SINAMICS BOP-2. Podstawowy panel obsługi 2. Instrukcja eksploatacji marzec 2010 SINAMICS
|
|
- Dominika Bednarek
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 SINAMICS BOP-2 Podstawowy panel obsługi 2 Instrukcja eksploatacji marzec 2010 SINAMICS
2
3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Przegląd 2 SINAMICS SINAMICS Podstawowy Panel Obsługi 2 (BOP- 2) Instrukcja obsługi Instalacja 3 Obserwacja 4 Regulacja 5 Diagnoza 6 Parametry 7 Uruchomienie 8 Narzędzia 9 Dane techniczne 10 Wydanie 03/ /2010 A5E A AN
4 Wskazówki prawne Koncepcja wskazówek ostrzeżeń Podręcznik zawiera wskazówki, które należy bezwzględnie przestrzegać dla zachowania bezpieczeństwa oraz w celu uniknięcia szkód materialnych. Wskazówki dot. bezpieczeństwa oznaczono trójkątnym symbolem, ostrzeżenia o możliwości wystąpienia szkód materialnych nie posiadają trójkątnego symbolu ostrzegawczego. W zależności od opisywanego stopnia zagrożenia, wskazówki ostrzegawcze podzielono w następujący sposób. NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza, że nieprzestrzeganie tego typu wskazówek ostrzegawczych grozi śmiercią lub odniesieniem ciężkich obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE oznacza, że nieprzestrzeganie tego typu wskazówek ostrzegawczych może grozić śmiercią lub odniesieniem ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE oznacza, że nieprzestrzeganie tego typu wskazówek ostrzegawczych może spowodować lekkie obrażenia ciała. UWAGA oznacza, że nieprzestrzeganie tego typu wskazówek ostrzegawczych może spowodować szkody materialne. W wypadku możliwości wystąpienia kilku stopni zagrożenia, wskazówkę ostrzegawczą oznaczono symbolem najwyższego z możliwych stopnia zagrożenia. Wskazówka oznaczona symbolem ostrzegawczym w postaci trójkąta, informująca o istniejącym zagrożeniu dla osób, może być również wykorzystana do ostrzeżenia przed możliwością wystąpienia szkód materialnych. Wykwalifikowany personel Produkt /system przynależny do niniejszej dokumentacji może być obsługiwany wyłącznie przez personel wykwalifikowany do wykonywania danych zadań z uwzględnieniem stosownej dokumentacji, a zwłaszcza zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i ostrzegawczych. Z uwagi na swoje wykształcenie i doświadczenie wykwalifikowany personel potrafi podczas pracy z tymi produktami / systemami rozpoznać ryzyka i unikać możliwych zagrożeń. Zgodne z przeznaczeniem używanie produktów firmy Siemens Przestrzegać następujących wskazówek: OSTRZEŻENIE Produkty firmy Siemens mogą być stosowane wyłącznie w celach, które zostały opisane w katalogu oraz w załączonej dokumentacji technicznej. Polecenie lub zalecenie firmy Siemens jest warunkiem użycia produktów bądź komponentów innych producentów. Warunkiem niezawodnego i bezpiecznego działania tych produktów są prawidłowe transport, przechowywanie, ustawienie, montaż, instalacja, uruchomienie, obsługa i konserwacja. Należy przestrzegać dopuszczalnych warunków otoczenia. Należy przestrzegać wskazówek zawartych w przynależnej dokumentacji. Znaki towarowe Wszystkie produkty oznaczone symbolem są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Siemens AG. Pozostałe produkty posiadające również ten symbol mogą być znakami towarowymi, których wykorzystywanie przez osoby trzecie dla własnych celów może naruszać prawa autorskie właściciela danego znaku towarowego. Wykluczenie od odpowiedzialności Treść drukowanej dokumentacji została sprawdzona pod kątem zgodności z opisywanym w niej sprzętem i oprogramowaniem. Nie można jednak wykluczyć pewnych rozbieżności i dlatego producent nie jest w stanie zagwarantować całkowitej zgodności. Informacje i dane w niniejszej dokumentacji poddawane są ciągłej kontroli. Poprawki i aktualizacje ukazują się zawsze w kolejnych wydaniach. Siemens AG Industry Sector Postfach NÜRNBERG NIEMCY A5E A AN P 09/2012 Prawa do dokonywania zmian technicznych zastrzeżone Copyright Siemens AG Wszelkie prawa zastrzeżone
5 Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przegląd Instalacja Obserwacja Regulacja Diagnoza Parametry Uruchomienie Narzędzia Dane techniczne Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN 3
6 Spis treści 4 Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN
7 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenie OSTRZEŻENIE Podczas uruchamiania przekształtnika należy bezwarunkowo zapewnić, by system znajdował w bezpiecznym i stabilnym stanie, ponieważ niektóre z procesów uruchomieniowych mogą prowadzić do startu silnika. Dlatego jest ważne, aby wszystkie części wirujące napędzane przez silnik były zabezpieczone i by przy ewentualnym starcie silnika nie było zagrożenia. Panel BOP-2 można zamontować na przekształtniku wzgl. z niego usunąć pod napięciem. Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN 5
8 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6 Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN
9 Przegląd 2 Wprowadzenie Podstawowy panel obsługi 2 (BOP-2) został zaprojektowany do optymalizacji interfejsów i możliwości komunikacyjnych przekształtników SINAMICS. BOP-2 przyłącza się do przekształtnika poprzez złącze RS-232. Panel automatycznie rozpoznaje następujące typy podłączonych do niego jednostek sterujących SINAMICS: SINAMICS G120 CU230P-2 SINAMICS G120 CU240B-2 SINAMICS G120 CU240E-2 Wskazówka Obsługiwane funkcje panelu BOP-2 BOP-2 obsługuje wszystkie wyżej wymienione jednostki sterujące od wersji oprogramowania sprzętowego 4.3 Service Pack 2 (SP2). Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN 7
10 Przegląd Budowa i funkcje Poniżej przedstawiono budowę BOP-2: Rysunek 2-1 Budowa panelu BOP-2 Tabela 2-1 Pozycja Opis właściwości fizycznych panelu BOP-2 Opis Przycisk zwalniający Ekran LCD Przycisk ESC Przycisk DO GÓRY Przycisk DO DOŁU Przycisk OK Przycisk WYŁ Przycisk RĘCZNIE/AUTOMATYCZNIE Przycisk ZAŁ Zagłębienie pod wkręt do montażu na drzwiach Złącze RS-232 Tabliczka znamionowa Poszczególne funkcje przycisków przedstawiono w tabeli poniżej. 8 Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN
11 Przegląd Tabela 2-2 Przycisk Funkcje przycisków panelu BOP-2 Funkcja Przycisk OK spełnia następujące funkcje: Przy nawigowaniu w menu naciśnięcie przycisku OK potwierdza wybór polecenia z menu. Przy pracy z parametrami naciśnięcie przycisku OK umożliwia zmianę parametru. Ponowne naciśnięcie przycisku OK potwierdza wprowadzoną wartość i zostaje ponownie wyświetlony poprzedni ekran. Na ekranie błędów przycisk jest stosowany do kwitowania błędów. Przycisk DO GÓRY spełnia następujące funkcje: Przy nawigowaniu w menu dostępne ekrany są przez naciskanie tego przycisku przesuwane do góry. Przy zmianie wartości parametru wyświetlana wartość jest zwiększana przez naciskanie tego przycisku. Równoczesne długie naciskanie przycisków DO GÓRY i DO DOŁU przy uaktywnionym trybie RĘCZNYM i włączonym trybie JOG ma następujące skutki: Gdy funkcja ruchu wstecznego jest włączona, ulega wyłączeniu. Gdy funkcja ruchu wstecznego jest wyłączona, ulega włączeniu. Przycisk DO DOŁU spełnia następujące funkcje: Przy nawigowaniu w menu dostępne ekrany są przez naciskanie tego przycisku przesuwane do dołu. Przy zmianie wartości parametru wyświetlana wartość jest zmniejszana przez naciskanie tego przycisku. Przycisk ESC spełnia następujące funkcje: Gdy przycisk jest naciskany przez mniej niż 2 sekundy, BOP-2 powraca do poprzedniego ekranu albo, gdy wartość została zmieniona, nowa wartość nie jest zapisywana. Gdy przycisk jest naciskany przez dłużej niż 3 sekundy, BOP-2 powraca do ekranu statusu. Używając przycisk ESC w trybie wyświetlania parametrów, żadna wartości parametru nie zostanie zmieniona jeżeli zmiana nie zostanie potwierdzona przyciskiem OK. Przycisk ZAŁ spełnia następujące funkcje: W trybie pracy AUTO przycisk ZAŁ nie jest aktywny. Naciśnięcie tego przycisku jest ignorowane. W trybie pracy RĘCZNIE przekształtnik jest uruchamiany. Na przekształtniku jest przedstawiany symbol pracującego napędu. Przycisk WYŁ spełnia następujące funkcje: W trybie pracy AUTO naciśnięcie przycisku WYŁ nie ma żadnego działania i jest ignorowane. Gdy przycisk jest naciskany dłużej niż przez 2 sekundy, przekształtnik wykonuje polecenie WYŁ2; silnik zatrzymuje się z wybiegiem. Gdy przycisk jest naciskany krócej niż przez 3 sekundy, są wykonywane następujące akcje: Jeżeli przycisk WYŁ zostanie w ciągu 2 sekund naciśnięty dwukrotnie, przekształtnik wykonuje polecenie WYŁ2. Gdy przekształtnik w trybie pracy RĘCZNIE wykonuje polecenie WYŁ1, silnik zatrzymuje się z czasem hamowania ustawionym w parametrze P1121. Przycisk RĘCZNIE/AUTOMATYCZNIE służy do przełączania źródła poleceń między BOP (RĘCZNIE) i magistralą komunikacyjną (AUTO). Przez naciśnięcie przycisku RĘCZNIE/AUTOMATYCZNIE przy aktywnym trybie pracy RĘCZNIE przekształtnik przełącza się na tryb AUTOMATYCZNY i następuje wyłączenie aktywności przycisków ZAŁ i WYŁ. Przez naciśnięcie przycisku RĘCZNIE/AUTOMATYCZNIE przy aktywnym trybie pracy AUTOMATYCZNY przekształtnik przełącza się na tryb RĘCZNIE i następuje uaktywnienie przycisków ZAŁ i WYŁ. Przełączanie między trybami pracy RĘCZNIE i AUTOMATYCZNIE jest również możliwe przy pracującym silniku. Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN 9
12 Przegląd Wskazówka Reakcja na przełączenie między trybami pracy RĘCZNIE i AUTOMATYCZNIE Przy przełączeniu z trybu pracy RĘCZNIE na tryb AUTOMATYCZNIE przekształtnik reaguje następująco: Przy aktywnym sygnale ZAŁ aktywna staje się nowa wartość zadana i po zmianie trybu pracy przekształtnik automatycznie zwiększa prędkość obrotową silnika do nowej wartości zadanej. Przy przełączeniu z trybu pracy AUTOMATYCZNIE na tryb RĘCZNIE przekształtnik reaguje następująco: Przekształtnik nie zatrzymuje silnika. Przekształtnik pozwala silnikowi pracować z taką samą prędkością obrotową, jaka była ustawiona przed naciśnięciem przycisku. Wszystkie bieżące funkcje rampy są zatrzymywane. Zablokowanie i odblokowanie klawiatury Przytrzymać równocześnie przyciski i przez co najmniej 3 sekundy, aby zablokować klawiaturę BOP2. Przytrzymać równocześnie przyciski i przez co najmniej 3 sekundy, aby odblokować klawiaturę. Symbole ekranowe Po lewej stronie wyświetlacza BOP-2 kilka symboli przedstawia rzeczywisty stan przekształtnika. Symbole te objaśniono w poniższej tabeli. Tabela 2-3 Opis symboli ekranowych Funkcja Status Symbo l Uwagi Źródło poleceń Ręcznie Przy aktywnym trybie pracy RĘCZNIE jest wyświetlany ten symbol. Przy aktywnym trybie pracy AUTOMATYCZNIE nie jest wyświetlany żaden symbol. Status przekształtnika JOG Błąd/alarm Przekształtnik i silnik pracują Funkcja JOG jest aktywna. Ma miejsce błąd albo alarm Symbol migający = błąd Symbol ciągły = alarm Symbol statyczny, który nie obraca się. Gdy został rozpoznany błąd, przekształtnik jest zatrzymywany i użytkownik musi usunąć ten błąd przez niezbędne korekty. W przypadku alarmu chodzi o stan (np. nadmierna temperatura), w przypadku, którego przekształtnik nie jest zatrzymywany. 10 Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN
13 Przegląd Struktura menu Panel BOP-2 jest urządzeniem uruchamianym z menu o następującej strukturze: MONITOR DIAGNOS PARAMS SP NO HAND- ACKN ALL STANDARD FILTER RESET DRVRESET VOLT OUT SETPOINT FAULTS EXPERT FILTER CTRL MOD P1300 RAM -> ROM DC LNK V JOG HISTORY EUR/USA P100 TO BOP CURR OUT 10.0 REVERSE STATUS MOT VOLT P304 FROM BOP MOT CURR P305 TO CRD MOT POW P307 FROM CRD MOT RPM P MOT ID P1900 CMD SRC P700 MAIN SP P1000 ADD SP P1000 MIN RPM P1080 RAMP UP P1120 RAMP DWN P1121 FINISH P3900 Rysunek 2-2 Struktura menu BOP-2 Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN 11
14 Przegląd Wskazówka Struktura menu i zakres działania Rzeczywista struktura menu jak też zakres działania BOP-2 zależą od następujących czynników: Wersji oprogramowania i typu jednostki sterującej, do której BOP-2 jest podłączony. Wersji oprogramowania sprzętowego i oprogramowania panelu BOP-2 12 Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN
15 Instalacja 3 Montaż BOP-2 na jednostce sterującej Wskazówka Zasilanie panelu BOP-2 BOP-2 nie ma wbudowanego zasilacza. Zasilanie następuje poprzez interfejs RS-232 bezpośrednio z jednostki sterującej przekształtnika. Kopiowane dane, które są zapisane na BOP-2, są zapisywane w pamięci trwałej. Do przechowywania danych nie wymaga ona prądu. BOP-2 zakłada się na jednostkę sterującą przekształtnika w następujący sposób: 1. Założyć dolną krawędź obudowy BOP-2 w dolne zagłębienia obudowy jednostki sterującej. 2. Przesuwać BOP-2 w kierunku jednostki sterującej aż przycisk zwalniający na obudowie jednostki sterującej zostanie prawidłowo zatrzaśnięty. Rysunek 3-1 Montaż BOP-2 na jednostce sterującej W celu zdjęcia BOP-2 z jednostki sterującej nacisnąć przycisk zwalniający i zdemontować BOP-2 z jednostki sterującej. Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN 13
16 Instalacja Pierwsze załączenie Po założeniu i załączeniu BOP-2 panel rozpoznaje automatycznie, na jakim typie jednostki sterującej został umieszczony i próbuje automatycznie nawiązać połączenie komunikacyjne. Przy załączaniu na wyświetlaczu BOP-2 pojawi się nazwa producenta i klasa panelu obsługi. Następnie wyświetlana jest aktualna wersja oprogramowania panelu obsługi. BOP-2 tworzy połączenie komunikacyjne między panelem i podłączoną jednostką sterującą. SIEMENS BOP-2 SIEMENS CU BUSY Gdy tylko połączenie komunikacyjne zostanie stworzone przeprowadzana jest wewnętrzna kontrola, która sprawdza czy panel reaguje prawidłowo. CU RESP Gdy wszystkie kontrole są zakończone, na BOP-2 wyświetlany jest standardowy ekran statusowy. BOP-2 jest SP teraz gotowy do pracy Jeżeli po utworzeniu połączenia komunikacyjnego wystąpi błąd albo alarm, na BOP-2 zostanie wyświetlony odpowiedni numer błędu lub alarmu. Przy wystąpieniu więcej niż jednego błędu albo alarmu należy użyć przycisków i, aby przewinąć listę na ekranie. FAULTS 0. A Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN
17 Obserwacja 4 Przegląd Poprzez menu MONITOR użytkownik ma prosty dostęp do różnych ekranów, które przedstawiają rzeczywisty stan systemu przekształtnik/silnik. Wybór menu następuje poprzez przyciski i przez przesunięcie paska menu na odpowiednie menu. Przez naciśnięcie przycisku wybór jest potwierdzany i wyświetlane jest menu główne. Do przewijania ekranów należy używać przycisków i. MONITOR Informację wyświetlaną na ekranach nadzoru można tylko czytać, nie można jej zmienić. Ekrany i zawarte na nich informacje zostaną szczegółowo objaśnione w następnym punkcie. Informacje na ekranach nadzoru Szczegóły informacji wyświetlanych na różnych ekranach nadzoru zostaną opisane niżej. Na ekranie standardowym przedstawiana jest ustawiona wartość zadana a pod nią rzeczywista prędkość obrotowa SP silnika Ekran VOLT OUT pokazuje rzeczywiste napięcie na wyjściu przekształtnika, zasilające silnik. VOLT OUT Ekran DC LINK pokazuje rzeczywiste napięcie stałe na zaciskach obwodu pośredniego. DC LNK V Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN 15
18 Obserwacja Ekran CURR OUT pokazuje rzeczywisty prąd wyjściowy przekształtnika, prąd pobierany przez silnik. CURR OUT 10.0 Ten ekran pokazuje rzeczywistą częstotliwość (w Hz), z którą silnik pracuje. FREQ 0.0 Ten ekran pokazuje rzeczywistą prędkość obrotową silnika w obr./min i rzeczywisty prąd wyjściowy 0.0 przekształtnika Ekran napięcia i prądu pokazuje rzeczywiste wartości napięcia zasilającego silnik oraz prądu pobieranego przez silnik Ekran napięcia i obr/min pokazuje rzeczywiste napięcie zasilające silnik oraz rzeczywistą prędkość obrotową silnika Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN
19 Regulacja 5 Wprowadzenie Poprzez menu użytkownik ma dostęp do następujących funkcji przekształtnika: Wartości zadanej JOG Wstecz Wybór menu następuje poprzez przyciski i przez przesunięcie paska menu na odpowiednie menu. Przez naciśnięcie przycisku wybór jest potwierdzany i wyświetlane jest menu główne. W celu dostępu do funkcji przekształtnik musi znajdować się w trybie pracy RĘCZNIE. Gdy przekształtnik nie znajduje się w trybie pracy RĘCZNIE, jest to sygnalizowane na ekranie (NO HAND). Przez naciśnięcie przycisku jest wybierany tryb pracy RĘCZNIE. NO HAND- Do przewijania ekranów należy używać przycisków i. W celu wybrania odpowiedniej funkcji należy nacisnąć przycisk. Wskazówka Tryb pracy RĘCZNIE/AUTOMATYCZNY Gdy zostanie naciśnięty przycisk, gdy przekształtnik znajduje się w trybie pracy AUTOMATYCZNY, następuje przełączenie bezpośrednio na ekran SETPOINT. Poszczególne funkcje są opisane niżej. Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN 17
20 Regulacja Wartość zadana Przy pomocy wartości zadanej ustalana jest prędkość obrotowa silnika w % prędkości nominalnej. Należy zwrócić uwagę, że ustawienie wartości zadanej obowiązuje tylko wtedy, gdy aktywny jest tryb pracy RĘCZNIE. Powrót przekształtnika na tryb pracy AUTOMATYCZNY powoduje, że obowiązuje wartość zadana przedtem stosowana w tym trybie pracy. Wskazówka Wartość zadana momentu W trybie pracy RĘCZNIE nie można zmienić wartości zadanej momentu (gdy przekształtnik znajduje się w trybie sterowania momentem) bezpośrednio przez funkcję wartości zadanej prędkości obrotowej panelu BOP-2, chociaż przyciskami i ciągle można zatrzymywać i uruchamiać silnik. Aby zmienić wartość zadaną, należy: 1. Naciśnięcie przycisku prowadzi użytkownika automatycznie do ekranu SETPOINT. 2. W celu wybrania funkcji wartości zadanej należy nacisnąć przycisk. 3. Wyświetlona zostanie rzeczywista wartość zadana. 4. Naciskać przyciski i, aby wyświetlaną wartość zwiększyć lub zmniejszyć. 5. Gdy tylko wartość zadana zostanie zmieniona, wartość rzeczywista obrotów na minutę zostanie wyświetlona poniżej. 6. Nacisnąć przycisk w celu wyświetlenia wartości zadanej w stosunku do prądu. 7. Nacisnąć przycisk w celu wyświetlenia wartości zadanej w stosunku do napięcia. 8. Nacisnąć przycisk w celu wyświetlenia wartości zadanej w stosunku do obr/min 9. Nacisnąć przycisk, aby powrócić do głównego ekranu menu wartości zadanej. SETPOINT SP Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN
21 Regulacja Zmiana poszczególnych cyfr: 1. Naciskać przycisk tak długo, aż na ekranie ukaże się "SP DIGIT". 2. Naciskać przycisk albo w celu zmiany symbolu wartości zadanej. 3. Nacisnąć przycisk, aby przejąć zmianę. 4. Następna cyfra zaczyna migać. 5. Naciskać przycisk albo w celu zmiany wartości cyfrowej. 6. Nacisnąć przycisk, aby przejąć zmianę. 7. Następna cyfra zaczyna migać. 8. Kontynuować, aż wszystkie cyfry zostaną zmienione na odpowiednie wartości. 9. Po dokonaniu zmiany i przejęciu ostatniej cyfry przez naciśnięcie przycisku jest wyświetlany ekran wartości zadanej. 10. Wartość zadana nadal miga. Sygnalizuje to, że wartość ciągle jeszcze można zmienić przez naciśnięcie przycisku albo. 11. Nacisnąć przycisk, aby powrócić do głównego ekranu menu wartości zadanej. SP DIGIt 0.0 Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN 19
22 Regulacja JOG Przy aktywnej funkcji JOG przez każde naciśnięcie przycisku silnik jest obracany w trybie ręcznym o ustaloną wartość. Gdy przycisk jest przytrzymywany w stanie naciśniętym, silnik obraca się, aż przycisk zostanie puszczony. Aby uaktywnić wzgl. wyłączyć funkcję JOG, należy: 1. Nacisnąć przyciski i, aby wywołać ekran JOG. 2. W celu wybrania funkcji JOG należy nacisnąć przycisk. 3. Nacisnąć przycisk albo, aby włączyć funkcję JOG (On). 4. Nacisnąć przycisk, aby przejąć zmianę. 5. Przy uaktywnionej funkcji JOG symbol JOG jest wyświetlany przy lewej krawędzi ekranu. 6. Po naciśnięciu przycisku silnik pracuje tak długo, aż przycisk zostanie puszczony. 7. Nacisnąć przycisk albo, aby wyłączyć funkcję JOG (Off). 8. W celu zakończenia funkcji JOG należy nacisnąć przycisk. 9. Symbol JOG na ekranie nie jest już wyświetlany. 10. Nacisnąć przycisk, aby powrócić do głównego ekranu menu JOG. JOG JOG JOG On Wskazówka Funkcja ruchu wstecznego Gdy przy uaktywnionej funkcji JOG przyciski i będą naciskane dłużej niż 3 sekundy, nastąpi przełączenie na ruch wsteczny. 20 Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN
23 Regulacja Wstecz Przy pomocy polecenia ruchu wstecznego zmienia się kierunek obrotów silnika z obrotów do przodu na obroty do tyłu. Aby odwrócić kierunek obrotów silnika, należy: 1. Nacisnąć przyciski i, aby wywołać ekran REVERSE. 2. W celu wybrania funkcji ruchu wstecznego należy nacisnąć przycisk. 3. W celu włączenia albo wyłączenia funkcji ruchu wstecznego nacisnąć przyciski i. 4. Nacisnąć przycisk, aby przejąć zmianę. Przez naciskanie przycisku przez dłużej niż 3 sekundy w dowolnym czasie BOP-2 powraca do ekranu statusowego. BOP-2 pozostaje tak długo w trybie pracy RĘCZNIE, aż zostanie naciśnięty przycisk. REVERSE REVERSE On Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN 21
24
25 Diagnoza 6 Menu diagnostyczne Poprzez menu DIAGNOS użytkownik ma dostęp do następujących funkcji: Kwitowania wszystkich błędów Błąd Przebieg Status Aby wywołać menu diagnostyczne, należy: 1. Naciskać przyciski i, aby wywołać ekran DIAGNOS. 2. W celu wybrania menu diagnostycznego należy nacisnąć przycisk. 3. W celu wybrania odpowiedniego ekranu nacisnąć przyciski i. 4. Nacisnąć, aby wyświetlić wybrany ekran. Przez naciskanie przycisku przez dłużej niż 3 sekundy w dowolnym czasie BOP-2 powraca do ekranu statusowego. Przez krótkie naciśnięcie przycisku BOP-2 powraca do poprzedniego ekranu. Poszczególne funkcje są opisane niżej. DIAGNOS Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN 23
26 Diagnoza Kwitowanie błędów Jeżeli w systemie przekształtnik/silnik wystąpi błąd, system zostanie zatrzymany przez przekształtnik. Przed ponownym uruchomieniem systemu wszystkie błędy muszą zostać pokwitowane. Należy postępować następująco, aby pokwitować wszystkie aktywne błędy w systemie przekształtnik/silnik: 1. Naciskać przyciski i, aby wywołać ekran DIAGNOS. 2. W celu wybrania menu diagnostycznego należy nacisnąć przycisk. 3. W celu wybrania ekranu ACKN ALL nacisnąć przyciski i. 4. Nacisnąć przycisk, aby pokwitować wszystkie aktywne błędy. 5. BOP-2 powtarza automatycznie do głównego menu diagnostycznego. ACKN ALL Przez naciskanie przycisku przez dłużej niż 3 sekundy w dowolnym czasie BOP-2 powraca do ekranu statusowego. Przez krótkie naciśnięcie przycisku BOP-2 powraca do poprzedniego ekranu. Aktywne błędy i alarmy Przy rozpoznaniu błędu albo alarmu przekształtnik zapisuje listę wszystkich aktualnie aktywnych błędów i alarmów. Dokładny opis wyświetlanych numerów błędów i alarmów znajduje się na Liście parametrów. Aby wyświetlić aktualnie aktywne błędy i alarmy, należy: 1. Naciskać przyciski i, aby wywołać ekran DIAGNOS. 2. W celu wybrania menu diagnostycznego należy nacisnąć przycisk. 3. W celu wybrania ekranu FAULTS nacisnąć przyciski i. 4. Nacisnąć, aby wyświetlić wybrany ekran. 5. Naciskać przyciski i, aby przewijać listę błędów i alarmów. 6. W celu skasowania błędów nacisnąć przycisk. 7. W wyniku naciśnięcia przycisku BOP-2 powraca do ekranu ACKN ALL. Wskazówka: Przy wystąpieniu błędu wyświetlany jest automatycznie dynamiczny ekran błędów. FAULTS FAULTS 0. A Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN
27 Diagnoza Przebieg W menu diagnostycznym opcja przebiegu zapisuje listę ostatnich 64 błędów występujących w systemie przekształtnik/silnik. Dokładny opis wyświetlanych numerów błędów i alarmów znajduje się na Liście parametrów. Aby wywołać opcję przebiegu, należy: 1. Naciskać przyciski i, aby wywołać ekran DIAGNOS. 2. W celu wybrania menu diagnostycznego należy nacisnąć przycisk. 3. W celu wybrania ekranu HISTORY nacisnąć przyciski i. 4. Nacisnąć, aby wyświetlić wybrany ekran. 5. Naciskać przyciski i, aby przewijać listę zapisanych błędów i alarmów. 6. Nacisnąć przycisk, aby powrócić do głównego ekranu diagnostycznego. HISTORY HISTORY 8. F1030 Status Opcja statusu służy do wyświetlania stanu rzeczywistego słów sterujących i słów stanu, które są stosowane do sterowania i nadzoru różnych funkcji przekształtnika. Informacje dot. słów sterujących i słów stanu mogą być pomocne przy diagnostyce problemu występującego w przekształtniku. Opcja statusu służy do wyświetlania stanu rzeczywistego następujących słów sterujących i słów stanu: Słowo sterujące 1 Słowo sterujące 2 Słowo stanu 1 Słowo stanu 2 Różne ekrany wyświetlane w tej opcji menu można tylko czytać, nie można ich zmienić. Aby wywołać opcję statusu, należy: Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN 25
28 Diagnoza 1. Naciskać przyciski i, aby wywołać ekran DIAGNOS. 2. W celu wybrania menu diagnostycznego należy nacisnąć przycisk. 3. W celu wybrania ekranu STATUS nacisnąć przyciski i. 4. Nacisnąć, aby wyświetlić wybrany ekran. 5. Do przewijania ekranów statusu należy używać przycisków i. 6. Nacisnąć przycisk, aby powrócić do głównego ekranu diagnostycznego. Różne ekrany statusu są objaśnione niżej. Słowo sterujące 1 niższe bity Słowo sterujące składa się z 16 bitów danych. Pierwsze 8 bitów jest wyświetlanych jak przedstawiono obok. STATUS CTRL 1 L Słowo sterujące 1 wyższe bity Jest wyświetlanych ostatnie 8 bitów danych słowa sterującego. CTRL 1 H Wartość szesnastkowa słowa sterującego 1. Wartość słowa sterującego 1 jest wyświetlana jako wartość szesnastkowa. CTRL 1 047E Słowo sterujące 2 niższe bity Słowo sterujące składa się z 16 bitów danych. Pierwsze 8 bitów jest wyświetlanych jak przedstawiono obok. CTRL 2 L Słowo sterujące 2 wyższe bity Jest wyświetlanych ostatnie 8 bitów danych słowa sterującego. CTRL 2 H Wartość szesnastkowa słowa sterującego 2. Wartość słowa sterującego 2 jest wyświetlana jako wartość szesnastkowa. CTRL Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN
29 Diagnoza Słowo stanu 1 niższe bity Słowo stanu składa się z danych 16 bitowych. Pierwsze 8 bitów jest wyświetlanych jak przedstawiono obok. STAT 1 L Słowo stanu 1 wyższe bity Jest wyświetlanych ostatnie 8 bitów danych słowa stanu. STAT 1 H Wartość szesnastkowa słowa stanu1. Wartość słowa stanu 1 jest wyświetlana jako wartość szesnastkowa. STAT 1 Ebb1 Słowo stanu 2 niższe bity Słowo stanu składa się z danych 16 bitowych. Pierwsze 8 bitów jest wyświetlanych jak przedstawiono obok. STAT 2 L Słowo stanu 2 wyższe bity Jest wyświetlanych ostatnie 8 bitów danych słowa stanu STAT 2 H Wartość szesnastkowa słowa stanu 2. Wartość słowa stanu 2 jest wyświetlana jako wartość szesnastkowa. STAT 2 02A0 Szczegółowwe informacje dot. poszczególnych bitów danych wyświetlanych na ekranie można znaleźć na odpowiedniej liście parametrów pod następującymi numerami parametrów: r aktualne słowo stanu 1 r aktualne słowo stanu 2 r aktualne słowo sterujące 1 r aktualne słowo sterujące 2 r Status regulacji silnika Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN 27
30 Diagnoza 28 Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN
31 Parametry 7 Menu parametrów Menu PARAMS umożliwia użytkownikowi odczyt i zmianę parametrów przekształtnika. Jako pomoc przy wyborze i szukaniu parametrów przekształtnika są dostępne dwa filtry: Filtr standardowy - filtr umożliwia dostęp do najczęściej stosowanych parametrów, dotyczących tego typu jednostki sterującej, na której jest umieszczony BOP-2. Filtr ekspercki - umożliwia dostęp do wszystkich parametrów przekształtnika. Podczas pierwszego zastosowania, a więc gdy BOP-2 jest umieszczony na jednostce sterującej i jest doprowadzone zasilanie, wyświetlany jest jako pierwszy, parametr o najniższym numerze, tzn. r0002 albo odpowiednio najniższy numer parametru dla odpowiedniego typu jednostki sterującej, na której BOP-2 jest założony. Po pierwszym zastosowaniu, przy następnym dostępie do parametrów wyświetlany jest ostatni podglądany parametr. Dostęp do parametrów możliwy jest następującymi metodami: Numer parametru Numer parametru i numer indeksu Numer parametru i numer bitu Numer parametru i numer bitu OSTROŻNIE Postępowanie przy wystąpieniu błędu podczas zmiany parametru W przypadku wystąpienia błędu podczas zmiany parametru, musi zostać zamknięty ekran błędów przez naciśnięcie przycisku albo, aby proces zmiany można było zakończyć. W przypadku zresetowania parametrów Safety przekształtnik MUSI zostać wyłączony i ponownie załączony, po zamknięciu ekranu błędów. Są dwa sposoby wybrania parametru: 1. Przez naciskanie przycisków i można przesuwać wyświetlane parametry do góry i do dołu. 2. Przez długie naciskanie przycisku (dłużej niż 3 sekundy) użytkownik może wprowadzić odpowiedni numer parametru. Gdy w obydwu przypadkach naciśnie się jeden raz przycisk, jest wyświetlany odpowiedni parametr i jego aktualna wartość. Przez naciskanie przycisku przez dłużej niż 3 sekundy w dowolnym czasie BOP-2 powraca do głównego ekranu nadzoru. Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN 29
32 Parametry Przez krótkie naciśnięcie przycisku jest wyświetlany poprzedni ekran. Zmiany nie są zapisywane. Podstawowa budowa i funkcjonalność menu parametrów przedstawiono poniżej. 1. Nacisnąć przyciski i, aby wywołać ekran PARAMS. 2. W celu wybrania menu parametrów należy nacisnąć przycisk. 3. W celu wybrania odpowiedniego filtra naciskać przyciski i. 4. Nacisnąć przycisk, aby potwierdzić wybór filtra parametrów. Są dwa sposoby zmiany parametrów: Zmiana poszczególnych cyfr albo przesunięcie treści okna. Obydwa rodzaje są opisane niżej. PARAMS STANDARD FILTER EXPERT FILTER 30 Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN
33 Parametry Zmiana parametrów (poszczególne cyfry) 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk, aż numer parametru zacznie migać. 2. Naciskać przyciski i, aby zmienić pierwszą cyfrę. 3. Nacisnąć przycisk, aby przejąć zmienioną wartość. 4. Następna cyfra zaczyna migać. 5. Nacisnąć przycisk, aby przejąć zmienioną wartość. 6. Następna cyfra zaczyna migać. 7. Kontynuować, aż wszystkie cyfry zostaną zmienione na odpowiednie wartości. 8. Przy ostatnim naciśnięciu przycisku zostanie wyświetlony parametr wzgl. numer parametru, który jest najbliższy wprowadzonemu numerowi parametru. 9. Naciskać, aby zmienić wyświetlaną wartość parametru. 10. Nacisnąć i przytrzymać przycisk, aż wartość parametru zacznie migać. 11. Naciskać przyciski i, aby zmienić pierwszą cyfrę. 12. Nacisnąć przycisk, aby przejąć zmienioną wartość. 13. Następna cyfra zaczyna migać. 14. Nacisnąć przycisk, aby przejąć zmienioną wartość. 15. Następna cyfra zaczyna migać. 16. Kontynuować, aż wszystkie cyfry zostaną zmienione na odpowiednie wartości. 17. Przy ostatnim naciśnięciu przycisku zmieniona wartość jest przyjmowana. 18. Powtarzać kroki 1 do 17, aby zmienić dalsze parametry. 19. Po zmianie wszystkich parametrów należy nacisnąć przycisk krótko, aby przejść do poprzedniego ekranu, i długo, aby ponownie wyświetlić główne menu nadzoru. Wskazówki: W wyniku jednorazowego naciśnięcia przycisku podczas wprowadzania poszczególnych cyfr wprowadzanie rozpoczyna się na nowo. Gdy więc dojdziemy do piątej cyfry a następnie naciśniemy przycisk, wówczas powrócimy do pierwszej cyfry. W wyniku dwukrotnego naciśnięcia przycisku podczas wprowadzania poszczególnych cyfr wychodzimy z tego trybu wprowadzania. Zarówno przez przesunięcie jak i przez zmianę poszczególnych cyfr można zmienić wszystkie wyświetlane wartości, np. parametry, indeksy i ustawione wartości. P P 327 P_0327 P0_327 P01_27 P012_7 P0121_ P Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN 31
34 Parametry Zmiana parametrów (przesunięcie treści okna) 1. Naciskać przycisk albo, aby przesunąć treść okna do odpowiedniego numeru parametru. 2. Naciskać przycisk, aby wybrać parametr. 3. Wartość parametru zaczyna migać. 4. Naciskać przycisk albo, aby zmienić wartość parametru. 5. Nacisnąć przycisk, aby przejąć zmienioną wartość. 6. Numer parametru zaczyna migać. 7. Naciskać przyciski i, aby przesunąć parametry do następnego parametru, który ma zostać zmieniony. Albo 8. Nacisnąć przycisk w celu wyświetlenia poprzedniego ekranu. Albo 9. Przez długie naciskanie przycisku przechodzimy do głównego menu nadzoru. P P P P MONITOR 32 Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN
35 Uruchomienie 8 Menu uruchomienia Menu składa się ze stałej kolejności ekranów, poprzez które można przeprowadzić podstawowe uruchomienie przekształtnika. Gdy zmieniona zostanie wartość dowolnego parametru, procedury uruchomienia podstawowego nie można przerwać. W takim przypadku uruchomienie podstawowe musi zostać dokończone. Gdy żaden parametr nie został zmieniony, przechodzimy przez krótkie naciśnięcie przycisku do poprzedniego ekranu a przez długie naciskanie (dłużej niż 3 sekundy) przycisku do głównego menu nadzoru. Gdy wartość parametru została zmieniona i następnie potwierdzona przez naciśnięcie przycisku, automatycznie zostanie wyświetlony kolejny parametr z sekwencji uruchamiania podstawowego. Zmiana parametrów Są dwa sposoby zmiany parametrów: przesunięcie wartości parametrów albo zmiana poszczególnych cyfr. Obydwie metody są opisane w rozdziale 7 niniejszego podręcznika. Uruchomienie podstawowe Wskazówka Maksymalna prędkość obrotowa silnika (parametr P1082) Maksymalna prędkość obrotowa silnika nie musi zostać wprowadzona podczas uruchamiania podstawowego. Maksymalna prędkość obrotowa silnika jest obliczana automatycznie w fazie kalkulacji silnika w uruchamianiu podstawowym. Gdy parametr P1082 ma mimo to być wyświetlany albo zmieniony, może to nastąpić poprzez menu parametrów. Przy uruchamianiu podstawowym muszą zostać wprowadzone dane specyficzne dla silnika podłączonego do przekształtnika. Dane przyłączonego silnika są przedstawione na tabliczce znamionowej silnika. Poniższy rysunek pokazuje przykład tabliczki znamionowej silnika. Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN 33
36 Uruchomienie 3~Mot. 1LA AA10 D Erlangen E0107/ IEC/EN kg IM B3 090L IP55 Th.Cl.F 50 Hz 230/400 V / 60 Hz 460 V 1.5 kw 5.9/3.4 A 1.75 kw 3.4 A cos /min cos /min / V / V / A A H Rysunek 8-1 Tabliczka znamionowa silnika, 1,5 kw Uruchomienie podstawowe zostanie przedstawione niżej. Menu setup 1. Nacisnąć przyciski i, aby wywołać menu. 2. W celu rozpoczęcia procedury uruchomienia podstawowego nacisnąć przycisk. Reset 1. Odnośnie zresetowania przekształtnika wybrać poprzez przyciski i opcję "Yes" albo "No". 2. Nacisnąć przycisk, aby potwierdzić wybór. 3. Na wyświetlaczu jest automatycznie przedstawiany kolejny parametr uruchamiania. Reset jest wykonywany bezpośrednio. Reset zapewnia, że wszystkie wartości parametrów zostaną cofnięte do wartości domyślnych, zanim zostaną zastosowane nowe wartości parametrów z procesu uruchomienia. Typ sterowania Tutaj jest ustawiany typ sterowania wzgl. regulacji przekształtnika. 1. Naciskać, aby zmienić wartość parametru. 2. Naciskać przyciski i, aby przewijać listę do góry albo do dołu, aż zostanie wyświetlony pożądany typ sterowania. 3. Nacisnąć przycisk, aby potwierdzić wybrany typ sterowania. 4. Na wyświetlaczu jest automatycznie przedstawiany kolejny parametr uruchamiania. Dostępne typy sterowania są opisane niżej. RESET CTRL MOD P Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN
37 Uruchomienie Sterowanie U/f z charakterystyką liniową. VF LIN 0 Sterowanie momentem obrotowym bez czujnika prędkości. Sterowanie prędkością obrotową bez czujnika prędkości. Sterowanie U/f z niezależną wartością zadaną napięcia. Sterowanie U/f dla charakterystyki parabolicznej TRQ N EN 22 SPD N EN 20 VF INDE 19 (kwadratowej) i Energy Control Optimization (ECO). VF QUD E 7 Sterowanie U/f dla przekształtników, które wymagają dokładnej częstotliwości i regulacji strumień-prąd (FCC). VF PRE F 6 Sterowanie U/f dla przekształtników, które wymagają dokładnej częstotliwości. VF PRE 5 Sterowanie U/f z charakterystyką liniową i Energy Control Optimization (ECO). VF ECO 4 Sterowanie U/f z charakterystyką parametryzowalną. VF PROG 3 Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN 35
38 Uruchomienie Sterowanie U/f z charakterystyką paraboliczną (kwadratową). VF QUAD 2 Sterowanie U/f z charakterystyką liniową i regulacją prądu strumienia (FCC). VF LIN F 1 Dane silnika Tutaj są dokonywane ustawienia regionalne, np. kw i Hz. 1. Naciskać, aby zmienić wartość parametru. 2. Naciskać przyciski i, aby przewijać listę do góry albo do dołu, aż zostaną wyświetlone pożądane jednostki miary. 3. Nacisnąć przycisk, aby potwierdzić wybraną wartość. 4. Na wyświetlaczu jest automatycznie przedstawiany kolejny parametr uruchamiania. Napięcie silnika Wartość napięcia znamionowego silnika według tabliczki znamionowej, musi odpowiadać okablowaniu silnika (gwiazda/trójkąt). 1. Naciskać przycisk, aby zmienić wartość parametru. 2. Przez naciskanie przycisków i (albo metodą cyfra po cyfrze) wyświetlana wartość jest zwiększana albo zmniejszana. 3. Nacisnąć przycisk, aby potwierdzić wybraną wartość. Na wyświetlaczu jest automatycznie przedstawiany kolejny parametr uruchamiania. Prąd silnika Tutaj jest ustawiana w amperach wartość prądu silnika podana na tabliczce znamionowej silnika. 1. Naciskać, aby zmienić wartość parametru. 2. Przez naciskanie przycisków i (albo metodą cyfra po cyfrze) wyświetlana wartość jest zwiększana albo zmniejszana. 3. Nacisnąć przycisk, aby potwierdzić wybraną wartość. Na wyświetlaczu jest automatycznie przedstawiany kolejny parametr uruchamiania. Moc silnika Tutaj jest ustawiana w kw albo KM wartość mocy podana na tabliczce znamionowej silnika. 1. Naciskać, aby zmienić wartość parametru. EUR/USA P100 HW 50 HZ 0 MOT VOLT P304 MOT VOLT 400 MOT CURR P305 MOT CURR 1.00 MOT POW P Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN
39 Uruchomienie 2. Przez naciskanie przycisków i (albo metodą cyfra po cyfrze) wyświetlana wartość jest zwiększana albo zmniejszana. 3. Nacisnąć przycisk, aby potwierdzić wybraną wartość. Na wyświetlaczu jest automatycznie przedstawiany kolejny parametr uruchamiania. Gdy P0100 = 0 albo 2, wówczas chodzi o dane w kw, w przypadku P0100 = 1 o dane w KM. Prędkość obrotowa silnika Tutaj jest ustawiana w obr/min wartość prędkości obrotowej podana na tabliczce znamionowej silnika. 1. Naciskać, aby zmienić wartość parametru. 2. Przez naciskanie przycisków i (albo metodą cyfra po cyfrze) wyświetlana wartość jest zwiększana albo zmniejszana. 3. Nacisnąć przycisk, aby potwierdzić wybraną wartość. Na wyświetlaczu jest automatycznie przedstawiany kolejny parametr uruchamiania. Identyfikacja silnika Tutaj jest ustawiana identyfikacja danych silnika i optymalizacja regulatora prędkości obrotowej. 1. Naciskać, aby zmienić wartość parametru. 2. Naciskać przyciski i, aby przewijać różne opcje, aż zostanie wyświetlone pożądane ustawienie. 3. Nacisnąć przycisk, aby potwierdzić wybraną wartość. Na wyświetlaczu jest automatycznie przedstawiany kolejny parametr uruchamiania. Identyfikacja silnika ulega wystartowaniu dopiero wtedy, gdy uruchomienie podstawowe jest zakończone. Źródło poleceń Tutaj jest ustawiane źródło poleceń dla przekształtnika. W przypadku przekształtników bez komunikacji przez magistralę zaciski (2) są domyślnym źródłem poleceń, w przypadku przekształtników z komunikację przez magistralę jest to magistrala (6). 1. Naciskać, aby zmienić wartość parametru. 2. Naciskać przyciski i, aby przewijać różne opcje, aż zostanie wyświetlone pożądane ustawienie. 3. Nacisnąć przycisk, aby potwierdzić wybraną wartość. Na wyświetlaczu jest automatycznie przedstawiany kolejny parametr uruchamiania. Główna wartość zadana Tutaj jest ustawiane źródło wartości zadanej dla przekształtnika. W przypadku przekształtników bez komunikacji przez magistralę ustawieniem domyślnym MOT POW 0.37 MOT RPM P311 MOT RPM MOT ID P1900 STIL ROT 1 CMD SRC P700 TERMINAL 2 MAIN SP P1000 Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN 37
40 Uruchomienie jest "Wejście analogowe" (2), w przypadku przekształtników z komunikacją przez magistralę - magistrala komunikacyjna (6). 1. Naciskać, aby zmienić wartość parametru. 2. Naciskać przyciski i, aby przewijać różne opcje, aż zostanie wyświetlone pożądane ustawienie. 3. Nacisnąć przycisk, aby potwierdzić wybraną wartość. Na wyświetlaczu jest automatycznie przedstawiany kolejny parametr uruchamiania. Dodatkowa wartość zadana Tutaj jest ustawiane drugie źródło wartości zadanej dla przekształtnika. Wartością standardową tego ustawienia jest 0. Nie ma drugiego źródła wartości zadanej. 1. Naciskać, aby zmienić wartość parametru. 2. Naciskać przyciski i, aby przewijać różne opcje, aż zostanie wyświetlone pożądane ustawienie. 3. Nacisnąć przycisk, aby potwierdzić wybraną wartość. Na wyświetlaczu jest automatycznie przedstawiany kolejny parametr uruchamiania. Minimalna liczba obrotów na minutę Tutaj jest ustawiana najmniejsza prędkość obrotowa, przy której silnik może pracować niezależnie o wartości zadanej częstotliwości. 1. Naciskać, aby zmienić wartość parametru. 2. Przez naciskanie przycisków i (albo metodą cyfra po cyfrze) wyświetlana wartość jest zwiększana albo zmniejszana. 3. Nacisnąć przycisk, aby potwierdzić wybraną wartość. Na wyświetlaczu jest automatycznie przedstawiany kolejny parametr uruchamiania. Czas przyspieszania Tutaj jest ustawiany wymagany czas przyspieszania silnika (w sekundach) od stanu zatrzymanego do prędkości maksymalnej, podanej w parametrze P Naciskać, aby zmienić wartość parametru. 2. Przez naciskanie przycisków i (albo metodą cyfra po cyfrze) wyświetlana wartość jest zwiększana albo zmniejszana. 3. Nacisnąć przycisk, aby potwierdzić wybraną wartość. Na wyświetlaczu jest automatycznie przedstawiany kolejny parametr uruchamiania. Czas hamowania Tutaj jest ustawiany wymagany czas hamowania (w sekundach) od maksymalnej prędkości obrotowej (P1082) do stanu zatrzymanego. ANALOG 2 ADD SP P1000 NONE 0 MIN RPM P1080 MIN RPM RAMP UP P1120 RAMP UP RAMP DWN P Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN
41 Uruchomienie 1. Naciskać, aby zmienić wartość parametru. 2. Przez naciskanie przycisków i (albo metodą cyfra po cyfrze) wyświetlana wartość jest zwiększana albo zmniejszana. 3. Nacisnąć przycisk, aby potwierdzić wybraną wartość. Na wyświetlaczu jest automatycznie przedstawiany kolejny parametr uruchamiania. Koniec Tutaj potwierdza się koniec uruchamiania. Przekształtnik przeprowadza kalkulację silnika i zmienia odpowiednie parametry w jednostce sterującej. 1. Naciskać, aby zmienić wartość parametru. 2. W celu wybrania opcji "Yes" albo "No" nacisnąć przyciski i. 3. Nacisnąć przycisk, aby potwierdzić wybór i zakończenie uruchamiania. Busy Przy zmianie parametrów przekształtnika jest na ekranie wyświetlany komunikat "BUSY". RAMP DWN FINISH FINISH YES - BUSY - Wykonano Po zakończeniu procesu uruchomienia jest na BOP-2 wyświetlany komunikat "DONE". Gdy wystąpi problem albo przerwanie podczas ostatecznego uruchamiania, będzie na BOP-2 wyświetlany komunikat "FAILURE". W takim przypadku przekształtnik jest uważany za niestabilny. Należy zbadać powód błędu i ponownie wystartować uruchamianie. - DONE - Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN 39
42 Uruchomienie 40 Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN
43 Narzędzia 9 Menu narzędzi Poprzez menu użytkownik może wykonywać następujące funkcje: DRVRESET Przywrócenie ustawień fabrycznych przekształtnika. RAM > ROM - Skopiowanie danych z RAM przekształtnika do ROM przekształtnika. FROM CRD - Odczyt danych parametrowych z karty pamięci do pamięci przekształtnika. TO CARD - Zapis danych parametrowych z pamięci przekształtnika na kartę pamięci. FROM BOP- Odczyt danych parametrowych z BOP-2 do pamięci przekształtnika. TO BOP - Zapis danych parametrowych z pamięci przekształtnika do BOP-2. Zasadnicze czynności przy wykonywaniu tych funkcji są przedstawione poniżej. Menu narzędzi 1. Nacisnąć przyciski i, aby wywołać menu. 2. Nacisnąć przycisk, aby wyświetlić pierwszą opcję menu narzędzi (Extras). Zresetowanie napędu Ta funkcja cofa przekształtnik do ustawień fabrycznych. 1. W celu wybrania funkcji DRVRESET należy nacisnąć przycisk. 2. Przy pomocy przycisków i wybrać opcję "Yes", aby cofnąć przekształtnik do ustawień fabrycznych. 3. Nacisnąć przycisk, aby potwierdzić wybór. 4. Przekształtnik wykonuje reset ustawień fabrycznych. Na BOP-2 jest w tym czasie wyświetlany komunikat "BUSY". 5. Po zakończeniu resetu ustawień fabrycznych na BOP- 2 wyświetlany jest komunikat "DONE". 6. Nacisnąć przycisk albo, aby powrócić do głównego menu narzędzi. DRVRESET - BUSY - - DONE - Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN 41
44 Narzędzia RAM > ROM Przy pomocy funkcji RAM -> ROM dane z RAM przekształtnika można zapisać w ROM przekształtnika. Dane są na tak długo trwale zapisane w ROM, aż zostaną nadpisane przez kolejne polecenie RAM-ROM. 1. W celu wybrania funkcji "RAM -> ROM" naciskać przyciski i. 2. Nacisnąć przycisk, aby potwierdzić wybór. 3. Nacisnąć przycisk, aby uaktywnić przesyłanie danych. 4. Nacisnąć przycisk, aby przerwać przesyłanie danych. 5. Podczas przesyłania danych jest wyświetlany komunikat "BUSY". 6. Po zakończeniu przesyłania jest wyświetlany komunikat "DONE". 7. Nacisnąć przycisk albo, aby powrócić do głównego menu narzędzi. RAM -> ROM ESC / OK - BUSY - - DONE - 42 Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN
45 Narzędzia Do BOP Przy pomocy tej funkcji parametry są zapisywane z pamięci przekształtnika do BOP W celu wybrania funkcji "TO BOP" naciskać przyciski i. 2. Nacisnąć przycisk, aby uaktywnić przesyłanie danych. 3. Jest wyświetlany ekran potwierdzenia. 4. Nacisnąć przycisk, aby uaktywnić przesyłanie danych. 5. Nacisnąć przycisk, aby przerwać przesyłanie danych. 6. BOP-2 zaczyna zapisywanie parametrów. 7. BOP-2 tworzy plik zip ze wszystkimi kopiowanymi danymi parametrowymi. 8. Rozpoczyna się proces kopiowania. Na BOP-2 jest wyświetlany ekran z informacjami dot. kopiowania. 9. Po zakończeniu procesu kopiowania jest na ekranie wyświetlany komunikat "-Done". 10. Nacisnąć przycisk, aby powrócić do ekranu "TO BOP". 11. Nacisnąć przycisk albo, aby powrócić do głównego menu narzędzi. TO BOP ESC / OK SAVING PArAS ZIPING FILES CLONING TO BOP -done- Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN 43
46 Narzędzia Z BOP Przy pomocy tej funkcji dane parametrowe są zapisywane z BOP-2 do pamięci przekształtnika. 1. W celu wybrania funkcji "FROM BOP" naciskać przyciski i. 2. Nacisnąć przycisk, aby uaktywnić przesyłanie danych. 3. Jest wyświetlany ekran potwierdzenia. 4. Nacisnąć przycisk, aby uaktywnić przesyłanie danych. 5. Nacisnąć przycisk, aby przerwać przesyłanie danych. 6. Rozpoczyna się proces kopiowania. Na BOP-2 jest wyświetlany ekran z informacjami dot. kopiowania. 7. Pliki danych są rozpakowywane z BOP Po zakończeniu procesu kopiowania jest na ekranie wyświetlany komunikat "-Done". 9. Nacisnąć przycisk albo, aby powrócić do głównego menu narzędzi. FROM BOP ESC / OK CLONING UNZIPING FILES FROM BOP -done- 44 Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN
47 Narzędzia Do karty pamięci Przy pomocy tej funkcji parametry są zapisywane z pamięci przekształtnika na kartę pamięci. 1. W celu wybrania funkcji "TO CRD" naciskać przyciski i. 2. W celu wybrania opcji przesyłania danych należy nacisnąć przycisk. 3. Jest wyświetlany ekran zestawu parametrów. 4. Naciskać przyciski i, aby zmienić odpowiednią wartość zestawu parametrów. Wartością standardową zestawu parametrów jest Nacisnąć przycisk, aby uaktywnić przesyłanie danych. 6. Jest wyświetlany ekran potwierdzenia. 7. Nacisnąć przycisk, aby uaktywnić przesyłanie danych. 8. Nacisnąć przycisk, aby przerwać przesyłanie danych. 9. Zostaje na krótko wyświetlony ekran kopiowania. 10. Po zakończeniu procesu kopiowania jest na ekranie wyświetlany komunikat "-Done". 11. Nacisnąć przycisk albo, aby powrócić do głównego menu narzędzi. TO CARD PARASET 0 ESC / OK CLONING TO CRD -done- Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN 45
48 Narzędzia Z karty pamięci Przy pomocy tej funkcji parametry są czytane z karty pamięci do pamięci przekształtnika. 1. W celu wybrania funkcji "FROM CRD" naciskać przyciski i. 2. W celu wybrania opcji przesyłania danych należy nacisnąć przycisk. 3. Jest wyświetlany ekran zestawu parametrów. 4. Naciskać przyciski i, aby zmienić odpowiednią wartość zestawu parametrów. Wartością standardową zestawu parametrów jest Nacisnąć przycisk, aby uaktywnić przesyłanie danych. 6. Jest wyświetlany ekran potwierdzenia. 7. Nacisnąć przycisk, aby uaktywnić przesyłanie danych. 8. Nacisnąć przycisk, aby przerwać przesyłanie danych. 9. Zostaje na krótko wyświetlony ekran kopiowania. 10. Po zakończeniu procesu kopiowania jest na ekranie wyświetlany komunikat "-Done". 11. Nacisnąć przycisk albo, aby powrócić do głównego menu narzędzi. FROM CRD PARASET 0 ESC / OK CLONING FROM CRD -done- 46 Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN
49 Dane techniczne 10 Dane techniczne panelu BOP-2 Tabela 10-1 Dane techniczne panelu BOP-2 Cecha Ochrona Wymiary (H x B x T) Ciężar netto Ciężar brutto Temperatura otoczenia podczas pracy Temperatura otoczenia przy transporcie i magazynowaniu Opis W zależności od stopnia ochrony jednostki sterującej, max IP55 106,86 mm x 70 mm x 19,6 mm 0,10 kg (0,22 lbs) 0,17 kg (0,37 lbs) 0-50 C ( F) w znamionowych warunkach pracy podłączonego przekształtnika C ( F) Wilgotność Max absolutna wilgotność powietrza 25 g/m 3 Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN 47
50 Dane techniczne 48 Instrukcja obsługi, 03/2010, A5E A AN
51
52 Siemens AG Industry Sector Kod pocztowy NÜRNBERG NIEMCY Zmiany zastrzeżone Siemens AG
Falownik MOTOVARIO EM16. Skrócona instrukcja obsługi
Falownik MOTOVARIO EM16 Skrócona instrukcja obsługi Przewodnik ten ma pomóc w zainstalowaniu i uruchomieniu falownika oraz sprawdzeniu poprawnego działania jego podstawowych funkcji. W celu uzyskania szczegółowych
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu
Falowniki Wektorowe Rexroth Fv Parametryzacja
Rexroth Fv Falowniki Wektorowe Rexroth Fv Parametryzacja 1 Rexroth Fv 2 3 Częstotl. wyjściowa Prędkość wyjściowa Częstotl. odniesienia Ustalanie przez użytk. Częstotl. wyj. Naciśnij Func b Naciśnij Set
Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie
Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie Zachować do wglądu e-mail: infos@hengel.com Notice-PL-BITRONIC1-SC-1 Wersja dokumentu Indeks Data Rodzaj zmiany Zmieniony przez 1 2014/10/10 Utworzenie
Assembly. Connection MIL 72 D250 MIL 72 D150 MIL 72A D150 MIL 72E D150 FMD 150
49 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Podłączenie oraz montaż urządzeń elektrycznych może wykonać wyłącznie wykwalifikowany elektryk. Przeprowadzanie modyfikacji oraz zmian w urządzeniu skutkuje wygaśnięciem
SINAMICS IOP. Inteligentny Panel Operatorski. Instrukcja eksploatacji marzec 2010 SINAMICS
SINAMICS IOP Inteligentny Panel Operatorski Instrukcja eksploatacji marzec 2010 SINAMICS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Przegląd 2 SINAMICS SINAMICS Instrukcja obsługi Instalacja 3 Makra uruchomieniowe
Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A.
Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe "E L E K T R O N". ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra Tel/fax.: (
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.
Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7
Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 1 Wyświetlacz 2 Ekran LCD 0 : Waga znajduje się w położeniu zerowym STABLE : Waga znajduje się w położeniu spoczynkowym (bez zmiany wskazań
Falownik MOTOVARIO LM16. Skrócona instrukcja obsługi
Falownik MOTOVARIO LM16 Skrócona instrukcja obsługi Przewodnik ten ma pomóc w zainstalowaniu i uruchomieniu falownika oraz sprawdzeniu poprawnego działania jego podstawowych funkcji. W celu uzyskania szczegółowych
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać
Wyświetlacz funkcyjny C6
Wyświetlacz funkcyjny C6 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak prędkość jazdy,
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Wilo-Digital timer Ed.01/
Wilo-Digital timer GB Operating Manual FIN Käyttöohje S Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi N Bruksanvisning H Kezelési útmutató DK Betjeningsvejledning 4 148 573 Ed.01/ 2010-04 GB S N DK FIN PL H Operating
Instrukcja obsługi PL
nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu
Wyświetlacz funkcyjny C600E
Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany
3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco
3. Sieć PLAN Wszystkie urządzenia podłączone do sieci plan są identyfikowane za pomocą swoich adresów. Ponieważ terminale użytkownika i płyty główne pco wykorzystują ten sam rodzaj adresów, nie mogą posiadać
Widok z przodu panelu sterującego. Seite 14. FIRMA SPARE
Widok z przodu panelu sterującego Seite 14 Widok wyświetlacza Symbole wyświetlacza : Waga znajduje się w pozycji zerowej STABLE : Waga znajduje się w pozycji stabilnej (brak zmian w wartościach ciężaru)
Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki.
Rys. 4. Panel dotykowy Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki. Rys. 5. Widok tylnej strony Vibstand 2 Panel w części napędowej zawiera
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna
ADAPTERA INTERFEJSU ODTWARZACZA D. KS-PD500 Przed użyciem adaptera
ADAPTERA INTERFEJSU ODTWARZACZA D. KS-PD500 Przed użyciem adaptera Ostatnia aktualizacja: 1 marca 2006 1 Obsługiwane odbiorniki samochodowe JVC Adapter obsługuje następujące odbiorniki samochodowe JVC*
Konfiguracja podstawowych parametrów falownikóww LG ig5a na przykładzie wentylatora KEF/4-225/ T
Konfiguracja podstawowych parametrów falownikóww LG ig5a na przykładzie wentylatora KEF/4-225/104-110T IE3 Falownik służy do regulacji pracy silników. Aby sterować pracą wentylatora należy do falownika
Konfiguracja podstawowych parametrów falownikóww LG ig5a na przykładzie wentylatora RF/6-630T
Konfiguracja podstawowych parametrów falownikóww LG ig5a na przykładzie wentylatora RF/6-630T Falownik służy do regulacji pracy silników. Aby sterować pracą wentylatora należy do falownika wprowadzić dane
Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed
KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury
I. DANE TECHNICZNE II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4
Sterownik CU-210 I. DANE TECHNICZNE... 2 1 Opis elementów sterujących i kontrolnych...2 2 Budowa... 3 3 Dane znamionowe... 3 II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4 1 Opis działania... 4 1.1 Załączenie i wyłączenie
PROGRAMATOR TYGODNIOWY
PROGRAMATOR TYGODNIOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI DTWT IHXR OSTRZEŻENIE! PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. Spis treści ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA...
ZAPRASZAMY NA NASZE AUKCJE SCIGANY81 (c) Copyright
RADIO KUCHENNE DAB2035 PLL FM 1. Ogólny opis Pasmo DAB+ / FM Wyświetlanie nazwy stacji radiowej i automatyczna aktualizacja zegara Moduł elektroniczny do tuningu radiowego Krystaliczna precyzja działania
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO Ustawienie czasu 1. Wyciągnij koronkę do pozycji 2. 2. Obracaj koronkę w prawo lub w lewo tak aby odpowiadała wybranym przez Ciebie preferencjom. 3. Przywróć koronkę
CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL
CLIMATE 5000 VRF Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V Instrukcja montażu i obsługi 6720848346 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać
Instrukcja obslugi Gniazdkowy zegar przelaczajacy
8 0 +h Instrukcja obslugi Gniazdkowy zegar przelaczajacy .. strona Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... OK reset Menu Prog Prog. P0x P-- Ustawianie czasu i dnia tygodnia... Programy fabryczne... prog
Odbiornik z wyświetlaczem
Odbiornik z wyświetlaczem GEN-910 Przed włączeniem zapoznaj się z treścią niniejszej instrukcji. Zaleca się zachować instrukcję na przyszłość. Genway - pomoc techniczna tel. +48 (24) 366 88 26 e-mail:
Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i
STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V. Agropian System
STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V Agropian System Opis techniczny Instrukcja montażu i eksploatacji UWAGA! Przed przystąpieniem do pracy ze sterownikiem należy zapoznać się z instrukcją.
Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja
Laserowy miernik odległości - AX-DL100
Laserowy miernik odległości - AX-DL100 1. Wstęp Dziękujemy za wybór naszego produktu! Proszę uważnie przeczytać tą instrukcję obsługi, żeby zapewnić bezpieczną i efektywną pracę z urządzeniem. Zaprojektowany
Instrukcja obsługi Sterownika dotykowego
Instrukcja obsługi Sterownika dotykowego Instrukcja obsługi sterownika dotykowego Wygląd i przyciski sterownika Rys.1 Sterownik dotykowy 1 Przycisk włączania/wyłączania Naciśnij przycisk WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA,
Narzędzie Setup Instrukcja obsługi
Narzędzie Setup Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation, zarejestrowanym w USA. Informacje zawarte
Zegarek do nurkowania Diver Master II Instrukcja obsługi Numer produktu: 860002
Zegarek do nurkowania Diver Master II Instrukcja obsługi Numer produktu: 860002 Strona 1 z 19 1. Obsługa Przycisk LIGHT MODE START/STOP LAP/RESET Znaczenie! Obsługa Włączanie podświetlania tarczy (5 sekund)
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
Monitor aktywności fizycznej Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Monitor aktywności fizycznej Nr produktu 0001168654 Strona 1 z 14 Instrukcja obsługi Wprowadzenie Bardzo dziękujemy, że zdecydowałeś się na zakup monitora aktywności fizycznej z funkcją
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń
REGULATOR WYDAJNOŚCI WENTYLACJI RC2
REGULATOR WYDAJNOŚCI WENTYLACJI RC2 Przystosowany jest do montażu w podtynkowych puszkach instalacyjnych (60) w ramkach serii POLO OPTIMA (na specjalne życzenie również w ramkach POLO BARVA - patrz http://www.hager.pl/).
Transmiter FM DNT MusicFly Select, czytnik SD, MP3, WMA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Transmiter FM DNT MusicFly Select, czytnik SD, MP3, WMA Nr produktu 372223 Strona 1 z 13 OPIS URZĄDZENIA Funkcje Wykorzystanie wszystkich pasm kanałów (87.6 ~ 107.9 MHz) 6 kanałów skonfigurowanych
Kontroler Xelee Master DMX64/512 - Instrukcja obsługi. Kontroler Xelee Master DMX64/512 Firmware 1.1 Instrukcja Obsługi. www.nelectrica.
Kontroler Xelee Master DMX64/512 Firmware 1.1 Instrukcja Obsługi www.nelectrica.com strona 1 Spis Treści 1. Informacje ogólne 2. Instalacja 2.1 Panel przedni... 5 2.2 Panel tylny... 6 2.3 Schemat podłączenia...
Kamera. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kamera Nr produktu 000401987 Strona 1 z 7 Instrukcja obsługi Opis kamery 1. LCD 2,5 cala 2. Slot USB i HDMI 3. Przycisk wł./wył. ze wskaźnikiem stanu naładowania (czerwony) 4. Przycisk
INDU-22. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. masownica próżniowa
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-22 Przeznaczenie masownica próżniowa Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77 Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl v1.1
Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny
Termostat programowalny T3, T3R PL Podręcznik użytkownika T3 Termostat programowalny T3R Bezprzewodowy termostat programowalny Spis treści 1) Interfejs termostatu...3 Przegląd ekranu i przycisków...3 Ikony
Kurs SINAMICS G120 Konfiguracja i uruchomienie. Spis treści. Dzień 1
Spis treści Dzień 1 I Sterowanie napędami wprowadzenie (wersja 1301) I-3 Przykładowa budowa silnika asynchronicznego I-4 Przykładowa budowa silnika asynchronicznego I-5 Przykładowa zależności momentu od
Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi
Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 122313 Strona 1 z 6 Wstęp Gratulujemy zakupu termoanemometru Extech AN100 CFM/CMM. Przyrząd mierzy prędkość powietrza, przepływ powietrza (objętość)
1/3/2009 4:29 PM. Instrukcja obsługi i eksploatacji. Wyświetlacz KPZ 52E - 8. Ustawienie wartości zadanej Drukarka
Instrukcja obsługi i eksploatacji Wyświetlacz KPZ 52E - 8 Opcje : Interfejs Ustawienie wartości zadanej Drukarka 11 Widok wyświetlacza z przodu 12 Widok wyświetlacza 0 STABLE Net GROSS M+ kg Symbole na
INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA
STEROWNIK G-316 DO STEROWANIA OKAPEM Wersja programu 00x x oznacza aktualną wersję oprogramowania INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA [09.08.2010] Przygotował: Tomasz Trojanowski Strona 1 SPIS TREŚCI Zawartość 1.
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy
Dokumentacja sterownika mikroprocesorowego "MIKSTER MCC 026"
Dokumentacja sterownika mikroprocesorowego "MIKSTER MCC 026" Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763-77-77 Fax: 032 763-75-94 v.1.2 www.mikster.pl mikster@mikster.pl (14.11.2007) SPIS
- Tryb tygodniowy (F) dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnego czasu podnoszenia i czasu opuszczania osłon okiennych
Programator czasowy Chronis RTS smart INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości sterownika Chronis RTS smart, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. inteo
Sterownik czasowy. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania
Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v
Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v1.01 26-09-2017 2 TM TECHNOLOGIE Programator TM-PROG Spis treści 1. Wprowadzenie... 4 2. Informacje o urządzeniu... 4 2.1 Start urządzenia... 4 2.2 Przyciski...
Instrukcja konfiguracji MULTICONTROLLER _R02
Instrukcja konfiguracji PL MULTICONTROLLER 0664040_R02 strona 3 4 5 6 7 8 9 Opis opcji konfiguracji: Temperatura 0-10V. Opcja ta pozwala na regulację 0-10V pracy wentylatora. Temperatura On-Off. Opcja
Danfoss Icon Programmable Termostat pokojowy, 230 V
Podręcznik użytkownika Danfoss Icon Programmable Termostat pokojowy, 230 V Wstęp Danfoss Icon Programmable jest termostatem pokojowym specjalnie zaprojektowanym do systemów ogrzewania podłogowego Danfoss
Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 2 - PRZECHOWYWANIE. Zachować do wglądu
Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 2 - PRZECHOWYWANIE Zachować do wglądu Wersja dokumentu Indeks Data Rodzaj zmiany Zmieniony przez 1 2014/10/10 Utworzenie dokumentu YM / SG 2 Spis treści 1 - PREZENTACJA
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane
Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:
Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: 656339 Otwór do powieszenia Wyświetlacz Przedział baterii Klawisze operacyjne Nóżka Ustawienia początkowe. Uwaga: Ta stacja pogody obsługuje tylko jeden czujnik temperatury.
DTR.BPA..01. Manometr cyfrowy BPA. Wydanie LS 15/01
Manometr cyfrowy BPA Wydanie LS 15/01 SPIS TREŚCI DTR.BPA..01 1. Ustawienie manometru w tryb pomiaru...3 1.1 Wyłączenie manometru...3 1.2 Komunikaty...3 1.3 Ustawienie kontrastu wyświetlacza...3 2. Oprogramowanie
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i
REGULATOR PI W SIŁOWNIKU 2XI
REGULATOR PI W SIŁOWNIKU 2XI Wydanie 1 lipiec 2012 r. 1 1. Regulator wbudowany PI Oprogramowanie sterownika Servocont-03 zawiera wbudowany algorytm regulacji PI (opcja). Włącza się go poprzez odpowiedni
Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz
INSTRUKCJA OBSŁUGI Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz Nr produktu 674117 Strona 1 z 10 Wprowadzenie Dziękujemy za wybór krokomierza Oregon Scientific Slimfit
Urządzenia zewnętrzne Instrukcja obsługi
Urządzenia zewnętrzne Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation, zarejestrowanym w USA. Informacje
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
MultiBoot Instrukcja obsługi
MultiBoot Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na produkty
Laboratorium Napędu robotów
WYDZIAŁ ELEKTRYCZNY INSTYTUT MASZYN, NAPĘDÓW I POMIARÓW ELEKTRYCZNYCH Laboratorium Napędu robotów INS 5 Ploter frezująco grawerujący Lynx 6090F 1. OPIS PRZYCISKÓW NA PANELU STEROWANIA. Rys. 1. Przyciski
Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055
Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - obciążenie: 1,6 A (maksymalnie chwilowo 2 A) - sposób montażu: naścienny
Tastor Konsum SD - Astro Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tastor Konsum SD - Astro Nr produktu 000646680 Strona 1 z 13 1/5 Tastor Konsum SD - Astro Urządzenie do sterowania roletami z funkcją astro i przyłączem czujnika SD Instrukcja montażu
Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct)
Montaż Przewód komunikacyjny Podłączyć panel MPPT Control do sterownika ładowania BlueSolar MPPT za pomocą przewodu Ve.Direct. Zwracamy uwagę, że przewód ten nie wchodzi w skład zestawu i należy go nabyć
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FAG25-III 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Tryb konfiguracji A... 3 3. Tryb konfiguracji B... 5 4. Dane techniczne... 6 1. Opis głównych
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
Miernik poziomu cieczy MPC-1
- instrukcja obsługi - (dokumentacja techniczno-ruchowa) Spis treści 1. Przeznaczenie 2. Budowa 3. Zasada działania 4. Dane techniczne 5. Sterowanie i programowanie 6. Oznaczenie i zamawianie 7. Zamocowanie
Termohigrometr cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją
Konfiguracja falownika
Konfiguracja falownika PGS-300 ZAL-1 Konfiguracja falownika PGS-300 1.2 1/12 1. Działanie i obsługa 1.1. Tryb pracy Falownik PGS-300 jest wyposażony w ekran LCD oraz klawiaturę nawigacyjną. Po zakończeniu
Wyświetlacz alfanumeryczny LCD zbudowany na sterowniku HD44780
Dane techniczne : Wyświetlacz alfanumeryczny LCD zbudowany na sterowniku HD44780 a) wielkość bufora znaków (DD RAM): 80 znaków (80 bajtów) b) możliwość sterowania (czyli podawania kodów znaków) za pomocą
Regulator z modulacją CX51
Regulator z modulacją CX51 WŁAŚCIWOŚCI Regulator obsługuje kocioł utrzymując temperatury komfortu w domu w okresach ustawionych przez użytkownika. W pozostałych okresach również przyczynia się do oszczędzania
TDWA-21 TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r.
TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, listopad 1999 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 602-62-32-71 str.2
MultiBoot Instrukcja obsługi
MultiBoot Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na produkty
Computer Setup Instrukcja obsługi
Computer Setup Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation, zarejestrowanym w USA. Informacje zawarte
Falownik TECO E510. Skrócona instrukcja obsługi
Falownik TCO 510 Skrócona instrukcja obsługi Strona 2 z 12 Przewodnik ten ma pomóc w zainstalowaniu i uruchomieniu falownika oraz sprawdzeniu poprawnego działania jego podstawowych funkcji. W celu uzyskania
INSTRUKCJA OBSŁUGI. p400/p410
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przenośny miernik temperatury p400/p410 Wydanie LS 17/01 Obsługa 1.1 Ogólne rady. Do czyszczenia przyrządu nie należy używać szorstkich przedmiotów ale suchy lub wilgotny materiał Przyrząd
Cyfrowy programator czasowy Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy programator czasowy Nr produktu 000552455 Strona 1 z 9 Instrukcja obsługi cyfrowego programatora czasowego Artykuł: EMT757 A. Funkcje 1. Za pomocą cyfrowego programatora czasowego
Amperomierz EPM Nr produktu 000128718
INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego
Narzędzie Setup. Instrukcja obsługi
Narzędzie Setup Instrukcja obsługi Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bluetooth jest znakiem towarowym należącym do właściciela i używanym przez firmę Hewlett-Packard Company w ramach
Narzędzie Setup. Instrukcja obsługi
Narzędzie Setup Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation, zarejestrowanym w USA. Informacje zawarte
Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus
Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus 50-020 Wrocław www.el-piast.com 1 / 9 Spis treści 1. Opis Produktu..... 3 2. Dane Techniczne...... 3 3. Wyświetlacz LCD... 3 4. Funkcje Termostatu..
Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2
Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny
Przywracanie parametrów domyślnych. Przycisnąć przycisk STOP przez 5 sekund. Wyświetlanie naprzemienne Numer parametru Wartość parametru
Zadanie 1 Przywracanie parametrów domyślnych. Przycisnąć przycisk STOP przez 5 sekund. 5 Sekund = nie GOTOWY Wyświetlanie naprzemienne Numer parametru Wartość parametru 1 1 2009 Eaton Corporation. All
Urządzenia zewnętrzne
Urządzenia zewnętrzne Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation, zarejestrowanym w USA. Informacje
Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem
Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Funkcje podstawowe... 4 7. Wybór regulacji temperatury pomieszczenia albo regulacji