ROZLICZENIE PODATKU Z AUSTRII INSTRUKCJA
|
|
- Ewa Świderska
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 ROZLICZENIE PODATKU Z AUSTRII INSTRUKCJA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi Kliencie! Pamiętaj, że w przypadku braku podpisu bądź niedołączenia do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia. Miej to na uwadze, wysyłając do nas dokumenty! UZUPEŁNIJ I PODPISZ FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY strona numer 2 i 3 (znajdziesz go w tym komplecie dokumentów) Odpowiedz na każde pytanie zadane w formularzu. Jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź. UMOWĘ strona 12, 13, 14 i 15. Wypełnij i podpisz umowę we wszystkich miejscach oznaczonych X (w miejscu Zleceniodawca ). TYLKO PODPISZ OBCOJĘZYCZNE FORMULARZE strona numer 8, 9, 10 i 11 (znajdziesz je w tym komplecie dokumentów) TYLKO podpisz w miejscu oznaczonym X. Pamiętaj, że podpis na dokumencie musi być zgodny z podpisem na dokumencie tożsamości. ZAŁĄCZ DOKUMENT OD PRACODAWCY (kopię) Lohnzettel L16. Jeżeli nie posiadasz dokumentu od pracodawcy, to nic straconego! Podaj nam dokładne dane kontaktowe do swojego pracodawcy, a my odzyskamy go dla Ciebie. ZAŚWIADCZENIE O DOCHODACH strona numer 4, 5 i 6 (znajdziesz je w tym komplecie dokumentów) czyli druk Zaświadczenie EU/EEA, który wypełnia i poświadcza dla Ciebie Twój urząd skarbowy, w którym się rozliczasz z dochodów z Polski. Dokument znajdziesz w naszym komplecie. Jeśli chcesz żebyśmy za Ciebie pozyskali to zaświadczenie, podpisz zaświadczenie EU/EEA w oznaczonych miejscach oraz dodatkowo stronę numer 7. DODATKOWE DOKUMENTY załącz jeśli Twoje dochody przekroczyły 12 tysięcy euro: kopię poświadczenia zameldowania w Austrii, kopię biletów za przejazdy autobusowe lub kopię paragonów i rachunków za eksploatację pojazdu (tankowanie) oraz kopię dowodu rejetracyjnego samochodu, kopie rachunków za mieszkanie w Austrii (tzw. Miete), kopia decyzji o przyznaniu zasiłku Familienbeihilfe (z instytucji, która wydała decyzję np. Finanzamt) i kopię zaświadczenia o składzie rodziny tłumaczoną przysięgle na język niemiecki (z Urzędu Miasta i Gminy w Polsce) jeśli pobierałeś/aś zasiłek rodzinny w Austrii. DOKUMENTY ODEŚLIJ NA ADRES SIEDZIBY FIRMY Wszystkie podpisane formy zagraniczne, wypełniony formularz, umowę, dokumenty od pracodawcy oraz dodatkowe dokumenty prześlij listem poleconym na adres podany na formularzu. Pamiętaj, by zrobić sobie kopie dokumentów od pracodawców, które wysyłasz do nas. 1
2
3
4 Bescheinigung EU/EWR / der ausländischen Steuerbehörde zur Einkommensteuererklärung für Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR)/ Jahr / zagranicznego urz!du skarbowego dotycz"ce dochodu i podatku obywatela kraju Angaben zur Person / Name / Vorname / () Postleitzahl, WohnortZIP/ Straße, Hausnummer / Einkünfte, die im Ansässigkeitsstaat der Besteuerung unterliegen / (z.b. aus Gewerbebetrieb, Kapitalvermögen, Vermietung u. Verpachtung) / () Art der Einkünfte / Betrag/Währung / Unterschrift / Summe (1) / Ich versichere, dass ich die vorstehenden Angaben wahrheitsgemäß nach bestem Wissen und Gewissen gemacht habe. O wiadczam,!"e!powy"sza!informacja!jest zgodna!z!prawd#!i!kompletna!oraz!zosta$a!sporz#dzona zgodnie!z!moj#!najlepsz#!wiedz#. Bestätigung der ausländischen Steuerbehörde / Potwierdzenie zagranicznego urz!du skarbowego Datum, Unterschrift / Name und Anschrift der ausländischen Steuerbehörde / Nazwa!i!adres!zagranicznego!urz%du!skarbowego Es wird hiermit bestätigt, / Niniejszym!potwierdza!si%,!"e: 1. dass die genannte steuerpflichtige Person im Jahr ihren Wohnsitz in unserem Staat hatte. / 1.!w/w!podatknik!by$!zamieszka$y!w!naszym!kraju!w!roku: 2. dass nichts bekannt ist, was zu den vorstehenden Angaben über die persönlichen Verhältnisse und über die Einkommensverhältnisse in Widerspruch steht. / 2.. Ort, Datum / Dienststempel, Unterschrift / 1. Ausfertigung für das österreichische Finanzamt /1. E 9 Bundesministerium für Finanzen / Federal Finance Ministry E 9, Seite 1 / page 1, Version vom
5 () () Podpis. : E 9Bundesministerium für Finanzen,,
6 () (). : E 9Bundesministerium für Finanzen,,
7 WNIOSEK o wydanie zaświadczenia o dochodach i miejscu zamieszkania dla zagranicznego organu podatkowego Na podstawie art. 306a ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 Ordynacja podatkowa, w związku z 3 pkt 1. Rozporządzenia Ministra Finansów z dnia 29 grudnia 2015 w sprawie zaświadczeń wydawanych przez organy podatkowe, wnoszę o wydanie wyżej wymienionego zaświadczenia na załączonym druku. Zaświadczenie jest niezbędne do rozliczenia podatkowego za granicą. Zaświadczenie jednorazowo proszę przesłać na następujący adres: W razie wątpliwości, proszę o kontakt pod numerem telefonu: Z poważaniem,.. (podpis Klienta) Niniejszym oświadczam, że mój ośrodek interesów życiowych, w myśl art. 3 ust. 1 pkt 1a Ustawy z dnia 26 lipca 1991 r. o podatku dochodowym od osób fizycznych w roku podatkowym, którego wniosek dotyczy, znajdował się w Polsce. Zarobkowy pobyt za granicą miał charakter wyłącznie czasowy (bez zamiaru stałego pobytu).... (podpis Klienta) 7
8 Ich beantrage die Rückzahlung in Höhe von BIC Unbare Auszahlung IBAN Kontowortlaut FAMILIEN- ODER NACHNAME (BLOCKSCHRIFT) VORNAME (BLOCKSCHRIFT) TITEL (BLOCKSCHRIFT) STRASSE (BLOCKSCHRIFT) Hausnummer Stiege Türnummer Land 1) ORT (BLOCKSCHRIFT) Postleitzahl Der Rückzahlungsbetrag resultiert aus der Umsatzsteuervoranmeldung für den Zeitraum: Kalendermonat (MMJJJJ) Kalendervierteljahr (MMMMJJJJ) 1) Bitte geben Sie das internationale Kfz-Kennzeichen an. Nur auszufüllen, wenn der derzeitige Wohnsitz nicht in Österreich ist. WICHTIGER HINWEIS: Bitte übermitteln Sie keine Dokumente/Belege (nur nach Aufforderung durch Ihr Finanzamt), da alle im Finanzamt einlangenden Schriftstücke nach elektronischer Erfassung datenschutzkonform vernichtet werden. Steuerliche Vertretung (Name, Anschrift, Telefonnummer) Datum, Unterschrift AS 32-PDF AS 32, Seite 2, Version vom
9 12. Ich besitze auf Grund meiner politischen Verfolgung in der Zeit von 1938 bis 1945 einen Opferausweis und/oder eine Amtsbescheinigung. 13. Bankverbindung (Wenn dem Finanzamt Ihre Bankverbindung bekannt ist, erfolgt die Überweisung des Guthabens automatisch auf dieses Konto, sofern kein Abgabenrückstand besteht.) 13.1 IBAN (nur auszufüllen, wenn Sie Ihrem Finanzamt noch KEINE Bankdaten bekannt gegeben haben, oder sich diese geändert haben) 13.2 BIC [nur auszufüllen, wenn IBAN nicht mit AT beginnt und die Empfängerbank nicht am einheitlichen Euro - Zahlungsverkehrsraum (SEPA) teilnimmt] Hinweis: Ihrer Bankomatkarte Ich beantrage die Barauszahlung (Beachten Sie bitte: Geldbeträge sind ausschließlich persönlich bei der Post zu beheben) 14. Freibetragsbescheid 14.1 Ich wünsche keinen Freibetragsbescheid Ich beantrage einen niedrigeren Freibetragsbescheid in Höhe von jährlich 449 Bitte schließen Sie dieser Erklärung auch die in Ihrem Fall erforderlichen Erklärungsbeilagen an: Anzahl der Beilagen L 1k (zur Berücksichtigung von Kindern) Beilage L 1i (z.b. grenzüberschreitende Sachverhalte) Beilage L 1ab (Außergewöhnliche Belastungen) Beilage L 1d (zur besonderen Berücksichtigung von Sonderausgaben) Ich versichere, dass ich die Angaben nach bestem Wissen und Gewissen richtig und vollständig Mir ist bekannt, dass unrichtige oder unvollständige Angaben strafbar sind. Hinweis zum zwischenstaatlichen Informationsaustausch: Basierend auf internationalen Vereinbarungen erhält die österreichische Finanzverwaltung betreffend in Österreich ansässigen Personen Informationen zu ausländischen Einkünften bzw. über ausländisches Vermögen und übermittelt Informationen betreffend im Ausland ansässigen Personen zu österreichischen Einkünften bzw. in Bezug auf Vermögensteile in Österreich an die ausländischen Finanzverwaltungen. Informationen zur richtigen und vollständigen Berücksichtigung Ihrer persönlichen Verhältnisse in der Steuererklärung entnehmen Sie bitte der BMF-Homepage WICHTIGER HINWEIS: Bitte übermitteln Sie keine Originaldokumente/Belege, da alle im Finanzamt einlangenden Schriftstücke nach elektronischer Erfassung datenschutzkonform vernichtet werden! Bewahren Sie diese aber mindestens 7 Jahre für eine etwaige Überprüfung auf. Diese Erklärung können Sie auch papierlos über (FinanzOnline) einbringen. FinanzOnline steht Ihnen kostenlos und rund um die Uhr zur Verfügung. Sie benötigen dafür keine spezielle Software. Steuerliche Vertretung (Name, Anschrift, Telefon/Telefaxnummer) x Datum, Unterschrift L 1-WAI-2018 L 1, Seite 4, Version vom
10 Anzahl der Lohnausweise/Lohnbescheinigungen (Formular L 17) über meine Bezüge gemäß Pkt bis 1.4.5, oder Werbungskosten betreffend Auslandseinkünfte, die im Formular L 17 nicht berücksichtigt wurden 5) Land 4) Werbungskosten 5) Anzurechnende ausländische Steuer 3.1 Ist gesetzlich nicht möglich. 3.2 Habe ich bereits erhalten in Höhe von, oder 3.3 habe ich beantragt, aber noch nicht erhalten und wird voraussichtlich betragen: 4.1 Unter Progressionsvorbehalt steuerbefreite Auslandseinkünfte aus nichtselbständiger Arbeit (einschließlich Pensionen, Arbeitslosengeld, Krankengeld, Insolvenzgeld, Kindergeld etc.), nach Abzug allfälliger Werbungskosten (Kennzahl ) Hinweis: 493 6) 4.2 Bei Ermittlung der steuerbefreiten Auslandseinkünfte (Kennzahl ) wurden Werbungskosten berücksichtigt in Höhe von [gegebenenfalls den Wert 0 (Null) eintragen]. 5) 4.3 Die Kennzahl enthält ausländische Pensionseinkünfte in Höhe von ( 102 Abs. 1 Z 3) Hinweis: 5.1 Ich beantrage die Veranlagung für meine nichtselbständigen Bezüge aus der Tätigkeit im Sinne des 99 Abs. 1 Z 1, von denen Lohnsteuer in Höhe von 20% einbehalten wurde. ( 1 Abs. 4) 5.2 Ich beantrage die Veranlagung für andere nichtselbständige Bezüge. 6.1 Ich hatte im Jahr 2018 in Österreich weder einen Wohnsitz noch meinen gewöhnlichen Aufenthalt Ansässigkeitsstaat im Jahr ) Staatsangehörigkeit 4) 6.2 verfüge über die notwendige Bescheinigung meines Ansässigkeitsstaates (Formular E 9) bzw. weiterer Staaten, in denen ich Einkünfte erzielt habe (zb Bestätigung der Steuerbehörde eines anderen Staates bzw. des Arbeitgebers) 6.3 Einkünfte im Ansässigkeitsstaat im Jahr 2018 [Summe (1) im Formular E 9] 6.4 Weitere Auslandseinkünfte aus anderen Staaten, sofern diese nicht in der Bescheinigung des Ansässigkeitsstaates enthalten sind. 6.5 Einkünfte meines (Ehe)Partners im Jahr 2018 (z.b. laut Formular E 9) oder außergewöhnliche Belastungen. 359 Ich versichere, dass ich die Angaben nach bestem Wissen und Gewissen richtig und bekannt, dass unrichtige oder unvollständige Angaben strafbar sind. WICHTIGER HINWEIS: Bitte übermitteln Sie keine Originaldokumente/Belege 7 Jahre für eine etwaige Überprüfung auf. Steuerliche Vertretung (Name, Anschrift, Telefon/Telefaxnummer) L 1i-WAI-2018 X Datum, Unterschrift L 1i, Seite 2, Version vom
11 Vollmachtgeber/in (imię i nazwisko) Geburtsdatum ( data urodzenia) Vollmacht (upoważnienie) Bevollmächtige/r Sehr geehrte Damen und Herren, ich war bei Ihnen im Jahr/in den Jahren beschäftigt. Hiermit möchte ich Sie bitten, meine Jahreslohnzettel (Lohnsteuerbescheinigung, L16). sowohl an mich als auch an die Adresse der bevollmächtigen Firma zu senden, die für meine Einkommensteuererklärung zuständig ist. (Szanowni Państwo, Pracowałem w Państwa firmie w roku/w latach. Proszę o przesłanie karty podatkowej do mnie oraz na adres firmy, która odpowiedzialna jest za moje rozliczenie podatkowe). Für Ihre Hilfe wäre ich Ihnen dankbar. (Dziękuję za pomoc). Ort, Datum X Unterschrift Vollmachtgeber/in (podpis Klienta) 11
12 Klauzule dotyczące przetwarzania danych w CUF sp. z o.o. Zleceniodawca wyraża niniejszym dobrowolną zgodę na: 1. Przetwarzanie danych przez CUF sp. zo.o. w celach marketingowych, w celu marketingu bezpośredniego własnych produktów i usług, oraz informowania o działalności firmy, między innymi w formie newslettera wysyłanego pocztą elektroniczną, w tym przy wykorzystaniu telekomunikacyjnych urządzeń końcowych; Data i podpis Zleceniodawca Klient 2. Otrzymywanie od CUF Sp. z o.o. i spółek z grupy kapitałowej, do której należy CUF Sp. z o.o. informacji handlowych i doręczanie ich na wskazane jego dane adresowe, w tym przy wykorzystaniu telekomunikacyjnych urządzeń końcowych; Data i podpis Zleceniodawca Klient 3. Przekazywanie danych innym podmiotom; Data i podpis Zleceniodawca Klient Przy czym Zleceniodawca przyjmuje do wiadomości, że wyrażone przez niego zgody na zakres przetwarzania wskazany w powyższych punktach 1, 2 oraz 3, mogą zostać wycofane w każdym czasie, przy czym wycofanie zgody nie wpływa na zgodność z prawem przetwarzania, którego dokonano na podstawie zgody przed jej wycofaniem. Zleceniodawca został poinformowany zgodnie z ustawą z 10 maja 2018 r. o ochronie danych osobowych (Dz.U. z 2018 r. poz. 1000), że dane będą przechowywane i przetwarzane na podstawie wyrażonej przez niego dobrowolnie zgody, w siedzibie Administratora, lub podmiotu przetwarzającego dane na jego zlecenie, w związku z wykonaniem postanowień niniejszej umowy, i w celu jej wykonania, w okresie obowiązywania umowy zawieranej ze Zleceniobiorcą, jednakże nie dłużej niż do końca okresu, w jakim Zleceniobiorca zobowiązany jest do przechowywania danych na potrzeby dokumentowania rozliczeń podatkowych oraz spraw zasiłkowych dotyczących umowy w świetle obowiązujących przepisów, a także o przysługującym mu prawie dostępu do danych i ich sprostowania, prawie sprzeciwu wobec przetwarzania dotyczących go danych osobowych, a także o tym, że w przyszłości może mu służyć także prawo żądania usunięcia, przeniesienia lub ograniczenia przetwarzania danych odpowiednio do postanowień Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 2016/679 z 27 kwietnia 2016 r., a także o tym, że podanie przez niego danych jest dobrowolne, przy czym niepodanie tych danych lub niewyrażenie zgody na ich przetwarzanie w zakresie wskazanym w ustępie zaczynającym się od słów Klauzula dotycząca danych osobowych Zleceniodawcy z niniejszej Umowy skutkowałoby brakiem możliwości realizacji na jego rzecz umowy. Zleceniodawca przyjmuje do wiadomości, że Zleceniobiorca i podmioty przetwarzające dane na jego zlecenie nie ponoszą (i nie będą ponosić w przyszłości) jakiejkolwiek odpowiedzialności z tytułu podania przez Zleceniodawcę informacji nieprawdziwych lub błędnych. Zleceniodawca rozumie, że na podstawie art. 233 i 270 ustawy z dnia 6 czerwca 1997 r. Kodeks karny (Dz. U. z 1997 r. Nr 88 poz. 553 z późn.zm.) może ponieść odpowiedzialność za składanie nieprawdziwych oświadczeń, przerabianie dokumentu i używanie go jako autentycznego, podawanie błędnych lub nieprawdziwych danych, składanie przez niego nieprawdziwych oświadczeń. 12
13 Klauzule dotyczące przetwarzania danych w CUF sp. z o.o. Zleceniodawca wyraża niniejszym dobrowolną zgodę na: 1. Przetwarzanie danych przez CUF sp. zo.o. w celach marketingowych, w celu marketingu bezpośredniego własnych produktów i usług, oraz informowania o działalności firmy, między innymi w formie newslettera wysyłanego pocztą elektroniczną, w tym przy wykorzystaniu telekomunikacyjnych urządzeń końcowych; Data i podpis Zleceniodawca Klient 2. Otrzymywanie od CUF Sp. z o.o. i spółek z grupy kapitałowej, do której należy CUF Sp. z o.o. informacji handlowych i doręczanie ich na wskazane jego dane adresowe, w tym przy wykorzystaniu telekomunikacyjnych urządzeń końcowych; Data i podpis Zleceniodawca Klient 3. Przekazywanie danych innym podmiotom; Data i podpis Zleceniodawca Klient Przy czym Zleceniodawca przyjmuje do wiadomości, że wyrażone przez niego zgody na zakres przetwarzania wskazany w powyższych punktach 1, 2 oraz 3, mogą zostać wycofane w każdym czasie, przy czym wycofanie zgody nie wpływa na zgodność z prawem przetwarzania, którego dokonano na podstawie zgody przed jej wycofaniem. Zleceniodawca został poinformowany zgodnie z ustawą z 10 maja 2018 r. o ochronie danych osobowych (Dz.U. z 2018 r. poz. 1000), że dane będą przechowywane i przetwarzane na podstawie wyrażonej przez niego dobrowolnie zgody, w siedzibie Administratora, lub podmiotu przetwarzającego dane na jego zlecenie, w związku z wykonaniem postanowień niniejszej umowy, i w celu jej wykonania, w okresie obowiązywania umowy zawieranej ze Zleceniobiorcą, jednakże nie dłużej niż do końca okresu, w jakim Zleceniobiorca zobowiązany jest do przechowywania danych na potrzeby dokumentowania rozliczeń podatkowych oraz spraw zasiłkowych dotyczących umowy w świetle obowiązujących przepisów, a także o przysługującym mu prawie dostępu do danych i ich sprostowania, prawie sprzeciwu wobec przetwarzania dotyczących go danych osobowych, a także o tym, że w przyszłości może mu służyć także prawo żądania usunięcia, przeniesienia lub ograniczenia przetwarzania danych odpowiednio do postanowień Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 2016/679 z 27 kwietnia 2016 r., a także o tym, że podanie przez niego danych jest dobrowolne, przy czym niepodanie tych danych lub niewyrażenie zgody na ich przetwarzanie w zakresie wskazanym w ustępie zaczynającym się od słów Klauzula dotycząca danych osobowych Zleceniodawcy z niniejszej Umowy skutkowałoby brakiem możliwości realizacji na jego rzecz umowy. Zleceniodawca przyjmuje do wiadomości, że Zleceniobiorca i podmioty przetwarzające dane na jego zlecenie nie ponoszą (i nie będą ponosić w przyszłości) jakiejkolwiek odpowiedzialności z tytułu podania przez Zleceniodawcę informacji nieprawdziwych lub błędnych. Zleceniodawca rozumie, że na podstawie art. 233 i 270 ustawy z dnia 6 czerwca 1997 r. Kodeks karny (Dz. U. z 1997 r. Nr 88 poz. 553 z późn.zm.) może ponieść odpowiedzialność za składanie nieprawdziwych oświadczeń, przerabianie dokumentu i używanie go jako autentycznego, podawanie błędnych lub nieprawdziwych danych, składanie przez niego nieprawdziwych oświadczeń. 13
14 UMOWA ZLECENIE Zawarta w dniu.. pomiędzy... zamieszkałym(ą) w.. przy ul.. zwanym(ą) w treści umowy Zleceniodawcą", a CUF Sp. z o.o. z siedzibą w Poznaniu, ul. Szelągowska 25/2-3, Poznań, wpisaną do rejestru przedsiębiorców prowadzonego w Sądzie Rejonowym Poznań Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, VIII Wydział Gospodarczy KRS pod numerem KRS , o kapitale zakładowym ,00 zł opłaconym w całości, reprezentowaną przez Krzysztofa Kuźnika Prezesa Zarządu oraz Annę Wawrzynkiewicz Wiceprezesa Zarządu, zwanym dalej w treści umowy "Zleceniobiorcą", 1 Zleceniobiorca zobowiązuje się do: 1. Kompletowania niezbędnych dokumentów i zaświadczeń dostarczonych przez Zleceniodawcę w celu realizacji rozliczenia podatku dochodowego w Austrii w roku.. 2. Złożenia wniosku o rozliczenie podatku wraz z niezbędną dokumentacją we właściwym miejscowo urzędzie podatkowym za granicą. 3. Odbioru w imieniu Zleceniodawcy decyzji podatkowej wydanej przez właściwy urząd podatkowy za granicą. 2 1.Zleceniobiorca nie udziela żadnych konsultacji finansowych i podatkowych związanych z rozliczeniem podatku oraz nie świadczy żadnych usług doradztwa podatkowego, lecz jedynie dokonuje wstępnej kalkulacji rozliczenia Zleceniodawcy z podatku dochodowego, w związku z brzmieniem 10 ust. 2 oraz Zleceniobiorca na podstawie pełnomocnictwa udzielonego przez Zleceniodawcę wypełnia właściwe wnioski o rozliczenie podatku, doręcza je właściwemu miejscowo urzędowi podatkowemu za granicą, prowadzi korespondencję, odbiera decyzje podatkowe. 3. Zleceniobiorca może założyć tymczasowy rachunek bankowy w celu realizacji zlecenia. Rachunek bankowy jest wolny od opłat. 4. Po realizacji zlecenia Zleceniobiorca nie dokonuje w urzędzie modyfikacji do zmian wprowadzonych na podstawie niniejszej umowy i/lub udzielonego przez Zleceniodawcę pełnomocnictwa Za chwilę wykonania usługi przez Zleceniobiorcę uznaje się dzień złożenia przez Zleceniobiorcę właściwego wniosku wraz z niezbędną dokumentacją we właściwym miejscowo urzędzie za granicą oraz, jeśli zlecenie tego wymaga, przed urzędami w Polsce. 2. Zleceniodawca zobowiązuje się do zawiadomienia Zleceniobiorcy o otrzymaniu kwot pieniężnych z zagranicznego urzędu podatkowego na podane przez siebie konto lub po otrzymaniu czeku do realizacji w polskim banku w terminie 7 dni od dnia ich otrzymania. W tym celu Zleceniodawca zobowiązany jest do doręczenia wraz z powyższą informacją kopii czeku lub dowodu bankowego wskazującego w/w przelew z wyraźną datą i kwotą przelewu. 3. Zważywszy, że złożenie wniosku jest tożsame z wykonaniem umowy przez Zleceniobiorcę, któremu w związku z tym przysługuje wynagrodzenie umowne, Zleceniobiorca ma możliwość wystawić stosowny dokument księgowy, stanowiący podstawę wypłaty na jego rzecz należnej prowizji. W przypadku zwłoki Zleceniodawcy w wykonaniu w/w obowiązku, Zleceniodawca zapłaci Zleceniobiorcy odsetki ustawowe za opóźnienie od kwoty należnej prowizji brutto, za każdy dzień zwłoki w wykonaniu w/w zobowiązania. 4. Jeżeli Zleceniodawca nie poda pełnych danych potrzebnych do prowadzenia sprawy lub zatai istotne informacje, Zleceniobiorca ma prawo odstąpić od umowy i/lub przygotować nową ofertę dla Zleceniodawcy. 5. W przypadku gdy zagraniczny urząd skarbowy przekaże na rachunek bankowy Zleceniobiorcy środki należne Zleceniodawcy za lata podatkowe inne niż zlecone w niniejszej umowie lub należne z innych tytułów, np. ubezpieczeń zdrowotnych, zasiłków, itp., Zleceniodawca wyraża zgodę na bezpłatne przekazanie przez Zleceniobiorcę takich środków na wskazane wcześniej konto Zleceniodawcy. 4 Zleceniodawca zobowiązuje się w szczególności do: 1. Udzielania Zleceniobiorcy informacji pozostających w związku z przedmiotem umowy. 2. Tłumaczenia na koszt własny u tłumacza przysięgłego niezbędnych do rozliczeń dokumentów wskazanych przez Zleceniobiorcę lub właściwe urzędy austriackie. 3. Niezwłocznego, nie później niż w terminie 7 dni od wezwania, doręczenia Zleceniobiorcy kopii wszelkich dokumentów, które otrzyma od zagranicznego urzędu podatkowego w przedmiotowej sprawie. 4. Udzielania odpowiedzi na zapytania Zleceniobiorcy w terminach niezbędnych dla prawidłowego toku procedury rozliczenia podatku i wykonania umowy, nie później niż w nieprzekraczalnym terminie, 10 dni roboczych od złożenia zapytania. 5. Pokrycia kosztów opłat pocztowych w wysokości ustalonej przez operatora pocztowego obsługującego przekaz, w przypadku wypłaty zwrotu podatku w formie przekazu pocztowego. 5 Zleceniobiorca jest uprawniony do powierzenia innemu podmiotowi wykonania wszystkich bądź niektórych czynności objętych niniejszą umową. Za działania podmiotu trzeciego Zleceniobiorca odpowiada wobec Zleceniodawcy jak za działania własne Za wykonanie czynności umownych Zleceniobiorca uprawniony jest do wynagrodzenia (prowizji) liczonego jako 14% netto (słownie: czternaście 00/100% ) łącznej kwoty rozliczenia przyznanej Zleceniodawcy przez właściwy zagraniczny urząd w drodze decyzji lub innego rozstrzygnięcia za wnioskowany okres wskazany we wniosku o rozliczenie i wypłatę rozliczenia (zwane dalej: Wynagrodzeniem ). Do Wynagrodzenia zostanie doliczony podatek VAT zgodnie z powszechnie obowiązującymi przepisami prawa. 2. Prowizja netto po uwzględnieniu rabatów nie może być niższa niż równowartość 69 EURO, przeliczona na złote polskie zgodnie z zasadą określoną w poniższym ust. 5. lub 7., która to kwota stanowi średnią dla danego kraju minimalną wartość kosztów ponoszonych przez Zleceniobiorcę na wykonanie zlecenia. Kwota prowizji ulega zwiększeniu o aktualnie obowiązującą stawkę podatku od towarów i usług (VAT). 3. Zleceniobiorca niniejszym przyznaje Zleceniodawcy rabat w wysokości % (słownie procent) od kwoty standardowej prowizji netto wynoszącej 14%. 4. Jeżeli w ostatecznym rozliczeniu z urzędem skarbowym kwota zwrotu podatku wyniesie mniej niż 120 EUR0, obniża się prowizję minimalną, o której mowa w paragrafie 6 ust. 2, pobieraną przez Zleceniobiorcę od zwrotu, stanowiącego przedmiot umowy, do kwoty 50EURO brutto. 5. Zleceniodawca zobowiązany jest do wypłacenia Zleceniobiorcy należnego wynagrodzenia lub raty wynagrodzenia w terminie do 7 dni od otrzymania wezwania do zapłaty lub faktury VAT lub faktury pro-forma opiewającej na kwotę należnego Zleceniobiorcy wynagrodzenia lub raty wynagrodzenia, wystawionej po uzyskaniu przez Zleceniobiorcę informacji o wypłacie nadpłaty podatku (dotyczy sytuacji, gdy pieniądze trafią bezpośrednio z zagranicznego urzędu na rachunek bankowy Zleceniodawcy lub poprzez przekaz pocztowy do Zleceniodawcy). Do wyliczenia należnego wynagrodzenia stosuje się średni kurs NBP z dnia wystawienia wezwania do zapłaty lub faktury lub faktury pro-forma. 6. W wypadku opóźnienia terminu płatności należnego Zleceniobiorcy wynagrodzenia, Zleceniodawca zobowiązuje się uiścić na rzecz Zleceniobiorcy odsetki ustawowe za opóźnienie od kwoty prowizji brutto. 7. W przypadku dokonywania wypłaty na rzecz Zleceniodawcy uprzednio otrzymanego zwrotu podatku przez Zleceniobiorcę, wypłata następuje w polskich złotych, a kwoty zwrotu podatku oraz prowizje Zleceniobiorcy wyrażone w walutach obcych, zostaną przeliczone wg kursu kupna walut (dla klientów indywidualnych) ogłaszanego przez Citi Bank Handlowy w dniu zawarcia transakcji przewalutowania lub w dniu zaksięgowania transakcji przewalutowania na rachunku bankowym Zleceniobiorcy. 8. Koszt związany z wykonaniem przelewu walutowego ponosi Zleceniodawca (w przypadku przelewu w EURO koszt przelewu typu SEPA naliczany przez bank obsługujący Zleceniobiorcę, w przypadku innej waluty koszt przelewu walutowego naliczany przez bank obsługujący Zleceniobiorcę). 9. Jeśli Zleceniodawca podlega pod obowiązek rozliczenia się z urzędem, a prognozowany zwrot podatku wynosi 80 euro lub mniej, Zleceniodawca zobowiązany jest zapłacić prowizję z góry przed wysłaniem zeznania do zagranicznego urzędu, w wysokości 299 zł brutto, na rachunek: Bank WBK , CUF sp. z o.o., tytuł przelewu rozliczenie obowiązkowe Austria, imię i nazwisko. 10. Na wysokość prowizji pobieranej przez Zleceniobiorcę nie mają wpływu zobowiązania Zleceniodawcy, które zostaną pokryte przez austriackie organa podatkowe bądź austriackie organa właściwe ds. zasiłków z należnego Zleceniodawcy zwrotu nadpłaconego podatku. 11. Jeżeli Zleceniodawca aplikował wcześniej o rozliczenie podatku i/lub go otrzymał, a pomimo tego zgłosił się do Zleceniobiorcy i podpisał umowę na takie samo rozliczenie - Zleceniobiorca obciąży Zleceniodawcę kosztami prowadzenia sprawy przed urzędem w wysokości prowizji minimalnej wskazanej w paragrafie 6 ust W przypadku pozyskania przez Zleceniobiorcę w imieniu Zleceniodawcy zaświadczenia UE/EOG niezbędnego w celu dokonania rozliczenia podatkowego, koszt usługi zostaje powiększony o 60 PLN brutto. 13. W przypadku sporządzenia przez Zleceniobiorcę dla Zleceniodawcy PIT36 + zał. ZG dla polskiego urzędu skarbowego koszt usługi zostanie zwiększony o 50 zł brutto dla zeznań wykazujących dochód z kraju wskazanego w paragrafie 1 ust. 1, przy zerowych dochodach z innych krajów oraz 100 zł brutto dla zeznań, które oprócz dochodu z kraju wskazanego w paragrafie 1 pkt. 1 uwzględniać będą dochody z maksymalnie dwóch krajów będących w aktualnej ofercie Zleceniobiorcy. W przypadku większej liczby krajów niż dwa, lub krajów spoza aktualnej oferty Zleceniobiorca ma prawo do odstąpienia od zapisu tego punktu umowy i/lub wystąpienie z nową ofertą dla Zleceniodawcy. Zleceniodawca zgadza się na przekazanie przez Zleceniobiorcę deklaracji do polskiego urzędu skarbowego. 14. W przypadku pozyskiwania karty podatkowej od pracodawcy przez Zleceniobiorcę koszt usługi zostanie powiększony o 49 PLN brutto za każdy pozyskany dokument od pracodawcy. 15. Rabat o którym mowa w paragrafie 6 ust.3 nie może być większy niż 15%, od kwoty standardowej prowizji netto wynoszącej 14%. 16. Zleceniobiorcy przysługuje prawo do prowizji obliczonej na zasadach określonych w paragrafie 6 ust.1-7 oraz do jednorazowych opłat wskazanych w ust oraz w ust.9 powyżej jeżeli na skutek niepodania przez Zleceniodawcę pełnych informacji, zatajenia istotnych informacji albo z innych przyczyn zawinionych po stronie Zleceniodawcy, zagraniczny urząd skarbowy nakaże Zleceniodawcy zwrot bezpodstawnie otrzymanej nadpłaty podatku Zleceniodawca przyjmuje do wiadomości i akceptuje, że w przypadku nakazania Zleceniodawcy przez zagraniczny urząd skarbowy zwrotu bezpodstawnie pobranej nadpłaty podatku, Zleceniobiorca nie jest zobowiązany do zwrotu na rzecz Zleceniodawcy otrzymanej prowizji lub jednorazowej opłaty, o których mowa w zdaniu pierwszym niniejszego ustępu i wystawienia z tego tytułu dokumentu korygującego. 17. Zleceniodawca oświadcza, że wszystkie podane Zleceniobiorcy dane są prawdziwe i pozwalają na sporządzenie prawidłowej deklaracji rocznej w kraju rozliczenia. Jednocześnie Zleceniodawca ponosi wszelką odpowiedzialność w przypadku wystąpienia niezgodności informacji ze stanem faktycznym i związanych z tym konsekwencji. 7 Zleceniobiorca nie odpowiada za niezawinione przez Zleceniobiorcę: a) nieterminowe rozpatrywanie wniosków przez właściwe zagraniczne urzędy podatkowe, b) treść decyzji wydanych przez zagraniczne urzędy podatkowe, c) inne okoliczności wynikłe z przyczyn leżących po stronie Zleceniodawcy. 8 Zleceniodawca wyraża zgodę na wystawienie przez Zleceniobiorcę faktury vat, faktury pro-forma lub wezwania do zapłaty bez podpisu odbiorcy Zleceniodawca i Zleceniobiorca mogą wypowiedzieć umowę na warunkach określonych w art. 746 Kodeksu Cywilnego. 2. Przez ważne powody uzasadniające wypowiedzenie umowy przez Zleceniobiorcę strony zgodnie rozumieją w szczególności sytuację gdy Zleceniodawca nie dostarczy Zleceniobiorcy wszystkich dokumentów i informacji niezbędnych do realizacji przedmiotu umowy w terminie 7 dni od wezwania. 3. Przez ważne powody uzasadniające wypowiedzenie umowy przez Zleceniodawcę strony zgodnie rozumieją w szczególności sytuację gdy mimo dostarczenia przez Zleceniodawcę wszystkich dokumentów i informacji niezbędnych do wykonania umowy, Zleceniobiorca nie przystąpi do jej wykonania w terminie 30 dni od ich otrzymania. 4. Przez ważne powody uzasadniające wypowiedzenie umowy przez jedną ze stron, strony zgodnie rozumieją w szczególności sytuację gdy po jej zawarciu okaże się, że potencjalna wartość podatku nie wystarcza na pokrycie prowizji minimalnej określonej w 6 ust. 2 umowy. 5. Zleceniobiorcy w przypadku rozwiązania, wypowiedzenia, odstąpienia od Umowy przez którąkolwiek ze Stron z przyczyn innych niż wskazane w 10 ust. 1, przysługuje wynagrodzenie za czynności wykonane przez Zleceniobiorcę do dnia rozwiązania niniejszej Umowy. 6. Zleceniobiorcy, w przypadku rozwiązania, odstąpienia lub wypowiedzenia Umowy przez którąkolwiek ze Stron przysługuje Wynagrodzenie, o którym mowa w 6 ust. 1 oraz 2 umowy, jeżeli zagraniczny urząd na skutek wniosku o zwrot podatku przygotowanego i złożonego przez Zleceniobiorcę do dnia rozwiązania, odstąpienia lub wypowiedzenia Umowy, wydał decyzję lub inne rozstrzygnięcie przyznające Zleceniodawcy zwrot podatku za okres wskazany we wniosku. Do płatności Wynagrodzenia oraz zwrotu kosztów poniesionych przez Zleceniobiorcę do dnia rozwiązania, wypowiedzenia, odstąpienia od Umowy stosuje się odpowiednio postanowienia 6 ust. 1 i następnych umowy W przypadku, gdy zawarcie niniejszej umowy miało miejsce na odległość lub poza lokalem przedsiębiorstwa, w rozumieniu ustawy o prawach konsumenta z dnia 30 maja 2014 r. (tekst jednolity z dnia 9 marca 2017 r. (Dz.U. z 2017 r. poz. 683)), Zleceniodawcy przysługuje prawo odstąpienia od umowy w terminie 14 dni od dnia jej zawarcia. 2. Prawo odstąpienia wskazane w powyższym ust. 1 nie przysługuje w przypadku, gdy Zleceniobiorca wykonał w pełni usługę za wyraźną zgodą Zleceniodawcy o treści jak poniżej. Zgodę taką Zleceniodawca może wyrazić poprzez zaznaczenie boksu poniżej. - Żądam przystąpienia do realizacji usługi przed upływem terminu do odstąpienia od umowy. Przyjmuję do wiadomości i akceptuję okoliczność, że przez złożenie niniejszego żądania utracę prawo do odstąpienia od niniejszej umowy w przypadku, gdy Zleceniobiorca wykona w pełni usługę objętą umową przed upływem terminu do odstąpienia od umowy. 3. W razie braku zgody na przystąpienie do realizacji usługi przed upływem okresu do wykonania prawa odstąpienia, Zleceniobiorca przystąpi do wykonania usługi nie wcześniej niż po upływie terminu na odstąpienie od umowy Umowa zawierana jest w języku polskim i pod jurysdykcją prawa polskiego. Wybór ten nie pozbawia jednak ochrony konsumenta jaką przyznają mu przepisy, których nie można wyłączyć w drodze umowy, na mocy prawa państwa, w którym konsument ma miejsce zwykłego pobytu, a przedsiębiorca kieruje swoją działalność do tego państwa i umowa wchodzi w zakres tej działalności. 2. Wszelkie reklamacje w kwestii wykonania umowy należy składać w formie pisemnej na adres Zleceniobiorcy, podany w umowie. Reklamacje rozpatrywane są w terminie 30 dni od ich otrzymania. 3. Wszelkie spory umowne będą rozpatrywane przez sądy powszechne. 4. Zleceniobiorca informuje, że Zleceniodawca ma prawo skorzystania z pozasądowych sposobów rozpatrywania reklamacji i dochodzenia roszczeń, w szczególności poprzez zastosowanie przepisów alternatywnych metod rozstrzygania sporów (ADR) z wykorzystaniem niezależnych instytucji pozasądowych w szczególności rzeczników praw konsumenta, arbitrów, mediatorów. Więcej informacji Zleceniodawca może znaleźć na stronie UOKiK: Możliwość dochodzenia kar umownych Strony pozostawiają w mocy także po rozwiązaniu umowy, jak po odstąpieniu od niej. Kary umowne mogą być dochodzone niezależnie od siebie, jak i jako kumulowane. 2. Wszelkie zmiany niniejszej umowy, jak również oświadczenia o jej rozwiązaniu lub odstąpieniu od niej, wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności. 3. Umowę sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach po jednym dla każdej ze stron. 13 Zleceniobiorca oświadcza, że Biuro Doradcze Poltax jest właściwie umocowany i upoważniony do pozyskiwania klientów na rzecz Zleceniobiorcy, dostarczania, gromadzenia i odbierania niezbędnych dokumentów, celem ich przekazania pomiędzy Zleceniobiorcą i osobami trzecimi, bez prawa do dokonywania zmian w ich treści. 14 Klauzula dotycząca danych osobowych Zleceniodawcy: Podpisując niniejszą umowę Zleceniodawca wyraża zgodę na przetwarzanie przez CUF sp. Z o.o. z siedzibą: ul. Szelągowska 25/2-3, , Poznań, Polska, jako Administratora danych, jego danych osobowych, przekazanych przy zawarciu i w toku wykonania w/w umowy, zgodnie z przepisami ustawy z dnia 10 maja 2018 r. o ochronie danych osobowych (Dz.U. z 2018 r. poz. 1000), w związku i w celu jej wykonania. Wyraża także zgodę na przetwarzanie jego danych w powyższym zakresie przez podmioty, współpracujące z Administratorem, w związku z wykonaniem niniejszej umowy i w celu jej wykonania, w tym w szczególności na ich przekazywanie właściwym do rozpatrzenia sprawy Zleceniodawcy w zakresie usług podatkowo-zasiłkowych, bankom i urzędom. W szczególności Zleceniodawca wyraża zgodę na przetwarzanie przez Administratora i w/w podmioty i urzędy w powyższych celach i zakresie także jego danych zawartych w dokumencie tożsamości, którego skan przesyła na podstawie umowy, w tym danych biometrycznych zawartych w dokumencie w szczególności jego fotografii, w zakresie w jakim to przetwarzanie niezbędne jest do wykonania umowy, w szczególności identyfikacji Zleceniodawcy, jako osoby uprawnionej do świadczeń. X Podpis Zleceniodawca Klient Zleceniodawca wyraża zgodę na otrzymywanie informacji od Zleceniobiorcy o korespondencji z zagranicznych urzędów oraz o terminach kolejnych rozliczeń podatku lub zasiłku z zagranicy. X.. Podpis Zleceniodawca Klient... Podpis Zleceniobiorca (CUF) str
15 UMOWA ZLECENIE Zawarta w dniu.. pomiędzy... zamieszkałym(ą) w.. przy ul.. zwanym(ą) w treści umowy Zleceniodawcą", a CUF Sp. z o.o. z siedzibą w Poznaniu, ul. Szelągowska 25/2-3, Poznań, wpisaną do rejestru przedsiębiorców prowadzonego w Sądzie Rejonowym Poznań Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, VIII Wydział Gospodarczy KRS pod numerem KRS , o kapitale zakładowym ,00 zł opłaconym w całości, reprezentowaną przez Krzysztofa Kuźnika Prezesa Zarządu oraz Annę Wawrzynkiewicz Wiceprezesa Zarządu, zwanym dalej w treści umowy "Zleceniobiorcą", 1 Zleceniobiorca zobowiązuje się do: 1. Kompletowania niezbędnych dokumentów i zaświadczeń dostarczonych przez Zleceniodawcę w celu realizacji rozliczenia podatku dochodowego w Austrii w roku.. 2. Złożenia wniosku o rozliczenie podatku wraz z niezbędną dokumentacją we właściwym miejscowo urzędzie podatkowym za granicą. 3. Odbioru w imieniu Zleceniodawcy decyzji podatkowej wydanej przez właściwy urząd podatkowy za granicą. 2 1.Zleceniobiorca nie udziela żadnych konsultacji finansowych i podatkowych związanych z rozliczeniem podatku oraz nie świadczy żadnych usług doradztwa podatkowego, lecz jedynie dokonuje wstępnej kalkulacji rozliczenia Zleceniodawcy z podatku dochodowego, w związku z brzmieniem 10 ust. 2 oraz Zleceniobiorca na podstawie pełnomocnictwa udzielonego przez Zleceniodawcę wypełnia właściwe wnioski o rozliczenie podatku, doręcza je właściwemu miejscowo urzędowi podatkowemu za granicą, prowadzi korespondencję, odbiera decyzje podatkowe. 3. Zleceniobiorca może założyć tymczasowy rachunek bankowy w celu realizacji zlecenia. Rachunek bankowy jest wolny od opłat. 4. Po realizacji zlecenia Zleceniobiorca nie dokonuje w urzędzie modyfikacji do zmian wprowadzonych na podstawie niniejszej umowy i/lub udzielonego przez Zleceniodawcę pełnomocnictwa Za chwilę wykonania usługi przez Zleceniobiorcę uznaje się dzień złożenia przez Zleceniobiorcę właściwego wniosku wraz z niezbędną dokumentacją we właściwym miejscowo urzędzie za granicą oraz, jeśli zlecenie tego wymaga, przed urzędami w Polsce. 2. Zleceniodawca zobowiązuje się do zawiadomienia Zleceniobiorcy o otrzymaniu kwot pieniężnych z zagranicznego urzędu podatkowego na podane przez siebie konto lub po otrzymaniu czeku do realizacji w polskim banku w terminie 7 dni od dnia ich otrzymania. W tym celu Zleceniodawca zobowiązany jest do doręczenia wraz z powyższą informacją kopii czeku lub dowodu bankowego wskazującego w/w przelew z wyraźną datą i kwotą przelewu. 3. Zważywszy, że złożenie wniosku jest tożsame z wykonaniem umowy przez Zleceniobiorcę, któremu w związku z tym przysługuje wynagrodzenie umowne, Zleceniobiorca ma możliwość wystawić stosowny dokument księgowy, stanowiący podstawę wypłaty na jego rzecz należnej prowizji. W przypadku zwłoki Zleceniodawcy w wykonaniu w/w obowiązku, Zleceniodawca zapłaci Zleceniobiorcy odsetki ustawowe za opóźnienie od kwoty należnej prowizji brutto, za każdy dzień zwłoki w wykonaniu w/w zobowiązania. 4. Jeżeli Zleceniodawca nie poda pełnych danych potrzebnych do prowadzenia sprawy lub zatai istotne informacje, Zleceniobiorca ma prawo odstąpić od umowy i/lub przygotować nową ofertę dla Zleceniodawcy. 5. W przypadku gdy zagraniczny urząd skarbowy przekaże na rachunek bankowy Zleceniobiorcy środki należne Zleceniodawcy za lata podatkowe inne niż zlecone w niniejszej umowie lub należne z innych tytułów, np. ubezpieczeń zdrowotnych, zasiłków, itp., Zleceniodawca wyraża zgodę na bezpłatne przekazanie przez Zleceniobiorcę takich środków na wskazane wcześniej konto Zleceniodawcy. 4 Zleceniodawca zobowiązuje się w szczególności do: 1. Udzielania Zleceniobiorcy informacji pozostających w związku z przedmiotem umowy. 2. Tłumaczenia na koszt własny u tłumacza przysięgłego niezbędnych do rozliczeń dokumentów wskazanych przez Zleceniobiorcę lub właściwe urzędy austriackie. 3. Niezwłocznego, nie później niż w terminie 7 dni od wezwania, doręczenia Zleceniobiorcy kopii wszelkich dokumentów, które otrzyma od zagranicznego urzędu podatkowego w przedmiotowej sprawie. 4. Udzielania odpowiedzi na zapytania Zleceniobiorcy w terminach niezbędnych dla prawidłowego toku procedury rozliczenia podatku i wykonania umowy, nie później niż w nieprzekraczalnym terminie, 10 dni roboczych od złożenia zapytania. 5. Pokrycia kosztów opłat pocztowych w wysokości ustalonej przez operatora pocztowego obsługującego przekaz, w przypadku wypłaty zwrotu podatku w formie przekazu pocztowego. 5 Zleceniobiorca jest uprawniony do powierzenia innemu podmiotowi wykonania wszystkich bądź niektórych czynności objętych niniejszą umową. Za działania podmiotu trzeciego Zleceniobiorca odpowiada wobec Zleceniodawcy jak za działania własne Za wykonanie czynności umownych Zleceniobiorca uprawniony jest do wynagrodzenia (prowizji) liczonego jako 14% netto (słownie: czternaście 00/100% ) łącznej kwoty rozliczenia przyznanej Zleceniodawcy przez właściwy zagraniczny urząd w drodze decyzji lub innego rozstrzygnięcia za wnioskowany okres wskazany we wniosku o rozliczenie i wypłatę rozliczenia (zwane dalej: Wynagrodzeniem ). Do Wynagrodzenia zostanie doliczony podatek VAT zgodnie z powszechnie obowiązującymi przepisami prawa. 2. Prowizja netto po uwzględnieniu rabatów nie może być niższa niż równowartość 69 EURO, przeliczona na złote polskie zgodnie z zasadą określoną w poniższym ust. 5. lub 7., która to kwota stanowi średnią dla danego kraju minimalną wartość kosztów ponoszonych przez Zleceniobiorcę na wykonanie zlecenia. Kwota prowizji ulega zwiększeniu o aktualnie obowiązującą stawkę podatku od towarów i usług (VAT). 3. Zleceniobiorca niniejszym przyznaje Zleceniodawcy rabat w wysokości % (słownie procent) od kwoty standardowej prowizji netto wynoszącej 14%. 4. Jeżeli w ostatecznym rozliczeniu z urzędem skarbowym kwota zwrotu podatku wyniesie mniej niż 120 EUR0, obniża się prowizję minimalną, o której mowa w paragrafie 6 ust. 2, pobieraną przez Zleceniobiorcę od zwrotu, stanowiącego przedmiot umowy, do kwoty 50EURO brutto. 5. Zleceniodawca zobowiązany jest do wypłacenia Zleceniobiorcy należnego wynagrodzenia lub raty wynagrodzenia w terminie do 7 dni od otrzymania wezwania do zapłaty lub faktury VAT lub faktury pro-forma opiewającej na kwotę należnego Zleceniobiorcy wynagrodzenia lub raty wynagrodzenia, wystawionej po uzyskaniu przez Zleceniobiorcę informacji o wypłacie nadpłaty podatku (dotyczy sytuacji, gdy pieniądze trafią bezpośrednio z zagranicznego urzędu na rachunek bankowy Zleceniodawcy lub poprzez przekaz pocztowy do Zleceniodawcy). Do wyliczenia należnego wynagrodzenia stosuje się średni kurs NBP z dnia wystawienia wezwania do zapłaty lub faktury lub faktury pro-forma. 6. W wypadku opóźnienia terminu płatności należnego Zleceniobiorcy wynagrodzenia, Zleceniodawca zobowiązuje się uiścić na rzecz Zleceniobiorcy odsetki ustawowe za opóźnienie od kwoty prowizji brutto. 7. W przypadku dokonywania wypłaty na rzecz Zleceniodawcy uprzednio otrzymanego zwrotu podatku przez Zleceniobiorcę, wypłata następuje w polskich złotych, a kwoty zwrotu podatku oraz prowizje Zleceniobiorcy wyrażone w walutach obcych, zostaną przeliczone wg kursu kupna walut (dla klientów indywidualnych) ogłaszanego przez Citi Bank Handlowy w dniu zawarcia transakcji przewalutowania lub w dniu zaksięgowania transakcji przewalutowania na rachunku bankowym Zleceniobiorcy. 8. Koszt związany z wykonaniem przelewu walutowego ponosi Zleceniodawca (w przypadku przelewu w EURO koszt przelewu typu SEPA naliczany przez bank obsługujący Zleceniobiorcę, w przypadku innej waluty koszt przelewu walutowego naliczany przez bank obsługujący Zleceniobiorcę). 9. Jeśli Zleceniodawca podlega pod obowiązek rozliczenia się z urzędem, a prognozowany zwrot podatku wynosi 80 euro lub mniej, Zleceniodawca zobowiązany jest zapłacić prowizję z góry przed wysłaniem zeznania do zagranicznego urzędu, w wysokości 299 zł brutto, na rachunek: Bank WBK , CUF sp. z o.o., tytuł przelewu rozliczenie obowiązkowe Austria, imię i nazwisko. 10. Na wysokość prowizji pobieranej przez Zleceniobiorcę nie mają wpływu zobowiązania Zleceniodawcy, które zostaną pokryte przez austriackie organa podatkowe bądź austriackie organa właściwe ds. zasiłków z należnego Zleceniodawcy zwrotu nadpłaconego podatku. 11. Jeżeli Zleceniodawca aplikował wcześniej o rozliczenie podatku i/lub go otrzymał, a pomimo tego zgłosił się do Zleceniobiorcy i podpisał umowę na takie samo rozliczenie - Zleceniobiorca obciąży Zleceniodawcę kosztami prowadzenia sprawy przed urzędem w wysokości prowizji minimalnej wskazanej w paragrafie 6 ust W przypadku pozyskania przez Zleceniobiorcę w imieniu Zleceniodawcy zaświadczenia UE/EOG niezbędnego w celu dokonania rozliczenia podatkowego, koszt usługi zostaje powiększony o 60 PLN brutto. 13. W przypadku sporządzenia przez Zleceniobiorcę dla Zleceniodawcy PIT36 + zał. ZG dla polskiego urzędu skarbowego koszt usługi zostanie zwiększony o 50 zł brutto dla zeznań wykazujących dochód z kraju wskazanego w paragrafie 1 ust. 1, przy zerowych dochodach z innych krajów oraz 100 zł brutto dla zeznań, które oprócz dochodu z kraju wskazanego w paragrafie 1 pkt. 1 uwzględniać będą dochody z maksymalnie dwóch krajów będących w aktualnej ofercie Zleceniobiorcy. W przypadku większej liczby krajów niż dwa, lub krajów spoza aktualnej oferty Zleceniobiorca ma prawo do odstąpienia od zapisu tego punktu umowy i/lub wystąpienie z nową ofertą dla Zleceniodawcy. Zleceniodawca zgadza się na przekazanie przez Zleceniobiorcę deklaracji do polskiego urzędu skarbowego. 14. W przypadku pozyskiwania karty podatkowej od pracodawcy przez Zleceniobiorcę koszt usługi zostanie powiększony o 49 PLN brutto za każdy pozyskany dokument od pracodawcy. 15. Rabat o którym mowa w paragrafie 6 ust.3 nie może być większy niż 15%, od kwoty standardowej prowizji netto wynoszącej 14%. 16. Zleceniobiorcy przysługuje prawo do prowizji obliczonej na zasadach określonych w paragrafie 6 ust.1-7 oraz do jednorazowych opłat wskazanych w ust oraz w ust.9 powyżej jeżeli na skutek niepodania przez Zleceniodawcę pełnych informacji, zatajenia istotnych informacji albo z innych przyczyn zawinionych po stronie Zleceniodawcy, zagraniczny urząd skarbowy nakaże Zleceniodawcy zwrot bezpodstawnie otrzymanej nadpłaty podatku Zleceniodawca przyjmuje do wiadomości i akceptuje, że w przypadku nakazania Zleceniodawcy przez zagraniczny urząd skarbowy zwrotu bezpodstawnie pobranej nadpłaty podatku, Zleceniobiorca nie jest zobowiązany do zwrotu na rzecz Zleceniodawcy otrzymanej prowizji lub jednorazowej opłaty, o których mowa w zdaniu pierwszym niniejszego ustępu i wystawienia z tego tytułu dokumentu korygującego. 17. Zleceniodawca oświadcza, że wszystkie podane Zleceniobiorcy dane są prawdziwe i pozwalają na sporządzenie prawidłowej deklaracji rocznej w kraju rozliczenia. Jednocześnie Zleceniodawca ponosi wszelką odpowiedzialność w przypadku wystąpienia niezgodności informacji ze stanem faktycznym i związanych z tym konsekwencji. 7 Zleceniobiorca nie odpowiada za niezawinione przez Zleceniobiorcę: a) nieterminowe rozpatrywanie wniosków przez właściwe zagraniczne urzędy podatkowe, b) treść decyzji wydanych przez zagraniczne urzędy podatkowe, c) inne okoliczności wynikłe z przyczyn leżących po stronie Zleceniodawcy. 8 Zleceniodawca wyraża zgodę na wystawienie przez Zleceniobiorcę faktury vat, faktury pro-forma lub wezwania do zapłaty bez podpisu odbiorcy Zleceniodawca i Zleceniobiorca mogą wypowiedzieć umowę na warunkach określonych w art. 746 Kodeksu Cywilnego. 2. Przez ważne powody uzasadniające wypowiedzenie umowy przez Zleceniobiorcę strony zgodnie rozumieją w szczególności sytuację gdy Zleceniodawca nie dostarczy Zleceniobiorcy wszystkich dokumentów i informacji niezbędnych do realizacji przedmiotu umowy w terminie 7 dni od wezwania. 3. Przez ważne powody uzasadniające wypowiedzenie umowy przez Zleceniodawcę strony zgodnie rozumieją w szczególności sytuację gdy mimo dostarczenia przez Zleceniodawcę wszystkich dokumentów i informacji niezbędnych do wykonania umowy, Zleceniobiorca nie przystąpi do jej wykonania w terminie 30 dni od ich otrzymania. 4. Przez ważne powody uzasadniające wypowiedzenie umowy przez jedną ze stron, strony zgodnie rozumieją w szczególności sytuację gdy po jej zawarciu okaże się, że potencjalna wartość podatku nie wystarcza na pokrycie prowizji minimalnej określonej w 6 ust. 2 umowy. 5. Zleceniobiorcy w przypadku rozwiązania, wypowiedzenia, odstąpienia od Umowy przez którąkolwiek ze Stron z przyczyn innych niż wskazane w 10 ust. 1, przysługuje wynagrodzenie za czynności wykonane przez Zleceniobiorcę do dnia rozwiązania niniejszej Umowy. 6. Zleceniobiorcy, w przypadku rozwiązania, odstąpienia lub wypowiedzenia Umowy przez którąkolwiek ze Stron przysługuje Wynagrodzenie, o którym mowa w 6 ust. 1 oraz 2 umowy, jeżeli zagraniczny urząd na skutek wniosku o zwrot podatku przygotowanego i złożonego przez Zleceniobiorcę do dnia rozwiązania, odstąpienia lub wypowiedzenia Umowy, wydał decyzję lub inne rozstrzygnięcie przyznające Zleceniodawcy zwrot podatku za okres wskazany we wniosku. Do płatności Wynagrodzenia oraz zwrotu kosztów poniesionych przez Zleceniobiorcę do dnia rozwiązania, wypowiedzenia, odstąpienia od Umowy stosuje się odpowiednio postanowienia 6 ust. 1 i następnych umowy W przypadku, gdy zawarcie niniejszej umowy miało miejsce na odległość lub poza lokalem przedsiębiorstwa, w rozumieniu ustawy o prawach konsumenta z dnia 30 maja 2014 r. (tekst jednolity z dnia 9 marca 2017 r. (Dz.U. z 2017 r. poz. 683)), Zleceniodawcy przysługuje prawo odstąpienia od umowy w terminie 14 dni od dnia jej zawarcia. 2. Prawo odstąpienia wskazane w powyższym ust. 1 nie przysługuje w przypadku, gdy Zleceniobiorca wykonał w pełni usługę za wyraźną zgodą Zleceniodawcy o treści jak poniżej. Zgodę taką Zleceniodawca może wyrazić poprzez zaznaczenie boksu poniżej. - Żądam przystąpienia do realizacji usługi przed upływem terminu do odstąpienia od umowy. Przyjmuję do wiadomości i akceptuję okoliczność, że przez złożenie niniejszego żądania utracę prawo do odstąpienia od niniejszej umowy w przypadku, gdy Zleceniobiorca wykona w pełni usługę objętą umową przed upływem terminu do odstąpienia od umowy. 3. W razie braku zgody na przystąpienie do realizacji usługi przed upływem okresu do wykonania prawa odstąpienia, Zleceniobiorca przystąpi do wykonania usługi nie wcześniej niż po upływie terminu na odstąpienie od umowy Umowa zawierana jest w języku polskim i pod jurysdykcją prawa polskiego. Wybór ten nie pozbawia jednak ochrony konsumenta jaką przyznają mu przepisy, których nie można wyłączyć w drodze umowy, na mocy prawa państwa, w którym konsument ma miejsce zwykłego pobytu, a przedsiębiorca kieruje swoją działalność do tego państwa i umowa wchodzi w zakres tej działalności. 2. Wszelkie reklamacje w kwestii wykonania umowy należy składać w formie pisemnej na adres Zleceniobiorcy, podany w umowie. Reklamacje rozpatrywane są w terminie 30 dni od ich otrzymania. 3. Wszelkie spory umowne będą rozpatrywane przez sądy powszechne. 4. Zleceniobiorca informuje, że Zleceniodawca ma prawo skorzystania z pozasądowych sposobów rozpatrywania reklamacji i dochodzenia roszczeń, w szczególności poprzez zastosowanie przepisów alternatywnych metod rozstrzygania sporów (ADR) z wykorzystaniem niezależnych instytucji pozasądowych w szczególności rzeczników praw konsumenta, arbitrów, mediatorów. Więcej informacji Zleceniodawca może znaleźć na stronie UOKiK: Możliwość dochodzenia kar umownych Strony pozostawiają w mocy także po rozwiązaniu umowy, jak po odstąpieniu od niej. Kary umowne mogą być dochodzone niezależnie od siebie, jak i jako kumulowane. 2. Wszelkie zmiany niniejszej umowy, jak również oświadczenia o jej rozwiązaniu lub odstąpieniu od niej, wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności. 3. Umowę sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach po jednym dla każdej ze stron. 13 Zleceniobiorca oświadcza, że Biuro Doradcze Poltax jest właściwie umocowany i upoważniony do pozyskiwania klientów na rzecz Zleceniobiorcy, dostarczania, gromadzenia i odbierania niezbędnych dokumentów, celem ich przekazania pomiędzy Zleceniobiorcą i osobami trzecimi, bez prawa do dokonywania zmian w ich treści. 14 Klauzula dotycząca danych osobowych Zleceniodawcy: Podpisując niniejszą umowę Zleceniodawca wyraża zgodę na przetwarzanie przez CUF sp. Z o.o. z siedzibą: ul. Szelągowska 25/2-3, , Poznań, Polska, jako Administratora danych, jego danych osobowych, przekazanych przy zawarciu i w toku wykonania w/w umowy, zgodnie z przepisami ustawy z dnia 10 maja 2018 r. o ochronie danych osobowych (Dz.U. z 2018 r. poz. 1000), w związku i w celu jej wykonania. Wyraża także zgodę na przetwarzanie jego danych w powyższym zakresie przez podmioty, współpracujące z Administratorem, w związku z wykonaniem niniejszej umowy i w celu jej wykonania, w tym w szczególności na ich przekazywanie właściwym do rozpatrzenia sprawy Zleceniodawcy w zakresie usług podatkowo-zasiłkowych, bankom i urzędom. W szczególności Zleceniodawca wyraża zgodę na przetwarzanie przez Administratora i w/w podmioty i urzędy w powyższych celach i zakresie także jego danych zawartych w dokumencie tożsamości, którego skan przesyła na podstawie umowy, w tym danych biometrycznych zawartych w dokumencie w szczególności jego fotografii, w zakresie w jakim to przetwarzanie niezbędne jest do wykonania umowy, w szczególności identyfikacji Zleceniodawcy, jako osoby uprawnionej do świadczeń. X Podpis Zleceniodawca Klient Zleceniodawca wyraża zgodę na otrzymywanie informacji od Zleceniobiorcy o korespondencji z zagranicznych urzędów oraz o terminach kolejnych rozliczeń podatku lub zasiłku z zagranicy. X.. Podpis Zleceniodawca Klient... Podpis Zleceniobiorca (CUF) str
ROZLICZENIE Z USA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI
ROZLICZENIE Z USA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź. OBCOJĘZYCZNE FORMULARZE TYLKO podpisz
UMOWĘ strona numer 5 oraz 6 Wypełnij i podpisz umowę w dwóch egzemplarzach (w miejscu Zleceniodawca ) jeden pozostaw sobie.
ROZLICZENIE Z DANII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia. Miej
ROZLICZENIE Z AUSTRII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI
ROZLICZENIE Z AUSTRII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź. OBCOJĘZYCZNE FORMULARZE TYLKO
Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia.
ROZLICZENIE Z USA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia. Miej
UMOWĘ Wypełnij i podpisz umowę w dwóch egzemplarzach (w miejscu Zleceniodawca ) jeden pozostaw sobie.
ROZLICZENIE Z AUSTRII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia.
WNIOSEK O EKWIWALENT/ODSZKODOWANIE ZA URLOP Z SOKA-BAU DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI
WNIOSEK O EKWIWALENT/ODSZKODOWANIE ZA URLOP Z SOKA-BAU DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź.
ROZLICZENIE PODATKU Z DANII INSTRUKCJA
ROZLICZENIE PODATKU Z DANII INSTRUKCJA Drogi Kliencie! W przypadku braku podpisu bądź niedołączenia do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia. Dlatego prosimy, wyślij do nas kompletne
ROZLICZENIE Z DANII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI
ROZLICZENIE Z DANII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź. OBCOJĘZYCZNE FORMULARZE TYLKO podpisz
ROZLICZENIE PODATKU Z WIELKIEJ BRYTANII INSTRUKCJA
ROZLICZENIE PODATKU Z WIELKIEJ BRYTANII INSTRUKCJA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi Kliencie! W przypadku braku podpisu bądź niedołączenia do kompletu dokumentów wydłuża się proces rozliczenia.
1. Dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczaj żadnego pola jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź;
Strona 1 z 2 AUSTRIA INSTRUKCJA - PRZECZYTAJ UWAŻNIE Wypełnij i podpisz dokumenty: 1. Dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczaj żadnego pola jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole
ROZLICZENIE PODATKU Z AUSTRII INSTRUKCJA
ROZLICZENIE PODATKU Z AUSTRII INSTRUKCJA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi Kliencie! Pamiętaj, że w przypadku braku podpisu bądź niedołączenia do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces
WNIOSEK O EKWIWALENT/ODSZKODOWANIE ZA URLOP Z SOKA-BAU DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI
WNIOSEK O EKWIWALENT/ODSZKODOWANIE ZA URLOP Z SOKA-BAU DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź.
1. Dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczaj żadnego pola 2. Umowa w dwóch egzemplarzach
AUSTRIA INSTRUKCJA - PRZECZYTAJ UWAŻNIE Wypełnij i podpisz dokumenty: 1. Dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczaj żadnego pola 2. Umowa w dwóch egzemplarzach Dokumenty wymagane do rozliczenia
ROZLICZENIE Z DANII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI
ROZLICZENIE Z DANII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź. OBCOJĘZYCZNE FORMULARZE TYLKO podpisz
ROZLICZENIE PODATKU Z AUSTRII INSTRUKCJA
ROZLICZENIE PODATKU Z AUSTRII INSTRUKCJA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi Kliencie! Pamiętaj, że w przypadku braku podpisu bądź niedołączenia do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces
ROZLICZENIE PODATKU Z AUSTRII INSTRUKCJA
ROZLICZENIE PODATKU Z AUSTRII INSTRUKCJA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi Kliencie! Pamiętaj, że w przypadku braku podpisu bądź niedołączenia do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces
ROZLICZENIE PODATKU Z POLSKI INSTRUKCJA
DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI ROZLICZENIE PODATKU Z POLSKI INSTRUKCJA Drogi Kliencie! Pamiętaj, że w przypadku braku podpisu bądź niedołączenia do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces
Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia.
ROZLICZE ZE SZWECJI DOKŁAD ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia. Miej
DANIA FERIEPENGE INSTRUKCJA
DANIA FERIEPENGE INSTRUKCJA Drogi Kliencie! Dokładnie zastosuj się do instrukcji. Pamiętaj, że w przypadku braku podpisu na dokumentach bądź niedołączenia ich do kompletu wydłuża się proces pozyskiwania
FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY
A FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY ROZLICZENIE PODATKU DOCHODOWEGO Z IRLANDII Odpowiedz na każde pytanie zadane w formularzu zgłoszeniowym Pytania, które nie dotyczą Twojej sytuacji oznacz jako nie dotyczy lub przekreśl
ROZLICZENIE Z AUSTRII
ROZLICZE Z AUSTRII DOKŁAD ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! Pamiętaj, że w przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia.
jeżeli posiadasz prześlij dowody opłacania składek zdrowotnych wyciągi z konta, potwierdzenia od ubezpieczyciela itp.;
HOLANDIA ZGŁOSZENIE ZWROTU PODATKU ZA 2012 / ZORGTOESLAG INSTRUKCJA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE 1 Wypełnij i podpisz dokumenty: dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczając żadnego pola
Wniosek o ekwiwalent/odszkodowanie za urlop z SOKA-BAU DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI
Wniosek o ekwiwalent/odszkodowanie za urlop z SOKA-BAU DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów
ROZLICZENIE PODATKU Z AUSTRII INSTRUKCJA
ROZLICZENIE PODATKU Z AUSTRII INSTRUKCJA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi Kliencie! Pamiętaj, że w przypadku braku podpisu bądź niedołączenia do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces
AUSTRIA Zwrot Podatku
AUSTRIA Zwrot Podatku NALEŻY DOSTARCZYĆ DO NAS NASTĘPUJĄCE DOKUMENTY: 1 LOHNZETTEL - kopie wszystkich posiadanych austriackich kart podatkowych za dany rok podatkowy. 2 KOPIA ZAŚWIADCZENIA O POBRANYCH
FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY
A FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY ROZLICZENIE PODATKU DOCHODOWEGO Z AUSTRII Odpowiedz na każde pytanie zadane w formularzu zgłoszeniowym Pytania, które nie dotyczą Twojej sytuacji oznacz jako nie dotyczy lub przekreśl
ZASIŁEK RODZINNY KINDERBIJSLAG (HOLANDIA)
DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! ZASIŁEK RODZINNY KINDERBIJSLAG (HOLANDIA) W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się
FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY
A FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY REALIZACJA WYPŁATY ZASIŁKU ZDROWOTNEGO Z HOLANDII ZA ROK.. Odpowiedz na każde pytanie zadane w formularzu zgłoszeniowym Pytania, które nie dotyczą Twojej sytuacji oznacz jako nie
FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY
A FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY ROZLICZENIE PODATKU DOCHODOWEGO Z WIELKIEJ BRYTANII Odpowiedz na każde pytanie zadane w formularzu zgłoszeniowym Pytania, które nie dotyczą Twojej sytuacji oznacz jako nie dotyczy
UZUPEŁNIJ I PODPISZ FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY strona numer 3 oraz 4 Jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź.
ZASIŁEK RODZINNY KINDERBIJSLAG (HOLANDIA) DOKŁAD ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie!w przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces
FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY
A FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY ROZLICZENIE PODATKU DOCHODOWEGO Z BELGII Odpowiedz na każde pytanie zadane w formularzu zgłoszeniowym Pytania, które nie dotyczą Twojej sytuacji oznacz jako nie dotyczy lub przekreśl
FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY
A FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY ROZLICZENIE PODATKU DOCHODOWEGO Z BELGII Odpowiedz na każde pytanie zadane w formularzu zgłoszeniowym Pytania, które nie dotyczą Twojej sytuacji oznacz jako nie dotyczy lub przekreśl
ROZLICZENIE PODATKU Z DANII INSTRUKCJA
ROZLICZE PODATKU Z DANII INSTRUKCJA Drogi Kliencie! W przypadku braku podpisu bądź niedołączenia do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia. Dlatego prosimy, wyślij do nas kompletne
ROZLICZENIE Z AUSTRII
ROZLICZENIE Z AUSTRII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! amiętaj, że w przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces
ROZLICZENIE PODATKU Z AUSTRII INSTRUKCJA
ROZLICZENIE ODATKU Z AUSTRII INSTRUKCJA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi Kliencie! amiętaj, że w przypadku braku podpisu bądź niedołączenia do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces
FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY
A FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY ROZLICZE PODATKU DOCHODOWEGO Z HOLANDII Odpowiedz na każde pytanie zadane w formularzu zgłoszeniowym Pytania, które nie dotyczą Twojej sytuacji oznacz jako nie dotyczy lub przekreśl
FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY
A FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY ROZLICZE PODATKU DOCHODOWEGO Z HOLANDII Odpowiedz na każde pytanie zadane w formularzu zgłoszeniowym Pytania, które nie dotyczą Twojej sytuacji oznacz jako nie dotyczy lub przekreśl
FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY
A FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY ROZLICZENIE ODATKU DOCHODOWEGO Z AUSTRII Odpowiedz na każde pytanie zadane w formularzu zgłoszeniowym ytania, które nie dotyczą Twojej sytuacji oznacz jako nie dotyczą lub przekreśl
FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY
A FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY ROZLICZE PODATKU DOCHODOWEGO Z HOLANDII Odpowiedz na każde pytanie zadane w formularzu zgłoszeniowym Pytania, które nie dotyczą Twojej sytuacji oznacz jako nie dotyczy lub przekreśl
FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY
A FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY ROZLICZENIE PODATKU DOCHODOWEGO Z NIEMIEC Odpowiedz na każde pytanie zadane w formularzu zgłoszeniowym Pytania, które nie dotyczą Twojej sytuacji oznacz jako nie dotyczy lub przekreśl
ROZLICZENIE Z HOLANDII
ROZLICZENIE Z HOLANDII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! Pamiętaj, że w przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces
ROZLICZENIE Z HOLANDII
ROZLICZENIE Z HOLANDII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! Pamiętaj, że w przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces
DANIA FERIEPENGE INSTRUKCJA
DANIA FERIEPENGE INSTRUKCJA Drogi Kliencie! Dokładnie zastosuj się do instrukcji. Pamiętaj, że w przypadku braku podpisu na dokumentach bądź niedołączenia ich do kompletu wydłuża się proces pozyskiwania
Witamy w naszej firmie!
Odzyskanie czeku Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę wypełnić i podpisać - Umowa proszę wypełnić i podpisać jeden egzemplarz proszę odesłać do nas. - Wyraźna kopia dowodu osobistego - Oryginał przeterminowanego
UMOWĘ Wypełnij i podpisz umowę w dwóch egzemplarzach (w miejscu Zleceniodawca ) - jeden pozostaw sobie.
ROZLICZENIE Z HOLANDII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia.
AUSTRIA - INSTRUKCJA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE
AUSTRIA - INSTRUKCJA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE Szanowny Kliencie, prosimy wypełnij i podpisz dokumenty: dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczając żadnego pola jeżeli pytanie Cię nie
!!" # $ %! & ' $ (! () *! ) +,--./0 $ 1 ) 2 + $ ! " # $% &$ ' ( )* % $ & +, -&. & & ///
!!"# $ %! &' $(!()*!)+,--./0 $1) 2+$!"# $%&$'()*%$&+,-&.& &/// 0(&1&&!# "&%+&+&2 &. 3-& $%&$'( 3))2# &11%04(15%2 &. 3-& $%&$'( 3)))456789:# 6.1&& (&7+3$&(.3&7 (&(.3 $%&$ '(&7 :;)11# 6.1&&8$-&89:6.1&&$.3$+&7$-3
FORMULARZ AUSTRIA zwrot podatku za rok
1. DANE OSOBOWE Nazwisko Versicherungsnummer Stan cywilny Wykonywany zawód Tel. stacjonarny 2. ADRES ZAMELDOWANIA W POLSCE 3. ADRES ZAMELDOWANIA W AUSTRII FORMULARZ AUSTRIA zwrot podatku za rok Imię Data
ZASIŁEK ZDROWOTNY ZORGTOESLAG (HOLANDIA) INSTRUKCJA
ZASIŁEK ZDROWOTNY ZORGTOESLAG (HOLANDIA) INSTRUKCJA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi Kliencie! W przypadku braku podpisu bądź niedołączenia do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces
ZASIŁEK ZDROWOTNY ZORGTOESLAG (HOLANDIA) INSTRUKCJA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI
ZASIŁEK ZDROWOTNY ZORGTOESLAG (HOLANDIA) INSTRUKCJA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi Kliencie! W przypadku braku podpisu bądź niedołączenia do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces
Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia.
ROZLICZENIE Z ZORGTOESLAG (HOLANDIA) DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces
ROZLICZENIE Z DANII. Wypełnij i podpisz umowę w dwóch egzemplarzach (w miejscu Zleceniodawca ) jeden
ROZLICZE Z DANII DOKŁAD ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia. Miej to
DO ZWROTU ROZŁĄKOWEGO Z HOLANDII. Dokumenty należy czytelnie uzupełnić i podpisać zgodnie z podpisem złożonym w paszporcie lub dowodzie
INSTRUKCJA WYPE IENIA DOKUMENTÓW DO ZWROTU ROZŁĄKOWEGO Z HOLANDII Dokumenty należy czytelnie uzupełnić i podpisać zgodnie z podpisem złożonym w paszporcie lub dowodzie Złożyć podpis w obrębie ramki w pozycji
FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY
A FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY ROZLICZE PODATKU DOCHODOWEGO Z DANII Odpowiedz na każde pytanie zadane w formularzu zgłoszeniowym Pytania, które nie dotyczą Twojej sytuacji oznacz jako nie dotyczy lub przekreśl
! " # " $ % &$ ' ( ) & % % ' ) ( ( % % ' ) " " * + & % ' )
!" #"$ %&$'() &% %') ((%%')""* +& %')!"#$ %!"&'"!!"()*"*('!+ %!"*",&-.!'("*,&"/!)*('("0 &1&! %,0,!,*'2*!!&30,&,4'&&'(2,*!)&"4 5!""&'"6"&#&,! '&78%,9,9 5 :::; 5
ROZLICZENIE PODATKU Z AUSTRII INSTRUKCJA
ROZLICZENIE ODATKU Z AUSTRII INSTRUKCJA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi Kliencie! amiętaj, że w przypadku braku podpisu bądź niedołączenia do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces
UMOWA strona numer 5, 6, 7 i 8. Wypełnij i podpisz umowę we wszystkich miejscach oznaczonych X (w miejscu Zleceniodawca ).
ZASIŁEK ZDROWOTNY ZORGTOESLAG (HOLANDIA) INSTRUKCJA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi Kliencie! W przypadku braku podpisu bądź niedołączenia do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces
ROZLICZENIE PODATKU Z AUSTRII INSTRUKCJA
ROZLICZENIE PODATKU Z AUSTRII INSTRUKCJA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi Kliencie! Pamiętaj, że w przypadku braku podpisu bądź niedołączenia do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces
ROZLICZENIE Z HOLANDII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI
ROZLICZENIE Z HOLANDII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź. OBCOJĘZYCZNE FORMULARZE TYLKO
HOLANDIA INSTRUKCJA - PROSIMY O UWA NE PRZECZYTANIE
HOLANDIA INSTRUKCJA - PROSIMY O UWA NE PRZECZYTANIE 1 2 3 4 Nale y do³¹czyæ kopiê paszportu (strona ze zdjêciem i podpisem) lub jeœli nie masz paszportu - kopiê dowodu osobistego (przód i ty³). Wszystkie
INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA DOKUMENTÓW DO ZWROTU PODATKU - AUSTRIA
INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA DOKUMENTÓW DO ZWROTU PODATKU - AUSTRIA Drogi Kliencie, dokumenty należy czytelnie uzupełnić oraz podpisać i wysłać listownie na adres firmy. FORMULARZ ZGŁOSZENIA - Czytelnie uzupełnić
ROZLICZENIE PODATKU Z AUSTRII INSTRUKCJA
ROZLICZENIE ODATKU Z AUSTRII INSTRUKCJA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi Kliencie! amiętaj, że w przypadku braku podpisu bądź niedołączenia do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces
KINDERGELD INSTRUKCJA PRZECZYTAJ UWAŻNIE
KINDERGELD INSTRUKCJA PRZECZYTAJ UWAŻNIE 1. Wypełnij i podpisz dokumenty: dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczając żadnego pola jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź;
WAŻNE ZMIANY W PRZYZNAWANIU KINDERGELD!
WAŻNE ZMIANY W PRZYZNAWANIU KINDERGELD! Od dnia 01.01.2018 obowiązują nowe przepisy dot. przyznawania zasiłku rodzinnego Kindergeld. Od teraz maksymalny okres za jaki można wnioskować o zasiłek to 6 miesięcy
FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY ZASIŁEK RODZINNY Kinderbijslag z Holandii
A FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY ZASIŁEK RODZINNY Kinderbijslag z Holandii Odpowiedz na każde pytanie zadane w formularzu zgłoszeniowym Pamiętaj o przygotowaniu i załączeniu odpowiednich dokumentów Wypełnij drukowanymi
INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA
Szanowni Państwo, IFlexS Sp. z o.o. proponuje Państwu dokonanie angielskiego rozliczenia podatkowego za pośrednictwem firmy PERFECTA, która specjalizuje się w rozliczeniach podatków zagranicznych. Gwarantujemy
FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY ZASIŁEK RODZINNY Kinderbijslag z Holandii
A FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY ZASIŁEK RODZINNY Kinderbijslag z Holandii Odpowiedz na każde pytanie zadane w formularzu zgłoszeniowym Pamiętaj o przygotowaniu i załączeniu odpowiednich dokumentów Wypełnij drukowanymi
FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź.
ROZLICZENIE Z BELGII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź. PEŁNOMOCNICTWO (DE MACHTIGING)
Odzyskanie czeku z Wielkiej Brytanii
Odzyskanie czeku z Wielkiej Brytanii Usługę tą proponujemy jeżeli zgłosi się do nas klient który posiada czek, ale stracił on już termin ważności Możemy wnioskować do Urzędu o wystawienie nowego czeku.
INSTRUKCJA KINDERBETREUUNGSGELD Z AUSTRII
INSTRUKCJA KINDERBETREUUNGSGELD Z AUSTRII W CELU POZYSKANIA KINDERBETREUUNGSGELD Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. FORMULARZ Z DANYMI OSOBOWYMI dokładnie wypełniony i podpisany. 2.
INSTRUKCJA - SOFI NUMER
INSTRUKCJA - SOFI NUMER Niniejsza instrukcja pomoże Państwu przejść łatwo przez formalności Komplet dokumentów zawiera następujące druki : 1. Formularz -należy uzupełnić 2. Dwie umowy należy podpisać oba
INSTRUKCJA ZAMKNIĘCIE ZAGRANICZNEGO KONTA BANKOWEGO
INSTRUKCJA ZAMKNIĘCIE ZAGRANICZNEGO KONTA BANKOWEGO W CELU ZAMKNIĘCIA ZAGRANICZNEGO KONTA BANKOWEGO NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. Kolorowa kserokopia dokumentu tożsamości na podstawie którego
ROZLICZENIE Z HOLANDII
ROZLICZENIE Z HOLANDII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! Pamiętaj, że w przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces
ROZLICZENIE Z HOLANDII
ROZLICZENIE Z HOLANDII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! Pamiętaj, że w przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces
ZWROT PODATKU - AUSTRIA
ZWROT PODATKU - AUSTRIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. KWESTIONARIUSZ OSOBOWY dokładnie wypełniony i podpisany 2. UMOWA ZLECENIE wypełnione i podpisane
Tylko u nas z Ogólnopolską Kartą Dużej Rodziny rabaty do 20%
Tylko u nas z Ogólnopolską Kartą Dużej Rodziny rabaty do 20% Bardzo cieszymy się, że razem z Ministerstwem Pracy i Polityki Społecznej oraz z innymi partnerami możemy współtworzyć pierwszy ogólnopolski
AUSTRIA - INSTRUKCJA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE
AUSTRIA - INSTRUKCJA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE Szanowny Kliencie, prosimy wypełnij i podpisz dokumenty: dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczając żadnego pola jeżeli pytanie Cię nie
ROZLICZENIE PODATKU Z AUSTRII INSTRUKCJA
ROZLICZENIE ODATKU Z AUSTRII INSTRUKCJA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi Kliencie! amiętaj, że w przypadku braku podpisu bądź niedołączenia do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces
ROZLICZENIE Z AUSTRII
ROZLICZENIE Z AUSTRII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! amiętaj, że w przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces
ZASIŁEK RODZINNY KINDERBIJSLAG (HOLANDIA)
DOKŁAD ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! ZASIŁEK RODZINNY KINDERBIJSLAG (HOLANDIA) W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces
UZUPEŁNIJ I PODPISZ FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY strona numer 3 oraz 4 Jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź.
ZASIŁEK RODZINNY KINDERBIJSLAG (HOLANDIA) DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się
INSTRUKCJA - BELGIA. PERFECTA ul. Głowackiego 13 47-400 Racibórz
INSTRUKCJA - BELGIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z BELGII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. LOONFICHE kopia wszystkich dokumentów loonfiche za dany rok podatkowy. 2. FORMULARZ BELGIA dokładnie
WNIOSEK O WYKAZ DOCHODÓW UZYSKANYCH W NIEMCZECH INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE
Witamy w naszej firmie! WNIOSEK O WYKAZ DOCHODÓW UZYSKANYCH W NIEMCZECH INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE Drogi Kliencie, w załączeniu znajdziesz dokumenty potrzebne do złożenie wniosku:
Wszystkie wymienione dokumenty należy odesłać do nas pocztą lub mailem na
Szanowni Państwo, Dziękujemy za zainteresowanie możliwością uzyskania dodatku do ubezpieczenia zdrowotnego ZORGTOESLAG za naszym pośrednictwem. Warunkiem otrzymania świadczenia jest dostarczenie przez
ROZLICZENIE Z HOLANDII większy zwrot DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI
ROZLICZENIE Z HOLANDII większy zwrot DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź. OBCOJĘZYCZNE FORMULARZE
Dokumenty które należy wypełnić lub potwierdzić w polskim Urzędzie Skarbowym
NIEMCY ROZLICZENIE INDYWIDUALNE ORAZ WSPÓLNE PŁATNOŚĆ Z GÓRY INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE Dokumenty które należy wypełnić lub potwierdzić w polskim Urzędzie Skarbowym 1. Zaświadczenie/ kraje UE/EOG
INSTRUKCJA ZASIŁEK RODZINNY AUSRTIA
INSTRUKCJA ZASIŁEK RODZINNY AUSRTIA W CELU REALIZACJI ZASIŁKU RODZINNEGO Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. FORMULARZ Z DANYMI OSOBOWYMI dokładnie wypełniony i podpisany. 2. MIĘDZYNARODOWY
Termin wydania decyzji nie zależy od nas, lecz od austriackiego Urzędu Skarbowego.
Szanowni Państwo, Dziękujemy za zainteresowanie możliwością zwrotu podatku z Austrii za naszym pośrednictwem. Warunkiem otrzymania zwrotu podatku jest dostarczenie przez klienta oryginałów wszystkich kart
ROZLICZENIE Z AUSTRII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie!
ROZLICZENIE Z AUSTRII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia.
ROZLICZENIE PODATKU Z IRLANDII INSTRUKCJA
ROZLICZENIE PODATKU Z IRLANDII INSTRUKCJA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi Kliencie! Pamiętaj, że w przypadku braku podpisu bądź niedołączenia do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces
ZWROT PODATKU - NORWEGIA
ZWROT PODATKU - NORWEGIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NORWEGII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. Rozliczenie roczne od pracodawcy loons-trekkopgave. 2. FORMULARZ SELVANGIVELSE formularz
Odzyskanie zapłaconego w Niemczech podatku od usług budowlanych (Bauabzugsteuer)
Odzyskanie zapłaconego w Niemczech podatku od usług budowlanych (Bauabzugsteuer) W przypadku gdy firma / osoba prowadząca działalność gospodarczą wykonuje w Niemczech usługi budowlane bez zwolnienia z
INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA
INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z WIELKIEJ BRYTANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. Wszystkie druki P60 lub P45 za dany rok podatkowy( koniecznie proszę o dostarczenie
Witamy w naszej firmie!
PIT36/37 Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę wypełnić i odesłać - Umowa proszę wypełnić, podpisać jeden egzemplarz proszę odesłać do nas. W przypadku PIT36: - Zagraniczne karty podatkowe - Czytelne
ROZLICZENIE Z AUSTRII
ROZLICZENIE Z AUSTRII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! Pamiętaj, że w przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces
AUSTRIA INSTRUKCJA PRZECZYTAJ UWAŻNIE
AUSTRIA INSTRUKCJA PRZECZYTAJ UWAŻNIE 1. Wypełnij i podpisz dokumenty: dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczając żadnego pola jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź;
U M O W A KINDERGELD Klient (imię i nazwisko) Adres KLIENT oświadcza, że zleca Firmie TAXREFUND Sp. z o.o. z siedzibą 59-900 Zgorzelec, ul. Francuska 39, zarejestrowanej w Sądzie Rejonowym dla Wrocławia
ZASIŁEK RODZINNY KINDERBIJSLAG( HOLANDIA)
ZASIŁEK RODZINNY KINDERBIJSLAG( HOLANDIA) DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź. OBCOJĘZYCZNE