mtn) ruikn; hou hirij rknin mt voln puntn: Nm liinimtr i ht ihtst ij vr imtr lit. Gruik pst ptrstukkn voor ovrn vn liinn mt inh-mtn nr liinn mt mm-mtn (lokl t voorzin). Wijzi rknin voor xtr kolmil zols shrvn in "5.6.2 Bpln hovl kolmil ijvul mot worn" op pin 16. A: Liin tussn uitnunit n (rst) kolmiltkst Wnnr quivlnt liinlnt tussn uitn- n innnunits 90 m o mr rt, motn ikkr hooliinn (zowl sziji ls vloistoziji) worn ruikt. Ahnklijk vn lnt vn liin kn pitit nmn. Mr zls in n rlijk vl mot mt vn hooliinn worn vrroot. Mr spiitis vint u in thnish t. Typ pitit uitnunit (HP) Buitnunit Hooliinn Vrrotn Erst kolmiltkkit Binnnunit Liinmt (uitnimtr) (mm) Gsliin Stnr Vrroot Vloistoliin Stnr Vrroot 8 19,1 22,2 9,5 12, ,2 25,4 () 12 25,4 () 28,6 12,7 15,9 () () Inin mt NIET vrkrijr is, is vrrotin NIET toltn. Inin mt NIET vrkrijr is, is n vrrotin nr 28,6 mm toltn. 8

9 4 Voorriin B: Liin tussn kolmiltksts Kis uit voln tl volns ht typ vn totl pitit vn stroomwrts nslotn innnunits. D imtr vn nsluitliin m nit rotr zijn n i vn kolmilliin i is pl oor lmn molnm vn ht systm. Cpititsinx innnunit Liinmt (uitnimtr) (mm) Gsliin Vloistoliin <150 15,9 9,5 150 x<200 19,1 200 x<290 22,2 290 x<390 28,6 12,7 Voorl: Stroomwrts pitit voor B-1 = pititsinx vn unit pititsinx vn unit 3-2 C: Liinn tussn kolmiltkst n innnunit Gruik zl imtrs ls i vn nsluitinn (vloisto, s) op innnunits. D imtrs vn innnunits zijn ls volt: Cpititsinx innnunit Liinmt (uitnimtr) (mm) Gsliin Vloistoliin 15~50 12,7 6,4 63~140 15,9 9, , ,2 D: Liin tussn kolmiltkst n BP-unit Totl pititsinx vn nslotn innnunits Liinmt (uitnimtr) (mm) Gsliin Vloistoliin 15~62 12,7 6,4 63~149 15,9 9,5 150~208 19,1 E: Liin tussn BP-unit n RA DX-innnunit Cpititsinx innnunit Liinmt (uitnimtr) (mm) Gsliin Vloistoliin 15~42 9,5 6, ,7 60 9, , Kolmiltksts sltrn Voor n voorl mt liinn, zi "4.2.3 Liinmt sltrn" op pin 8. Rnt-vrinin n rst tkkin (vn uitnunit) Wnnr ls rst tkkin vn knt vn uitnunit n rnt-vrinin wort ruikt, kunt u z kizn uit voln tl volns pitit vn uitnunit. Voorl: Rntvrinin A B 1. Typ pitit uitnunit (HP) Kolmiltkst 8+10 KHRQ22M29T9 12 KHRQ22M64T Rnt-vrininn ij nr tkkinn Kis voor nr rnt-vrininn n rst tkkin ht juist mol tkst op sis vn totl pititsinx vn ll innnunits i n kolmiltkkin zijn nslotn. Voorl: Rnt-vrinin B 1 C 1. Cpititsinx innnunit Kolmiltkst <200 KHRQ22M20T 200 x< x<390 Rnt-vrlrs KHRQ22M29T9 KHRQ22M64T Kis uit voln tl volns totl pitit vn ll onr rnt-vrlr nslotn innnunits. Cpititsinx innnunit Kolmiltkst <200 KHRQ22M29H 200 x< x<390 INFORMATIE KHRQ22M64H Op n vrlr kunnn mximum 8 tkkinn worn nslotn. 4.3 D lktrish rin voorrin Vristn voor viliinn D voin mot worn vili mt hulp vn vrist viliinn, mt nm n hooshklr, n tr zkrin op lk s n n rlkviliin volns ln wtvin. D kuz n mt vn rin mot urn onorm ln wtvin op sis vn inormti in onrstn tl. Mol Minimum iruitmpèr Anvoln zkrinn RXYSQ8 18,5 A 25 A RXYSQ10 22 A 25 A RXYSQ12 24 A 32 A Voor ll molln: Fs n rqunti: 3N~ 50 Hz Spnnin: V Doorsn trnsmissikls: Trnsmissirin Mximl kllnt (= stn tussn uitnunit n vrst innnunit) Totl kllnt (= stn tussn uitnunit n ll innnunits) Plsti snorn mt mntl vn 0,75 tot 1,25 mm² o kls (2- ri rn) 300 m 600 m Als totl trnsmissirin uitn z wrn vlt, kn ht n ommunitistorin vroorzkn. 9

10 >150 5 Instllti 5 Instllti D uitnunit instllrn 5.1 D units opnn D uitnunit opnn GEVAAR: GEVAAR VOOR ELEKTROCUTIE GEVAAR: RISICO OM ZICH TE VERBRANDEN 4 M12 8 HP HP Avor voorzin Controlr o ht onnswtr o kn worn vor. Plts unit op n sokkl om n o vor t hn, zot ijs zih nit kn ophopn. Voorzi n wtrvorknl ron unrin om ht ovrtolli wtr ron unit t vorn D uitnunit montrn Vrmij t ht vor wtr ovr ht votp vloit om rvoor t zorn n ht votp nit l wort ij vristmprturn. Inin u unit op n rm instllrt, plts n n wtriht plt op mximum 150 mm vn onrknt vn unit om t vrhinrn t wtr in unit kn innnrinn n vor wtr zou ruppln (zi voln lin) D instlltistrutuur voorzin L 4 sts mt nkroutn, morn n vulrinn klr (lokl t voorzin): 4 M12 Als voropninn vn uitnunit lokkr worn oor n instlltisis o ht opprvlk vn vlor, mot u unit hor pltsn zot r n vrij ruimt vn mr n 150 mm onr uitnunit ontstt. 620 (mm) 8 HP: 350 (345~355) HP: 490 (485~495) 150 mm Blokkr voropninn nit. Avoropninn (mtinn in mm) Mol Onrnziht (mm) RXYSQ

11 5 Instllti Mol Onrnziht (mm) RXYSQ Avoropninn Ervoor zorn t uitnunit nit kn omvlln 1 Mk 2 kls klr zols toon op voln lin (tr plts t voorzin). 2 L 2 kls ovr uitnunit. 3 Stop n stuk rur tussn kls n uitnunit zot kls vr nit kunnn shin (tr plts t voorzin). 4 1 Mk uitinn vn kls vst. Spn z uitinn n. Dz wrn voor ht nhlmomnt ln lln voor ht opnn vn Ø19,1~Ø25,4 mm sluitrs. Asluitr sluitn 1 Vrwijr ht ksl vn sluitr. 2 Stk n zskntslutl in sluitr n ri sluitr rhtsom. 3 Stop mt rin zor sluitr nit mr vrr rit. Gvol: D sluitr is nu iht. Sluitrihtin: Omn mt ht sluitrksl Ht sluitrksl is vrzl op oor pijl nvn plts. Zor t u ht nit shit. 5.3 D kolmilliin nsluitn GEVAAR: RISICO OM ZICH TE VERBRANDEN Dri ht sluitrksl n ruik vn sluitr o vst. Zi tl hironr voor ht nhlmomnt. Controlr n ht vstrin vn ht sluitrksl op kolmillkkn. Gruik vn sluitr n srvipoort Omn mt sluitr Hou ll sluitrs opn tijns wrkin. D sluitr is slotn in rik. Asluitr opnn 1 Vrwijr ht ksl vn sluitr. 2 Stk n zskntslutl in sluitr n ri sluitr linksom. 3 Stop mt rin zor sluitr nit mr vrr rit. Omn mt srvipoort Gruik ltij n vulsln mt n rukpn omt srvipoort n Shrr-klp is. Dri ht srvipoortksl n ruik vn srvipoort o vst. Zi tl hironr voor ht nhlmomnt. Controlr n ht vstrin vn ht srvipoortksl op kolmillkkn. Gvol: D sluitr is nu opn. Om n Ø19,1 mm~ø25,4 mm sluitr volli t opnn, ri zskntslutl tot n nhlmomnt tussn 27 n 33 N m is rikt. En vrkr nhlmomnt kn lkk vn ht kolmil n ruk vn ht sluitrksl vroorzkn. 11

12 5 Instllti Anhlmomntn Amtin sluitr (mm) Anhlmomnt N m (rhtsom rin om t sluitn) Klphuis Zskntsl utl Shht Dksl (sluitr ksl) Srvipoo rt Ø9,5 5,4~6,6 4 mm 13,5~16,5 11,5~13,9 Ø12,7 8,1~9,9 18,0~22,0 Ø19,1 27,0~33,0 8 mm 22,5~27,5 Ø25, Dihtknpn liinn vrwijrn WAARSCHUWING Gs o oli i no ovrlijt in sluitr kn ihtknpn liin wlzn. Ht nit o nlvn vn instrutis in onrstn prour kn lin tot sh n voorwrpn o prsoonlijk ltsl (hnklijk vn omstnihn kn it rnsti zijn). Vrwijr ihtknpn liin mt voln prour: 1 Vrwijr ht klpksl n zor t sluitrs hlml iht zijn. Srvipoort n srvipoortksl Asluitr Ansluitin lokl liin Dksl sluitr 2 Sluit ht vumr-/tptostl vi n vrlstuk n op srvipoort vn ll sluitrs. N2 R410A p< p> A B A B Rurklp Stiksto Wshl Fls R410A-kolmil (hvlsystm) Vuümpomp Asluitr vloistoliin Asluitr sliin Klp A Klp B 3 Vrwijr s n oli uit ihtknpn liin mt hulp vn n tptostl. VOORZICHTIG Lt n ssn vrij in tmosr. 4 Mk vulsln los n sluit srvipoortn zor ll s n oli uit ihtknpn liin is vrwijr. 5 Snij ht onrst l vn liinn vn s- n vloistosluitrs op zwrt strp. Gruik hirvoor pst rshp (ijv. n pijpnsnijr, n kniptn). WAARSCHUWING Vrwijr ihtknpn liin nooit oor hrsolrn. Gs o oli i no ovrlijt in sluitr kn ihtknpn liin wlzn. 6 Wht tot ll oli uit liin is ruppl lvorns vrr t n mt nsluitin vn lokl liin wnnr nit ll oli kon worn tpt Kolmilliin op uitnunit nsluitn Lt r ook op t lokl liinn n nr liinn o om- o zijpnl rkn. Voorl voor nsluitin n onrknt n zijknt mot liin mt pst isoltimtril worn shrm, om t voorkomn t z in ontt komt mt huizin. 1 Do ht voln: Vrwijr ht srviksl. Zi "5.1.1 D uitnunit opnn" op pin 10. Vrwijr inltplt vn liinn () mt shro (). 2 Kis rihtin lns wr u liin wilt ln (,, o ). 8 HP HP 3 Als u liin lns onr wilt ln: Boor (, 4 ) n opn uitrkopnin (). Snij luvn () uit mt n mtlz. 12

13 5 Instllti 4 Ø6 mm Molijkhi 3: Nr zijknt 4 Molijkhi 4: Nr onr Do ht voln: Sluit vloistoliin () n op vloistosluitr. (solrsl) Sluit sliin () n op ssluitr. (solrsl) Montr ht srviksl n inltplt vn liinn. 6 Diht ll opninn (voorl: ) om t voorkomn t r snuw o klin irn in ht systm trhtkomn. Bij ht solrn: Solr rst vloistoziji liinn, n vrvolns sziji liinn. Brn lktro in vi voorknt vn unit n lsrnr vi rhtrknt om t solrn mt vlmmn nr uitn n luisisolti vn omprssor n nr liinn nit t shin. A A WAARSCHUWING Nm pst mtrln om t lttn t unit oor klin irn ls shuilplts ruikt kn worn. Klin irn i in ontt komn mt lktrish onrln kunnn storinn, rook o rn vroorzkn. Vrt nit om n instllti vn kolmilliin n ht vuümron sluitrs t opnn. Wnnr u ht systm prort t ruikn mt slotn sluitrs kn omprssor sh oplopn. Elktro Vuurstni plt Lsrnr Vlmmn Gluisisolti omprssor 5.4 D kolmilliin ontrolrn Ovr ht ontrolrn vn kolmilliinn Zijn wrkzmhn n kolmilliin klr? Liin vloistozij N Wrk liinn. Liin szij Sluit sliinssoirs (, ) n, n snij z op vrist lnt (1). Molijkhi 1: Nr voorknt Molijkhi 2: Nr htrknt J Wrn innnunits n/o uitnunit l inshkl? N Gruik prour: "Mtho 1: Vóór inshkln (won mtho)". J Gruik prour: "Mtho 2: N inshkln". All wrkzmhn n kolmilliinn motn klr zijn lvorns (uitn- o innn-)units in t shkln. 1 D xpnsiklppn worn ïnitilisr ij ht inshkln vn units. Dit tknt t z worn slotn. En lktst n vuümron vn lokl liinn n innnunits is nit molijk wnnr it urt. Drom zijn r 2 mthon voor initiël instllti, lktst n vuümron. 13

14 5 Instllti Mtho 1: Voor inshkln Als ht systm no nit wr inshkl, zijn r n spil stppn vrist voor lktst n ht vumrn. Mtho 2: N inshkln Als ht systm l wr inshkl, tivr n instllin [2 21] (zi "6.1.4 Stn 1 o 2 tivrn" op pin 20). Dz instllin opnt lokl xpnsiklppn zot ht R410A oor liinn kn stromn n lktst n vumrn kunnn worn uitvor. Zor rvoor t ll innnunits i op uitnunit zijn nslotn, inshkl zijn. Wht tot uitnunit klr is mt initilisrn om instllin [2 21] in t stlln. Lktst n vuümron D kolmilliin ontrolrn tknt: D kolmilliin ontrolrn op lkkn. All voht, luht o stiksto uit kolmilliin vrwijrn oor mil vn vumrn. Als kolmilliin voht kn vttn (ijvoorl wtr in liin), mot u rst vuümron zols hironr shrvn tot ll voht is vrwijr. All liinn in unit zijn in rik op lkkn tst. Alln lokl ïnstllr liinn motn worn ontrolr. Zor rvoor t ll sluitrs vn uitnunit o slotn zijn lvorns n lktst uit t vorn o t vuümron. Zor rvoor t klppn vn ll (lokl voorzin) lokl liinn OPEN stn (hlv sluitrs vn uitnunit!) voort u int mt lktst o ht vuümron. Zi "5.4.3 Kolmilliin ontrolrn: Opstllin" op pin 14 voor mr inormti ovr stn vn klppn Kolmilliin ontrolrn: Almn rihtlijnn Sluit vuümpomp vi n vrlstuk n op srvipoort vn ll sluitrs voor n rotr iiënti (zi "5.4.3 Kolmilliin ontrolrn: Opstllin" op pin 14). Gruik n 2-trpsvuümpomp mt n truslklp o n lktromntish klp i tot n mtrruk vn 100,7 kp ( 1,007 r) (5 Torr soluut) kn vurn. Zor rvoor t oli in pomp nit in ht systm trustroomt wnnr pomp nit rit. Ontluht nit mt kolmil. Gruik n vuümpomp om instllti t ontluhtn Kolmilliin ontrolrn: Opstllin N2 A p< p> Klp A Klp B Klp C A B C B C Rurklp Stiksto Wshl Fls R410A-kolmil (hvlsystm) Vuümpomp Asluitr vloistoliin Asluitr sliin Klp A Klp B Klp C Klp Asluitr vloistoliin Asluitr sliin Opn Opn Opn Gslotn Gslotn Stn vn klp D nsluitinn op innnunits n ll innnunits motn ook worn tst op lkkn n op vuüm. Hou vntul (lokl voorzin) klppn vn lokl liinn ook opn. Zi monthnliin vn innnunit voor mr inormti. Lktstn n vuümron motn worn uitvor voort voin vn unit wort inshkl. Zi nrs ht rr in it hoostuk shrvn stroomshm (zi "5.4.1 Ovr ht ontrolrn vn kolmilliinn" op pin 13) Lktst uitvorn D lktst mot in ovrnstmmin zijn mt EN Op lkkn ontrolrn: Vuümlktst 1 Vumr ht systm n vloisto- n sliin urn mr n 2 uur tot 100,7 kp ( 1,007 r) (5 Torr soluut). 2 Shkl vuümpomp uit zor wr is rikt n ontrolr o ruk minstns 1 minuut nit stijt. 3 Als ruk stijt, n stt molijk t in ht systm voht nwzi is (zi vuüm ron onr) o t ht systm n lkk ht. Op lkkn ontrolrn: Druklktst 1 Brk ht vuüm oor ht onr ruk t rnn mt stikstos tot n minimum mtrruk vn 0,2 MP (2 r). Stl mtrruk nooit in op n wr i rotr is n mximum rijsruk vn unit,.w.z. 4,0 MP (40 r). 2 Tst op lkkn mt n llntstoplossin op ll liinvrininn. 3 Vrwijr ll stikstos. 14

Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing

Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Montghnliing n gruiksnwijzing RXYSQ4TAY1B RXYSQ5TAY1B RXYSQ6TAY1B Nrlns C H U D E B B H B A~E (mm) H B H D H U B D B 100 A, B, C 100 100 100 B, E 100 1000 500 A, B, C, E 150 150 150 1000 500 D 500 D, E

Bardziej szczegółowo

Installatiehandleiding

Installatiehandleiding AZQS100B8V1B AZQS125B8V1B AZQS140B8V1B AZQS100B7Y1B AZQS125B7Y1B AZQS140B7Y1B Nrlns CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA

Bardziej szczegółowo

2 7k 0 5k 2 0 1 5 S 1 0 0 P a s t w a c z ł o n k o w s k i e - Z a m ó w i e n i e p u b l i c z n e n a u s ł u g- i O g ł o s z e n i e o z a m ó w i e n i u - P r o c e d u r a o t w a r t a P o l

Bardziej szczegółowo

Installatiehandleiding

Installatiehandleiding RZQG7L9VB RZQG00L9VB RZQG5L9VB RZQG40L9VB RZQG7L8YB RZQG00L8YB RZQG5L8YB RZQG40L7YB RZQSG00L9VB RZQSG5L9VB RZQSG40L9VB RZQSG00L8YB RZQSG5L8YB RZQSG40L7YB Nrlns CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2. Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 7 1 03 3 2 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f U d o s t p n i e n i e t e l e b i m ó w i n a g ł o n i e n i

Bardziej szczegółowo

Chorągiew Dolnośląska ZHP 1. Zarządzenia i informacje 1.1. Zarządzenia

Chorągiew Dolnośląska ZHP 1. Zarządzenia i informacje 1.1. Zarządzenia C h o r ą g i e w D o l n o l ą s k a Z H P W r o c ł a w, 3 0 l i s t o p a d a2 0 1 4 r. Z w i ą z e k H a r c e r s t w a P o l s k i e g o K o m e n d a n t C h o r ą g w i D o l n o 6 l ą s k i e

Bardziej szczegółowo

2 0 0 M P a o r a z = 0, 4.

2 0 0 M P a o r a z = 0, 4. M O D E L O W A N I E I N Y N I E R S K I E n r 4 7, I S S N 1 8 9 6-7 7 1 X A N A L I Z A W Y T R Z Y M A O C I O W A S Y S T E M U U N I L O C K 2, 4 S T O S O W A N E G O W C H I R U R G I I S Z C Z

Bardziej szczegółowo

9 6 6 0, 4 m 2 ), S t r o n a 1 z 1 1

9 6 6 0, 4 m 2 ), S t r o n a 1 z 1 1 O p i s p r z e d m i o t u z a m ó w i e n i a - z a k r e s c z y n n o c i f U s ł u g i s p r z» t a n i a o b i e k t ó w G d y s k i e g o O r o d k a S p o r t u i R e ks r e a c j i I S t a d i

Bardziej szczegółowo

Gdyńskim Ośrodkiem Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa

Gdyńskim Ośrodkiem Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa W Z Ó R U M O W Y z a w a r t a w G d y n i w d n i u 2 0 1 4 r po m i d z y G d y s k i m O r o d k i e m S p o r t u i R e k r e a c j i j e d n o s t k a b u d e t o w a ( 8 1-5 3 8 G d y n i a ), l

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA Z n a k s p r a w y G C S D Z P I 2 7 1 0 2 02 0 1 5 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A U s ł u g a d r u k o w a n i a d l a p o t r z e b G d y s k i e g o

Bardziej szczegółowo

S.A RAPORT ROCZNY Za 2013 rok

S.A RAPORT ROCZNY Za 2013 rok O P E R A T O R T E L E K O M U N I K A C Y J N Y R A P O R T R O C Z N Y Z A 2 0 1 3 R O K Y u r e c o S. A. z s i e d z i b t w O l e ~ n i c y O l e ~ n i c a, 6 m a j a 2 0 14 r. S p i s t r e ~ c

Bardziej szczegółowo

0 ( 1 ) Q = Q T W + Q W + Q P C + Q P R + Q K T + Q G K + Q D M =

0 ( 1 ) Q = Q T W + Q W + Q P C + Q P R + Q K T + Q G K + Q D M = M O D E L O W A N I E I N Y N I E R S K I E n r 4 7, I S S N 1 8 9 6-7 7 1 X O P T Y M A L I Z A C J A K O N S T R U K C J I F O R M Y W T R Y S K O W E J P O D K Ą T E M E F E K T Y W N O C I C H O D

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2. Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 7 1 0 2 32 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f O b s ł u g a o p e r a t o r s k a u r a w i s a m o j e z d n

Bardziej szczegółowo

Niniejsza wersja jest wersją elektroniczną Krajowej Oceny Technicznej CNBOP-PIB nr CNBOP-PIB-KOT-2017/ wydanie 1, wydanej w formie

Niniejsza wersja jest wersją elektroniczną Krajowej Oceny Technicznej CNBOP-PIB nr CNBOP-PIB-KOT-2017/ wydanie 1, wydanej w formie ń ń ż Ä Ä ż ń Ę Ę ľ Ä ŕ ż ń ř ő ő Ę ż ż ń Ę Ź ř ý ż É ż Ę ń ń ń Ę ľ ż Ż ń ż ż ż Ę ż ć ć ý ż Ę ż ż ý ć Ę ż ć ć ż Ę Ę Ę ż ż ć ź Ą Ł Ł Ł Ł ľ Ł Ł Ł ź ý ľ ż Ł ż Ł ń ý ż ż Ł Ł ý ľ Ł ż Ł Á Ż Ż Ł Ę Ź ż ż ż Á ż

Bardziej szczegółowo

T00o historyczne: Rozwój uk00adu okresowego pierwiastków 1 Storytelling Teaching Model: wiki.science-stories.org , Research Group

T00o historyczne: Rozwój uk00adu okresowego pierwiastków 1 Storytelling Teaching Model: wiki.science-stories.org , Research Group 13T 00 o h i s t o r y c z n Re o: z w ó j u k 00 a d u o k r e s o w e g o p i e r w i a s t k ó w W p r o w a d z e n i e I s t n i e j e w i e l e s u b s t a n c j i i m o g o n e r e a g o w a z e

Bardziej szczegółowo

Opis i zakres czynności sprzątania obiektów Gdyńskiego Centrum Sportu

Opis i zakres czynności sprzątania obiektów Gdyńskiego Centrum Sportu O p i s i z a k r e s c z y n n o c is p r z» t a n i a o b i e k t ó w G d y s k i e g o C e n t r u m S p o r t u I S t a d i o n p i ł k a r s k i w G d y n i I A S p r z» t a n i e p r z e d m e c

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów Z n a k s p r a w y G C S D Z P I 2 7 1 0 4 52 0 1 5 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A W y k o n a n i e p o m i a r ó w i n s t a l a c j i e l e k t r y c

Bardziej szczegółowo

o d ro z m ia r u /p o w y ż e j 1 0 c m d ł c m śr e d n ic y 5 a ) o ś r e d n ic y 2,5 5 c m 5 b ) o śr e d n ic y 5 c m 1 0 c m 8

o d ro z m ia r u /p o w y ż e j 1 0 c m d ł c m śr e d n ic y 5 a ) o ś r e d n ic y 2,5 5 c m 5 b ) o śr e d n ic y 5 c m 1 0 c m 8 T A B E L A O C E N Y P R O C E N T O W E J T R W A Ł E G O U S Z C Z E R B K U N A Z D R O W IU R o d z a j u s z k o d z e ń c ia ła P r o c e n t t r w a łe g o u s z c z e r b k u n a z d r o w iu

Bardziej szczegółowo

Installation and operation manual

Installation and operation manual Instlltion n oprtion mnul RXYQQ8U7Y1B* RXYQQ10U7Y1B* RXYQQ12U7Y1B* RXYQQ14U7Y1B* RXYQQ16U7Y1B* RXYQQ18U7Y1B* RXYQQ20U7Y1B* English CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA Z n a k s p r a w y GC S D Z P I 2 7 1 0 1 42 0 1 5 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f W y k o n a n i e p r a c p i e l g n a c y j n o r e n o w a c y j n

Bardziej szczegółowo

q (s, z) = ( ) (λ T) ρc = q

q (s, z) = ( ) (λ T) ρc = q M O D E L O W A N I E I N Y N I E R S K I E n r 4 7, I S S N 1 8 9 6-7 7 1 X W Y Z N A C Z A N I E O D K S Z T A C E T O W A R Z Y S Z Ą C Y C H H A R T O W A N I U P O W I E R Z C H N I O W Y M W I E

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2. Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 7 1 0 3 12 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f O b s ł u g a o p e r a t o r s k aw r a z z d o s t a w» s p r

Bardziej szczegółowo

, , , , 0

, , , , 0 S T E R O W N I K G R E E N M I L L A Q U A S Y S T E M 2 4 V 4 S E K C J I G B 6 9 6 4 C, 8 S E K C J I G B 6 9 6 8 C I n s t r u k c j a i n s t a l a c j i i o b s ł u g i P r z e d r o z p o c z ę

Bardziej szczegółowo

Installation manual. VRV IV heat exchanger unit for indoor installation RDXYQ5T7V1B* RDXYQ8T7V1B

Installation manual. VRV IV heat exchanger unit for indoor installation RDXYQ5T7V1B* RDXYQ8T7V1B RDXYQ5T7V1B* RDXYQ8T7V1B English CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów Rozdział 3. Przedmiot zamówienia

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów Rozdział 3. Przedmiot zamówienia Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 7 1 0 1 0 2 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f S p r z» t a n i e i u t r z y m a n i e c z y s t o c i g d y

Bardziej szczegółowo

Gdyńskim Ośrodkiem Sportu i Rekreacji jednostką budżetową Zamawiającym Wykonawcą

Gdyńskim Ośrodkiem Sportu i Rekreacji jednostką budżetową Zamawiającym Wykonawcą W Z Ó R U M O W Y n r 1 4 k J Bk 2 0 Z a ł» c z n i k n r 5 z a w a r t a w G d y n i w d n i u 1 4 ro ku p o m i 2 0d z y G d y s k i m O r o d k i e m S p o r t u i R e k r e a c j ei d n o s t k» b

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i instrukcja obsługi

Instrukcja montażu i instrukcja obsługi Instrukj montżu i instrukj osługi Klimtyztor typu VRV IV REYQ8T7Y1B REYQ10T7Y1B REYQ12T7Y1B REYQ14T7Y1B REYQ16T7Y1B REYQ18T7Y1B REYQ20T7Y1B REMQ5T7Y1B Instrukj montżu i instrukj osługi Klimtyztor typu

Bardziej szczegółowo

δ δ δ 1 ε δ δ δ 1 ε ε δ δ δ ε ε = T T a b c 1 = T = T = T

δ δ δ 1 ε δ δ δ 1 ε ε δ δ δ ε ε = T T a b c 1 = T = T = T M O D E L O W A N I E I N Y N I E R S K I E n r 4 7, I S S N 8 9 6-7 7 X M O D E L O W A N I E P A S Z C Z Y Z N B A Z O W Y C H K O R P U S W N A P O D S T A W I E P O M W S P R Z D N O C I O W Y C H

Bardziej szczegółowo

I 3 + d l a : B E, C H, C Y, C Z, ES, F R, G B, G R, I E, I T, L T, L U V, P T, S K, S I

I 3 + d l a : B E, C H, C Y, C Z, ES, F R, G B, G R, I E, I T, L T, L U V, P T, S K, S I M G 6 6 5 v 1. 2 0 1 5 G R I L L G A Z O W Y T R Ó J P A L N I K O W Y M G 6 6 5 I N S T R U K C J A U 7 Y T K O W A N I A I B E Z P I E C Z E Ń S T W A S z a n o w n i P a s t w o, D z i ę k u j e m y

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów Z n a k s p r a w y G C S D Z P I 2 7 1 07 2 0 1 5 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f U s ł u g i s p r z» t a n i a o b i e k t Gó w d y s k i e g o C e n

Bardziej szczegółowo

Installation manual. VRV IV heat exchanger unit for indoor installation RDXYQ5TAV1B

Installation manual. VRV IV heat exchanger unit for indoor installation RDXYQ5TAV1B English CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

Bardziej szczegółowo

I n f o r m a c j e n a t e m a t p o d m i o t u k t ó r e m u z a m a w i a j» c y p o w i e r z y łk p o w i e r z y l i p r o w a d z e p o s t p

I n f o r m a c j e n a t e m a t p o d m i o t u k t ó r e m u z a m a w i a j» c y p o w i e r z y łk p o w i e r z y l i p r o w a d z e p o s t p A d r e s s t r o n y i n t e r n e t o w e j, n a k t ó r e j z a m i e s z c z o n a b d z i e s p e c y f i k a c j a i s t o t n y c h w a r u n k ó w z a m ó w i e n i a ( j e e ld io t y c z y )

Bardziej szczegółowo

K a r l a Hronová ( P r a g a )

K a r l a Hronová ( P r a g a ) A C T A U N I V E R S I T A T I S L O D Z I E N S I S KSZTAŁCENIE POLONISTYCZNE CUDZOZIEMCÓW 2, 1989 K a r l a Hronová ( P r a g a ) DOBÓR I UKŁAD MATERIAŁU GRAMATYCZNEGO W PODRĘCZNIKACH KURSU PODSTAWOWEGO

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i instrukcja obsługi

Instrukcja montażu i instrukcja obsługi Instrukj montżu i instrukj osługi Klimtyztor typu VRV IV RYYQ8T7Y1B* RYYQ10T7Y1B* RYYQ12T7Y1B* RYYQ14T7Y1B* RYYQ16T7Y1B* RYYQ18T7Y1B* RYYQ20T7Y1B* RYMQ8T7Y1B* RYMQ10T7Y1B* RYMQ12T7Y1B* RYMQ14T7Y1B* RYMQ16T7Y1B*

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa w Gdyni Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa w Gdyni Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów Z n a k s p r a w y G C S D Z P I 2 7 1 03 7 2 0 1 5 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A W y k o n a n i e r e m o n t u n a o b i e k c i e s p o r t o w y mp

Bardziej szczegółowo

O F E R T A H o t e l Z A M E K R Y N * * * * T a m, g d z i e b łł k i t j e z i o r p r z e p l a t a s ił z s o c z y s t z i e l e n i t r a w, a r a d o s n e t r e l e p t a z m i a r o w y m s z

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2. Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 7 1 0 5 32 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f W y k o n a n i e p r z e g l» d ó w k o n s e r w a c y j n o -

Bardziej szczegółowo

K R Ó L O W I E PD Ż N I IPWP.P K J S O L D U N G O W I E P 1 0

K R Ó L O W I E PD Ż N I IPWP.P K J S O L D U N G O W I E P 1 0 1 0 A Królowie Danii K J O L D U N G O W I E. S K J O L D U N G O W I E. E S T R Y D S E N O W I E K R Ó L O W I E D Ż N I IW. S. U N IŻ KŻ L MŻ R S KŻ. O L D E N B U R G O W I E. G L Ü C K S B U R G O

Bardziej szczegółowo

Ł Ź Ą Ż Ż Ź Ł Ż Ć Ć Ż Ż ć Ź Ż Ż Ż Ć Ż Ć ź ć Ż ż ż Ż Ż ć Ż ż Ż Ż Ż ć Ż ż ć Ć ź Ą Ż Ż ż ć Ź Ż ż Ą Ą Ż ć Ź ź Ż ź ć Ą ć ć ż ż ź ź ć ć ż ż ż ź ć ć Ą ż Ą ż ż Ż Ż Ż ć ż Ż ć ż Ł Ż Ą Ż ź ż ć Ż Ż Ż Ć Ź Ź Ż Ą ć

Bardziej szczegółowo

Installation manual. Daikin Altherma Low temperature split ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A)

Installation manual. Daikin Altherma Low temperature split ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A) ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A) English CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE

Bardziej szczegółowo

Suodattimet PUSSISUODATIN ALTECH GX EPM10 60PROS. 287X592X525/3 PUSSISUODATIN ALTECH GX EPM10 60PROS. 592X287X360/6

Suodattimet PUSSISUODATIN ALTECH GX EPM10 60PROS. 287X592X525/3 PUSSISUODATIN ALTECH GX EPM10 60PROS. 592X287X360/6 Suodattimet Tuote LVI-numero Pikakoodi 7754400 OK08 GX EPM10 60PROS. 287X592X360/3 GX EPM10 60PROS. 287X592X525/3 GX EPM10 60PROS. 592X287X360/6 GX EPM10 60PROS. 592X287X525/6 GX EPM10 60PROS. 592X592X360/6

Bardziej szczegółowo

8. N i e u W y w a ć u r z ą d z e n i a, g d y j e s t w i l g o t n e l ug b d y j e s t n a r a W o n e n a b e z p o 6 r e d n i e d z i a ł a n i

8. N i e u W y w a ć u r z ą d z e n i a, g d y j e s t w i l g o t n e l ug b d y j e s t n a r a W o n e n a b e z p o 6 r e d n i e d z i a ł a n i M G 4 0 1 v 4 G R I L L E L E K T R Y C Z N Y M G 4 0 1 I N S T R U K C J A M O N T A V U I B E Z P I E C Z N E G O U V Y T K O W A N I A S z a n o w n i P a s t w o, d z i ę k u j e m y z a z a k u p

Bardziej szczegółowo

Installation manual. ROTEX HPSU low temperature Bi bloc RRGA04DAV3 RRGA06DAV3 RRGA08DAV3. Installation manual ROTEX HPSU low temperature Bi bloc

Installation manual. ROTEX HPSU low temperature Bi bloc RRGA04DAV3 RRGA06DAV3 RRGA08DAV3. Installation manual ROTEX HPSU low temperature Bi bloc ROTEX HPSU low tmprtur Bi lo RRGA0DAV RRGA06DAV RRGA08DAV ROTEX HPSU low tmprtur Bi lo English CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING

Bardziej szczegółowo

Gdyńskim Ośrodkiem Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa

Gdyńskim Ośrodkiem Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Z a ł» c z n i k n r 5 d o S p e c y f i k a c j i I s t o t n y c h W a r u n k Zó aw m ó w i e n i a Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 7 1 0 1 1 2 0 14 W Z Ó R U M O W Y z a w a r t a w Gd y n

Bardziej szczegółowo

Í ń ę ń Í ę ź ę ń ľ ń ć ę ę ľ ń ę ľ ć

Í ń ę ń Í ę ź ę ń ľ ń ć ę ę ľ ń ę ľ ć ń Í ń ę ń Í ę ź ę ń ľ ń ć ę ę ľ ń ę ľ ć Í ń Ó Ń Ń Ń Ó ľ ęż Ń Á ęż Ń Ą ę Ż ć ę ę Ż ć ę ć Ś ę ę Ś Ż Ż Ż Ż ę ę Ż ń Ż ń ę ę ć Ś ę Ż ć Ż ć Ż Ż ć ń Ż ľ ę ę ę ę Ś ę ę ľ ę Ę Ĺ Í ľ ď ý Ę ń ľ ę ń Ó Ń ć Í ô Ó ľ ü

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów Z n a k s p r a w y G C S D Z P I 2 7 1 01 82 0 1 5 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A P r o m o c j a G m i n y M i a s t a G d y n i a p r z e z z e s p óp

Bardziej szczegółowo

Układ zasilania automatyki

Układ zasilania automatyki 9 0 Zsilnie z Trnsformtor Odbiory Rozdzielnic Rnn L L L P P NW NW W VM X/P X/ X/ X/ X/ L L L RM KN X/9 X/0 X/ L L L LK LK LK0 RM KN KN LK LK 0. 0. 0 X/ X/ X/ X/ X/9 UX PL, M0 str.,,, str.,,,, teri Kond.

Bardziej szczegółowo

ć ż Ł Ł ż Ł Ł Ł Ł Ł Ł ż Ł Ł Ź ć ż Ł ć ż ż ż Ą ż ż Ę ż Ł ĘĘ ć Ś Ą Ł ć ż ż Ó ż ć ż ż ż Ą ż Ą Ń Ź Ł ź ĘĘ Ą ć Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł ź ć Ę ć ć ć ż ż Ł Ź ć Ę ĄŁ Ą Ę ć ć Ź Ą ż ć ż Ł ź Ń Ł Ą Ę Ę ć ż ż Ę ć ż ć ż Ę Ę Ó

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa w Gdyni Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa w Gdyni Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów Z n a k s p r a w y G C S D Z P I 2 7 1 0 2 8 2 0 1 5 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f W y k o n a n i e ro b ó t b u d o w l a n y c h w b u d y n k u H

Bardziej szczegółowo

Installation manual. ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra RRGA04DAV3 RRGA06DAV3 RRGA08DAV3. Installation manual ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra.

Installation manual. ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra RRGA04DAV3 RRGA06DAV3 RRGA08DAV3. Installation manual ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra. RRGADAV RRGA6DAV RRGA8DAV English CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

Bardziej szczegółowo

u«w VH TUMJ : U-U'.U s = w eii5gfshimi>i "l >55 = gc»fgs5jf - 2» - > => -... >.- Z 5C " -' "- K,, 5H IIHli!gi5h-i-m!l!.5 = H i"" i ii; V «i» > 1 J} - - -f.-'".-"f"f.f; vr-.'"--

Bardziej szczegółowo

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 44052312/07.09

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 44052312/07.09 d Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com g See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC guidelines f La déclaration

Bardziej szczegółowo

1 3. N i e u W y w a ć w o d y d o d o g a s z a n i a g r i l l a! R e k o m e n d o w a n y j e s t p i a s e k Z a w s z e u p e w n i ć s i

1 3. N i e u W y w a ć w o d y d o d o g a s z a n i a g r i l l a! R e k o m e n d o w a n y j e s t p i a s e k Z a w s z e u p e w n i ć s i M G 4 2 7 v.1 2 0 1 6 G R I L L P R O S T O K Ą T N Y R U C H O M Y 5 2 x 6 0 c m z p o k r y w ą M G 4 2 7 I N S T R U K C J A M O N T A 7 U I B E Z P I E C Z N E G O U 7 Y T K O W A N I A S z a n o w

Bardziej szczegółowo

- :!" # $%&' &() : & *+, &( -. % /0 ( 1 $+ #2 ( #2 ) !( # ;<= &( ) >- % ( &( $+ #&( #2 A &? -4

- :! # $%&' &() : & *+, &( -. % /0 ( 1 $+ #2 ( #2 ) !( # ;<= &( ) >- % ( &( $+ #&( #2 A &? -4 - :!" # $%&' &() : 1. 8 -& *+, &( -. % /0 ( 1 $+ #2 ( #2 ) 3 45 167-1.!( # ;- % ( &(- 17 #(?!@- 167 1 $+ &( #&( #2 A &? -2.!"7 # ;- % #&( #2 A &? -3.!( # ;

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2. Z n a k s p r a w y G O S i R D Z P I 2 7 1 0 3 62 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A Z a p e w n i e n i e z a s i l a n i ea n e r g e t y c z ne g o

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2. Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 70 1 3 7 2 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f U d o s t p n i e n i e w r a z z r o z s t a w i e n i e m o g

Bardziej szczegółowo

Installationsvejledning

Installationsvejledning ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A) Dnsk CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Sky Air Alpha-series RZAG71M7V1B RZAG100M7V1B RZAG125M7V1B RZAG140M7V1B RZAG71M7Y1B RZAG100M7Y1B RZAG125M7Y1B RZAG140M7Y1B

Instrukcja montażu. Sky Air Alpha-series RZAG71M7V1B RZAG100M7V1B RZAG125M7V1B RZAG140M7V1B RZAG71M7Y1B RZAG100M7Y1B RZAG125M7Y1B RZAG140M7Y1B Instrukj montżu Sky Air Alph-sris RZAG7M7VB RZAG00M7VB RZAG5M7VB RZAG40M7VB RZAG7M7YB RZAG00M7YB RZAG5M7YB RZAG40M7YB Instrukj montżu Sky Air Alph-sris polski C H U D E B B H B A~E (mm) H B H D H U B D

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i instrukcja obsługi

Instrukcja montażu i instrukcja obsługi Instrukj montżu i instrukj osługi RXYSQ8TMY1B RXYSQ10TMY1B RXYSQ12TMY1B polski C H U D E B B H B A~E (mm) H B H D H U B D B 100 A, B, C 100 100 100 B, E 100 1000 500 A, B, C, E 150 150 150 1000 500 D 500

Bardziej szczegółowo

F u l l H D, I P S D, I P F u l l H D, I P 5 M P,

F u l l H D, I P S D, I P F u l l H D, I P 5 M P, Z a ł» c z n i k n r 6 d o S p e c y f i k a c j i I s t o t n y c h W a r u n k ó w Z a m ó w i e n i a Z n a k s p r a w yg O S I R D Z P I 2 7 1 02 4 2 0 1 5 W Z Ó R U M O W Y z a w a r t a w G d y

Bardziej szczegółowo

http://www.viamoda.edu.pl/rekrutacja/studia-podyplomowe_s_37.html

http://www.viamoda.edu.pl/rekrutacja/studia-podyplomowe_s_37.html O Strona 1/288 01-07-2016 09:00:13 F Strona 2/288 01-07-2016 09:00:13 E Strona 3/288 01-07-2016 09:00:13 R Strona 4/288 01-07-2016 09:00:13 T Strona 5/288 01-07-2016 09:00:13 A Strona 6/288 01-07-2016

Bardziej szczegółowo

7. M i s a K o ł o

7. M i s a K o ł o S U P 4 1 2 v. 2 0 16 G R I L L K O C I O Ł E K 5 R E D N I C A 4 2 c m, R U C H O M Y S U P 4 1 2 I N S T R U K C J A M O N T A 7 U I B E Z P I E C Z N E G O U 7 Y T K O W A N I A S z a n o w n i P a

Bardziej szczegółowo

Chorągiew Dolnośląska ZHP Honorowa Odznaka Przyjaciół Harcerstwa

Chorągiew Dolnośląska ZHP Honorowa Odznaka Przyjaciół Harcerstwa C h o r ą g i e w D o l n o l ą s k a Z H P W r o c ł a w, 3 0 k w i e t n i a 2 0 1 5 r. Z w i ą z e k H a r c e r s t w a P o l s k i e g o K o m e n d a n t C h o r ą g w i D o l n o 6 l ą s k i e j

Bardziej szczegółowo

C_) (O 9. o ri O) 3. Cl) 3 CO CD (--1 < !jl. O o (1) Ci) Z Z>Z mzz6 O' O? 55 0H> ZCD> >Z>O. CDz ZCDH:3 11 >1J1J '0»<G) o oo) (4 >CDCD)o < O O>

C_) (O 9. o ri O) 3. Cl) 3 CO CD (--1 < !jl. O o (1) Ci) Z Z>Z mzz6 O' O? 55 0H> ZCD> >Z>O. CDz ZCDH:3 11 >1J1J '0»<G) o oo) (4 >CDCD)o < O O> J Ln ) t') ' ) 4 Ni C) Q v 'ri) ] H H H H 4 C/)C(C))CJ) '''''' U) (/) C Ci) H H H H H ( :: C) : D J J i J Ci) Ci) til li' I l (C I ç An Ci NJ I (TI Ni I'J 4C ( C') C') I ( Ni Ni I (Cl ) ) \ \ dp P W W

Bardziej szczegółowo

-~. ~ ~~ ~t:' ~ ~ e ~o Q.. loot. = Cj. F:f t:;::j (1) I-t (1) Q.. ."._"-"-'--, -~-- ~" ~..~',._", :::;-:;>,, ~"" '. .;.. ~ ';i B'i S' g.

-~. ~ ~~ ~t:' ~ ~ e ~o Q.. loot. = Cj. F:f t:;::j (1) I-t (1) Q.. .._--'--, -~-- ~ ~..~',._, :::;-:;>,, ~ '. .;.. ~ ';i B'i S' g. .;.. ';i B'i S' g."' " if i -j;; Q!e: "'- fi) Q. i:\-.q () c." -. t:' e o loot Q.. = Cj F:f t:;::j (1) -ṯ. = (1) -t Q.. ;... ""d r.n (b.... =' OQ Cj >J t'fj =:s t:s ;;;. "'1. = t:s erd =f""i" fjj."."._"-"-'--,

Bardziej szczegółowo

w ww cic oz F o r p U0 a A Zr24 H r wa w wa wa w o UazQ v7 ; V7 v7 ; V7 ; v7 rj. co.. zz fa. A o, 7 F za za za 4 is,, A ) D. 4 FU.

w ww cic oz F o r p U0 a A Zr24 H r wa w wa wa w o UazQ v7 ; V7 v7 ; V7 ; v7 rj. co.. zz fa. A o, 7 F za za za 4 is,, A ) D. 4 FU. 1 68. E E E E 69 69 69 E ) E E E E be 69 69 E n c v u S i hl. ' K cic p. D 2 v7. >- 7 v7 ; V7 v7 ; V7 ; v7 J.. ~" unli. = c.. c.. n q V. ) E- mr + >. ct >. ( j V, f., 7 n = if) is,, ) - ) D. lc. 7 Dn.

Bardziej szczegółowo

Zestawienie porownawcze najpopularniejszych i darmowych programow GPS. dostepnych na smartfony i tablety

Zestawienie porownawcze najpopularniejszych i darmowych programow GPS. dostepnych na smartfony i tablety Zesee pre pplres r prr prr r ere, prr pree prr s sep sr ble ; > s r J Ž ˆ š š š š Ÿ š š rr e pr r p Ws ble e p ere ps rps Trs r sr l Dse r r r r r r r r ere ers prr..2 6.2..7 2. 2. 7. 8....2.2 2. 7...2

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obiegu i kontroli dokumentów powodujących skutki finansowo-gospodarcze w ZHP Spis treści

Instrukcja obiegu i kontroli dokumentów powodujących skutki finansowo-gospodarcze w ZHP Spis treści C h o r ą g i e w D o l n o l ą s k a Z H P U c h w a ł a n r 2 1 / I X / 2 0 1 5 K o m e n d y C h o r ą g w i D o l n o 6 l ą s k i e j Z H P z d n i a 2 10. 5. 2 0 1 5 r. w s p r a w i e I n s t r u

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zarządzania systemem informatycznym przetwarzającym dane osobowe w Chorągwi Dolnośląskiej ZHP Spis treści

Instrukcja zarządzania systemem informatycznym przetwarzającym dane osobowe w Chorągwi Dolnośląskiej ZHP Spis treści C h o r ą g i e w D o l n o l ą s k a Z H P Z a ł ą c z n i k 5 d o U c h w a ł y n r 2 2 / I X / 2 0 1 5 K o m e n d y C h o r ą g w i D o l n o 6 l ą s k i e j Z H P z d n i a 0 8. 0 62. 0 1 5 r. I n

Bardziej szczegółowo

2 ), S t r o n a 1 z 1 1

2 ), S t r o n a 1 z 1 1 Z a k r e s c z y n n o c i s p r z» t a n i a Z a ł» c z n i k n r 1 d o w z o r u u m o w y s t a n o w i» c e g o z a ł» c z n i k n r 5 d o S p e c y f i k a c j i I s t o t n y c h W a r u n k ó w

Bardziej szczegółowo

Manuel d'installation

Manuel d'installation Unité 'éhngur thrmiqu VRV IV pour instlltion intériur RDXYQ5T7V1B* RDXYQ8T7V1B Frnçis CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR

Bardziej szczegółowo

Installation manual. Daikin Altherma Low temperature split EPGA11DAV3 EPGA14DAV3 EPGA16DAV3. Installation manual Daikin Altherma Low temperature split

Installation manual. Daikin Altherma Low temperature split EPGA11DAV3 EPGA14DAV3 EPGA16DAV3. Installation manual Daikin Altherma Low temperature split EPGAAV3 EPGA14AV3 EPGA16AV3 English C H U H E B B A H B A~E H B H H U A, B, C 00 300 0 A, B, C, E (mm) B H 00 300 10 00 00 00, E 00 00 00 B, H H U & H B

Bardziej szczegółowo

z d n i a 1 5 m a j a r.

z d n i a 1 5 m a j a r. C h o r ą g i e w D o l n o l ą s k a Z H P D e c y z j a n r 1 4 / I X / 2 0 1 5 K o m e n d a n t a C h o r ą g w i D o l n o 6 l ą s k i e j Z H P z d n i a 1 5 m a j a 2 0 1 5 r. w s p r a w i e g

Bardziej szczegółowo

Władcy Skandynawii opracował

Władcy Skandynawii opracował W Ł~ D C Y S K~ N D Y N~ W I I K R Ó L O W I E D ~ N I IW. K J S O L D U N G O W I E 1 K R Ó L O W I E D ~ N I IW. K J S O L D U N G O W I E 2 Władcy Skandynawii G E N E~ L O G I~ K R Ó L Ó W D~ N O R

Bardziej szczegółowo

1.1. Układy do zamiany kodów (dekodery, kodery, enkodery) i

1.1. Układy do zamiany kodów (dekodery, kodery, enkodery) i Ukły yrow (loizn) 1.1. Ukły o zminy koów (kory, kory, nkory) i Są to ukły kominyjn, zminiją sposó koowni lu przstwini ny yrowy. 1.1.1. kory kory to ukły kominyjn, zminiją n yrow, zpisn w owolnym kozi innym

Bardziej szczegółowo

Parametry fakturowania. Cennik (eksport) SANDA SP. Z O.O. TRAUGUTTA KOLUSZKI. Szanowni Państwo,

Parametry fakturowania. Cennik (eksport) SANDA SP. Z O.O. TRAUGUTTA KOLUSZKI. Szanowni Państwo, Użytk.-ID: 395 Data: 03-02-2015 Depot: 2900 Nr klienta: 29002476 SANDA SP. Z O.O. TRAUGUTTA 1 95-040 KOLUSZKI Szanowni Państwo, poniższy załącznik zawiera aktualne cenniki za usługi oraz dodatkowe serwisy

Bardziej szczegółowo

K R Ó L O W I E PS Z W E C J I PWP.P O LF K U N G O W I E P 5 2 2

K R Ó L O W I E PS Z W E C J I PWP.P O LF K U N G O W I E P 5 2 2 5 2 2 3. Folkungowie WŻ L D E MŻ R B I R G E R S S O N MŻ G N U S I LŻ D U L Å S B I R G E R MŻ G N U S S O N MŻ G N U S I I E R I K S S O N E R Y K MŻ G N U S S O N HŻŻ K O N MŻ G N U S S O N 5 2 3 W

Bardziej szczegółowo

Clockwork as a solution to the flavour puzzle

Clockwork as a solution to the flavour puzzle Clockwork a a oluon to the flavour puzzle Rodrigo Alono Beyond the BSM 2//28 eab6hicbns8naej3urq/qh69lbbbuleqmeif48t2a9oq9lj+3azsbboqs+gu8efdeqz/jm//gbzudtj4yelw8y8ibfcg9f9dgobmvbo8xdt7+wefr+fikrenumwyxwmsqgcngktgw4edhofnaoedolj3dzvpkhspjypzpqgh95cfnfipiynyxa26c5b4uwkajkag/jxfxiznejpmkba9zmx5glefm4kzutzumle3ochuwshqh9rpfotnyyzuhcwnlsxqyuh9pzdtsehtjoizqxxvbn4n9dltxjjzwmquhjlovcatk/nxzmgvmiomllcmul2vdfvlbmbtcmg4k2+ve7avxprxrn6r9no+jcgdwdpfgqq3qca8naaedhgd4htxlx3p2pzwvbywdo4q+czx/jbyzp

Bardziej szczegółowo

1 />>»^>^>í. yz yz y É H K S. tófegffi»i. / f // .Z í J y z Z z Z ^ u ^ y, / ZZZ ' / / / y r/ y^ y ís. Z / < -/^r . -<T-. / Vt-l?

1 />>»^>^>í. yz yz y É H K S. tófegffi»i. / f // .Z í J y z Z z Z ^ u ^ y, / ZZZ ' / / / y r/ y^ y ís. Z / < -/^r . -<T-. / Vt-l? 41 j J f Z cx cz tr{ st C Z 'Z i { 'C< t- Z e Zf t is C L o t Z 1 'ZZZcLCL( 'j C l * 1\.Z í J z Z z Z u, Z Z Z cz Z e > Z ËÊ & iû r i ista sá V.V? ; ZZZ ' ÿ r ís 'ÿ Z Z f,u-trzs% 1 >>»>>í xtastfízsiss

Bardziej szczegółowo

RAFAŁ MIREK Adaptacja projektu typowego na PROJEKT BUDOWLANO WYKONAWCZY MOJE BOISKO ORLIK 2012" ᖷ劷 M ęᖷ劷ᖷ劷ᖷ劷ᖷ劷ᖷ劷 ᖷ劷ᖷ劷 ᖷ劷 ᖷ劷ᖷ劷 ᖷ劷 ᖷ劷ᖷ劷ᖷ劷 ᖷ劷ᖷ劷 ᖷ劷 ᖷ劷ᖷ劷ᖷ劷ᖷ劷ᖷ劷ᖷ劷ᖷ劷 ᖷ劷ᖷ劷ᖷ劷ᖷ劷ᖷ劷ᖷ劷ᖷ劷 ᖷ劷ᖷ劷ᖷ劷ᖷ劷ᖷ劷ᖷ劷ᖷ劷 ᖷ劷 ᖷ劷ᖷ劷ᖷ劷ᖷ劷ᖷ劷ᖷ劷ᖷ劷

Bardziej szczegółowo

O) bgo O) O) - -- U u'm

O) bgo O) O) - -- U u'm ) CD 5 J J CM a > rj C Li? CM LJJ %I a a f a f a CL n LD C a 4 CM CM aj LI bg a a U a U U m CL a a U U a > il _ n D a CM a LL + L CM a III i;!irili in 4 x «a U z ( m m m a ( t (5 C 4 (5 a Ln

Bardziej szczegółowo

ĺ ťĺ Ę ĺ Ą ĺ ĺ ĺ ĺ ĺ ĺĺ ĺ ĺ ĺ ĺ ĺ ĺ ĺ ĺ ĺ ń ĺ ĺ ĺ ĺ ĺ ĺ ĺ ĺ Ę í ĺ ĺ ź ĺ ĺ ĺ ĺ ĺ ĺ ĺ Ź Í ĺ ĺ ĺ Ą ĺ ĺ ĺ ĺ Ą ń Ĺ ĺ ĺ ĺ ĺ Ĺ ĺ ĺ ĺ ĺ ĺ í ĺ ć ń ĺ ť ŕ ő Í đ ń ťĺ ť ĺ í ĺ Í ĺ ď ń Ą Í ń Í Í ń ĺ ĺ í ĺ Í Ś Ł Ó Ś

Bardziej szczegółowo

PROJEKT I WALIDACJA URZĄDZEŃ POMIAROWYCH

PROJEKT I WALIDACJA URZĄDZEŃ POMIAROWYCH M O D E L O W A N I E I N Y N I E R S K I E n r 4 7, I S S N 1 8 9 6-7 7 1 X P R O J E K T I W A L I D A C J A U R Z Ą D Z E P O M I A R O W Y C H a S I Y W L I N I E I K Ą T A W Y C H Y L E N I A L I

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Daikin Altherma split niskotemperaturowy ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A)

Instrukcja montażu. Daikin Altherma split niskotemperaturowy ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A) ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A) polski CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE -

Bardziej szczegółowo

Echa Przeszłości 11,

Echa Przeszłości 11, Irena Makarczyk Międzynarodowa Konferencja: "Dzieje wyznaniowe obu części Prus w epoce nowożytnej: region Europy Wschodniej jako obszar komunikacji międzywyznaniowej", Elbląg 20-23 września 2009 roku Echa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Daikin Altherma split niskotemperaturowy ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A)

Instrukcja montażu. Daikin Altherma split niskotemperaturowy ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A) Instrukj montżu Dikin Althrm split niskotmprturowy ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A) Instrukj montżu Dikin Althrm split niskotmprturowy polski CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

Bardziej szczegółowo

Manual de instalación

Manual de instalación Uni intrmior lor VRV IV pr instlión intrior RDXYQ5T7V1B* RDXYQ8T7V1B Espñol CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE -

Bardziej szczegółowo

1 / m S t a n d a r d w y m a g a ń - e g z a m i n m i s t r z o w s k i dla zawodu B L A C H A R Z Kod z klasyfikacji zawodów i sp e cjaln oś ci dla p ot r ze b r yn ku p r acy Kod z klasyfikacji zawodów

Bardziej szczegółowo

Listopad 2014. Podaruj piękno

Listopad 2014. Podaruj piękno L 0 Pru ę O u r f fr ł ł uą h rb 7 ł ł ę, Pr ż br ó. u r 7 ł ł ł 0 ł ł ł ł. L Eu L Su, rfu, 0, r 7. u Gu Prèr, rfu, 0, r 700. xx B M,, 0, r 7. v ur Ou Vur,, 0, r 70. r r Er D R,, 0, r 07. u Gu Gu,, 0,

Bardziej szczegółowo

3. Unia kalmarska IE W O EN MAŁGORZATA I 116 ERYK VII POMORSKI 119 KRZYSZTOF III BAWARSKI ESTRYDSII IE DAN W LO KRÓ 115

3. Unia kalmarska IE W O EN MAŁGORZATA I 116 ERYK VII POMORSKI 119 KRZYSZTOF III BAWARSKI ESTRYDSII IE DAN W LO KRÓ 115 K R Ó L O W I E D ~ N I IW. S TE R Y D S E N O W I E 1 1 4 3. Unia kalmarska K R Ó L O W I E D ~ N I IW. S TE R Y D S E N O W I E M~ Ł G O R Z~ T~ I E R Y K V I I O M O R S K I K R Z Y S Z T O F I I I

Bardziej szczegółowo

Wyniki pierwszego kolokwium Podstawy Programowania / INF

Wyniki pierwszego kolokwium Podstawy Programowania / INF 1 Ab Hasan 240917 B 0,8 0,7-1,5 50% 2 Ad Tomasz 241149 A 1,0 0,9 0,8 2,7 90% 3 Al Adam 241152 A 0,8 0,5 0,5 1,8 60% 4 An Jan 241780 C 0,3 0,0-0,3 10% 5 An Jakub 241133 A 0,8 0,9 1,0 2,7 90% 6 An Kacper

Bardziej szczegółowo

!"#$ %&' (")*+,-./" ' 01 0!" #$%&' $ () *+,-./ :& ; 3 #$ %& ' $ <=56>7 ()? CDE B 6 2FG-() 2HIJ!"#$%&'! () *+!,-./ !678 9 :;

!#$ %&' ()*+,-./ ' 01 0! #$%&' $ () *+,-./ :& ; 3 #$ %& ' $ <=56>7 ()? CDE B 6 2FG-() 2HIJ!#$%&'! () *+!,-./ !678 9 :; !"#$ %&' (")*+,-./" ' 01 0!" #$%&' $ () *+,-./ 01 2 345678 9:& ; 3 #$ %& ' $ 7 ()? *+@AB* CDE B 6 2FG-() 2HIJ!"#$%&'! () *+!,-./01 2345!678 9 :; ' 2 3456789 !?@AB 1CDE F G H I J! 8 = > 9 K L 8

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów Z n a k s p r a w y G C S D Z P I 2 7 1 0 33 2 0 1 7 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f U s ł u g i s p r z» t a n i a o b i e k t ó w G d y s k i e g o C e

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2. Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 7 1 02 02 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f Z a b e z p i e c z e n i e m a s o w e j i m p r e z y s p o r t

Bardziej szczegółowo

Zarządzenia i informacje 1.1. Zarządzenia

Zarządzenia i informacje 1.1. Zarządzenia C h o r ą g i e w D o l n o l ą s k a Z H P W r o c ł a w, 3 0 l i s t o p a d 2 0 r. Z w i ą z e k H a r c e r s t w a P o l s k i e g o K o m e n d a n t C h o r ą g w i D o l n o 6 l ą s k i e j Z H

Bardziej szczegółowo

Gmina Domanice Domanice 52

Gmina Domanice Domanice 52 min Dmni Dmni 52 Rb'l'DS pwni n:iwyz / fiyi nki ni4u yiln lb bhunkw w Wwi D82B289C k pku ku 1 ni 1 uni ku 201 5 mwiki llki DMC 10 5271,. u.1 pk 2 uwy flnnh l 1. n mw w. u.1 pk 2 uwy flnnh D17. inn ul 11.

Bardziej szczegółowo

Mazurskie Centrum Kongresowo-Wypoczynkowe "Zamek - Ryn" Sp. z o.o. / ul. Plac Wolności 2,, Ryn; Tel , fax ,

Mazurskie Centrum Kongresowo-Wypoczynkowe Zamek - Ryn Sp. z o.o. / ul. Plac Wolności 2,, Ryn; Tel , fax , R E G U L A M I N X I I I O G Ó L N O P O L S K I K O N K U R S M Ł O D Y C H T A L E N T Ó W S Z T U K I K U L I N A R N E J l A r t d e l a c u i s i n e M a r t e l l 2 0 1 5 K o n k u r s j e s t n

Bardziej szczegółowo

Ł Ł Ł Ł Ł Ą Ó Ł Ł Ł Ś Ń Ą Ć Ł Ó Ł Ł Ą Ą Ł Ł ý Ď Ł ŕ Ł Ł Ł Ł Ó Ó Ł Ł Ł Ł Ć Ł Ń Ó Ż Ł Ł Ą Ł Ł Ą Ł Ą ŕ

Ł Ł Ł Ł Ł Ą Ó Ł Ł Ł Ś Ń Ą Ć Ł Ó Ł Ł Ą Ą Ł Ł ý Ď Ł ŕ Ł Ł Ł Ł Ó Ó Ł Ł Ł Ł Ć Ł Ń Ó Ż Ł Ł Ą Ł Ł Ą Ł Ą ŕ É ý đ Ł Ł Ł Ł Ł Ą Ó Ł Ł Ł Ś Ń Ą Ć Ł Ó Ł Ł Ą Ą Ł Ł ý Ď Ł ŕ Ł Ł Ł Ł Ó Ó Ł Ł Ł Ł Ć Ł Ń Ó Ż Ł Ł Ą Ł Ł Ą Ł Ą ŕ Ł Ż Ł Ż őź á í ň Ż ű ä Ľ ô ď ŕ ć ć ć éŕ Ż ŕ ć Ł Ż Đ ŕ Ü É í ć Ł ŕ ź Ł Ł Ł ć Ó ő á ť Ó ĐŃ Üŕ ŁÓ

Bardziej szczegółowo

PRIROČNIK ZA MONTAŽO. R32 Split Series. Modeli RXM71M2V1B RXP71K3V1B

PRIROČNIK ZA MONTAŽO. R32 Split Series. Modeli RXM71M2V1B RXP71K3V1B PRIROČNIK ZA MONTAŽO R32 Split Series Modeli RXM71M2V1B RXP71K3V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA Z a m a w i a j» c y G D Y S K I O R O D E K S P O R T U I R E K R E A C J I J E D N O S T K A B U D E T O W A 8 1 5 3 8 G d y n i a, u l O l i m p i j s k a 5k 9 Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I

Bardziej szczegółowo