GRAFIKA I PARAGRAFIKA W PRZEKAZIE MIĘDZYKULTUROWYM (NA MATERIALE DWUJĘZYCZNYCH TEKSTÓW DYSKURSU NAUKOWEGO)

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "GRAFIKA I PARAGRAFIKA W PRZEKAZIE MIĘDZYKULTUROWYM (NA MATERIALE DWUJĘZYCZNYCH TEKSTÓW DYSKURSU NAUKOWEGO)"

Transkrypt

1 Grafika i paragrafika w przekazie międzykulturowym 315 P O L I L O G. S T U D I A N E O F I L O L O G I C Z N E nr 7 ss ISSN Copyright by Institute of Modern Languages of the Pomeranian University in Słupsk Original research paper Received: Accepted: GRAFIKA I PARAGRAFIKA W PRZEKAZIE MIĘDZYKULTUROWYM (NA MATERIALE DWUJĘZYCZNYCH TEKSTÓW DYSKURSU NAUKOWEGO) Zoja Nowożenowa*, Tatiana Kananowicz** Uniwersytet Gdański Gdańsk, Polska * zln@o2.pl, ** tatsin@o2.pl Słowa kluczowe: kontakt międzykulturowy, przekład i transfer, dyskurs naukowy Aktywnie rozwijającym się obszarem kontaktu międzykulturowego jest komunikacja w sferze dyskursu naukowego obejmująca zarówno przekład tekstów naukowych, wykładów, sympozjów, konferencji, jak i inne formy współpracy: wydawanie wspólnych monografii zbiorowych, pracę nad wspólnymi projektami międzynarodowymi wymagającą ujednolicenia językowego i kulturowego i in. W artykule zajmiemy się szczególnym gatunkiem dyskursu naukowego, jakim jest dwujęzyczna monografia naukowa (двуязычный сборник научных трудов). Coraz szersza współpraca międzynarodowa w dziedzinie nauki i internacjonalizacja społeczności naukowej wywierają wpływ również na praktykę wydawniczą. Coraz częściej pojawiają się wydania naukowe, w których w sposób świadomy stosuje się zasadę wielokulturowości. Takie wydanie z założenia zorientowane jest na kontakt międzykulturowy, który prognozuje sytuację komunikacyjną w ramach jednego wydarzenia komunikacyjnego/werbalnego (gatunku), zmienia ją i wpływa na jej części składowe, a te muszą się do tej nowej sytuacji zaadaptować, por.: Nie ulega wątpliwości fakt, że aktywne dostosowywanie się języka jako systemu adaptacyjnego do warunków środowiska komunikacyjnego i sytuacji, w których funkcjonuje, zapewnia jego (języka) zmienność przy jednoczesnym zachowaniu organizacji [Шубина 2009] [tłum. moje T.K]. Jedną z charakterystycznych cech współczesnej komunikacji, w tym komunikacji międzykulturowej, jest używanie kilku (najczęściej dwóch) kodów językowych, przy czym w dialogu mogą uczestniczyć środki z różnych poziomów systemu języ-

2 316 Zoja Nowożenowa, Tatiana Kananowicz kowego. Mogą to być morfemy, części słów, słowa oraz całe fragmenty tekstowe. Niewątpliwie jest to problem natury lingwistycznej. Zmianę i współistnienie kodów w dialogu międzykulturowym regulują zasady praktyk dyskursywnych, które, jak się okazuje, są o wiele szersze od wymogów redaktorskich i wymykają się zasadom praktyki wydawniczej. Korzystanie z dwóch różnych kodów językowych oraz dwóch tradycji kulturowych w ramach jednej monografii wymaga ich pogodzenia regulowania ze strony autorów/ redaktorów, których działania albo są skierowane na strategię bezkonfliktowości (empatii) prowadzącej do skutecznej komunikacji, albo powodują niepowodzenia komunikacyjne. Globalna strategia komunikacyjna (dążenie do przekazu obu kultur i obu języków) wpływa również na wybór i stosowanie szczegółowych taktyk przekazywania informacji. W komunikacji pisemnej związane są one z odpowiednim ujęciem i operowaniem kodami werbalnym i niewerbalnym (na przykład elementami paragraficznymi). Poniżej przeanalizujemy przykłady współistnienia kultury polskiej i rosyjskiej w zbiorowych pracach naukowych wydanych w Polsce [ Słowa, słowa 2011; Przegląd 2010; Tekst 2010; Orzechowska, Pociechina 2010; Słowo z perspektywy 2008; Wadas-Woźny 2010] i w Rosji [Язык 2009; Балтийский 2010], co pozwoli nam na zbadanie oraz sklasyfikowanie form i metod prezentacji szeroko rozumianej obcości 1. Sytuację komunikacyjną, w której tego typu wydawnictwo funkcjonuje, oraz wykorzystanie w niej różnych kodów werbalnych i niewerbalnych określa przede wszystkim grupa docelowa. Taka publikacja przeznaczona jest dla czytelników, którzy znają co najmniej dwa języki i posługują się co najmniej dwoma kodami werbalnymi i kulturowymi. Drugą częścią składową sytuacji komunikacyjnej jest identyfikacja kulturowa redaktorów i autorów pracy zbiorowej określenie przez nich przynależności do tej czy innej kultury, do tej czy innej społeczności językowej (proceder ten może być zarówno świadomy, jak i nieświadomy, może być dokonywany tak przez autora, jak i przez redaktora). I wreszcie trzecim czynnikiem komunikacyjnym, który wpływa na strukturę formalno-kompozycyjną i właściwości językowe tak skomplikowanego gatunku dyskursu naukowego, jakim jest publikacja naukowa, jest tradycja wydawnicza kraju, w którym to wydanie się ukazuje. Odnotowałyśmy następujące momenty napięć kontaktu międzykulturowego w przestrzeni dwukulturowego i dwujęzycznego wydawnictwa naukowego: opracowanie językowe okładki (imię i nazwisko autora, tytuł), opracowanie językowe strony tytułowej i redakcyjnej, opracowanie językowe wstępu, cytowanie nazw własnych w spisie treści, sposoby wprowadzania cytatów (rodzaje cudzysłowów), językowa organizacja opisów bibliograficznych. 1. Opracowanie językowe okładki (imię i nazwisko autora (opcjonalnie), tytuł) Jest to pierwszy (i chyba najważniejszy) wskaźnik świadczący o komunikacyjnym zamiarze autora (redaktora). Według sposobów językowego opracowania danych książki na okładce wyróżniliśmy następujące techniki zastosowanych rozwiązań: 1 R. Lewicki używa tego terminu w stosunku do przekładu, niemniej wydaje się, że równie dobrze może on być zastosowany do innych obszarów kontaktu międzykulturowego.

3 Grafika i paragrafika w przekazie międzykulturowym do opracowania wykorzystany został wyłącznie język polski, por.: Słowa, słowa, słowa w komunikacji językowej III [2011] Przegląd Wschodnioeuropejski, I 2010; w numerze: Stereotypy we współczesnej kulturze rosyjskiej Rosyjsko-amerykańska gigantomania w sferze rolnictwa w latach Stosunki rosyjsko-czeczeńskie w narracjach uchodźców z Czeczenii Idea katolicko-prawosławnej unii uniwersalnej w Rzeczypospolitej Życie monastyczne w Europie Wschodniej Model etosu współczesnego Białorusina Działacze nauki i kultury pochodzenia polskiego na Syberii Zachodniej [ Przegląd 2010] Słowo z perspektywy językoznawcy i tłumacza, tom III; Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego [2008]; 2. do opracowania wykorzystany został wyłącznie język rosyjski: Язык и социальная действительность [2009] Балтийский регион: миф в языке и культуре. Калининград 2010 [2010] 3. do opracowania wykorzystane zostały języki rosyjski i polski: Joanna Orzechowska, Helena Pociechina, Азбучные истины [2010]; Hanna Wadas-Woźny, Семантическая и прагматическая вариативность языка в русско-польском переводе. Semantyczna i pragmatyczna wariantywność języka a przekład rosyjsko-polski. Rozprawa naukowa nr 108 [2010]; Tekst jako kultura. Kultura jako tekst. Текст как культура. Культура как текст [2010]. Z przytoczonych powyżej przykładów wynika, że w zależności od zamiaru komunikacyjnego autora (redaktora) wszystkie analizowane prace można sklasyfikować w sposób następujący: a) adresowane do polskiego czytelnika; b) adresowane do rosyjskiego czytelnika; c) adresowane do użytkowników dwóch języków i dwóch kultur. Czynnik adresata determinuje dalsze opracowanie materiału dwujęzycznego. Rozpatrzmy kolejne elementy kontaktu międzykulturowego. 2. Opracowanie językowe strony tytułowej i redakcyjnej W tej części opracowania pracy naukowej widoczne są sposoby pozycjonowania kulturowego. W wydaniach z dwóch pierwszych grup (a i b) materiał jest konsekwentnie opracowywany albo wyłącznie w języku polskim, albo wyłącznie w języku rosyjskim. Inną taktykę obserwujemy w dwóch monografiach z grupy (c). Na przykład w książce Hanny Wadas-Woźny [2010] na stronie tytułowej powtórzone są wszystkie dane podane na okładce, jednak strona redakcyjna wykonana jest w całości w języku polskim. W publikacji Joanny Orzechowskiej i Heleny Pociechiny

4 318 Zoja Nowożenowa, Tatiana Kananowicz [2010] są dwie strony tytułowe w językach polskim i rosyjskim uzupełnione podtytułem, por.: Joanna Orzechowska, Helena Pociechina, Азбучные истины: podręcznik języka rosyjskiego dla początkujących filologów. Wydawnictwo Uniwersytetu Warmińsko- -Mazurskiego w Olsztynie. Иоанна Ожеховска, Елена Потехина, Азбучные истины: учебник русского языка для начинающих филологов. Wydawnictwo Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie. Jest oczywiste, że w porównaniu z pozycją H. Wadas-Woźny [2010] mamy do czynienia z zupełnie innym sposobem godzenia dwóch kultur, związanym z dwukulturowym umiejscowieniem autorów (imiona i nazwiska w dwóch wersjach językowych), chociaż oczywiście sposób opracowania imion i nazwisk nawet w języku rosyjskim nie pozostawia wątpliwości co do narodowej przynależności: imię + nazwisko to niewątpliwie tradycja polska. W rosyjskim dyskursie naukowym funkcjonują inne elementy inicjały + nazwisko (na przykład М.А. Кронгауз). Strona redakcyjna w tej monografii też nie jest spójna z zasadą dwukulturowości przyjętą w związku z opracowaniem okładki: wykonano ją wyłącznie w języku polskim. Najbardziej konsekwentnie ta sytuacja jest rozwiązana w książce Tekst jako kultura [2010], gdzie wszystkie dane polskie zarówno na stronie tytułowej, jak i na redakcyjnej są powtórzone w wersji rosyjskiej. 3. Opracowanie wstępu Kategorii adresata konsekwentnie przestrzegają autorzy/ redaktorzy z grup (a) i (b) oraz książki Tekst jako kultura [2010], gdzie wstępy są sporządzone zarówno w języku polskim, jak i rosyjskim. W pozycji Orzechowskiej i Pociechiny [2010] wstęp został opracowany po rosyjsku, co w zasadzie nie wpływa na spójność wizerunku podręcznika napisanego w całości w języku rosyjskim (w tym również spis treści). Natomiast w publikacji H. Wadas-Woźny [2010] pojawia się konflikt międzykulturowy, ponieważ na tle monografii napisanej w całości po rosyjsku polski wstęp (Słowo wstępne) wydaje się nieuzasadniony komunikacyjnie. Można to jednak w pewnym sensie wytłumaczyć zamiarem zrekompensowania pewnych treści polskiemu czytelnikowi niemówiącemu po rosyjsku 2. 2 W tej monografii niezrozumiały z punktu widzenia zamiaru komunikacyjnego wydaje się sposób sporządzania przypisów dolnych, które autorka przytacza raz po polsku, raz po rosyjsku. Czasami różnojęzyczne przypisy znajdują się obok siebie na tej samej stronie, por.: Bożena Tokarz rozumie pragmatyzm jako cel podejmowania działania przez tłumacza, praktycznie połączenie myślenia i działania, czego rezultatem jest przekład [ ]. Описывая принципы функционального перевода (представитель Е.А. Найда), К. Хейвовски писал [ ] [Wadas- -Woźny 2010: 52]. Do zapisu nazwiska E. Nidy wrócimy jeszcze w części omawiającej przekaz nazw własnych.

5 Grafika i paragrafika w przekazie międzykulturowym Opracowanie imion własnych w spisie treści 3 W tym przypadku sytuacja komunikacyjna jawi się jako konflikt, nie będzie przesadą zatem określenie tego elementu kontaktu międzykulturowego jako najbardziej konfliktotwórczego. Zakres kontaktu międzykulturowego obejmuje tu nie tylko wybór wersji językowej, w której podane jest imię własne, lecz również specyfikę kulturową jego prezentacji, która w znacznym stopniu różni się w polskim i rosyjskim dyskursie naukowym. Nazwijmy te dwa obszary odpowiednio konfliktem w sferze kodu językowego i konfliktem w sferze kodu kulturowego Konflikt w sferze kodu językowego Wybór języka, w którym autor publikacji pojawia się w spisie treści, jest nierozerwalnie związany z jego (autora publikacji) przynależnością narodową. Okazuje się jednak, że nie jest to jedyny czynnik: redaktor tomu może zmienić język w zależności od języka artykułu i tego, jaką uczelnię rosyjską czy polską autor reprezentuje. W wyniku analizy zostały wyodrębnione następujące grupy: 1. zachowanie przynależności narodowej autora [Tekst 2010; Słowo z perspektywy 2008]. W tych pracach widzimy nie tylko polskie i rosyjskie dane autorów, lecz również ukraińskie, serbskie, chorwackie itd. W pracy Słowo z perspektywy [2008] odnotowaliśmy nawet rosyjskie nazwisko w transkrypcji niemieckiej (Walentin Belentschikow), a nazwisko współautorki artykułu, podane również w transkrypcji niemieckiej, nie zawiera rosyjskiej końcówki rodzaju żeńskiego (Renate Belentschikow), co nie pozostawia wątpliwości co do przynależności obu autorów do trzeciego (nie polskiego i nie rosyjskiego) dyskursu naukowego. 2. dane autorów są przytaczane w tej samej wersji językowej, w której napisany został artykuł [ Przegląd 2010; Язык 2009; Балтийский 2010]. Na przykład w Язык [2009] ten sam autor, w zależności od języka artykułu, pojawia się w dwóch różnych wersjach zapisu nazwiska i inicjałów, por.: Marszałek M. O regionalnych końcówkach dopełniacza liczby pojedynczej rzeczowników męskonieżywotnych w polskojęzycznych wydawnictwach książkowych drukowanych na powojennej Litwie Маршалек Л. Маршалек М. Итальянизмы в польском и русском языках: попытка сопоставительного идеографического описания. 3. dane autora podane są w języku kraju i uczelni, którą reprezentuje [ Słowa, słowa 2011]. 3 W tej części zostaną przeanalizowane tylko prace zbiorowe jako wydawnictwa zawierające publikacje zarówno polskich, jak i rosyjskich autorów.

6 320 Zoja Nowożenowa, Tatiana Kananowicz 4.2. Konflikt w sferze kodu kulturowego Jak już zaznaczyliśmy wcześniej, wybór języka nie jest jedynym problemem w trakcie sporządzania spisu treści. Sposób opracowania imienia i nazwiska autora publikacji jest również nacechowany kulturowo, w związku z czym odnotowaliśmy następujące zapisy: 1. w Przeglądzie Wschodnioeuropejskim [2010] i książce Słowa, słowa [2011] wszystkie imiona (rosyjskie i polskie) podawane są zgodnie z tradycją polską, tzn. według wzoru imię + nazwisko, por.: Николай Алефиренко, Нина Мечковская, Ханна Вадас-Возьны, Ирена Рудевич itd. 2. w pozycji Słowo z perspektywy [2008] imiona rosyjskie są podawane według wzoru imię + patronimik + nazwisko, co w zasadzie nie jest właściwe ani polskiemu, ani rosyjskiemu dyskursowi naukowemu, por.: Сергей Александрович Хватов, Юлия Вадимовна Николаева, Сергей Викторович Гришачев i in., natomiast polskie nie naruszają tradycji polskiej (imię + nazwisko): Roman Lewicki, Marek Marszałek i in. 3. w publikacji Tekst jako kultura [2010] w przypadku rosyjskich imion własnych stosuje się rosyjską tradycję ich ujmowania w tekstach naukowych, tj. inicjały + nazwisko: С.С. Ваулина, А.П. Романенко, З.И. Резанова, Е.С. Соснина i in. Imiona polskie podawane są zgodnie z tradycją polską. 4. w Язык [2009] i Балтийский [2010] wszystkie imiona własne zapisane są zgodnie z tradycją rosyjską (nazwisko + inicjały): Душиньски Г., Григорьева Т.М. Widać zatem wyraźnie, że w pozycjach Przegląd Wschodnioeuropejski [2010], Słowa, słowa [2011], Язык [2009], Балтийский [2010], Tekst jako kultura [2010] nawet w wyborze tego czy innego sposobu zapisu imion polskich i rosyjskich konsekwentnie stosuje się podstawową strategię kierowania do konkretnego adresata polskiego, rosyjskiego bądź polskiego i rosyjskiego. Monografię Słowo z perspektywy [2008] pod tym względem cechuje pewien brak konsekwencji, można jednak przypuszczać, że redaktor naukowy kierował się w tym przypadku nie tylko grzecznościową, lecz również informacyjną funkcją takiego zapisu rosyjskich imion własnych, bowiem nieznajomość patronimiku, którego w kulturze polskiej po prostu nie ma, utrudnia komunikację naukową. Takie rozwiązanie w jakimś sensie uzupełnia lukę kulturową. Z imionami własnymi związany jest jeszcze jeden problem: sposób ich podania w tekście artykułu. W rosyjskim dyskursie naukowym każdemu pojawieniu się nazwiska badacza powinno towarzyszyć podanie inicjałów (np. В.Н. Комиссаров, Н.Д. Арутюнова). W polskim dyskursie naukowym imię (pełne, nie inicjały) musi się pojawić przy pierwszej wzmiance, dalej w tekście można używać różnych form (samo nazwisko, inicjał + nazwisko, imię + nazwisko). Zazwyczaj autorzy artykułów przestrzegają swojej tradycji kulturowej. Problemy pojawiają się w przypadku

7 Grafika i paragrafika w przekazie międzykulturowym 321 rosyjskojęzycznych autorów mieszkających i pracujących w Polsce oraz autorów polskojęzycznych piszących po rosyjsku. Pod wpływem drugiej i swojej kultury mogą pojawiać się formy niewłaściwe danemu dyskursowi naukowemu (w artykule rosyjskim nazwiska bez inicjałów). Analiza wykazała, że redaktorzy zazwyczaj rozwiązują ten problem, wybierając sposób zapisu imienia własnego w zależności od języka publikacji, tj. konsekwentnie w stosunku do wybranej strategii. W książce Wadas-Woźny [2010] odnotowaliśmy zapis imienia E. Nidy w postaci Е.А. Найда (po rosyjsku: Юджин Найда). Autorka wybrała rosyjskojęzyczną wersję zapisu nazwiska zgodnie z językiem artykułu, zapominając przy tym o przetłumaczeniu inicjałów z kultury na kulturę. 5. Środki paragraficzne: sposoby opracowania cytatów (rodzaje cudzysłowów) 4 W polskiej i rosyjskiej tradycji wydawniczej (dotyczy to nie tylko wydawnictw naukowych) do przytaczania cytatów wykorzystywane są różne rodzaje cudzysłowów: w polskich wydawnictwach jest cudzysłów typograficzny (apostrofowy) do cytacji zewnętrznej, który może się łączyć z cudzysłowem ostrokątnym (tzw. niemieckim lub francuskim) w celu uniknięcia tego samego wzoru w ramach jednego cytatu. W języku rosyjskim w cytacji zewnętrznej używa się cudzysłowu ostrokątnego, w wewnętrznej typograficznego na wzór języka niemieckiego, por.: Пушкин писал Дельвигу: «Жду Цыганов и тотчас тисну» Cytat»wewnątrz«cytatu Taka sytuacja znowu skutkuje napięciem w kontakcie międzykulturowym: jaki sposób cytacji wybrać? Również w tym przypadku redaktorzy różnie rozwiązują problem, nie zawsze też konsekwentnie odnośnie do wybranej globalnej strategii komunikacyjnej. Na przykład w grupie prac przeznaczonych dla polskiej społeczności naukowej [Słowo z perspektywy 2008] konsekwentnie stosuje się polski sposób cytowania, nawet w artykułach rosyjskojęzycznych, natomiast w książkach Słowa, słowa [2011], Язык [2009] i Балтийский [2010] rodzaj cudzysłowu zależy od języka artykułu. W grupie (c), przeznaczonej do funkcjonowania w przestrzeni dwukulturowej [Tekst 2010], również wykorzystuje się obydwa sposoby cytacji, jednakże w tym przypadku jest to przejaw konsekwencji obranej strategii. Osobno stoją dwie prace, które konflikt międzykulturowy rozwiązały, podążając za strategią uniwersalności: w tekście Wadas-Woźny [2010] i czasopiśmie Przegląd Wschodnioeuropejski [2010] cudzysłowu w ogóle się nie używa. W pierwszej z nich cytaty wyróżnia się kursywą, w drugiej wyodrębniając je blokami tekstowymi. Pomaga to również rozwiązać problem powoływania się na przykład w artykule rosyjskim na polskiego badacza. Redaktorzy nie zawsze wiedzą, czym w takich sytuacjach powinni się kierować językiem artykułu czy też językiem cytatu. Na przykład w publikacji Tekst jako kultura [2010] redaktor konsekwentnie kieruje się językiem artykułu, jednakże 4 Ze zrozumiałych powodów nie omawiamy tu podręcznika Orzechowskiej i Pociechiny [2010].

8 322 Zoja Nowożenowa, Tatiana Kananowicz rozwiązania uniwersalne w znacznym stopniu ułatwiają pracę i zapewniają konsekwencję odnośnie do obranej strategii. Mówiąc o rodzajach cudzysłowu wykorzystywanego w cytacji, nie da się nie wspomnieć o cudzysłowach wykorzystywanych w innych celach (wyróżnienie nazw własnych, znaczeń przenośnych itd.). W tym przypadku, z jednym wyjątkiem, zaobserwowaliśmy ogólny brak konsekwencji redaktorów, którzy najprawdopodobniej zdali się w tej kwestii na sumienność autorów publikacji, a ci z kolei nie przestrzegali jak należy ogólnych wytycznych dotyczących sposobów podania nazw własnych. W Słowa, słowa [2011], Przeglądzie Wschodnioeuropejskim [2010], Słowo z perspektywy [2008], H. Wadas-Woźny [2010], Язык [2009], Балтийский [2010] współistnieją trzy sposoby wyróżniania: cudzysłów ostrokątny, apostrofowy i kursywa. Pierwszego sposobu używa się najczęściej w artykułach rosyjskojęzycznych, dwóch ostatnich w polskojęzycznych. Zdarza się również, że w artykule napisanym po rosyjsku spotykamy zarówno cudzysłów apostrofowy, jak i ostrokątny. W książce Wadas-Woźny [2010] monografii napisanej przez jednego autora, w dodatku po rosyjsku, zadziwia współfunkcjonowanie cudzysłowu ostrokątnego (tradycja rosyjska) i kursywy (tradycja polska). 6. Opis bibliograficzny Jest to najmniej konfliktotwórczy element dwujęzycznej pracy zbiorowej, ponieważ zarówno w Polsce, jak i w Rosji regulują go odpowiednie normy: w Polsce PN ISO 690:2002, w Rosji ГОСТ Wynika z tego, że opis bibliograficzny, niezależnie od języka opisywanej pozycji książkowej, w monografiach wydanych w Polsce powinien odpowiadać polskim normom, w wydanych zaś w Rosji rosyjskim. Nie wszystko jest jednak takie proste. Do kwestii spornych należałoby odnieść wybór wersji językowej takiego elementu polskiego opisu bibliograficznego, jak [w:] (w monografiach rosyjskich element ów nie wywołuje napięcia, ponieważ na jego miejscu używa się pojedynczej lub podwójnej kreski pochyłej). Ogólną tendencją w tym przypadku jest uzależnienie tego elementu od języka pozycji: w polskiej będzie to [w:], w rosyjskiej [в:], w angielskiej [in:]. Podsumowując, należy zaznaczyć, że kontakt międzykulturowy w różnych tekstach i gatunkach dyskursu naukowego może przybierać różne postacie, przy czym zakresem tego kontaktu objęta jest nie tylko komunikacja werbalna, lecz również kody i sensy niewerbalne, w stopniu znaczącym nacechowane kulturowo. Powodzenie lub niepowodzenie komunikacji w tym obszarze zależy zaś od konsekwencji i wybranych przez redaktora (autora) taktyk. Bibliografia Балтийский регион: миф в языке и культуре, 2010, ред. Г.И. Берестнева, Калининград. Шубина Н. Л., 2009, Невербальная семиотика печатного текста как область лингвистического знания, Известия Российского государственного педагогиче-

9 Grafika i paragrafika w przekazie międzykulturowym 323 ского университета им. А. И. Герцена. Серия Общественные и гуманитарные науки, 97, ( ). Язык и социальная действительность, 2009, ред. Т.М. Григорьевa, Bydgoszcz- -Красноярск. Orzechowska J., Pociechina H., 2010, Азбучные истины: podręcznik języka rosyjskiego dla początkujących filologów / учебник русского языка для начинающих филологов, Olsztyn. Przegląd Wschodnioeuropejski, 2010, nr 1. Słowo z perspektywy językoznawcy i tłumacza, 2008, red. A. Pstyga, t. III, Gdańsk. Słowa, słowa, słowa w komunikacji językowej, 2011, red. M. Grabska, Gdańsk. Tekst jako kultura. Kultura jako tekst. Текст как культура. Культура как текст, 2010, red. Z. Nowożenowa, Gdańsk. Wadas-Woźny A., 2010, Семантическая и прагматическая вариативность языка в русско-польском переводе. Semantyczna i pragmatyczna wariantywność języka a przekład rosyjsko-polski, Siedlce. Summary Graphics and paragraphics in intercultural transfer (on the basis of bilingual texts of scientific discourse) In the article the authors analyze the problems of intercultural contact in written communication on the basis of bilingual scientific texts, such as scientific study, collection of scientific papers and lesson book. The ways of transfer of verbal and non-verbal (paragraphic) elements are discussed with consideration for such parameters of the communicative situation, as addressee, self-positioning of redactor or author of the text and publishing tradition. Key words: intercultural contact, transfer, academic discourse

10 324 Zoja Nowożenowa, Tatiana Kananowicz

ZASADY PRZYGOTOWANIA TEKSTÓW DO DRUKU W CZASOPIŚMIE NAUKOWYM MEDIA I SPOŁECZEŃSTWO"

ZASADY PRZYGOTOWANIA TEKSTÓW DO DRUKU W CZASOPIŚMIE NAUKOWYM MEDIA I SPOŁECZEŃSTWO ZASADY PRZYGOTOWANIA TEKSTÓW DO DRUKU W CZASOPIŚMIE NAUKOWYM MEDIA I SPOŁECZEŃSTWO" Adres redakcji: Akademia Techniczno-Humanistyczna, ul Willowa 2, bud. B, Sekretariat Katedry Anglistyki 43-309 Bielsko-Biała

Bardziej szczegółowo

Wytyczne dla autorów

Wytyczne dla autorów Wytyczne dla autorów 1. Informacje ogólne Zasady podstawowe 1. W czasopiśmie Ateneum Forum Filologiczne drukowane są prace naukowe w języku polskim oraz językach kongresowych z zakresu nauk humanistycznych,

Bardziej szczegółowo

WSKAZÓWKI WYDAWNICZE DLA AUTORÓW

WSKAZÓWKI WYDAWNICZE DLA AUTORÓW Załącznik nr 2 do Regulaminu Wydawnictwa WSKAZÓWKI WYDAWNICZE DLA AUTORÓW 1) Komitet Redakcyjny nie przyjmuje prac (wydawnictwo zwarte lub artykuł), które zostały już opublikowane lub też zostały złożone

Bardziej szczegółowo

Przekłady Literatur Słowiańskich

Przekłady Literatur Słowiańskich Przekłady Literatur Słowiańskich Tom 1, część 2 Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (1990 2006) NR 2765 Przekłady Literatur Słowiańskich Tom 1, część 2 Bibliografia przekładów literatur słowiańskich

Bardziej szczegółowo

Zasady przyjmowania i publikacji tekstów w KPP

Zasady przyjmowania i publikacji tekstów w KPP Zasady przyjmowania i publikacji tekstów w KPP 1. Tematyka publikacji W Kwartalniku Prawa Prywatnego publikowane są artykuły, materiały oraz recenzje dotyczące polskiego, europejskiego i obcego prawa cywilnego

Bardziej szczegółowo

ZASADY PUBLIKACJI I WSKAZÓWKI REDAKCYJNE I ARTYKUŁY I ROZPRAWY. Aby artykuł mógł zostać przyjęty do druku, musi spełniać następujące kryteria:

ZASADY PUBLIKACJI I WSKAZÓWKI REDAKCYJNE I ARTYKUŁY I ROZPRAWY. Aby artykuł mógł zostać przyjęty do druku, musi spełniać następujące kryteria: ZASADY PUBLIKACJI I WSKAZÓWKI REDAKCYJNE I ARTYKUŁY I ROZPRAWY Aby artykuł mógł zostać przyjęty do druku, musi spełniać następujące kryteria: 1. Musi być wynikiem samodzielnych badań (wraz z artykułem

Bardziej szczegółowo

Przypisy i bibliografia załącznikowa Cz.1b. Elementy opisu i zalecana kolejność ich występowania w przypisach do drukowanych i elektronicznych

Przypisy i bibliografia załącznikowa Cz.1b. Elementy opisu i zalecana kolejność ich występowania w przypisach do drukowanych i elektronicznych Przypisy i bibliografia załącznikowa Cz.1b. Elementy opisu i zalecana kolejność ich występowania w przypisach do drukowanych i elektronicznych zasobów informacji 1 Elementy opisu bibliograficznego AUTOR

Bardziej szczegółowo

Wymagania formalne i techniczne:

Wymagania formalne i techniczne: Wymagania formalne i techniczne: 1. Teksty złożone w Wydawnictwie WSIiE TWP nie mogą być wcześniej nigdzie publikowane ani w tym samym czasie złożone w innych redakcjach. 2. Wszystkie fragmenty tekstów,

Bardziej szczegółowo

Struktura artykułu naukowego. IMRAD - Introduction, Methods, Results, and Discussion Wprowadzenie Metody Wyniki Dyskusja

Struktura artykułu naukowego. IMRAD - Introduction, Methods, Results, and Discussion Wprowadzenie Metody Wyniki Dyskusja Struktura artykułu naukowego IMRAD - Introduction, Methods, Results, and Discussion Wprowadzenie Metody Wyniki Dyskusja Proces badawczy a części artykułu CZĘŚĆ PROCESU BADAWCZEGO Co zrobiłem i osiągnąłem?

Bardziej szczegółowo

NORMY REDAKCYJNE DLA TEKSTÓW W JĘZYKU POLSKIM

NORMY REDAKCYJNE DLA TEKSTÓW W JĘZYKU POLSKIM NORMY REDAKCYJNE DLA TEKSTÓW W JĘZYKU POLSKIM 1. NORMY OGÓLNE Autorzy proszeni są o respektowanie następujących norm. Artykuły muszą zawierać streszczenie w języku angielskim (500-700 znaków), słowa kluczowe

Bardziej szczegółowo

Językoznawca. Studenckie Pismo Językoznawcze. Wymogi edytorskie. Wymogi ogólne

Językoznawca. Studenckie Pismo Językoznawcze. Wymogi edytorskie. Wymogi ogólne Językoznawca. Studenckie Pismo Językoznawcze Wymogi edytorskie 1 Wymogi ogólne 1. Artykuły należy przesyłać na adres elektroniczny Redakcji: red.jezykoznawca@gmail.com 2. Artykuły powinny być zapisane

Bardziej szczegółowo

Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics. Wytyczne redakcyjne

Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics. Wytyczne redakcyjne Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics Wytyczne redakcyjne Wszystkie publikacje winny być sprawdzone pod względem poprawności językowej przez rdzennego użytkownika języka; prosimy

Bardziej szczegółowo

Założenia redakcyjne

Założenia redakcyjne Założenia redakcyjne Prosimy o dołączenie do artykułu streszczenia w języku angielskim (maksymalna objętość: 900 znaków ze spacjami). Nie wymagamy bibliografii. W tekście przygotowanego artykułu należy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja dla autorów monografii oraz prac zbiorowych

Instrukcja dla autorów monografii oraz prac zbiorowych Instrukcja dla autorów monografii oraz prac zbiorowych 1. Autor dostarcza tekst w postaci elektronicznej plik Word. W przypadku pliku zawierającego czcionki innego alfabetu, znaki fonetyczne itp. autor

Bardziej szczegółowo

STANDARDY PRACY LICENCJACKIEJ NA KIERUNKU ZARZĄDZANIE W PAŃSTWOWEJ SZKOLE WYŻSZEJ IM. PAPIEŻA JANA PAWŁA II W BIAŁEJ PODLASKIEJ

STANDARDY PRACY LICENCJACKIEJ NA KIERUNKU ZARZĄDZANIE W PAŃSTWOWEJ SZKOLE WYŻSZEJ IM. PAPIEŻA JANA PAWŁA II W BIAŁEJ PODLASKIEJ STANDARDY PRACY LICENCJACKIEJ NA KIERUNKU ZARZĄDZANIE W PAŃSTWOWEJ SZKOLE WYŻSZEJ IM. PAPIEŻA JANA PAWŁA II W BIAŁEJ PODLASKIEJ CEL PRACY 1.Celem pracy powinno być dążenie do poznania istoty określonego

Bardziej szczegółowo

7. W przypadku wątpliwości ostateczna, wiążąca interpretacja postanowień niniejszego Regulaminu należy do organizatora.

7. W przypadku wątpliwości ostateczna, wiążąca interpretacja postanowień niniejszego Regulaminu należy do organizatora. R E G U L A M I N grantu naukowo-badawczego Prezesa Towarzystwa Naukowego Płockiego pod nazwą Idee jako fundamenty porządku społecznego, politycznego i prawnego III Rzeczypospolitej 1. 1. Grant naukowo-badawczy

Bardziej szczegółowo

W stronę piękna. Prawne problemy estetyzacji przestrzeni publicznej. Ujęcie interdyscyplinarne

W stronę piękna. Prawne problemy estetyzacji przestrzeni publicznej. Ujęcie interdyscyplinarne W stronę piękna. Prawne problemy estetyzacji przestrzeni publicznej. Ujęcie interdyscyplinarne Katedra Prawa Administracyjnego WPiA UG 1. Liczba znaków Wszystkie teksty należy pisać czcionką TIMES NEW

Bardziej szczegółowo

(Nazwisko, 2012, s ) Kolejne odsyłacze w tekście w nawiasie Nowak (2010) Nowak (2010) (Nowak, 2010) (Nowak, 2010) Nowak, Kowalski (2002)

(Nazwisko, 2012, s ) Kolejne odsyłacze w tekście w nawiasie Nowak (2010) Nowak (2010) (Nowak, 2010) (Nowak, 2010) Nowak, Kowalski (2002) Styl APA Wyróżnia się dwa rodzaje przypisów ze względu na ich funkcje. Są to: przypisy uzupełniające podstawowe informacje zawarte głównym oraz przypisy informujące o prawach autorskich. Należy do niezbędnego

Bardziej szczegółowo

Wskazówki redakcyjne w procesie pisania prac magisterskich:

Wskazówki redakcyjne w procesie pisania prac magisterskich: Dr hab. Robert Grzeszczak Wskazówki redakcyjne w procesie pisania prac magisterskich: I. Budowa pracy magisterskiej (dyplomowej) struktura pracy powinna mieć następującą kolejność: pierwsza strona strona

Bardziej szczegółowo

Zasady i wskazówki pisania prac dyplomowych

Zasady i wskazówki pisania prac dyplomowych Zasady i wskazówki pisania prac dyplomowych 1. Informacje ogólne Prawo autorskie Student przygotowujący pracę dyplomową (licencjacką/magisterską) powinien zapoznać się z przepisami wynikającymi z "Ustawy

Bardziej szczegółowo

WYMOGI REDAKCYJNE Do Działu Nauki i Wydawnictw PPWSZ w Nowym Targu należy dostarczyć:

WYMOGI REDAKCYJNE Do Działu Nauki i Wydawnictw PPWSZ w Nowym Targu należy dostarczyć: WYMOGI REDAKCYJNE Do Działu Nauki i Wydawnictw PPWSZ w Nowym Targu należy dostarczyć: 1. Ostateczną wersję pracy (z kompletem zależnych praw autorskich), czyli tekst i materiał ilustracyjny w postaci:

Bardziej szczegółowo

Wymogi edytorskie pracy licencjackiej/magisterskiej na Wydziale Pedagogicznym Wyższej Szkoły Zarządzania i Administracji w Opolu

Wymogi edytorskie pracy licencjackiej/magisterskiej na Wydziale Pedagogicznym Wyższej Szkoły Zarządzania i Administracji w Opolu pracy licencjackiej/magisterskiej na Wydziale Pedagogicznym Wyższej Szkoły Zarządzania i Administracji w Opolu I. Układ pracy dyplomowej Wymogi edytorskie 1. Strona tytułowa 2. Oświadczenie 3. Spis treści

Bardziej szczegółowo

WSKAZÓWKI DLA AUTORÓW REFERATÓW

WSKAZÓWKI DLA AUTORÓW REFERATÓW WSKAZÓWKI DLA AUTORÓW REFERATÓW Spis treści: I. Wymogi formalne... 2 II. WZÓR... 3 III. Bibliografia... 4 IV. Streszczenie... 5 V. Cytaty i przypisy... 6 VI. Tabele, rysunki, wzory... 7 1 I. Wymogi formalne

Bardziej szczegółowo

Course type* German I BA C 90/120 WS/SS 8/9. German I BA C 30 WS 2. English I BA C 60/90 WS/SS 5/6. English I BA C 30 WS 2. German I BA L 30 WS 4

Course type* German I BA C 90/120 WS/SS 8/9. German I BA C 30 WS 2. English I BA C 60/90 WS/SS 5/6. English I BA C 30 WS 2. German I BA L 30 WS 4 Department/ Institute: Department of Modern Languages/Institute of Applied Linguistics Applied linguistics assistant first cycle degree full time programme for students with prior knowledge of German Course

Bardziej szczegółowo

01. Rodzaj publikacji artykuł, recenzja, sprawozdanie, wywiad 01.1 Język publikacji Nazwa języka, np. polski 02. Autor/autorzy publikacji

01. Rodzaj publikacji artykuł, recenzja, sprawozdanie, wywiad 01.1 Język publikacji Nazwa języka, np. polski 02. Autor/autorzy publikacji Dokumentował/a: imię i nazwisko studenta Źródło cytujące: 01. Rodzaj publikacji artykuł, recenzja, sprawozdanie, wywiad 01.1 Język publikacji Nazwa języka, np. polski 02. Autor/autorzy publikacji Nazwisko/imiona/(rodzaj

Bardziej szczegółowo

Standardy pracy licencjackiej dla Instytutu Humanistycznego PWSZ w Głogowie

Standardy pracy licencjackiej dla Instytutu Humanistycznego PWSZ w Głogowie Standardy pracy licencjackiej dla Instytutu Humanistycznego PWSZ w Głogowie Trzy egzemplarze pracy + wersja elektroniczna na płycie CD (rtf. doc.) + praca w kopercie. Oprawa miękka, przeźroczysta. Grzbiety

Bardziej szczegółowo

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA JEDNOLITE STUDIA MAGISTERSKIE

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA JEDNOLITE STUDIA MAGISTERSKIE PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA JEDNOLITE STUDIA MAGISTERSKIE I. WYMAGANIA OGÓLNE: Studia na kierunku filologia, specjalność filologia słowiańska

Bardziej szczegółowo

refleksje pismo naukowe studentów i doktorantów

refleksje pismo naukowe studentów i doktorantów http://.edu.pl @.edu.pl Wymogi techniczne i redakcyjne dla tekstów kierowanych do publikacji 1. Formy i objętość nadsyłanych tekstów Artykuł naukowy, esej do 15 stron znormalizowanego maszynopisu (1 strona=1800

Bardziej szczegółowo

Studia Iuridica Toruniensia WYMOGI EDYTORSKIE

Studia Iuridica Toruniensia WYMOGI EDYTORSKIE WYMOGI EDYTORSKIE WYMOGI OGÓLNE 1/ podać afiliację lub wykonywany zawód 2/ objętość tekstu wynosić powinna minimum 20 000 znaków; nie powinna przekroczyć 15 stron formatu A4 3/ tytuł i słowa kluczowe /Key-words/

Bardziej szczegółowo

Jak napisać bibliografię

Jak napisać bibliografię Spis treści: Jak napisać bibliografię 1. Informacje ogólne 1.1 Wyjaśnienie terminów 1.2. Stosowane normy 2. Opis bibliograficzny 2.1. Uwagi ogólne 2.2. Opis książki 2.3. Opis czasopisma 2.4. Opis dokumentu

Bardziej szczegółowo

Wskazówki redakcyjne dla studentów przygotowujących część teoretyczną LICENCJACKIEJ PRACY DYPLOMOWEJ w Katedrze Fotografii UAP

Wskazówki redakcyjne dla studentów przygotowujących część teoretyczną LICENCJACKIEJ PRACY DYPLOMOWEJ w Katedrze Fotografii UAP Wskazówki redakcyjne dla studentów przygotowujących część teoretyczną LICENCJACKIEJ PRACY DYPLOMOWEJ w Katedrze Fotografii UAP Obowiązuje na studiach stacjonarnych od roku akademickiego 2017/18 na studiach

Bardziej szczegółowo

Przewodnik Użytkownika systemu PBN. przygotowanie cytowań do systemu POL-index

Przewodnik Użytkownika systemu PBN. przygotowanie cytowań do systemu POL-index Przewodnik Użytkownika systemu PBN przygotowanie cytowań do systemu POL-index Wprowadzenie danych do POL-index Niniejsza instrukcja stanowi materiał szkoleniowy zawierający podstawowe informacje w jaki

Bardziej szczegółowo

Zasady redagowania tekstu Studenckie Zeszyty Naukowe Instytutu Slawistyki UJ

Zasady redagowania tekstu Studenckie Zeszyty Naukowe Instytutu Slawistyki UJ Zasady redagowania tekstu Studenckie Zeszyty Naukowe Instytutu Slawistyki UJ Redakcja Studenckich Zeszytów Naukowych Instytutu UJ prowadzi nabór tekstów dotyczących obszaru Słowiańszczyzny południowej

Bardziej szczegółowo

Zasady redagowania tekstu Studenckie Zeszyty Naukowe Instytutu Slawistyki UJ

Zasady redagowania tekstu Studenckie Zeszyty Naukowe Instytutu Slawistyki UJ Zasady redagowania tekstu Studenckie Zeszyty Naukowe Instytutu Slawistyki UJ Redakcja Studenckich Zeszytów Naukowych Instytutu UJ prowadzi nabór tekstów dotyczących obszaru Słowiańszczyzny południowej

Bardziej szczegółowo

Pisanie tekstów naukowych. John Slavin

Pisanie tekstów naukowych. John Slavin Pisanie tekstów naukowych John Slavin Zanim zaczniemy pisać Do kogo skierowany jest tekst? (czytelnik modelowy) Co chcę powiedzieć? (przesłanie) W jaki sposób ustrukturyzuję materiał? (spis treści) Czy

Bardziej szczegółowo

Funkcje i charakter pracy magisterskiej/dyplomowej

Funkcje i charakter pracy magisterskiej/dyplomowej Prof. dr hab. Jan W. Wiktor Katedra Marketingu Funkcje i charakter pracy magisterskiej/dyplomowej 1. Praca dyplomowa kończy proces kształcenia w Uczelni. Jej obrona (i pozytywny wynik egzaminu dyplomowego)

Bardziej szczegółowo

WYDZIAŁ BEZPIECZEŃSTWA NARODOWEGO AKADEMII OBRONY NARODOWEJ ZESZYTY DOKTORANCKIE WYMOGI EDYTORSKIE

WYDZIAŁ BEZPIECZEŃSTWA NARODOWEGO AKADEMII OBRONY NARODOWEJ ZESZYTY DOKTORANCKIE WYMOGI EDYTORSKIE WYDZIAŁ BEZPIECZEŃSTWA NARODOWEGO AKADEMII OBRONY NARODOWEJ ZESZYTY DOKTORANCKIE WYMOGI EDYTORSKIE Wymogi edytorskie publikowania w Zeszytach Doktoranckich WBN UWAGI OGÓLNE Artykuł przeznaczony do wydania

Bardziej szczegółowo

Przypisy Są to: naczelna zasada konsekwentność

Przypisy Są to: naczelna zasada konsekwentność PRZYPISY Przypisy Są to: to objaśnienia i uwagi odnoszące się do poszczególnych wyrazów, zwrotów lub fragmentów tekstu, powiązanie z tekstem za pomocą odsyłaczy, umieszcza się na dole strony, do której

Bardziej szczegółowo

Standardy redakcyjne

Standardy redakcyjne Załącznik nr 1 Standardy redakcyjne 1. Imię i nazwisko autora winny być wyśrodkowane. Do nazwiska należy dodać przypis oznaczony (*); w przypisie należy podać krótką notkę kwalifikacyjno-afiliacyjną i

Bardziej szczegółowo

WSKAZÓWKI DLA AUTORÓW

WSKAZÓWKI DLA AUTORÓW SŁOO. Studia językoznawcze 6 / 2015 ISSN 2082-6931 SKZÓKI DL UTORÓ Informacje ogólne 1. Pismo Słowo. Studia językoznawcze jest wydawane przez Uniwersytet Rzeszowski jako rocznik. rtykuły zamieszczane w

Bardziej szczegółowo

WYŻSZA SZKOŁA EKONOMICZNO SPOŁECZNA. Wydział Zarządzania ZASADY PROWADZENIA SEMINARIUM DYPLOMOWEGO I PRZYGOTOWANIA PRAC DYPLOMOWYCH LICENCJACKICH.

WYŻSZA SZKOŁA EKONOMICZNO SPOŁECZNA. Wydział Zarządzania ZASADY PROWADZENIA SEMINARIUM DYPLOMOWEGO I PRZYGOTOWANIA PRAC DYPLOMOWYCH LICENCJACKICH. WYŻSZA SZKOŁA EKONOMICZNO SPOŁECZNA 07 401 Ostrołęka, ul. Kołobrzeska 15 tel./fax 0 29 769 10 34 e mail: wses@wses.edu.pl www.wses.edu.pl Wydział Zarządzania ZASADY PROWADZENIA SEMINARIUM DYPLOMOWEGO I

Bardziej szczegółowo

Studenckie Koło Naukowe Zarządzania Jakością Q-mam

Studenckie Koło Naukowe Zarządzania Jakością Q-mam Studenckie Koło Naukowe Zarządzania Jakością Q-mam V Ogólnopolska Konferencja Kół Naukowych z cyklu "Nowoczesne koncepcje zarządzania nt. Zarządzanie wiedzą a inne koncepcje. Integracja i dezintegracja"

Bardziej szczegółowo

Punktacja publikacji naukowych

Punktacja publikacji naukowych Punktacja publikacji naukowych Uwagi ogólne Przedstawiona punktacja dotyczy nauk humanistycznych i społecznych. Informacje przygotowano na podstawie Rozporządzenia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego

Bardziej szczegółowo

2. Praca powinna charakteryzować się podstawowymi umiejętnościami samodzielnego analizowania i wnioskowania.

2. Praca powinna charakteryzować się podstawowymi umiejętnościami samodzielnego analizowania i wnioskowania. Szczegółowe zasady dotyczące przygotowania teoretycznych prac licencjackich na kierunku kuratorstwo i teorie sztuki prowadzonym na Wydziale Edukacji Artystycznej i Kuratorstwa UAP Obowiązują od roku akademickiego

Bardziej szczegółowo

PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA OBEJMUJE:

PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA OBEJMUJE: Kraków, 18 stycznia 2019 r. Zapytanie ofertowe Polskie Wydawnictwo Muzyczne zwraca się z prośbą o przedstawienie oferty na: Opracowanie pod względem językowym i merytorycznym oraz korekta językowa czasopisma

Bardziej szczegółowo

ZASADY EDYCJI PRAC MAGISTERSKICH I LICENCJACKICH

ZASADY EDYCJI PRAC MAGISTERSKICH I LICENCJACKICH KATEDRA PRAWA FINANSOWEGO ZASADY EDYCJI PRAC MAGISTERSKICH I LICENCJACKICH WYMOGI OGÓLNE 1. Objętość pracy, wraz ze stronami tytułowymi i bibliografią, powinna wynosić: dla prac licencjackich ok. 45 stron,

Bardziej szczegółowo

4. Format i objętość: około 30 stron (ok znaków). Font: Times New Roman 12 pkt., interlinia podwójna, justowanie.

4. Format i objętość: około 30 stron (ok znaków). Font: Times New Roman 12 pkt., interlinia podwójna, justowanie. Szczegółowe zasady dotyczące przygotowania teoretycznych prac licencjackich i magisterskich na kierunku edukacja artystyczna w zakresie sztuk plastycznych prowadzonym na Wydziale Edukacji Artystycznej

Bardziej szczegółowo

Katedra Politologii Wydział Socjologiczno-Historyczny Uniwersytet Rzeszowski

Katedra Politologii Wydział Socjologiczno-Historyczny Uniwersytet Rzeszowski Katedra Politologii Wydział Socjologiczno-Historyczny Uniwersytet Rzeszowski Rzeszów, 7 stycznia 2013 r. Szanowni Państwo, W imieniu Katedry Politologii zapraszamy do uczestnictwa w konferencji naukowej

Bardziej szczegółowo

Zasady pisania prac dyplomowych

Zasady pisania prac dyplomowych Zasady pisania prac dyplomowych I. POSTANOWIENIA OGÓLNE 1. Prace licencjackie - mogą mieć postać prac przeglądowych: streszczać poglądy filozofów, stanowić świadectwo rozumienia tekstów filozoficznych,

Bardziej szczegółowo

2. Przy przygotowywaniu pracy do wydania prosimy o korzystanie z szablonów (pliki do pobrania na stronie internetowej Wydawnictwa).

2. Przy przygotowywaniu pracy do wydania prosimy o korzystanie z szablonów (pliki do pobrania na stronie internetowej Wydawnictwa). Instrukcja przygotowania prac przeznaczonych do dalszego opracowania w Wydawnictwie Akademii Morskiej w Gdyni (monografie, rozprawy habilitacyjne, podręczniki, skrypty) Uprzejmie prosimy o przygotowanie

Bardziej szczegółowo

JĘZYK OBCY SYLABUS. A. Informacje ogólne

JĘZYK OBCY SYLABUS. A. Informacje ogólne JĘZYK OBCY SYLABUS A. Informacje ogólne Elementy składowe sylabusu Nazwa jednostki prowadzącej kierunek Nazwa kierunku studiów Poziom kształcenia Profil studiów Forma studiów Kod przedmiotu Język przedmiotu

Bardziej szczegółowo

Zapytanie ofertowe. 1. Część I: publikację Noblesse oblige. Rozmowy o Zygmuncie Mycielskim autorstwa Beaty Bolesławskiej-Lewandowskiej.

Zapytanie ofertowe. 1. Część I: publikację Noblesse oblige. Rozmowy o Zygmuncie Mycielskim autorstwa Beaty Bolesławskiej-Lewandowskiej. Kraków, 27.06.2017 r. Zapytanie ofertowe Polskie Wydawnictwo Muzyczne zwraca się z prośbą o przedstawienie oferty na: Wykonanie korekty językowej tekstu polskiego publikacji z podziałem na zadania I. Przedmiot

Bardziej szczegółowo

Przepisy ogólne MOŻE BYĆ WYŻSZA NIŻ MAKSYMALNA LICZBA PUNKTÓW DLA TEJ GRUPY OSIĄGNIĘĆ

Przepisy ogólne MOŻE BYĆ WYŻSZA NIŻ MAKSYMALNA LICZBA PUNKTÓW DLA TEJ GRUPY OSIĄGNIĘĆ SZCZEGÓŁOWE ZASADY OCENY WNIOSKÓW O PRZYZNANIE STYPENDIUM DLA NAJLEPSZYCH DOKTORANTÓW NA WYDZIALE NAUK POLITYCZNYCH I STUDIÓW MIĘDZYNARODOWYCH w roku akademickim 2018/19 Przepisy ogólne 1 1. Stypendium

Bardziej szczegółowo

JĘZYK OBCY SYLABUS. A. Informacje ogólne

JĘZYK OBCY SYLABUS. A. Informacje ogólne JĘZYK OBCY SYLABUS A. Informacje ogólne Elementy składowe sylabusu Nazwa jednostki prowadzącej kierunek Nazwa kierunku studiów Poziom kształcenia Profil studiów Forma studiów Kod przedmiotu Język przedmiotu

Bardziej szczegółowo

Studia Iuridica Toruniensia WYMOGI EDYTORSKIE

Studia Iuridica Toruniensia WYMOGI EDYTORSKIE WYMOGI EDYTORSKIE WYMOGI OGÓLNE 0/ tekst powinien odpowiadać strukturze określonej w pkt 34 1/ maksymalna objętość tekstu 15 stron formatu A4 /łącznie z pkt 2,3,13/ 2/ tytuł i słowa kluczowe /Keywords/

Bardziej szczegółowo

WSKAZÓWKI DLA AUTORÓW

WSKAZÓWKI DLA AUTORÓW WSKAZÓWKI DLA AUTORÓW Uprzejmie prosimy Autorów o zapoznanie się z poniższymi wskazówkami edytorskimi i stosowanie ich w pracy, co pozwoli usprawnić proces wydawniczy. 1. Dokument należy zapisać do pliku

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN WYDAWNICTWA PWSZ W PŁOCKU

REGULAMIN WYDAWNICTWA PWSZ W PŁOCKU REGULAMIN WYDAWNICTWA PWSZ W PŁOCKU I. Postanowienia ogólne 1 1. Wydawnictwo Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej w Płocku, zwane dalej Wydawnictwem jest ogólnouczelnianą jednostką organizacyjną działającą

Bardziej szczegółowo

TERMIN SKŁADANIA DOKUMENTÓW PRZED MATURĄ USTNĄ:

TERMIN SKŁADANIA DOKUMENTÓW PRZED MATURĄ USTNĄ: MATURA USTNA TERMIN SKŁADANIA DOKUMENTÓW PRZED MATURĄ USTNĄ: - BIBLIOGRAFIA-MIESIĄC PRZED EGZAMINEM PISEMNYM - KONSPEKT 2 TYGODNIE PRZED EGZAMINEM PISEMNYM Konspekt- podstawa udanej prezentacji Konspekt,

Bardziej szczegółowo

OŻYWIANIE PRZESTRZENI TURYSTYKI KULTUROWEJ

OŻYWIANIE PRZESTRZENI TURYSTYKI KULTUROWEJ Wyższa Szkoła Turystyki i Języków Obcych w Warszawie zaprasza na Ogólnopolską Konferencję Naukową OŻYWIANIE PRZESTRZENI TURYSTYKI KULTUROWEJ Komunikat nr 1 Termin Konferencji: 24 listopada 2015 Warszawa

Bardziej szczegółowo

Katedra Języków Specjalistycznych Wydział Lingwistyki Stosowanej U n i w e r s y t e t W a r s z a w s k i. Debiuty Naukowe. Leksykon tekst wyraz

Katedra Języków Specjalistycznych Wydział Lingwistyki Stosowanej U n i w e r s y t e t W a r s z a w s k i. Debiuty Naukowe. Leksykon tekst wyraz Katedra Języków Specjalistycznych Wydział Lingwistyki Stosowanej U n i w e r s y t e t W a r s z a w s k i Debiuty Naukowe III Leksykon tekst wyraz WARSZAWA 2009-1 - Seria Debiuty Naukowe Redaktor tomu

Bardziej szczegółowo

Gdańska Szkoła Wyższa Wydział Administracji Kierunek Administracja, studia II stopnia

Gdańska Szkoła Wyższa Wydział Administracji Kierunek Administracja, studia II stopnia Wymagania dotyczące pracy magisterskiej Gdańska Szkoła Wyższa Wydział Administracji Kierunek Administracja, studia II stopnia Wprowadzenie: Praca magisterska, pisana pod kierunkiem opiekuna naukowego powinna

Bardziej szczegółowo

Praca licencjacka. Seminarium dyplomowe Zarządzanie przedsiębiorstwem dr Kalina Grzesiuk

Praca licencjacka. Seminarium dyplomowe Zarządzanie przedsiębiorstwem dr Kalina Grzesiuk Praca licencjacka Seminarium dyplomowe Zarządzanie przedsiębiorstwem dr Kalina Grzesiuk 1.Wymagania formalne 1. struktura pracy zawiera: stronę tytułową, spis treści, Wstęp, rozdziały merytoryczne (teoretyczne

Bardziej szczegółowo

SZCZEGÓŁOWE ZASADY OCENY WNIOSKÓW O PRZYZNANIE STYPENDIUM DOKTORANCKIEGO

SZCZEGÓŁOWE ZASADY OCENY WNIOSKÓW O PRZYZNANIE STYPENDIUM DOKTORANCKIEGO SZCZEGÓŁOWE ZASADY OCENY WNIOSKÓW O PRZYZNANIE STYPENDIUM DOKTORANCKIEGO NA WYDZIALE NAUK POLITYCZNYCH I STUDIÓW MIĘDZYNARODOWYCH UW W ROKU AKADEMICKIM 2018/2019 Przepisy ogólne 1 1. Za ostateczny wynik

Bardziej szczegółowo

Eksperyment naukowy, obojętnie jak spektakularne są jego wyniki, nie jest dokończony, póki wyniki te nie zostaną opublikowane.

Eksperyment naukowy, obojętnie jak spektakularne są jego wyniki, nie jest dokończony, póki wyniki te nie zostaną opublikowane. http://www.offthemark.com Eksperyment naukowy, obojętnie jak spektakularne są jego wyniki, nie jest dokończony, póki wyniki te nie zostaną opublikowane. JAK PISAĆ TEKSTY NAUKOWE Kilka przydatnych wskazówek

Bardziej szczegółowo

Tekst powinien być pisany czcionką Times New Roman, 12 punktów, przy zastosowaniu interlinii 1,5.

Tekst powinien być pisany czcionką Times New Roman, 12 punktów, przy zastosowaniu interlinii 1,5. PRZYGOTOWANIE TEKSTU DO DRUKU Redakcja półrocznika "Porównania" prosi o dołączenie do tekstów streszczeń artykułów w języku polskim i angielskim o objętości do 100 słów wraz ze słowami kluczowymi w języku

Bardziej szczegółowo

ZASADY PISANIA PRACY DYPLOMOWEJ W KJ TSW

ZASADY PISANIA PRACY DYPLOMOWEJ W KJ TSW Załącznik do Zarządzenia Rektora KJ-TSW z dnia 12 września 2017 r. ZASADY PISANIA PRACY DYPLOMOWEJ W KJ TSW Zalecenia mają charakter ogólny. Kwestie szczegółowe specyficzne dla każdej pracy należy konsultować

Bardziej szczegółowo

Przekształcenia mediów regionalnych i lokalnych

Przekształcenia mediów regionalnych i lokalnych Katedra Politologii Uniwersytetu Rzeszowskiego Towarzystwo Studiów Dziennikarskich zapraszają na konferencję naukową Przekształcenia mediów regionalnych i lokalnych Rzeszów, 8 kwietnia 2014 roku Organizatorom

Bardziej szczegółowo

Przypisy i bibliografia załącznikowa. Cz.1a. Zasady ogólne

Przypisy i bibliografia załącznikowa. Cz.1a. Zasady ogólne Przypisy i bibliografia załącznikowa. Cz.1a. Zasady ogólne 1 Przypisy i bibliografia Rzetelnie opracowane przypisy i bibliografia: chroni przed posądzeniem o plagiat pozwala czytelnikowi dotrzeć do źródła

Bardziej szczegółowo

Bibliografia załącznikowa do prac naukowych, dyplomowych inżynierskich i magisterskich

Bibliografia załącznikowa do prac naukowych, dyplomowych inżynierskich i magisterskich Bibliografia załącznikowa do prac naukowych, dyplomowych inżynierskich i magisterskich Każda praca naukowa i dyplomowa (inżynierska i magisterska) powinna mieć dołączony wykaz materiałów źródłowych wykorzystanych

Bardziej szczegółowo

Znaczenie sprawności językowej z perspektywy współczesnej europejskiej polityki językowej. Waldemar Martyniuk Uniwersytet Jagielloński

Znaczenie sprawności językowej z perspektywy współczesnej europejskiej polityki językowej. Waldemar Martyniuk Uniwersytet Jagielloński Znaczenie sprawności językowej z perspektywy współczesnej europejskiej polityki językowej Waldemar Martyniuk Uniwersytet Jagielloński Polityka językowa Unii Europejskiej podstawowe zasady równoprawny status

Bardziej szczegółowo

WYMAGANIA REDAKCYJNE DOTYCZĄCE PISANIA PRAC KOŃCOWYCH

WYMAGANIA REDAKCYJNE DOTYCZĄCE PISANIA PRAC KOŃCOWYCH WYMAGANIA REDAKCYJNE DOTYCZĄCE PISANIA PRAC KOŃCOWYCH na studiach podyplomowych MECHANIZMY FUNKCJONOWANIA STREFY EURO Projekt realizowany z Narodowym Bankiem Polskim w ramach programu edukacji ekonomicznej

Bardziej szczegółowo

SZCZEGÓŁOWE ZASADY OCENY WNIOSKÓW O PRZYZNANIE ZWIĘKSZENIA STYPENDIUM DOKTORANCKIEGO NA WYDZIALE NAUK POLITYCZNYCH I STUDIÓW MIĘDZYNARODOWYCH UW

SZCZEGÓŁOWE ZASADY OCENY WNIOSKÓW O PRZYZNANIE ZWIĘKSZENIA STYPENDIUM DOKTORANCKIEGO NA WYDZIALE NAUK POLITYCZNYCH I STUDIÓW MIĘDZYNARODOWYCH UW SZCZEGÓŁOWE ZASADY OCENY WNIOSKÓW O PRZYZNANIE ZWIĘKSZENIA STYPENDIUM DOKTORANCKIEGO NA WYDZIALE NAUK POLITYCZNYCH I STUDIÓW MIĘDZYNARODOWYCH UW w roku akademickim 2019/2020 Przepisy ogólne 1 l. Zwiększenie

Bardziej szczegółowo

STANDARD EDYCYJNY ARTYKUŁU W JĘZYKU POLSKIM Teksty sformatowane wg innych wytycznych nie podlegają rejestracji

STANDARD EDYCYJNY ARTYKUŁU W JĘZYKU POLSKIM Teksty sformatowane wg innych wytycznych nie podlegają rejestracji STANDARD EDYCYJNY ARTYKUŁU W JĘZYKU POLSKIM Teksty sformatowane wg innych wytycznych nie podlegają rejestracji Czcionka: Times New Roman Marginesy: po 2,5 cm Interlinia: 1,5 pkt Autor: Times New Roman

Bardziej szczegółowo

WYŻSZA SZKOŁA GOSPODARKI I ZARZĄDZANIA W MIELCU. TECHNIKA REDAKCYJNA PRAC LICENCJACKICH Zasady przygotowania i redagowania prac licencjackich.

WYŻSZA SZKOŁA GOSPODARKI I ZARZĄDZANIA W MIELCU. TECHNIKA REDAKCYJNA PRAC LICENCJACKICH Zasady przygotowania i redagowania prac licencjackich. WYŻSZA SZKOŁA GOSPODARKI I ZARZĄDZANIA W MIELCU TECHNIKA REDAKCYJNA PRAC LICENCJACKICH Zasady przygotowania i redagowania prac licencjackich. Mielec, październik 2004 Imię i Nazwisko Wyższa Szkoła Gospodarki

Bardziej szczegółowo

1), 1. * W

1), 1. * W Przypisy PRZYPIS jest to objaśnienie, komentarz lub uwaga dodana przez autora lub wydawcę do tekstu pracy, umieszczana zwykle: u dołu stronicy, na końcu rozdziału lub na końcu pracy. ODNOŚNIK (odsyłacz)

Bardziej szczegółowo

Uniwersytet Humanistyczno-Przyrodniczy Jana Kochanowskiego w Kielcach WYDZIAŁ PEDAGOGICZNY I ARTYSTYCZNY Instytut Edukacji Muzycznej

Uniwersytet Humanistyczno-Przyrodniczy Jana Kochanowskiego w Kielcach WYDZIAŁ PEDAGOGICZNY I ARTYSTYCZNY Instytut Edukacji Muzycznej Uniwersytet Humanistyczno-Przyrodniczy Jana Kochanowskiego w Kielcach WYDZIAŁ PEDAGOGICZNY I ARTYSTYCZNY Instytut Edukacji Muzycznej Struktura pisemnej pracy licencjackiej / magisterskiej 1. STRONA TYTUŁOWA

Bardziej szczegółowo

KULTURA I PRZYRODA W TURYSTYCE GÓRSKIEJ

KULTURA I PRZYRODA W TURYSTYCE GÓRSKIEJ Wyższa Szkoła Turystyki i Języków Obcych w Warszawie zaprasza na Ogólnopolską Konferencję Naukową KULTURA I PRZYRODA W TURYSTYCE GÓRSKIEJ Komunikat nr 1 Termin Konferencji: 16 listopada 2016 Warszawa Miejsce

Bardziej szczegółowo

Praktyczna nauka drugiego języka obcego II

Praktyczna nauka drugiego języka obcego II OPIS PRZEDMIOTÓW DO PLANU STUDIÓWNA ROK AKADEMICKI 2016/2017 PLAN STUDIÓW kierunek studiów: Filologia germańska profil studiów: ogólnoakademicki stopień: II ( ) forma studiów: stacjonarne specjalność:

Bardziej szczegółowo

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA STUDIA STACJONARNE I STOPNIA

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA STUDIA STACJONARNE I STOPNIA PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA STUDIA STACJONARNE I STOPNIA I. WYMAGANIA OGÓLNE: Studia na kierunku filologia, specjalność filologia słowiańska

Bardziej szczegółowo

OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU), PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A

OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU), PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A pieczątka jednostki organizacyjnej OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU), PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A * (opis modułu i programu nauczania) OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) Nazwa

Bardziej szczegółowo

Dziennik Ustaw 51 Poz. 2154

Dziennik Ustaw 51 Poz. 2154 Dziennik Ustaw 51 Poz. 2154 Załącznik nr 3 KRYTERIA I TRYB OCENY CZASOPISM NAUKOWYCH ORAZ SPOSÓB USTALANIA LICZBY PUNKTÓW ZA PUBLIKACJE NAUKOWE W CZASOPISMACH NAUKOWYCH I. CZĘŚĆ A WYKAZU CZASOPISM NAUKOWYCH

Bardziej szczegółowo

Zasady sporządzania przypisów na podstawie norm PN-78 N-01222 oraz PN-ISO 690:2002. Opracowały: Ilona Dokładna Joanna Szada - Popławska

Zasady sporządzania przypisów na podstawie norm PN-78 N-01222 oraz PN-ISO 690:2002. Opracowały: Ilona Dokładna Joanna Szada - Popławska Zasady sporządzania przypisów na podstawie norm PN-78 N-01222 oraz PN-ISO 690:2002 Opracowały: Ilona Dokładna Joanna Szada - Popławska Przypis (notka) to zasadniczy element aparatu naukowego książki. Przypisy

Bardziej szczegółowo

Biblioteka Wirtualnej Nauki

Biblioteka Wirtualnej Nauki Biblioteka Wirtualnej Nauki BAZA SCOPUS Scopus jest największą na świecie bibliograficzną bazą abstraktów i cytowań recenzowanej literatury naukowej, wyposażoną w narzędzia bibliometryczne do śledzenia,

Bardziej szczegółowo

STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY

STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY - Student ma podstawową, uporządkowaną wiedzę z zakresu aparatu pojęciowo-terminologicznego stosowanego w przekładoznawstwie oraz w naukach pomocniczych i pokrewnych,

Bardziej szczegółowo

BIBLIOGRAFIA: WYKAZY ŹRÓDEŁ i LITERATURY

BIBLIOGRAFIA: WYKAZY ŹRÓDEŁ i LITERATURY BIBLIOGRAFIA: WYKAZY ŹRÓDEŁ i LITERATURY Bibliografia To uporządkowany spis dokumentów dobranych według ustalonych kryteriów, spełniający zadania informacyjne. W pracach dyplomowych stosuje się bardzo

Bardziej szczegółowo

1. TYTUŁ ROZDZIAŁU PIERWSZEGO (DUŻE LITERY)

1. TYTUŁ ROZDZIAŁU PIERWSZEGO (DUŻE LITERY) SPIS TREŚCI Załącznik nr Wzór spisu treści w języku polskim WSTĘP (WPROWADZENIE)...... 3. TYTUŁ ROZDZIAŁU PIERWSZEGO (DUŻE LITERY)..... 5.. Podrozdział pierwszy rozdziału pierwszego (tytuł).. 5..2. Podrozdział

Bardziej szczegółowo

Wymogi dotyczące przygotowania prac licencjackich i magisterskich UKŁAD PRACY

Wymogi dotyczące przygotowania prac licencjackich i magisterskich UKŁAD PRACY Radom, 13.10.2014 Wymogi dotyczące przygotowania prac licencjackich i magisterskich UKŁAD PRACY 1. Układ pracy powinien być logiczny i poprawny pod względem metodologicznym oraz odpowiadać wymaganiom stawianym

Bardziej szczegółowo

Wymogi edytorskie. Książka 2 autorów: Kowalski B., Nowak E. (2000), Zarządzanie międzykulturowe, ExLibris, Kraków.

Wymogi edytorskie. Książka 2 autorów: Kowalski B., Nowak E. (2000), Zarządzanie międzykulturowe, ExLibris, Kraków. Wymogi edytorskie 1. Redaktorzy przyjmują do publikacji teksty o charakterze naukowym w formie: artykułów naukowych (objętość od 30 do 45 tys. znaków ze spacjami). 2. Materiały winny być przesłane drogą

Bardziej szczegółowo

Miejsce pracy Okres pracy Stanowisko

Miejsce pracy Okres pracy Stanowisko ŻYCIORYS NAUKOWY z wykazem prac naukowych, twórczych prac zawodowych oraz informacją o działalności popularyzującej naukę Dane osobowe Imię i nazwisko Data i miejsce urodzenia Adres zamieszkania Telefon,

Bardziej szczegółowo

AKADEMIA IM. JANA DŁUGOSZA W CZĘSTOCHOWIE WYDZIAŁ PEDAGOGICZNY INSTYTUT KULTURY FIZYCZNEJ I TURYSTYKI

AKADEMIA IM. JANA DŁUGOSZA W CZĘSTOCHOWIE WYDZIAŁ PEDAGOGICZNY INSTYTUT KULTURY FIZYCZNEJ I TURYSTYKI AKADEMIA IM. JANA DŁUGOSZA W CZĘSTOCHOWIE WYDZIAŁ PEDAGOGICZNY INSTYTUT KULTURY FIZYCZNEJ I TURYSTYKI I Studencka Międzyuczelniana Konferencja Naukowa Turystyka Jako Czynnik Kształtujący Współczesnego

Bardziej szczegółowo

WYMOGI EDYTORSKIE. Edytor tekstu Microsoft Word, format *.doc lub *.docx.

WYMOGI EDYTORSKIE. Edytor tekstu Microsoft Word, format *.doc lub *.docx. WYMOGI EDYTORSKIE Edytor tekstu Microsoft Word, format *.doc lub *.docx. Objętość tekstu: artykuł naukowy: do 1/2 arkusza wydawniczego wraz z rysunkami i tabelami (1/2 ark. = 20 000 znaków ze spacjami,

Bardziej szczegółowo

Monografia naukowa. ABC Administracji. Administracja publiczna wobec wyzwań współczesności. wersja elektroniczna z numerem ISBN- 4pkt (rozdział).

Monografia naukowa. ABC Administracji. Administracja publiczna wobec wyzwań współczesności. wersja elektroniczna z numerem ISBN- 4pkt (rozdział). Monografia naukowa ABC Administracji Administracja publiczna wobec wyzwań współczesności wersja elektroniczna z numerem ISBN- 4pkt (rozdział). Radom, 2013. Studenckie Koło Naukowe Administratywistów Uniwersytetu

Bardziej szczegółowo

Bibliografia uporządkowany spis dokumentów dobranych według ustalonych kryteriów spełniający zadania informacyjne.

Bibliografia uporządkowany spis dokumentów dobranych według ustalonych kryteriów spełniający zadania informacyjne. Bibliografia uporządkowany spis dokumentów dobranych według ustalonych kryteriów spełniający zadania informacyjne. Ogólne zasady sporządzania bibliografii załącznikowej: Bibliografię załącznikową należy

Bardziej szczegółowo

kod pocztowy miejscowość województwo Telefon TEMAT PRACY (proszę wpisać drukowanymi literami) TAK NIE Rodzaj wymaganego programu do prezentacji:

kod pocztowy miejscowość województwo Telefon TEMAT PRACY (proszę wpisać drukowanymi literami) TAK NIE Rodzaj wymaganego programu do prezentacji: Zgłoszenie uczestnictwa w XI Sesji Studenckich Kół Naukowych Wyższa Szkoła Zarządzania i Administracji w Zamościu 26 maja 2011r. Dane Uczestnika Imię i nazwisko Adres e-mail Nazwa koła naukowego Opiekun

Bardziej szczegółowo

Specjalizacja tekstologiczno-edytorska

Specjalizacja tekstologiczno-edytorska Specjalizacja tekstologiczno-edytorska Specjalizacja tekstologiczno-edytorska umożliwia zdobycie wiedzy z zakresu tekstologii i edytorstwa naukowego oraz podstawowych umiejętności niezbędnych do samodzielnego

Bardziej szczegółowo

Liczba znaków tys znaków ze spacjami Plik: MS Word w formacie DOC lub DOCX. Strona1

Liczba znaków tys znaków ze spacjami Plik: MS Word w formacie DOC lub DOCX. Strona1 Strona1 Wymagania redakcyjne dla składanych publikacji VIII Ogólnopolska Konferencja Młodzi KES Postęp czy regres? O uwarunkowaniach społeczno-ekonomicznych ewolucji cywilizacji Liczba znaków - 20-25 tys

Bardziej szczegółowo

Zarządzenie Nr 01/13. Dziekana Wydziału Zarządzania. Wyższej Szkoły Społeczno-Ekonomicznej w Gdańsku. z dnia 16 lutego 2013 roku

Zarządzenie Nr 01/13. Dziekana Wydziału Zarządzania. Wyższej Szkoły Społeczno-Ekonomicznej w Gdańsku. z dnia 16 lutego 2013 roku Zarządzenie Nr 01/13 Dziekana Wydziału Zarządzania Wyższej Szkoły Społeczno-Ekonomicznej w Gdańsku z dnia 16 lutego 2013 roku Na podstawie 23 Statutu Wyższej Szkoły Społeczno-Ekonomicznej w Gdańsku z dnia

Bardziej szczegółowo

Dydaktyczna ścieżka kariery akademickiej w świetle nowych rozwiązań ustawowych szansa rozwoju czy stare kłopoty?

Dydaktyczna ścieżka kariery akademickiej w świetle nowych rozwiązań ustawowych szansa rozwoju czy stare kłopoty? Dydaktyczna ścieżka kariery akademickiej w świetle nowych rozwiązań ustawowych szansa rozwoju czy stare kłopoty? Prezentacja problemu na przykładzie pracy nauczyciela akademickiego Wydziału Prawa i Administracji

Bardziej szczegółowo