Wprowadzenie. Spis treści. Kosiarka Recycler 55 cm Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora
|
|
- Szymon Wilk
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Kosiarka Recycler 55 cm Model nr Numer seryjny i wyższe Form No Rev B Podręcznik operatora Wprowadzenie Ta pchana kosiarka z obrotowymi ostrzami jest przeznaczona dla właścicieli domów z posesją. Została zaprojektowana przede wszystkim do koszenia trawy na dobrze utrzymanych trawnikach na posesjach. Nie jest przeznaczona do ścinania krzaków lub zastosowań w rolnictwie. Przeczytaj uważnie poniższe informacje, aby poznać zasady właściwej obsługi i konserwacji urządzenia, nie uszkodzić go i uniknąć obrażeń ciała. Odpowiedzialność za prawidłowe i bezpieczne użytkowanie produktu spoczywa na Tobie. Aby uzyskać informacje na temat urządzenia i akcesoriów, znaleźć dealera lub zarejestrować swoje urządzenie, skontaktuj się bezpośrednio z firmą Toro za pomocą witryny internetowej Aby skorzystać z serwisu, zakupić oryginalne części Toro lub uzyskać dodatkowe informacje, skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu lub biurem obsługi klienta firmy Toro, a także przygotuj numer modelu i numer seryjny urządzenia. Rysunek 1 przedstawia położenie numeru modelu i numeru seryjnego na produkcie. Zapisz je w przewidzianym na to miejscu. Ważne: Urządzeniem mobilnym zeskanuj kod QR na tabliczce z numerem seryjnym, aby uzyskać informacje o gwarancji, częściach zamiennych i innych kwestiach związanych z produktem. Rysunek 1 1. Tabliczka z numerem modelu i numerem seryjnym W miejscu poniżej wpisz model produktu i numery seryjne: Model nr Numer seryjny 2018 The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN g Zarejestruj produkt pod adresem Niniejsza instrukcja zawiera opis potencjalnych zagrożeń, a zawarte w niej ostrzeżenia zostały oznaczone symbolem ostrzegawczym (Rysunek 2), który sygnalizuje niebezpieczeństwo mogące spowodować poważne obrażenia lub śmierć w razie zlekceważenia zalecanych środków ostrożności. Rysunek 2 Symbol ostrzegawczy g W niniejszej instrukcji występują 2 słowa podkreślające wagę informacji. Ważne zwraca uwagę na szczególne informacje techniczne, a Uwaga podkreśla informacje ogólne wymagające uwagi. Opisywane urządzenie jest zgodne ze wszystkimi obowiązującymi dyrektywami Unii Europejskiej; szczegółowe informacje zamieszczone są w odpowiedniej deklaracji zgodności, w oddzielnym arkuszu. Moment obrotowy na wale lub moment użyteczny: Moment obrotowy na wale silnika lub moment użyteczny silnika został wyznaczony laboratoryjnie przez producenta silnika, zgodnie z wytycznymi Stowarzyszenia Inżynierów Motoryzacji (SAE) J1940 lub J2723. Rzeczywisty moment obrotowy silnika w kosiarce tej klasy może być znacznie niższy z powodu jej dostosowania do wymagań dotyczących bezpieczeństwa, emisji oraz eksploatacji. Można je znaleźć w dołączonej do maszyny dokumentacji producenta silnika. Nie wolno ingerować w zabezpieczenia maszyny ani wyłączać ich. Należy regularnie sprawdzać poprawność ich działania. Nie wolno podejmować prób regulacji lub manipulacji przy elementach sterujących prędkością obrotową silnika. Może to spowodować wystąpienie niebezpiecznego stanu, prowadzącego do obrażeń ciała. Spis treści Wprowadzenie... 1 Bezpieczeństwo... 2 Tłumaczenie oryginału (PL) Wydrukowano w Stanach Zjednoczonych Wszelkie prawa zastrzeżone * * B
2 Ogólne zasady bezpieczeństwa... 2 Naklejki informacyjne i ostrzegawcze... 3 Montaż Montowanie i rozkładanie uchwytu Umieszczenie linki rozrusznika linkowego w prowadnicy Uzupełnianie oleju w silniku Montaż worka na trawę... 6 Przegląd produktu... 7 Specyfikacje... 8 Działanie... 8 Before Operation... 8 Bezpieczeństwo przed rozpoczęciem pracy... 8 Uzupełnianie paliwa... 9 Sprawdzanie poziomu oleju w silniku... 9 Regulacja wysokości uchwytu Regulacja wysokości cięcia Before Operation Bezpieczeństwo w czasie pracy Uruchamianie silnika...11 Korzystanie z napędu trybu samobieżnego Zatrzymywanie silnika Recykling ścinków Workowanie ścinków Boczny wyrzut ścinków trawy Rady związane z posługiwaniem się urządzeniem After Operation Bezpieczeństwo po pracy Czyszczenie dolnej części urządzenia Składanie uchwytu Konserwacja Zalecany harmonogram konserwacji Zasady bezpieczeństwa podczas konserwacji Przygotowanie do konserwacji Konserwacja filtra powietrza Wymiana oleju silnikowego Wymiana ostrza Regulacja napędu samobieżnego Przechowywanie Przygotowanie maszyny do przechowywania Przygotowanie maszyny po przechowywaniu Bezpieczeństwo Ogólne zasady bezpieczeństwa Produkt ten może spowodować amputację dłoni i stóp oraz wyrzucać obiekty. Aby uniknąć poważnych obrażeń ciała, zawsze przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczących bezpieczeństwa. Używanie produktu w celach niezgodnych z jego przeznaczeniem może okazać się niebezpieczne dla operatora i osób postronnych. Przed uruchomieniem silnika należy przeczytać, zrozumieć i przestrzegać instrukcje i ostrzeżenia zawarte w niniejszej Instrukcji obsługi oraz na maszynie i osprzęcie. Nie zbliżać dłoni ani stóp do ruchomych części maszyny, ani nie wkładać ich pod nią. Nie zbliżać się do wyrzutnika. Zabronione jest używanie maszyny bez założonych i działających wszystkich osłon oraz innych urządzeń ochronnych. Osoby postronne i dzieci powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od maszyny. Nigdy nie pozwalaj dzieciom obsługiwać maszyny. Obsługiwać maszynę mogą jedynie osoby odpowiedzialne, przeszkolone, zaznajomione z instrukcją i dysponujące odpowiednimi możliwościami fizycznymi. Przed przystąpieniem do serwisowania, uzupełniania paliwa czy usuwania przyczyny zatkania się zatrzymaj maszynę, wyłącz silnik i odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. Niewłaściwe użytkowanie lub konserwacja maszyny może spowodować obrażenia ciała. Aby zmniejszyć ryzyko urazu, należy postępować zgodnie z tymi instrukcjami bezpieczeństwa i zawsze zwracać uwagę na symbol dotyczący bezpieczeństwa, który oznacza UWAGA, OSTRZEŻENIE lub NIEBEZPIECZEŃSTWO instrukcja dotycząca bezpieczeństwa osobistego. Nieprzestrzeganie powyższych zasad może doprowadzić do obrażeń ciała lub śmierci. Dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa można znaleźć w odpowiednich rozdziałach niniejszej instrukcji. Maszyna została zaprojektowana zgodnie z normą EN ISO 5395:
3 Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakujące etykiety należy wymienić. Oznaczenie producenta decaloemmarkt 1. Identyfikuje ostrze jako część pochodzącą od oryginalnego producenta maszyny decal decal Ostrzeżenie należy przeczytać Instrukcję obsługi. 2. Niebezpieczeństwo zranienia/utraty ręki, ostrze kosiarki zachowaj bezpieczną odległość od części ruchomych; nie usuwaj żadnych zabezpieczeń ani osłon. 3. Niebezpieczeństwo przecięcia/odcięcia ręki, ostrze kosiarki przed rozpoczęciem czynności serwisowych lub przeprowadzeniem konserwacji odłącz przewód świecy zapłonowej i przeczytaj instrukcje. 4. Uwaga na wyrzucane przedmioty osoby postronne powinny stać w bezpiecznej odległości od maszyny. Wyłącz silnik przed opuszczeniem miejsca operatora, zbierz wszystkie przeszkody przed rozpoczęciem koszenia. 5. Niebezpieczeństwo przecięcia/odcięcia ręki, ostrze kosiarki nie koś jeżdżąc w górę i w dół zboczy; koś jadąc w lewo i prawo w poprzek zbocza; cofając patrz za siebie. 1. Uwaga na wyrzucane przedmioty osoby postronne powinny stać w bezpiecznej odległości od maszyny. 2. Niebezpieczeństwo przecięcia/odcięcia ręki lub nogi nie zbliżaj się do części ruchomych decal Zablokowane 2. Odblokowane 3
4 Montaż Ważne: Zdejmij i wyrzuć zabezpieczający arkusz z tworzywa osłaniający silnik oraz wszelkie inne elementy z tworzywa lub folii użyte do zabezpieczenia maszyny. 1 Montowanie i rozkładanie uchwytu Nie są potrzebne żadne części Procedura 1. Wyjmij i odłóż w bezpieczne miejsce dwa pokrętła uchwytu oraz dwie śruby podsadzane ze wsporników uchwytu (Rysunek 3) Regulacja trakcji decal Uwaga: należy przeczytać Instrukcję obsługi 1) Poluzuj pokrętło, obracając nim w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara; 2) Pociągnij linkę/linki w kierunku od silnika, aby zmniejszyć trakcję, lub dociśnij linkę/linki w kierunku silnika, aby zwiększyć trakcję; 3) Dokręć pokrętło, obracając nim w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 2. Zeskanuj kod QR, aby uzyskać więcej informacji o regulacji trakcji. Rysunek 3 1. Pokrętło dźwigni (2) 2. Śruba podsadzana (2) 2. Zamontuj końcówki uchwytu w obudowie kosiarki tak, aby bolec na każdym wsporniku uchwytu znajdował się w dolnym otworze odpowiedniej końcówki uchwytu (Rysunek 4). g
5 Rysunek 6 g Pokrętło dźwigni 2. Śruba podsadzana Rysunek 4 1. Bolec 2. Końcówka uchwytu g Informacja: Bolce nie wystają z otworów w końcówkach uchwytu, gdy uchwyt znajduje się w pozycji złożonej. 3. Rozłóż uchwyt do pozycji roboczej, obracając go do tyłu (Rysunek 5). 5. Luźno zamocuj pokrętła uchwytu na śrubach podsadzanych. 6. Wykonaj w tym celu kroki 3 do 5 z Regulacja wysokości uchwytu (Strona 10). 2 Umieszczenie linki rozrusznika linkowego w prowadnicy Nie są potrzebne żadne części Rysunek 5 1. Pozycja robocza 2. Pozycja złożona g Procedura Ważne: Aby bezpiecznie i łatwo uruchomić silnik przed każdym użyciem maszyny, umieść linkę rozrusznika linkowego w prowadnicy. Przyciągnij dźwignię sterującą ostrzem do górnego uchwytu i przeciągnij linkę rozrusznika przez prowadnicę linki na uchwycie (Rysunek 7). 4. Włóż śrubę podsadzaną (z łbem śruby skierowanym do środka) przez dolny lub górny kwadratowy otwór we wsporniku uchwytu i przez górny otwór w końcówce uchwytu (Rysunek 6). Rysunek 7 g Linka rozrusznika linkowego 2. Prowadnica linki 5
6 3 Uzupełnianie oleju w silniku Nie są potrzebne żadne części Procedura Ważne: Maszyna jest dostarczana bez oleju silnikowego. Przed uruchomieniem silnika napełnij go olejem. Specyfikacja oleju silnikowego Ilość oleju silnikowego Lepkość oleju Klasa serwisowa API 0,44 litra Olej smarowy klasy SAE 30 lub SAE 10W-30 z detergentami SJ lub wyższa 1. Ustaw maszynę na równym podłożu. 2. Wyjmij wskaźnik poziomu, obracając jego korek w lewo i wyciągając go (Rysunek 8). Jeżeli poziom oleju na wskaźniku poziomu jest zbyt niski, ostrożnie dolej oleju przez szyjkę wlewu, odczekaj 3 minuty i powtarzaj czynności od 5 do7 do czasu, gdy poziom oleju na wskaźniku będzie prawidłowy. Jeśli poziom oleju na wskaźniku poziomu jest zbyt wysoki, spuść jego nadmiar, aby uzyskać prawidłowy poziom na wskaźniku, patrz Wymiana oleju silnikowego (Strona 17). Ważne: Jeśli poziom oleju w skrzyni korbowej jest zbyt niski lub zbyt wysoki, uruchomienie silnika może spowodować jego uszkodzenie. 8. Zamocuj pewnie wskaźnik poziomu w szyjce wlewu oleju. 4 Montaż worka na trawę Nie są potrzebne żadne części Procedura 1. Nałóż worek na trawę wokół ramy w sposób pokazany na Rysunek 9 Rysunek 8 g Pełny 3. Uzupełnij 2. Wysoki 3. Ostrożnie wlej przez szyjkę wlewu oleju około ¾ pojemności skrzyni korbowej oleju. 4. Odczekaj 3 minuty na ustabilizowanie się poziomu oleju w silniku. 5. Oczyść wskaźnik poziomu za pomocą suchej szmatki. 6. Wsuń wskaźnik poziomu do szyjki wlewu oleju, a następnie wyjmij go. 7. Odczytaj poziom oleju na wskaźniku (Rysunek 8). Rysunek 9 1. Uchwyt 3. Worek na trawę 2. Rama Informacja: Nie nakładaj worka na uchwyt (Rysunek 9). g
7 2. Zaczep dolny kanał worka na dolną część ramy (Rysunek 10). Przegląd produktu Rysunek 11 g Rysunek 10 g Zaczep kanały boczne i kanał górny worka odpowiednio na boczne i górne elementy ramy (Rysunek 10). 1. Dźwignia sterująca ostrzami 2. Dźwignia napędu trybu samobieżnego 3. Pokrętło regulacji napędu samobieżnego 8. Dźwignia regulacji wysokości koszenia (4) 9. Przewód świecy zapłonowej 10. Pokrywa wyrzutu bocznego 4. Pokrętło dźwigni (2) 11. Pokrywa tylna (niepokazana) 5. Złącze czyszczenia (niepokazane) 12. Wlew/wskaźnik poziomu oleju 6. Korek zbiornika paliwa 13. Uchwyt rozrusznika linkowego 7. Filtr powietrza Rysunek 12 g Worek na trawę 2. Tunel wyrzutu w bok 7
8 Specyfikacje Model Waga Długość Szerokość Wysokość 31 kg Działanie Before Operation Bezpieczeństwo przed rozpoczęciem pracy Ogólne zasady bezpieczeństwa Należy zapoznać się z bezpieczną obsługą urządzeń, elementami sterującymi operatora i znakami bezpieczeństwa. Sprawdź, czy osłony i zabezpieczenia, takie jak deflektory lub wychwytywacze trawy, są prawidłowo zamocowane i działają prawidłowo. Zawsze sprawdzaj maszynę, aby upewnić się, że ostrza, śruby ostrzy oraz zespół tnący nie są zużyte ani uszkodzone. Sprawdź obszar, w którym zamierzasz używać maszyny i usuń wszelkie obiekty, które mogłyby wpłynąć na pracę maszyny lub zostać podrzucone przez maszynę. Regulacja wysokości cięcia może doprowadzić do kontaktu z ruchomym ostrzem, ze skutkiem w postaci poważnych obrażeń ciała. Wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu (tylko model z rozruchem elektrycznym) i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają. Regulując wysokość koszenia nie wkładaj palców pod obudowę. Bezpieczeństwo związane z paliwem Paliwo jest niezwykle łatwopalne i wybuchowe. Zapłon lub wybuch paliwa może poparzyć operatora i osoby postronne oraz spowodować straty materialne. Aby zapobiec zapaleniu paliwa przez ładunek elektrostatyczny, przed napełnianiem ustaw kanister lub urządzenie bezpośrednio na podłożu, a nie w pojeździe ani na innym przedmiocie. Uzupełniaj zbiornik paliwa na zewnątrz, na otwartej przestrzeni, gdy silnik jest zimny. Wytrzyj paliwo, które się rozlało. Nie zbliżaj się do paliwa, kiedy palisz. Paliwo nie może znajdować się w pobliżu otwartego płomienia ani iskier. Nigdy nie zdejmuj korka zbiornika paliwa ani nie uzupełniaj paliwa w trakcie pracy silnika lub gdy jest on rozgrzany. 8
9 W przypadku rozlania paliwa nie próbuj włączać silnika. Unikaj możliwości spowodowania zapłonu do czasu rozproszenia oparów paliwa. Przechowuj paliwo w atestowanym kanistrze, poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia paliwo jest szkodliwe dla zdrowia i może prowadzić do śmierci. Długotrwałe wystawienie na działanie oparów może wywołać poważne obrażenia i choroby. Unikaj długotrwałego wdychania oparów paliwa. Nie zbliżaj rąk ani twarzy do pistoletu dystrybutora paliwa i otworu zbiornika paliwa. Unikaj kontaktu paliwa z oczami i ze skórą. Rysunek 13 g Uzupełnianie paliwa W celu uzyskania najlepszych wyników używaj wyłącznie czystej, świeżej benzyny bezołowiowej o liczbie oktanowej 87 lub wyższej (metoda szacowania (R+M)/2) Akceptowalne jest paliwo z oksygenatami, zawierające do 10% objętościowych etanolu lub 15% MTBE. Nie używaj mieszanin etanolu z benzyną, takich jak E15 lub E85, zawierających powyżej 10% objętościowych etanolu. Może to powodować problemy dotyczące osiągów i/lub uszkodzenia silnika, które mogą nie być objęte gwarancją. Nie używaj benzyny zawierającej metanol. Nie przechowuj zimą paliwa w zbiorniku paliwa lub w kanistrach na paliwo, jeśli do paliwa nie został dodany stabilizator. Nie dolewaj oleju do benzyny. Uzupełniaj zbiornik paliwa świeżą, zwykłą benzyną bezołowiową zakupioną na stacji renomowanego dostawcy paliw (Rysunek 13). Ważne: Aby zmniejszyć problemy z rozruchem, dodawaj stabilizator do paliwa przez cały sezon. Stabilizator mieszaj z benzyną mającą nie więcej niż 30 dni. Dodatkowe informacje zostały podane w instrukcji obsługi silnika. Sprawdzanie poziomu oleju w silniku Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie 1. Ustaw maszynę na równym podłożu. 2. Wyjmij wskaźnik poziomu, obracając jego korek w lewo i wyciągając go (Rysunek 14). Rysunek Wskaźnik poziomu 3. Uzupełnij 2. Pełny 3. Oczyść wskaźnik poziomu za pomocą suchej szmatki. g Wsuń wskaźnik poziomu do szyjki wlewu oleju, ale nie wkręcaj go, następnie wyjmij wskaźnik poziomu. 5. Odczytaj poziom oleju na wskaźniku (Rysunek 14). 9
10 Jeżeli poziom oleju na wskaźniku poziomu jest zbyt niski (Rysunek 14), ostrożnie dolej niewielką ilość oleju klasy SAE 30 lub SAE 10W-30 z detergentami przez szyjkę wlewu, odczekaj 3 minuty i powtarzaj czynności od 3 do 5 do czasu, gdy poziom oleju na wskaźniku będzie prawidłowy. Jeśli poziom oleju na wskaźniku poziomu jest zbyt wysoki (Rysunek 14), spuść jego nadmiar, aby uzyskać prawidłowy poziom na wskaźniku, patrz Wymiana oleju silnikowego (Strona 17). Ważne: Jeśli poziom oleju w skrzyni korbowej jest zbyt niski lub zbyt wysoki, uruchomienie silnika może spowodować jego uszkodzenie. 6. Zamocuj pewnie wskaźnik poziomu w szyjce wlewu oleju. Regulacja wysokości uchwytu Uchwyt można podnosić lub opuszczać do pozycji 1 lub 2, aby uzyskać najwygodniejsze położenie (Rysunek 15). Regulacja wysokości cięcia OSTRZEŻENIE Regulacja wysokości cięcia może doprowadzić do kontaktu z ruchomym ostrzem, ze skutkiem w postaci poważnych obrażeń ciała. Wyłącz silnik i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają. Regulując wysokość koszenia nie wkładaj palców pod obudowę. OSTROŻNIE Jeśli silnik pracował, tłumik może być gorący i spowodować poważne oparzenia. Zachowaj odległość od gorącego tłumika. Wyreguluj odpowiednio wysokość koszenia. Ustaw wszystkie cztery koła na takiej samej wysokości; patrz Rysunek 16. Rysunek 16 g Uniesienie maszyny 2. Opuszczenie maszyny Rysunek Odkręcaj oba pokrętła, aż będzie można wypchnąć kwadratowe brzegi śrub podsadzanych z kwadratowych otworów we wspornikach uchwytu. 2. Ruszaj pokrętłami, dopóki nie będą luźne. 3. Przesuń uchwyt w pozycję niższą lub wyższą. g Upewnij się, że kwadratowe krawędzie każdej ze śrub podsadzanych są dobrze dopasowane do odpowiedniego kwadratowego otworu. 5. Dokręć jak najmocniej pokrętła uchwytu. Before Operation Bezpieczeństwo w czasie pracy Ogólne zasady bezpieczeństwa Należy nosić odpowiedni ubiór, w tym ochronę oczu, długie spodnie, pełne obuwie ochronne z podeszwą antypoślizgową i ochronniki słuchu. Zwiąż włosy, jeśli są długie, zabezpiecz luźne ubranie, i nie noś luźnej biżuterii. Nie używaj maszyny, będąc chorym, zmęczonym lub pod wpływem alkoholu lub narkotyków. 10
11 Ostrze jest ostre; kontakt z nim może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. Przed opuszczeniem stanowiska operatora wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu (tylko model z rozruchem elektrycznym) i odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. Po zwolnieniu dźwigni sterującej ostrzami silnik powinien się wyłączyć, a ostrze powinno się zatrzymać w ciągu trzech sekund. Jeżeli tak się nie stanie, natychmiast przestań korzystać z maszyny i skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu. Nie zezwalaj osobom postronnym, a w szczególności małym dzieciom na podchodzenie w pobliże obszaru pracy. Zatrzymaj maszynę, jeśli ktokolwiek wejdzie w obszar pracy. Przed i podczas wykonywania maszyną ruchu do tyłu patrz zawsze w dół i za siebie. Korzystaj z urządzenia tylko przy dobrej widoczności i odpowiednich warunkach pogodowych. Nie używaj maszyny, jeżeli występuje ryzyko wystąpienia wyładowań atmosferycznych. Mokra trawa lub liście mogą doprowadzić do poważnych obrażeń ciała w przypadku poślizgnięcia się na nich i kontaktu z ostrzem. Unikaj koszenia w mokrych warunkach. Zachowaj szczególną ostrożność, zbliżając się do zakrętów z ograniczoną widocznością, krzewów, drzew lub innych obiektów, które mogą ograniczać widoczność. Uważaj na dziury, koleiny, garby, kamienie lub inne ukryte obiekty. Nierówne podłoże może spowodować przewrócenie maszyny lub sprawić, że stracisz równowagę lub oparcie dla stóp. Jeśli maszyna uderzy w jakiś przedmiot lub zacznie wibrować, natychmiast wyłącz silnik, wyjmij kluczyk (jeżeli występuje), odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają i odłącz przewód świecy zapłonowej przed sprawdzeniem, czy maszyna nie jest uszkodzona. Przed kontynuowaniem pracy przeprowadź wszystkie niezbędne naprawy. Przed opuszczeniem stanowiska operatora wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu (tylko model z rozruchem elektrycznym) i odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. Jeśli silnik pracował, tłumik może być gorący i spowodować poważne oparzenia. Zachowaj odległość od gorącego tłumika. Sprawdzaj często elementy wychwytywacza trawy oraz wyrzutni pod kątem zużycia lub pogorszenia ich stanu i wymieniaj je w razie potrzeby na części zalecane przez producenta. Używaj wyłącznie akcesoriów i osprzętu zatwierdzonych przez firmę The Toro Company. Bezpieczeństwo pracy na zboczu Koś zawsze w poprzek zbocza; nigdy w górę lub w dół. Zachowaj szczególną ostrożność, gdy zmieniasz kierunek jazdy na zboczach. Nie wolno kosić na nadmiernie stromych zboczach. Przy słabym oparciu stóp o grunt mogą wystąpić spowodowane ześlizgnięciem się i upadkiem. Zachowaj ostrożność przy koszeniu w pobliżu zboczy, rowów lub nasypów. Uruchamianie silnika 1. Przyciągnij dźwignię sterującą ostrzem do uchwytu i przytrzymaj w tej pozycji (Rysunek 17). Rysunek Dźwignia sterująca ostrzami g Pociągnij lekko za uchwyt rozrusznika (Rysunek 18) do momentu, aż wyczujesz opór, a następnie gwałtownie go pociągnij i powoli puszczaj, pozwalając na powrót linki przez prowadnicę. Rysunek 18 g
12 Informacja: Jeśli maszyna nie uruchamia się mimo kilku prób, skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu. Korzystanie z napędu trybu samobieżnego Aby włączyć napęd trybu samobieżnego: Naciśnij dźwignię napędu trybu samobieżnego w kierunku uchwytu i przytrzymaj ją w tym położeniu (Rysunek 19). Recykling ścinków Urządzenie jest fabrycznie przystosowane do recyklingu ścinków trawy i liści oraz kierowania ich z powrotem na trawnik. Jeśli na maszynie zamontowany jest worek na trawę, zdemontuj go; patrz Demontaż worka na trawę (Strona 13). Jeśli na maszynie jest zamontowany boczny tunel wyrzutowy, zdemontuj go: patrz Demontaż tunelu wyrzutu bocznego (Strona 13). Workowanie ścinków Aby pozbierać ścinki liści z trawnika, użyj worka na trawę. Jeśli na maszynie jest zamontowany boczny tunel wyrzutowy, zdemontuj go: patrz Demontaż worka na trawę (Strona 13). Rysunek Dźwignia napędu trybu samobieżnego g Montaż worka na trawę 1. Podnieś i przytrzymaj w górze tylny deflektor (Rysunek 20). Informacja: Maksymalna prędkość napędu trybu samobieżnego jest niezmienna. Aby zmniejszyć prędkość, odsuń dźwignię napędu trybu samobieżnego od uchwytu. Aby wyłączyć napęd trybu samobieżnego: puść dźwignię napędu trybu samobieżnego. Informacja: Maszyna jest wyposażona w sprzęgła jednokierunkowe, które ułatwiają ciągnięcie maszyny do tyłu. Aby odłączyć sprzęgła, konieczne może być popchnięcie urządzenia do przodu o 2,5 cm lub więcej po zwolnieniu dźwigni napędu trybu samobieżnego. Zatrzymywanie silnika Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Sprawdź, czy silnik zatrzymuje się w ciągu 3 sekund po zwolnieniu dźwigni sterującej ostrzami. Aby wyłączyć silnik, puść dźwignię sterowania ostrzami. Ważne: Po zwolnieniu dźwigni sterującej ostrzem silnik i ostrze powinny zatrzymać się w ciągu 3 sekund. Jeśli nie zatrzymają się prawidłowo, zatrzymaj natychmiast maszynę i skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu. Rysunek Tylny deflektor 3. Bolec worka na trawę (2) 2. Wycięcie (nie pokazano wycięcia po lewej stronie) 2. Zamontuj worek na trawę, pilnując, aby bolce worka opierały się o wycięcia w uchwycie (Rysunek 20). 3. Opuść tylny deflektor. g
13 Demontaż worka na trawę Aby zdemontować worek na trawę, wykonaj powyższe czynności w odwrotnej kolejności. Boczny wyrzut ścinków trawy Przy koszeniu bardzo wysokiej trawy użyj trybu wyrzutu bocznego. Jeśli na maszynie zamontowany jest worek na trawę, zdemontuj go; patrz Demontaż worka na trawę (Strona 13). Montaż tunelu wyrzutu bocznego Odblokuj i unieś deflektor boczny i zamontuj tunel wyrzutu bocznego (Rysunek 21). Rysunek 21 Demontaż tunelu wyrzutu bocznego Aby zdemontować tunel wyrzutu bocznego, unieś deflektor boczny, zdejmij tunel wyrzutu bocznego, a następnie opuść deflektor wyrzutu bocznego aż do bezpiecznego zatrzaśnięcia. g Rady związane z posługiwaniem się urządzeniem Ogólne wskazówki dotyczące koszenia Sprawdź obszar, w którym zamierzasz używać maszyny, i usuń wszelkie obiekty, które mogłyby zostać podrzucone przez maszynę. Unikaj uderzania ostrzem w lite obiekty. Nigdy nie koś celowo nad żadnym obiektem. Jeśli maszyna uderzy w jakiś przedmiot lub zacznie wibrować, natychmiast wyłącz silnik, wyjmij kluczyk (jeżeli występuje), odłącz przewód świecy zapłonowej i sprawdź, czy maszyna nie jest uszkodzona. Aby uzyskać najlepszą wydajność, przez rozpoczęciem sezonu koszenia zamontuj nowe ostrze. W razie konieczności wymień ostrze wykorzystując zamiennik marki Toro Koszenie trawy Ścinaj za jednym razem tylko około jednej trzeciej źdźbła trawy. Nie koś przy ustawieniu wysokości niższym od 51 mm, z wyjątkiem sytuacji, gdy trawa jest rzadka lub koszenie odbywa się późną jesienią, kiedy wzrost jest spowolniony. Kosząc trawę o wysokości powyżej 15 cm pracuj przy najwyższym ustawieniu wysokości koszenia i poruszaj się wolniej. Następnie koś przy niższym ustawieniu, aby uzyskać najlepszy wygląd trawy. Jeżeli trawa jest za długa, urządzenie może się zablokować, co spowoduje zgaśnięcie silnika. Mokra trawa i liście mają tendencję do tworzenia brył w ogródku i powodować zablokowanie maszyny lub zgaśnięcie silnika. Unikaj koszenia w mokrych warunkach. Pamiętaj, że bardzo suche warunki zwiększają zagrożenie pożarem. Zwracaj uwagę na lokalne ostrzeżenia o zagrożeniu pożarowym. Maszyna musi się znajdować z dala od suchej trawy i liści pozostałych po koszeniu. Zmieniaj kierunek koszenia. Ułatwia to rozrzucanie ścinków na trawniku, zapewniające równomierne użyźnienie. Jeśli wygląd trawnika po zakończeniu koszenia jest niezadowalający, spróbuj zastosować jedną z następujących metod: Wymień ostrze lub naostrz je. Podczas koszenia przemieszczaj się wolniej. Zwiększ wysokość koszenia maszyny. 13
14 Koś trawę częściej. Nakładaj pokosy na siebie zamiast kosić jeden pokos za każdym przejazdem. Cięcie liści Po skoszeniu trawy sprawdź, czy połowa trawnika jest widoczna spod pokrywy ściętych liści. Może być konieczne wykonanie więcej niż jednego przejazdu nad liśćmi. Jeśli na trawniku znajduje się więcej niż 13 cm liści, wykonaj koszenie z ustawioną wyższą wysokością koszenia, po czym powtórz koszenie na pożądanej wysokości koszenia. Jeśli maszyna nie tnie liści wystarczająco drobno, zmniejsz prędkość koszenia. After Operation 1. Ustaw maszynę na płaskiej utwardzonej nawierzchni. 2. Zanim opuścisz stanowisko operatora, wyłącz silnik i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają. 3. Opuść maszynę do najniższej wysokości koszenia. Patrz Regulacja wysokości cięcia (Strona 10). 4. Umyj wodą obszar za tylną pokrywą, w miejscu, gdzie ścinki trawy przemieszczają się ze spodniej strony maszyny do worka na trawę. Informacja: Umyj obszar, gdy przełącznik workowania na żądanie (jeżeli występuje) ustawiony jest w pozycji wysuniętej najbardziej do przodu i do tyłu. 5. Podłącz wąż ogrodowy z wodą do złącza czyszczenia (Rysunek 22). Bezpieczeństwo po pracy Ogólne zasady bezpieczeństwa Oczyść maszynę z trawy i innych pozostałości, aby zapobiec ewentualnym pożarom. Pamiętaj, aby usunąć rozlany olej lub rozlane paliwo. Przed przechowywaniem maszyny w jakimkolwiek pomieszczeniu zaczekaj, aż silnik ostygnie. Nie wolno przechowywać maszyny lub kanistra na paliwo w pobliżu otwartego ognia, iskier lub lamp kontrolnych, takich jak montowane na podgrzewaczu wody lub innych urządzeniach. Bezpieczeństwo podczas transportu Wyjmij kluczyk zapłonu (jeżeli występuje) przed załadowaniem maszyny na pojazd w celu jej przewiezienia. Zachowaj ostrożność podczas umieszczania maszyny na przyczepie lub zjeżdżania z niej. Zabezpiecz maszynę przed stoczeniem się. Czyszczenie dolnej części urządzenia. Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie 1. Otwór czyszczenia 6. Włącz dopływ wody. Rysunek 22 g Uruchom silnik i zostaw uruchomiony, aż spod maszyny przestaną wydobywać się ścinki trawy. 8. Wyłącz silnik. 9. Wyłącz dopływ wody i odłącz wąż ogrodowy od maszyny. 10. Uruchom silnik i pozostaw go na kilka minut, aby osuszyć spód maszyny i zapobiec jego rdzewieniu. 11. Przed odstawieniem maszyny do zamkniętego pomieszczenia zaczekaj, aż po wyłączeniu silnika maszyna ostygnie. Najlepsze rezultaty daje mycie maszyny tuż po zakończeniu koszenia. 14
15 Składanie uchwytu OSTRZEŻENIE Nieprawidłowe złożenie lub rozłożenie uchwytu może spowodować uszkodzenie linek, skutkując wystąpieniem niebezpiecznych warunków eksploatacji. Rozkładając lub składając uchwyt, nie wolno dopuść do uszkodzenia linek. W przypadku uszkodzenia linki skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu. uchwytu i przez górny otwór w końcówce uchwytu. Upewnij się, że kwadratowe krawędzie każdej ze śrub podsadzanych są dobrze dopasowane do górnego lub dolnego kwadratowego otworu w odpowiednim wsporniku uchwytu (Rysunek 25). 1. Wyjmij i odłóż w bezpieczne miejsce dwa pokrętła uchwytu oraz dwie śruby podsadzane ze wsporników uchwytu (Rysunek 23). Ważne: Podczas składania uchwytu poprowadź linki na zewnątrz uchwytu. Rysunek Pokrętło dźwigni 2. Śruba podsadzana 4. Luźno zamocuj pokrętła uchwytu i śruby podsadzane wspornikach uchwytu. 5. Aby rozłożyć uchwyt, patrz 1 Montowanie i rozkładanie uchwytu (Strona 4). g Rysunek 23 g Pokrętło dźwigni 2. Śruba podsadzana 2. Złóż uchwyt, obracając go do przodu (Rysunek 24). Rysunek 24 g Pozycja robocza 2. Pozycja złożona 3. Włóż śrubę podsadzaną (z łbem śruby skierowanym do środka) przez wspornik 15
16 Konserwacja Informacja: Określ lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Części zamienne można uzyskać u autoryzowanego przedstawiciela serwisu lub w sklepie internetowym pod adresem (tylko klienci z terenu USA). Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Przed każdym użyciem lub codziennie Co 25 godzin Co rok Co rok lub przed składowaniem Procedura konserwacji Sprawdź poziom oleju w silniku. Sprawdź, czy silnik zatrzymuje się w ciągu 3 sekund po zwolnieniu dźwigni sterującej ostrzami. Usuń ścinki trawy i zanieczyszczenia spod maszyny. Serwisuj filtr powietrza; w warunkach zapylenia serwisuj go częściej. Wymień olej silnikowy. Wymień ostrze lub naostrz je (częściej, jeżeli krawędzie tępią się szybciej). Czyść silnik usuwając ziemię i zanieczyszczenia z jego górnej i bocznych powierzchni, czyść częściej w warunkach znacznego zapylenia. Opróżnij zbiornik paliwa zgodnie ze wskazówkami przed naprawami oraz przed rozpoczęciem corocznego okresu przechowywania. Ważne: Dodatkowe procedury konserwacyjne zostały podane w instrukcji obsługi silnika. Zasady bezpieczeństwa podczas konserwacji Przed wykonaniem którejkolwiek z procedur konserwacyjnych odłącz kabel świecy zapłonowej od świecy. Podczas serwisowania maszyny należy stosować rękawice i okulary ochronne. Ostrze jest ostre; kontakt z nim może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. Podczas serwisowania ostrza, należy stosować rękawice ochronne. Zabrania się naprawiania lub modyfikowania ostrzy. Nie manipuluj przy urządzeniach zabezpieczających. Regularnie sprawdzaj prawidłowość ich działania. Wywrócenie maszyny może spowodować wyciek paliwa. Paliwo jest łatwopalne, ma właściwości wybuchowe i może spowodować obrażenia ciała. Poczekaj, aż pracujący silnik zgaśnie z braku paliwa lub usuń je pompką ręczną; nigdy nie odciągaj paliwa za pomocą lewara. Dla zagwarantowania wydajnej i bezpiecznej pracy maszyny należy stosować wyłącznie części zamienne/akcesoria zalecane przez firmę Toro. Części zamienne i akcesoria wykonane przez innych producentów mogą być niebezpieczne. Stosowanie ich mogłoby unieważnić gwarancję na produkt. Przygotowanie do konserwacji 1. Wyłącz silnik i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają. 2. Odłącz przewód od świecy zapłonowej (Rysunek 26). Rysunek Przewód świecy zapłonowej 3. Po wykonaniu procedur konserwacyjnych podłącz kabel świecy zapłonowej do świecy. g Ważne: Przed przechyleniem maszyny w celu wymiany oleju lub wymiany ostrza kontynuuj normalną pracę, aż do wyczerpania się całego paliwa w zbiorniku. Jeśli konieczne jest przechylenie kosiarki przed wyczerpaniem się paliwa, użyj ręcznej pompy paliwowej, aby usunąć paliwo. 16
17 Zawsze przewracaj maszynę na bok ze wskaźnikiem poziomu skierowanym w dół. Konserwacja filtra powietrza Okres pomiędzy przeglądami: Co 25 godzin 1. Otwórz pokrywę filtra powietrza, używając wkrętaka (Rysunek 27). Wymiana oleju w silniku nie jest wymagana, ale jeżeli pojawi się taka potrzeba, postępuj zgodnie z poniższą procedurą. Informacja: Uruchom silnik na kilka minut przed wymianą oleju, aby go rozgrzać. Rozgrzany olej łatwiej wypływa i zawiera więcej zanieczyszczeń. Specyfikacja oleju silnikowego Ilość oleju silnikowego Lepkość oleju Klasa serwisowa API 0,44 litra Olej smarowy klasy SAE 30 lub SAE 10W-30 z detergentami SJ lub wyższa 1. Ustaw maszynę na równym podłożu. 2. Patrz Przygotowanie do konserwacji (Strona 16). 3. Wyjmij wskaźnik poziomu, obracając jego korek w lewo i wyciągając go (Rysunek 29). Rysunek 27 g Wymień filtr powietrza (Rysunek 28). Rysunek Wskaźnik poziomu 3. Pełny 2. Uzupełnij g Przechyl maszynę na bok (tak, aby filtr powietrza był skierowany w górę), aby spuścić zużyty olej przez szyjkę wlewu oleju (Rysunek 30). Rysunek 28 g Zamontuj pokrywę filtra powietrza. Wymiana oleju silnikowego Okres pomiędzy przeglądami: Co rok 17
18 nie posiadasz klucza dynamometrycznego lub nie jesteś pewny swoich działań, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. Ostrze należy skontrolować za każdym razem, gdy w maszynie zabraknie paliwa. Jeżeli ostrze zostanie uszkodzone lub pęknie, należy je natychmiast wymienić. Jeżeli krawędź ostrza jest stępiona lub wyszczerbiona, ostrze należy naostrzyć i wyważyć albo wymienić. Rysunek 30 g OSTRZEŻENIE Ostrze jest ostre; kontakt z nim może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. Podczas serwisowania ostrza, należy stosować rękawice ochronne. 5. Po spuszczeniu zużytego oleju ustaw maszynę ponownie w położeniu roboczym. 6. Ostrożnie wlej przez szyjkę wlewu oleju około ¾ pojemności skrzyni korbowej oleju. 7. Odczekaj 3 minuty na ustabilizowanie się poziomu oleju w silniku. 8. Oczyść wskaźnik poziomu za pomocą suchej szmatki. 9. Wsuń wskaźnik poziomu do szyjki wlewu oleju, a następnie wyjmij go. 10. Odczytaj poziom oleju na wskaźniku (Rysunek 29). Jeżeli poziom oleju na wskaźniku poziomu jest zbyt niski, ostrożnie dolewaj olej niewielkimi porcjami przez szyjkę wlewu, odczekaj 3 minuty i powtarzaj czynności od 8 do 10 do czasu, gdy poziom oleju na wskaźniku osiągnie prawidłowy poziom. Jeśli poziom oleju jest zbyt wysoki, spuść jego nadmiar, aby uzyskać prawidłowy poziom na wskaźniku. Ważne: Jeśli poziom oleju w skrzyni korbowej jest zbyt niski lub zbyt wysoki, uruchomienie silnika może spowodować jego uszkodzenie. 11. Zamocuj pewnie wskaźnik poziomu w szyjce wlewu oleju. 12. Przekaż zużyty olej do recyklingu. 1. Patrz Przygotowanie do konserwacji (Strona 16). 2. Przechyl maszynę w bok tak, aby filtr powietrza był skierowany w górę. 3. Aby unieruchomić ostrze, należy użyć kawałka drewna (Rysunek 31). Rysunek Zdemontuj ostrze, zachowując cały osprzęt mocujący (Rysunek 31). 5. Zamontuj nowe ostrze i cały osprzęt mocujący (Rysunek 32). g Wymiana ostrza Okres pomiędzy przeglądami: Co rok Ważne: Aby prawidłowo zainstalować ostrze, należy użyć klucza dynamometrycznego. Jeżeli 18
19 Rysunek 33 g Rysunek 32 g Ważne: Ustaw zakrzywione końce ostrza w kierunku obudowy maszyny. 6. Za pomocą klucza dynamometrycznego dokręć śrubę ostrza z momentem 82 N m. Ważne: Śruba dokręcona momentem 82 N m jest dokręcona bardzo mocno. Przy zablokowanym ostrzu za pomocą kawałka drewna, użyj swojego ciężaru ciała, aby prawidłowo dokręcić śrubę. Pamiętaj, że tę śrubę bardzo trudno przekręcić. Regulacja napędu samobieżnego Zawsze po zamontowaniu nowej linki napędu samobieżnego lub jeśli napęd samobieżny jest rozregulowany należy przeprowadzić regulację linki napędu samobieżnego. 1. Obróć pokrętło regulacyjne w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby poluzować mocowanie linki (Rysunek 33). 1. Uchwyt (lewa strona) 4. Obróć pokrętło w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby dokręcić mocowanie linki. 2. Pokrętło regulacyjne 5. Obróć pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby poluzować mocowanie linki. 3. Linka napędu samobieżnego 2. Wyreguluj naprężenie linki (Rysunek 33) pociągając ją do tyłu lub popychając do przodu i przytrzymując w tym położeniu. Informacja: Popchnij linkę w kierunku do silnika, aby zwiększyć trakcję, lub pociągnij linkę w kierunku od silnika, aby zmniejszyć trakcję. 3. Obróć pokrętło w prawo, aby dokręcić mocowanie linki. Informacja: Dokręć mocno pokrętło ręką. 19
20 Przechowywanie Przechowuj maszynę w chłodnym, czystym i suchym miejscu. Przygotowanie maszyny do przechowywania 1. Przy ostatnim tankowaniu w danym roku dodaj do paliwa stabilizator paliwa (taki jak dodatek uszlachetniający do paliwa Toro Premium) postępując zgodnie z wskazówkami na etykiecie. 2. Odpowiednio zutylizuj niewykorzystane paliwo. Paliwo należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami lub wykorzystać w samochodzie. 5. Sprawdź poziom oleju w silniku, patrz Sprawdzanie poziomu oleju w silniku (Strona 9). 6. Uzupełnij zbiornik świeżym paliwem; patrz Uzupełnianie paliwa (Strona 9). 7. Podłącz kabel do świecy zapłonowej. Informacja: Głównym powodem trudności z rozruchem jest pozostawienie starego paliwa w zbiorniku. Nie należy przechowywać paliwa bez stabilizatora dłużej niż przez 30 dni oraz paliwa ze stabilizatorem dłużej niż 90 dni. 3. Uruchom maszynę i pozwól jej pracować, aż silnik zatrzyma się z powodu braku paliwa. 4. Ponownie uruchom silnik i poczekaj, aż sam się zatrzyma. Silnik będzie dostatecznie suchy, kiedy nie będzie można go uruchomić. 5. Odłącz kabel świecy zapłonowej od świecy i podłącz go do trzpienia przytrzymującego (jeżeli występuje). 6. Wykręć świecę zapłonową i wlej 30 ml oleju silnikowego przez otwór świecy, a następnie powoli pociągnij kilka razy za linkę rozrusznika, aby rozprowadzić olej w cylindrze, co zapobiegnie jego korozji podczas przechowywania poza sezonem. 7. Zainstaluj świecę zapłonową, lekko ją dokręcając. 8. Dokręć wszystkie nakrętki, śruby i wkręty. Przygotowanie maszyny po przechowywaniu 1. Sprawdź i dokręć wszystkie mocowania. 2. Wykręć świecę zapłonową i szybko zakręć silnikiem, używając rozrusznika linkowego, aby wydmuchać nadmiar oleju z cylindra. 3. Wkręć świecę zapłonową i dokręć ją kluczem dynamometrycznym momentem 20 N m. 4. Wykonaj wszystkie wymagane procedury konserwacji, patrz Konserwacja (Strona 16). 20
21 Notatki:
22 Notatki:
23 Notatki:
24 Europejskie powiadomienie dotyczące prywatności Informacje gromadzone przez firmę Toro Toro Warranty Company (Toro) szanuje prywatność użytkownika. W celu przetwarzania Twojego zgłoszenia naprawy gwarancyjnej i kontaktowania się z Tobą w przypadku wycofania produktu z rynku, prosimy o udostępnienie nam pewnych danych osobowych, bezpośrednio lub za pośrednictwem lokalnego oddziału firmy Toro lub sprzedawcy. System gwarancji firmy Toro jest utrzymywany na serwerach znajdujących się w Stanach Zjednoczonych, których prawa dotyczące prywatności nie mogą nie zapewniać takiego samego poziomu ochrony, jak w kraju użytkownika. UDOSTĘPNIAJĄC NAM DANE OSOBOWE UŻYTKOWNIK WYRAŻA ZGODĘ NA PRZETWARZANIE DANYCH OSOBOWYCH W SPOSÓB OPISANY W POWIADOMIENIU DOTYCZĄCYM PRYWATNOŚCI. Sposób, w jaki Toro wykorzystuje informacje Firma Toro może używać Twoich danych osobowych do przetwarzania zgłoszeń napraw gwarancyjnych oraz kontaktowania się z Tobą w przypadku wycofania produktu z rynku lub z wszelkich innych powodów, o których Cię informujemy. Firma Toro może w związku z tymi działaniami udostępniać informacje użytkownika firmom od siebie zależnym, przedstawicielom lub innym partnerom biznesowym. Nie sprzedamy Twoich danych osobowych żadnej innej firmie. Zastrzegamy sobie prawo do ujawnienia danych osobowych w celu zapewnienia zgodności z obowiązującymi przepisami i żądaniami właściwych organów władzy, zapewnienia prawidłowego funkcjonowania poszczególnych systemów oraz w celu ochrony własnych interesów lub innych użytkowników. Przechowywane danych osobowych Dane osobowe są przechowywane tak długo, jak jest to niezbędne dla celów, do których zostały pierwotnie pozyskane, dla innych zgodnych z prawem celów (takich, jak zgodność z przepisami), lub jest to wymagane przez odpowiednie prawo. Zobowiązanie firmy Toro dotyczące danych osobowych użytkownika Podejmujemy uzasadnione środki ostrożności, mające na celu zapewnienie bezpieczeństwa danych osobowych użytkownika. Podejmujemy również kroki mające na celu zachowanie dokładności i aktualności danych osobowych. Dostęp i poprawianie danych osobowych Jeśli chcesz sprawdzić lub poprawić swoje dane osobowe, prosimy o kontakt drogą elektroniczną na adres: legal@toro.com. Australijskie prawo konsumenta Klienci z Australii mogą znaleźć szczegółowe dane, związane z australijskim prawem konsumenta wewnątrz opakowania lub uzyskać te dane u przedstawiciela firmy Toro Rev C
Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji
Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Model nr 136-9124 Form No. 3414-411 Rev B Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały
Wprowadzenie. Spis treści. Kosiarka 55 cm Recycler SmartStow Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora
Kosiarka 55 cm Recycler SmartStow Model nr 20959 Numer seryjny 402100000 i wyższe Form No. 3419-145 Rev B Podręcznik operatora Wprowadzenie Ta pchana kosiarka z obrotowymi ostrzami jest przeznaczona dla
Wprowadzenie. Spis treści. Kosiarka 55 cm z rozdrabniaczem Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora
Kosiarka 55 cm z rozdrabniaczem Model nr 20954 Numer seryjny 400000000 i wyższe Form No. 3408-685 Rev A Podręcznik operatora Wprowadzenie Ta pchana kosiarka z obrotowymi ostrzami jest przeznaczona dla
Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura
Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie
Wprowadzenie. Kosiarka do trawy 53 cm z powiększonym rozdrabniaczem (Super Recycler ) Model nr Numer seryjny i wyższe
Form No. Kosiarka do trawy 53 cm z powiększonym rozdrabniaczem (Super Recycler ) Model nr 20792 Numer seryjny 401000000 i wyższe Model nr 20797 Numer seryjny 401000000 i wyższe 3419-132 Rev B Podręcznik
Wprowadzenie. Kosiarka 48 cm z powiększonym koszem Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora
Form No. Kosiarka 48 cm z powiększonym koszem Model nr 20838 Numer seryjny 401700000 i wyższe 3418-963 Rev B Podręcznik operatora Wprowadzenie Ta pchana kosiarka z obrotowymi ostrzami jest przeznaczona
Wprowadzenie. Kosiarka do trawy 53 cm z powiększonym rozdrabniaczem (Super Recycler ) Model nr Numer seryjny i wyższe
Form No. Kosiarka do trawy 53 cm z powiększonym rozdrabniaczem (Super Recycler ) Model nr 21690 Numer seryjny 400000000 i wyższe Model nr 21691 Numer seryjny 400000000 i wyższe 3428-661 Rev A Podręcznik
Wprowadzenie. Kosiarka Recycler 55 cm Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora
Kosiarka Recycler 55 cm Model nr 20955 Numer seryjny 404320000 i wyższe Model nr 20956 Numer seryjny 404320000 i wyższe Form No. 3428-114 Rev A Podręcznik operatora Wprowadzenie Ta pchana kosiarka z obrotowymi
Wprowadzenie. Kosiarka Recycler 55 cm Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora
Kosiarka Recycler 55 cm Model nr 20958 Numer seryjny 404320000 i wyższe Form No. 3426-920 Rev A Podręcznik operatora Wprowadzenie Ta pchana kosiarka z obrotowymi ostrzami jest przeznaczona dla właścicieli
Wprowadzenie. Kosiarka 48 cm z powiększonym koszem Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora
Form No. Kosiarka 48 cm z powiększonym koszem Model nr 20838 Numer seryjny 400000000 i wyższe 3408-390 Rev B Podręcznik operatora Wprowadzenie Ta pchana kosiarka z obrotowymi ostrzami jest przeznaczona
Wprowadzenie. Spis treści. Kosiarka 46 cm Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora
Kosiarka 46 cm Model nr 20943 Numer seryjny 317000001 i wyższe Form No. 3414-189 Rev B Podręcznik operatora Wprowadzenie Ta pchana kosiarka z obrotowymi ostrzami jest przeznaczona dla właścicieli domów
Wprowadzenie. Spis treści. Kosiarka 53 cm z mulczerem/tylnym koszem/wyrzutem bocznym Model nr Numer seryjny i wyższe
Kosiarka 53 cm z mulczerem/tylnym koszem/wyrzutem bocznym Model nr 29732 Numer seryjny 400000000 i wyższe Model nr 29734 Numer seryjny 400000000 i wyższe Form No. 3408-938 Rev C Podręcznik operatora Wprowadzenie
Wprowadzenie. Spis treści. Kosiarka 46 cm Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora
Kosiarka 46 cm Model nr 20942 Numer seryjny 317000001 i wyższe Form No. 3414-180 Rev B Podręcznik operatora Wprowadzenie Ta pchana kosiarka z obrotowymi ostrzami jest przeznaczona dla właścicieli domów
Wprowadzenie. Kosiarka SmartStow o szerokości 55 cm z rozdrabniaczem Recycler Model nr Numer seryjny i wyższe OSTRZEŻENIE
Form No. Kosiarka SmartStow o szerokości 55 cm z rozdrabniaczem Recycler Model nr 20961 Numer seryjny 400000000 i wyższe 3408-427 Rev B Podręcznik operatora Wprowadzenie Ta pchana kosiarka z obrotowymi
Wprowadzenie. Spis treści. Kosiarka do trawy 53 cm z powiększonym rozdrabniaczem (Super Recycler ) Model nr Numer seryjny i wyższe
Form No. Kosiarka do trawy 53 cm z powiększonym rozdrabniaczem (Super Recycler ) Model nr 20792 Numer seryjny 400000000 i wyższe Model nr 20797 Numer seryjny 400000000 i wyższe 3409-171 Rev A Podręcznik
Wprowadzenie. Spis treści. Kosiarka do trawy 53 cm z powiększonym rozdrabniaczem (Super Recycler ) Model nr Numer seryjny i wyższe
Form No. Kosiarka do trawy 53 cm z powiększonym rozdrabniaczem (Super Recycler ) Model nr 20792 Numer seryjny 400000000 i wyższe Model nr 20797 Numer seryjny 400000000 i wyższe 3409-171 Rev B Podręcznik
Wprowadzenie. Kosiarka 55 cm z rozdrabniaczem Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora
Kosiarka 55 cm z rozdrabniaczem Model nr 20958 Numer seryjny 316000001 i wyższe Form No. 3401-989 Rev A Podręcznik operatora Części zamienne można uzyskać u autoryzowanego przedstawiciela serwisu lub w
Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji
Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone
Wprowadzenie. Spis treści. Kosiarka TimeMaster 76 cm Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora
Kosiarka TimeMaster 76 cm Model nr 20976 Numer seryjny 402100000 i wyższe Model nr 20978 Numer seryjny 402100000 i wyższe Form No. 3418-935 Rev C Podręcznik operatora Wprowadzenie Ta pchana kosiarka z
Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze
Form No. 3402-221 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze Model nr 04294 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt
Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym
Form No. 3415-347 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym 400000000 i wyższym Model nr 04063 Model nr 04064
Bezpieczeństwo. Instalacja. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw akumulatora Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 OSTRZEŻENIE.
Zestaw Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 Model nr 136-5802 Form No. 3412-233 Rev B Instrukcja instalacji Bezpieczeństwo KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden lub więcej związków
Przygotowanie maszyny
Form No. 3405-974 Rev B Zespół tnący średniej wielkości z wyrzutem tylnym 32RD Model nr 02710 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 02711 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 02712 Numer seryjny
Zestaw CE dla podstawowych jednostek tnących kosiarek o szerokości 158 i 183 cm Zespół jezdny Groundsmaster z serii 7200, 7210 lub 360 OSTRZEŻENIE
Form No. 9-9 Rev A Zestaw CE dla podstawowych jednostek tnących kosiarek o szerokości 58 i 8 cm Zespół jezdny Groundsmaster z serii 700, 70 lub 60 Model nr 068 Model nr 0685 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kosiarka
HRG416 HRG466 INSTRUKCJA OBSŁUGI (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Kosiarka 3MVH4610 KLIMASKLEP, ul. Orzechowa 3, 72-010 Przęsocin (koło Szczecina) tel.: (91) 432-43-42, tel.: (91) 432-43-49 e-mail:
Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE
Form No. 3401-688 Rev B Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 Model nr 23134 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera
Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD
Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...
Wprowadzenie. Spis treści. Kosiarka samobieżna TurfMaster 76 cm Model nr 22205TE Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora
Form No. Kosiarka samobieżna TurfMaster 76 cm Model nr 22205TE Numer seryjny 400700000 i wyższe 3418-950 Rev C Podręcznik operatora Wprowadzenie Ta ręczna kosiarka z obrotowymi ostrzami jest przeznaczona
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
Wprowadzenie. Maszyna HoverPro 400 Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora
Maszyna HoverPro 400 Model nr 02615 Numer seryjny 403230000 i wyższe Form No. 3425-155 Rev A Podręcznik operatora Wprowadzenie Ta maszyna jest przeznaczona do użytku przez profesjonalnych, najmowanych
Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE
Form No. Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr 133-6318 3406-722 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA
Bezpieczeństwo. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw montażowy Znacznik pianowy do zraszacza murawy Multi Pro serii 1750 OSTRZEŻENIE
Form No. 3411-671 Rev A Zestaw montażowy Znacznik pianowy do zraszacza murawy Multi Pro serii 1750 Model nr 136-0457 Instrukcja instalacji Informacja: Do montażu tego zestawu wymagany jest zestaw znacznika
Instalacja. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub Elementy luzem. Instrukcja instalacji.
Form No. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub 7210 Model nr 138-2996 3423-146 Rev B Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź,
Wprowadzenie. Spis treści. Maszyna HoverPro 500 Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora
Maszyna HoverPro 500 Model nr 02604 Numer seryjny 400000000 i wyższe Model nr 02606 Numer seryjny 400000000 i wyższe Form No. 3414-496 Rev B Podręcznik operatora Wprowadzenie Przeczytaj uważnie poniższe
Wprowadzenie. Spis treści. Kosiarka ręczna TurfMaster 76 cm Model nr 22205TE Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora
Kosiarka ręczna TurfMaster 76 cm Model nr 22205TE Numer seryjny 400000000 i wyższe Form No. 3409-552 Rev C Podręcznik operatora Wprowadzenie Ta ręczna kosiarka z obrotowymi ostrzami jest przeznaczona do
Wprowadzenie. Spis treści. Kosiarka ręczna TurfMaster 76 cm Model nr 22205TE Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora
Kosiarka ręczna TurfMaster 76 cm Model nr 22205TE Numer seryjny 315000001 i wyższe Form No. 3396-113 Rev A Podręcznik operatora Wprowadzenie Ta ręczna kosiarka z obrotowymi ostrzami jest przeznaczona do
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Czyszczarki pneumatyczne CHICAGO PNEUMATIC CP 0006 CP 0066 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA CZYSZCARKI PNEUMATYCZNE Typ Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...
Zestaw silnika hydraulicznego Koparka do rowów TRX-16 lub TRX-20
Zestaw silnika hydraulicznego Koparka do rowów TRX-16 lub TRX-20 Model nr 131-0667 Form No. 3411-319 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Wprowadzenie. Spis treści. Maszyna HoverPro 450 Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora
Maszyna HoverPro 450 Model nr 02612 Numer seryjny 400000000 i wyższe Form No. 3414-481 Rev B Podręcznik operatora Wprowadzenie Przeczytaj uważnie poniższe informacje, aby poznać zasady właściwej obsługi
Wprowadzenie. Spis treści. Kosiarka TimeMaster 76 cm Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora
Kosiarka TimeMaster 76 cm Model nr 20975 Numer seryjny 315000001 i wyższe Model nr 20977 Numer seryjny 315000001 i wyższe Form No. 3387-826 Rev A Podręcznik operatora Wprowadzenie Ta pchana kosiarka z
Wysokowydajna kosiarka Recycler z tylnym koszem 53 cm
Form No. 3388-520 Rev A Wysokowydajna kosiarka Recycler z tylnym koszem 53 cm Model nr 22293 Numer seryjny 314000001 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.toro.com. Tłumaczenie oryginału (PL) *3388-520*
Kosiarka Super Recycler 53 cm Model nr numer seryjny od Instrukcja obsługi Wprowadzenie Bezpieczeństwo
Wprowadzenie Kosiarka Super Recycler 53 cm Model nr 20792 numer seryjny od 270000001 Instrukcja obsługi Prosimy szczegółowo zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi oraz zaznajomić się z obsługą
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 12433 Power Tower insportline X150 SPIS TREŚCI UWAGI... 3 BEZPIECZEŃSTWO... 3 PRZECHOWYWANIE I UŻYTKOWANIE... 3 ZANIM ZACZNIESZ... 3 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA... 4 CZĘŚCI... 4 NARZĘDZIA...
Przygotowanie maszyny
Zestaw zaworu z podwójną zapadką Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 Model nr 23171 Form No. 3413-128 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 2636 Hulajnoga Worker Rodez
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 2636 Hulajnoga Worker Rodez SPIS TREŚCI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 INSTRUKCJE MONTAŻU... 4 2 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE: PROSIMY PRZECZYTAĆ TĄ INSTRUKCJĘ
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
53cm Heavy-Duty Recycler /Rear Bagger Lawn Mower
Form No. 3386-868 Rev A 53cm Heavy-Duty Recycler /Rear Bagger Lawn Mower Model nr 22293 Numer seryjny 314000001 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.toro.com. Tłumaczenie oryginału (PL) *3386-868*
INSTRUKCJA OBSŁUGI
11639937 Urządzenie do ostrzenia łańcucha piły łańcuchowej Art. Nr 11639937 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu. Przed skorzystaniem z produktu, należy zapoznać
Wprowadzenie. Spis treści. Kosiarka ręczna TurfMaster 76 cm Model nr 22205TE Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora
Kosiarka ręczna TurfMaster 76 cm Model nr 22205TE Numer seryjny 314000001 i wyższe Form No. 3381-362 Rev A Podręcznik operatora Wprowadzenie Ta ręczna kosiarka z obrotowymi ostrzami jest przeznaczona do
Wprowadzenie. Spis treści. Kosiarka TimeMaster 76 cm Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora
Kosiarka TimeMaster 76 cm Model nr 20975 Numer seryjny 313000001 i wyższe Model nr 20977 Numer seryjny 313000001 i wyższe Form No. 3375-274 Rev A Podręcznik operatora Wprowadzenie Ta pchana kosiarka z
Wprowadzenie. Spis treści. Kosiarka TimeMaster 76 cm Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora
Kosiarka TimeMaster 76 cm Model nr 20975 Numer seryjny 314000001 i wyższe Model nr 20977 Numer seryjny 314000001 i wyższe Form No. 3381-276 Rev A Podręcznik operatora Wprowadzenie Ta pchana kosiarka z
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
Wprowadzenie. Spis treści. Kosiarka 55 cm z rozdrabniaczem Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora
Kosiarka 55 cm z rozdrabniaczem Model nr 20960 Numer seryjny 316000001 i wyższe Form No. 3401-995 Rev A Podręcznik operatora Wprowadzenie Ta pchana kosiarka z obrotowymi ostrzami jest przeznaczona dla
INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny
ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516
Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Wysokowydajna kosiarka Recycler z tylnym koszem 53 cm
Form No. 3401-788 Rev A Wysokowydajna kosiarka Recycler z tylnym koszem 53 cm Model nr 22293 Numer seryjny 316000001 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.toro.com. Tłumaczenie oryginału (PL) *3401-788*
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Instalacja. Demontaż osłon. Przygotowanie maszyny. Zespół uzupełniający gąsienicy Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 z wąskimi gąsienicami
Form No. 3422-417 Rev B Zespół uzupełniający gąsienicy Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 z wąskimi gąsienicami Model nr 136-4840 Instrukcja instalacji Instalacja 1 Przygotowanie maszyny Nie są potrzebne
Instrukcja obsługi. Wprowadzenie. Bezpieczeństwo. Ogólne zasady bezpieczeństwa. Kosiarka Recycler 48 cm. Nr modelu... Nr seryjny...
Wprowadzenie Kosiarka Recycler 48 cm Model nr 20636 numer seryjny od 270J00001 Model nr 20637 numer seryjny od 270K00001 Model nr 20638 numer seryjny od 270L00001 Instrukcja obsługi Prosimy szczegółowo
Zestaw do modyfikacji silnika Dla jednostek trakcyjnych Greensmaster 1000, 1600, 2000, 2600, Flex 18 lub Flex 21
Form No. 3426-396 Rev B Zestaw do modyfikacji silnika Dla jednostek trakcyjnych Greensmaster 1000, 1600, 2000, 2600, Flex 18 lub Flex 21 Model nr 04019 Numer seryjny 290000001 i wyższe Model nr 04022 Numer
Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line
Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line 282199, 282007 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY
WENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Bezpieczeństwo. Etykieta akumulatora. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw wymiennego akumulatora Zespoły trakcyjne serii Greensmaster eflex
Zestaw wymiennego Zespoły trakcyjne serii Greensmaster eflex Model nr 04069 Model nr 04070 Form No. 3431-657 Rev A Instrukcja instalacji Bezpieczeństwo Naklejki informacyjne i ostrzegawcze 1. Ostrzeżenie
STIGA VILLA 92 M 107 M
STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie
Zestaw zacisków i przewodów hamulcowych Pojazd użytkowy Workman serii HD lub HDX OSTRZEŻENIE
Form No. Zestaw zacisków i przewodów hamulcowych Pojazd użytkowy Workman serii HD lub HDX Model nr 136-6291 3410-437 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru
Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller
Zestaw silnika Walcarka GreensPro 00 Greens Roller Model nr 36-689 Form No. 344-757 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden lub więcej związków
Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551. ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fax 061 652 73 05
PL Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551 Serwis centralny: BHU A. Krysiak ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fa 061 652 73 05 OSTRZEŻENIE! 1. Zawsze przed uruchomieniem silnika
GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Wprowadzenie. Spis treści. Kosiarka 55 cm z rozdrabniaczem Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora
Kosiarka 55 cm z rozdrabniaczem Model nr 20955 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 20956 Numer seryjny 316000001 i wyższe Form No. 3401-996 Rev A Podręcznik operatora Wprowadzenie Ta pchana kosiarka
INSTRUKCJA OBSŁUGI KOSIAREK LIDER GK48N4W1 Kosiarki wielofunkcyjne 4w1
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI KOSIAREK LIDER GK48N4W1 Kosiarki wielofunkcyjne 4w1 BHU A.Krysiak ul Rolna 6 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 30; serwis: 061 650 75 39, części zamienne 061 650 75 34 fax 061 650 75
Wprowadzenie. Spis treści. Kosiarka 55 cm z rozdrabniaczem Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora
Kosiarka 55 cm z rozdrabniaczem Model nr 20954 Numer seryjny 315000001 i wyższe Form No. 3401-997 Rev A Podręcznik operatora Wprowadzenie Ta pchana kosiarka z obrotowymi ostrzami jest przeznaczona dla
SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI
SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI INFORMACJE WSTĘPNE 2 Spis treści I. INFORMACJE WSTĘPNE... 2 II. OPIS ELEMENTÓW URZĄDZENIA... 2 III. MONTAŻ... 2 IV. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...
Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na
Wprowadzenie. Odśnieżarka SnowMax 724 QXE Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora
Odśnieżarka SnowMax 724 QXE Model nr 38721 Numer seryjny 400000000 i wyższe Form No. 3415-793 Rev A Podręcznik operatora Wprowadzenie Model nr Odśnieżarka jest przeznaczona dla użytkowników domowych. Maszyna
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
Wprowadzenie. Spis treści. Kosiarka do trawy 53 cm z powiększonym rozdrabniaczem (Super Recycler ) Model nr Numer seryjny i wyższe
Form No. Kosiarka do trawy 53 cm z powiększonym rozdrabniaczem (Super Recycler ) Model nr 20792 Numer seryjny 315000001 i wyższe 3401-991 Rev A Podręcznik operatora Wprowadzenie Ta pchana kosiarka z obrotowymi
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Niszczarka dokumentów i płyt CD/DVD Conrad IPS120M, wydajność cięcia 12 kartek, 21 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niszczarka dokumentów i płyt CD/DVD Conrad IPS120M, wydajność cięcia 12 kartek, 21 l Nr produktu 883541 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt ten jest przeznaczony do rozdrabniania papieru,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
OSTRZEŻENIE KALIFORNIA
Form No. Zestaw wiązki przewodów Pojazd użytkowy Workman HDX-D z napędem na 4 koła Model nr 136-1166 3407-289 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera
Henny Penny Wózek do transportu zużytego oleju ODS ODS (Polish) PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Model ODS-300 Henny Penny Wózek do transportu zużytego oleju ODS-300.02 ODS-300.03 (Polish) FM07-708-B 11-22-10 (Przetłumaczone dokumenty znajdują się na dysku CD w podręczniku) PODRĘCZNIK OBSŁUGI ZAREJESTRUJ
Wysokowydajna kosiarka z tylnym koszem 66 cm
Form No. 3388-117 Rev A Wysokowydajna kosiarka z tylnym koszem 66 cm Model nr 22200TE Numer seryjny 310000001 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.toro.com. Tłumaczenie oryginału (PL) *3388-117*
Wprowadzenie. Spis treści. Kosiarka 55 cm SmartStow Recycler z rozdrabniaczem Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora
Form No. Kosiarka 55 cm SmartStow Recycler z rozdrabniaczem Model nr 20959 Numer seryjny 315000001 i wyższe 3395-579 Rev A Podręcznik operatora Wprowadzenie Ta pchana kosiarka z obrotowymi ostrzami jest
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 TM DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA POMPY PNEUMATYCZNE Typ... Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej... TM PRZEPISY
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.
Wprowadzenie. Kosiarka ProStripe 560 Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora
Kosiarka ProStripe 560 Model nr 02657 Numer seryjny 404000000 i wyższe Form No. 3433-462 Rev A Podręcznik operatora Wprowadzenie Ta pchana kosiarka z obrotowymi ostrzami jest przeznaczona do użytku przez
JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny
Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia
TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż
Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr
Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Wprowadzenie. Odśnieżarka Powerlite Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora
Odśnieżarka Powerlite Model nr 38274 Numer seryjny 406294000 i wyższe Model nr 38284 Numer seryjny 406294000 i wyższe Form No. 3432-454 Rev A Podręcznik operatora Wprowadzenie Odśnieżarka jest przeznaczona