Rozdział 4 PRACA LOKALNA. Spis teści Wprowadzenie Elementy sterowania i złącza płyty czołowej Złącza płyty tylnej...

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Rozdział 4 PRACA LOKALNA. Spis teści Wprowadzenie Elementy sterowania i złącza płyty czołowej Złącza płyty tylnej..."

Transkrypt

1 Rozdział 4 PRACA LOKALNA Spis teści Wprowadzenie Elementy sterowania i złącza płyty czołowej Złącza płyty tylnej Pierwsze użycie Włączenie zasilania Wyświetlacz Wybór funkcji i wpis z klawiatury Używanie [NEXT] i [PREV] do wyboru funkcji Używanie klawiszy [ 10] i [ x10] Stosowanie menu użytkowego SZCZEGÓŁOWY OPIS OBSŁUGI Wybieranie częstotliwości nośnej Włączenie lub wyłączenie nośnej Obsługa przemiatania nośnej Parametry przemiatania Tryb przemiatania Kontrola przemiatania Regulacja fazy nośnej Wybranie poziomu RF Wybór jednostek Blokada attenuatora Zabezpieczenie przed mocą wsteczną Jednostki liniowe poziomu RF Jednostki logarytmiczne poziomu RF Tryby modulacji Wybór trybu Wybór źródła wewnętrzne Wybór źródła zewnętrzne Włączenie/ wyłączenie modulacji Regulacja fazy źródła modulacji Wybór modulacji Wybór modulacji amplitudy wewnętrzna Wybór modulacji częstotliwości wewnętrzna Wybór modulacji fazy wewnętrzna Wybór modulacji impulsowej Wybór FSK Ustawienia domyślne PAMIĘĆ Typy pamięci Przywołanie pamięci Przywołanie danych Przywołanie ustawień domyślnych Sekwencjonowanie pamięci Zabezpieczenie zapisu pamięci Podsumowanie stanu pamięci Klonowanie pamięci /373

2 PRACA LOKALNA Lista tabel SPRAWY OGÓLNE Wybór wzorca częstotliwości Wybór impedancji 50 / Ograniczenie poziomu RF Offsety poziomu RF Zerowanie DCFM Pomiar SINAD (Opcja 12) Blokowanie klawiatury i wygaszanie wyświetlacza Opcje przy włączeniu zasilania Regulacja wyświetlania Informacja o oprogramowaniu Informacja o sprzęcie Opcje przyrządu Blokowanie i odblokowanie zabezpieczenia Zmiana hasła KOMUNIKATY BŁĘDU Obsługa błędu Błędy drugoplanowe: Błędy pierwszoplanowe: Priorytet komunikatów błędów: Błędy GPIB Tabela 4-1 Ustawienia domyślne przyrządu Tabela 4-2 Błędy drugoplanowe wg. priorytetu ( ) Tabela 4-3 Błędy drugoplanowe wg. priorytetu (0 399) Tabela 4-3 Błędy pierwszoplanowe wg. priorytetu (0 399)(kontynuacja ) Tabela 4-4 błędy GPIB ( ) Lista rysunków Rys. 4-1 Płyta czołowa 2025 z pokazaniem włącznika zasilania i złącz Rys. 4-2 Płyta czołowa przyrządu z pokazaniem klawiatury Rys. 4-8 Wyświetlanie Step pokazujące ustawienia domyślne Rys. 4-9 Menu Utility Group Menu Rys Frequency /Sweep Menu Rys menu Frequency standard Rys Menu Carrier sweep parameters Rys Menu Carrier sweep mode select Rys Menu Carrier sweep control (pokazane z odblokowanym przemiataniem) Rys Menu Carrier phase adjust Rys Wyświetlanie komunikatu RPP tripped Rys Menu RF level linear units Rys Menu RF level logarithmic units Rys Menu Modulation mode pierwsza strona Rys Menu Modulation mode druga strona Rys menu Modulation source Rys Menu Modulation source pokazane przy wybranym źródle zewnętrznym Rys Menu Modulation source phase Rys Menu Pulse modulation Rys Menu Modulation mode (special) Rys Menu Memory sequencing Rys Menu Memory write protection (pokazujące zabezpieczone lokacje 0 to 100) Rys Memory state summary (pokazujące lokacje nośnej 0 to 20 zabezpieczone) Rys Menu Memory cloning (pokazujące przyrząd gotowy do odbioru poprzez GPIB) Rys Menu Frequency standard

3 Rys Menu 50 /75 calibration Rys Menu RF level limit Rys Menu RF level offsets Rys Wyświetlanie DCFM nulling Rys Połączenia dla pomiaru SINAD Rys Special menu Rys Menu SINAD measurement Rys Ekran główny podczas pracy automatycznego SINAD Rys Menu Key lock/display blanking Rys Menu Power-up settings Rys Menu LCD adjustment (z ustawieniami zapisanymi dla automatycznego przywoływania od włączenia zasilania) Fig Software status Fig Hardware status Fig.4-44 wyświetlanie Instrument options Rys Blokowanie i odblokowanie zabezpieczenia Fig Menu wyboru hasła Fig Wyświetlanie Background errors

4 PRACA LOKALNA Wprowadzenie Cała obsługa generatora sygnałowego może być przeprowadzana z klawiatury płyty czołowej, która jest kodowana kolorami. Szeroki zestaw menu funkcji użytkowych przyczynia się do wszechstronności zastosowań przyrządu. Wbudowane interfejsy GPIB oraz RS-232 umożliwiają zdalne sterowanie przyrządu. Elementy sterowania i złącza płyty czołowej Parametry wybierane są za pomocą klawiszy z opisem funkcji, klawiatury numerycznej i pokrętła. Klawisze numeryczne używane są do ustawiania konkretnych wartości parametrów, które mogą być również zmieniane krokowo, z dowolnym skokiem, za pomocą klawiszy [ ] i [ ] lub pokrętła.. Złącza Złącza płyty czołowej pokazano na Rys. 4-1 poniżej: Rys. 4-1 Płyta czołowa 2025 z pokazaniem włącznika zasilania i złącz (1) przełącznik SUPPLY włącza lub wyłącza zasilanie. (2) LF OUTPUT gniazdo BNC 600 które monitoruje oscylator modulacji. Dla Opcji 5 gniazdo to zainstalowane jest na płycie tylnej. (3) RF OUTPUT Gniazdo typu N 50. Zabezpieczone przed dołączeniem mocy wstecznej do 50 W. Dla Opcji 5 gniazdo to zainstalowane jest na płycie tylnej. (4) EXT MOD INPUT gniazdo BNC 100 k. Niezależne wejście umożliwiające dołączenie zewnętrznego sygnału modulującego. Dla Opcji 5 gniazdo to zainstalowane jest na płycie tylnej. Uwaga: pozycje złącza różnią się dla Opcji 7 i 11 patrz Aneks A i B. 4-4

5 Klawiatura Klawiatura posiada kolorowy kod funkcji. Klawisze głównych funkcji częstotliwości nośnej, poziomu i modulacji są ciemno-szare. Klawisze funkcji drugorzędnych, jak wybór jednostek i włączania/ wyłączania są szare. Wybór menu, grający ważną rolę w przyrządzie, posiada klawisze koloru niebieskiego. Klawiaturę płyty czołowej pokazano na Rys. 4-2 poniżej: Rys. 4-2 Płyta czołowa przyrządu z pokazaniem klawiatury (5) [PREV] klawisz używany do przewijania do tyłu poprzez listę menu lub listę funkcji. [NEXT] klawisz menu używany do przewijania do przodu poprzez listę menu lub listę funkcji.. (6) [MENU] Wybiera główne menu użytkowe, lub w menu użytkowym przechodzi poprzez pozycje menu (7) [CARR FREQ] Wybiera częstotliwość nośną jako funkcję bieżącą i powoduje wyświetlenie ekranu głównego. (8) [RF LEVEL] Wybiera poziom RF jako funkcję bieżącą i powoduje wyświetlenie ekranu głównego. (9) [RCL] Używany do przywrócenia zapisanych uprzednio ustawień przyrządu z pamięci (10) Klawiatura numeryczna Do wprowadzania wartości wybranego parametru. Obejmuje znak minusa i punkt dziesiętny (11) Pokrętło Po odblokowaniu przez klawisz [KNOB/STEP] reguluje wartość wybranego parametru (12) [TOTAL ] Przy wciśnięciu klawisza wyświetla całkowite przesuniecie od wprowadzonej wartości (13) [SOURCE ON/OFF] Włącza lub wyłącza bieżące źródło modulacji (14) [CARR ON/OFF] Włącza lub wyłącza wyjście nośnej (15) [MOD ON/OFF] Włącza lub wyłącza całą modulację (16) [ATTEN LOCK] Utrzymuje attenuator na bieżącym ustawieniu wyświetlając Atten Lock. Umożliwia zmniejszenie poziomu RF o dalsze 10 db, bez włączania attenuatora krokowego 4-5

6 PRACA LOKALNA (17) [RETN] Po użyciu klawiszy [ 10] lub [ 10] lub pokrętła przywraca ustawienie funkcji na ostatnio wprowadzoną wartość. (18) [KNOB/STEP] Przełącza pomiędzy odblokowaniem pokrętła i odblokowaniem pracy krokowej (19) [SET REF] Przenosi wartość bieżącą jako ustawienie z klawiatury. (20) [ 10] Przy odblokowanym pokrętle (KNOB), zwiększa rozdzielczość pokrętła o współczynnik 10. [ 10] (21) [ENTER]/klawisze jednostek Przy odblokowanym kroku (STEP), zwiększa bieżącą funkcję o jeden krok. Przy odblokowanym pokrętle (KNOB), zmniejsza rozdzielczość pokrętła o współczynnik 10. Przy odblokowanym kroku (STEP), zmniejsza bieżącą funkcję o jeden krok. Określa jednostki ustawianych parametrów; stosowany również dla zakańczania wprowadzeń numerycznych. (22) [MOD SOURCE] Wybiera źródło modulacji jako funkcję bieżącą i powoduje wyświetlanie ekranu głównego. Przy modulacji wewnętrznej kolejne naciskanie tego klawisza powoduje przejście cyklicznie przez bieżąco wybrane źródła modulacji, wyświetlając odpowiednie kształty przebiegów na ekranie. Przy modulacji zewnętrznej powoduje przejście cyklicznie przez bieżąco wybrane zewnętrzne tryby sprzężenia. (23) [SET ] Naciśnij, aby uzyskać wyświetlanie ustawienia kroku. Aby zmienić rozmiar kroku, naciśnij odpowiedni klawisz funkcyjny. (24) [STO] Stosowany do zapisu bieżących ustawień przyrządu do pamięci.. (25) [MOD] Wybiera modulację jako funkcje bieżącą i powoduje wyświetlanie ekranu głównego. Kolejne naciskanie tego klawisza powoduje przejście cyklicznie przez każdą z modulacji bieżącego trybu wraz wyświetlaniem wartości źródła. (26) [SELECT] Wybiera podświetloną pozycję w menu użytkowym. [LOCAL] Przy wyświetlaniu ekranu głównego wybiera ostatnio stosowaną funkcję użytkową. Po włączeniu zasilania powoduje wyświetlanie statusu oprogramowania. Przenosi sterowanie z GPIB na płytę czołową (nie zapewniona blokada sterowania lokalnego). 4-6

7 Złącza płyty tylnej Złącza płyty tylnej pokazano poniżej na Rys (27) EXT MOD INPUT (opcjonalne) (28) LF OUTPUT (opcjonalne) Rys. 4-3 Płyta tylna przyrządu z pokazaniem złącz Dla Opcji 5 gniazdo BNC umożliwiające dołączenie zewnętrznego sygnału modulującego. Dla Opcji 5 gniazdo BNC monitorujące oscylator modulacji. Gdy zamontowane, zastępuje gniazdo na płycie czołowej. (29) FREQ STD IN-OUT Gniazdo BNC dla wejścia zewnętrznych częstotliwości wzorcowych 1 MHz lub 10 MHz. Może również dostarczać wyjście wewnętrznego wzorca 10 MHz. (30) PULSE I/P 4FSK (31) TRIGGER 2FSK Gniazdo BNC 10 k akceptujące impulsy. Używane również jako jedno z wejść logicznych (drugim jest wejście TRIGGER) dla modulacji 4FSK. Gniazdo BNC mające 3 zastosowania; wg. priorytetu są to: wejście logiczne FSK Sekwencjonowanie pamięci (Memory sequencing) Trigger przemiatania (Sweep trigger) (32) RS232 Złącze RS-232, 9-stykowe do zewnętrznego sterowania przyrządu. Rozmieszczenie styków-patrz Rozdział 2. (33) IEEE Gniazdo 24-stykowe akceptujące złącze GPIB dla zdalnego sterownia przyrządu. Rozmieszczenie styków-patrz Rozdział 2. (34) RF OUTPUT (opcjonalne) Dla Opcji 5 gniazdo typu N 50. Gdy zamontowane, zastępuje gniazdo na płycie czołowej (35) POWER SUPPLY 3 stykowa wtyczka zintegrowana z oprawką bezpiecznika. Pasuje do gniazda na przewodzie zasilania AC. (36) DC SUPPLY FUSE (opcjonalne) Gdy zainstalowana Opcja 2, bezpiecznik dla gniazda wejściowego DC. (37) DC input (opcjonalne) Gdy zainstalowana Opcja 2, gniazdo umożliwiajace pracę z zewnętrznego źródła DC 11 do 32 V. Polaryzacja styków- patrz Rozdział

8

9 Pierwsze użycie Nowi użytkownicy mogą szybko zaznajomić się z zasadami sterowania i wyświetlania poprzez przeprowadzenie poniższego ćwiczenia, demonstrującego w jaki sposób ustawić typowy sygnał podstawowy mający następujące parametry: Włączenie zasilania Częstotliwość nośna: 100 MHz Poziom wyjściowy: 10 dbm Modulacja częstotliwości: 100 khz dewiacji przy 500 Hz częst. modul. Przed włączeniem przyrządu upewnij się, że dołączone jest zasilanie i nie są dołączone zewnętrzne źródła sygnałowe. Włącz przyrząd za pomocą przełącznika SUPPLY i sprawdź czy wyświetlanie jest podobne do pokazanego na Rys. 4-4, Rys. 4-5 i Rys Rysunki te pokazują ekran główny podczas normalnej pracy. Jeśli nie uzyska się wyświetlania domyślnego pokazanego na Rys. 4-4, Rys. 4-5, Rys. 4-6, poprzedni użytkownik mógł ustawić przyrząd, na włączanie z przywołaniem jednej z pamięci użytkownika, zamiast wykorzystania ustawień fabrycznych. Aby zresetować do ustawień fabrycznych naciśnij klawisz twardy [RCL]. Pojawi się rozjaśnione RCL na górze po prawej stronie ekranu wraz z kursorem oczekującym na Twoje wprowadzenie. Wprowadź z klawiatury 999 i naciśnij [ENTER]. (Zauważ, że dowolny klawisz jednostek może być użyty dla wykonania funkcji [ENTER].) Pojawi się wskaźnik RESET, zostaną przywołane i wyświetlone na ekranie ustawienia fabryczne z lokacji 999. Rys. 4-4 Główny ekran 2023A przy normalnej pracy pokazujący wyświetlanie domyślne. Rys. 4-5 Główny ekran 2023B przy normalnej pracy pokazujący wyświetlanie domyślne /

10 PRACA LOKALNA Rys. 4-6 Główny ekran 2025 przy normalnej pracy pokazujący wyświetlanie domyślne. Wyświetlacz Przed wprowadzeniem dowolnego parametru przydatnym będzie sprawdzenie, jaki efekt na wyświetlanie ma naciskanie różnych klawiszy. Wyświetlacz podzielony jest na szereg pól pokazanych na Rys Pole częstotliwości nośnej Po naciśnięciu [CARR FREQ] rozjaśni się Carr Freq i wprowadzane przez Ciebie dane uznawane są jako ustawianie częstotliwości. Gdy przyrząd włączony jest do zewnętrznego wzorca wyświetla się Ext. Pole pamięci Po naciśnięciu klawisza [STO] lub [RCL] zapala się odpowiednio STO lub RCL. Wprowadzane przez Ciebie dane zostaną rozpoznane jako numer lokacji pamięci. Pokaże się również typ przywołanej pamięci FREQ, FULL lub RAM (lub numer sekwencji pamięci). Pole komunikatu błędu Komunikaty błędu wyświetlane są, na przykład, gdy przekroczysz limit parametru. Lista komunikatów błędów podana jest na końcu tego rozdziału. Pole poziomu RF Po naciśnięciu [RF LEVEL] rozjaśni się RF Level i dane wprowadzane przez Ciebie rozpoznawane są jako ustawianie poziomu. Wyświetlane są jednostki i ich typ wraz ze stanem włączenia nośnej ON lub OFF. Po wyborze, wyświetla się Atten Lock, o ile nie zostanie nadpisany przez Offs, gdy włączono offset poziomu RF. Pole to jest również używane do pomiaru SINAD i stosowanego filtru ważonego. Pole modulacji Gdy naciśniesz [MOD] podświetli się bieżąco wybrany typ modulacji i wprowadzane przez Ciebie dane rozpoznawane są jako ustawianie głębokości modulacji i dewiacji. Wyświetli się również modulacja ON lub OFF. Pole źródła modulacji Gdy naciśniesz [MOD Source] podświetli się bieżąco wybrane wewnętrzne źródło modulacji lub sprzężenie zewnętrzne. Dla źródła wewnętrznego pokazany będzie symbol fali sinusoidalnej, trójkątnej lub kwadratowej. Wprowadzane przez Ciebie dane rozpoznawane są jako częstotliwość modulująca. Dla źródła zewnętrznego pokaże się sprzężenie AC, DC lub ALC. Gdy przyrząd pracuje przy sterowaniu zdalnym wyświetla się REM. 4-10

11 Pole podsumowania modulacji W polu tym pokazywane są wybrane przez Ciebie inne źródła modulacji. Pokazane są wszystkie Twoje ustawienia typy modulacji, przebiegi, bieżące stany ON lub OFF, jak również włączenie lub wyłączenie modulacji. Rys. 4-7 Podział wyświetlacza na pola. 4-11

12 PRACA LOKALNA Wybór funkcji i wpis z klawiatury Za każdym razem, gdy podświetlona jest na głównym ekranie jedna z głównych funkcji: częstotliwość nośna, poziom RF, modulacja, źródło modulacji, każde zakończone wprowadzenie numeryczne będzie akceptowane jako zmieniony parametr danej funkcji. Umożliwia to wprowadzenie, np. sekwencji częstotliwości nośnych, bez potrzeby powtórnego naciskania klawisza funkcyjnego [CARR FREQ] dla każdego wprowadzenia. Częstotliwość nośna 1) Naciśnij [CARR FREQ], aby wybrać częstotliwość nośną jako bieżącą funkcję. Na ekranie podświetli się Carr Freq. 2) Za pomocą klawiatury numerycznej wprowadź 100 MHz, poprzez wpisanie 100 i zakończenie poprzez [MHz]. Zauważ zmianę wyświetlania Carr Freq na MHz. Jeśli przy wpisywaniu popełnisz błąd, naciśnij ponownie klawisz funkcyjny i wprowadź prawidłową wartość. Jeśli spowoduje to wyświetlenie komunikatu błędu (np. Err 100: Nośna Limit), błąd ten może być on skasowany wpisem poprawnym (np. wpisaniem wartości mieszczącej się w granicach). Poziom RF 3) Naciśnij [RF LEVEL], aby wybrać poziom RF jako funkcję bieżącą. RF Level: zostanie podświetlony na ekranie. 4) Za pomocą klawiatury numerycznej, wpisz 10 dbm poprzez wprowadzenie 10 i zakończenie przez [db]. Zauważ zmianę wyświetlania RF Level na dbm. 5) Naciśnij [CARR ON/OFF]. Dalsze naciskanie przełącza pomiędzy stanami włączenia i wyłączenia, pokazanymi poprzez ON i OFF na środku ekranu. Wybierz ON. Z gniazda RF OUTPUT generowana jest teraz częstotliwość nośna 100 MHz, 10 dbm. Modulacja 6) Naciśnij [MOD], podświetli się FM Devn. Dalsze naciskanie tego klawisza zmienia pomiędzy FM1 i FM2. Wybierz FM1 Devn. Wprowadź 100 i zakończ poprzez [khz]. Wyświetli się 100 khz. 7) Naciśnij [MOD ON/OFF],.dalsze naciskanie przełącza pomiędzy stanem wyłączenia (gdy wyświetla się Disable) i stanem włączenia. Wybierz ON. 8) Naciśnij [SOURCE ON/OFF]. podświetli się ModF wraz z kształtem przebiegu. Dalsze naciskanie klawisza przełącza pomiędzy fala sinusoidalną, trójkątną i kwadratową. Wybierz falę sinusoidalną. Wprowadź 500 i zakończ poprzez Hz. Wyświetli się Hz 9) Naciśnij [SOURCE ON/OFF]. Dalsze naciskanie przełącza pomiędzy stanami włączony, wyłączony. Wybierz ON. Z gniazda RF OUTPUT generowana jest teraz częstotliwość nośna 100 MHz, 10 dbm, z dewiacją 100 khz i modulacją 500 Hz. Używanie [NEXT] i [PREV] do wyboru funkcji Opisany powyżej przykład był przeprowadzony poprzez kolejne naciskanie czterech klawiszy funkcyjnych w celu wprowadzenia wartości parametru. Inną metodą jest kolejne naciskanie klawisza [NEXT] lub [PREV]. Daje to dostęp do każdej z czterech funkcji CARR FREQ, RF LEVEL, MOD, MOD SOURCE w kierunku do przodu lub do tyłu. Używanie klawiszy [ 10] i [ x10] Po wpisaniu wartości parametru za pomocą klawiatury numerycznej, możesz wyregulować tą wielkość, pojedynczymi krokami lub ciągłymi. Jako przykład zastosowania wyregulujemy częstotliwość nośną za pomocą pokrętła dla regulacji ciągłej oraz krokowo, z wybranymi przyrostami. 4-12

13 1) Naciśnij [CARR FREQ], aby wybrać częstotliwość nośną jako funkcję bieżącą. Zauważ, że częstotliwość wyświetlana jest jako MHz. Liczba cyfr po punkcie dziesiętnym pokazuje maksymalną rozdzielczość i wskazuje, że częstotliwość może być zmieniana co 1 Hz. Za pomocą pokrętła 2) Wybierz pokrętło do regulacji poprzez przełączanie klawisza [KNOB/STEP] tak, aby częstotliwość nośna została podkreślona przez nawiasy. Przy wyświetlaniu nawiasów włączone jest pokrętło i można ustawić jego czułość. 3) Ustaw czułość pokrętła naciskając klawisz [ 10] lub [ x10]. Naciskanie [ 10] zwiększa długość nawiasów o jedno miejsce dziesiętne. Naciskanie [ x10]. skraca długość nawiasów o jedno miejsce dziesiętne. W ten sposób rozdzielczość pokrętła jest odpowiednio zwiększana lub zmniejszana ze współczynnikiem 10. 4) Obróć pokrętło w obydwie strony i zauważ jak zmienia się wyświetlana częstotliwość nośna. 5) Aby sprawdzić bieżącą wielkość offsetu od częstotliwości nośnej odniesienia naciśnij i przytrzymaj [TOTAL ]. Podczas naciskania klawisza będzie wyświetlany offset jako wartość dodatnia lub ujemna. 6) Możesz w każdej chwili powrócić do częstotliwości nośnej odniesienia, naciskając [RETN]. Wyświetli się MHz. 7) Alternatywnie możesz zrobić z bieżąco wyświetlanej częstotliwości częstotliwość nośną odniesienia poprzez naciśnięcie [SET REF]. Kolejne naciśniecie [RETN] przywróci Cię do tej częstotliwości. Krokowo (8) Naciśnij [KNOB/STEP], aby zablokować pokrętło (jest to wskazywane przez brak wyświetlania nawiasów). (9) Naciśnij [SET ]. Ekran zmieni się wyświetlając ustawienia domyślne dla częstotliwości, poziomu i modulacji, jak pokazano na Rys (10) Naciśnij [CARR FREQ]. Podświetli się Freq Step. Wprowadź wartość kroku i zakończ klawiszem [MHz], [khz] lub [Hz]. (11) Naciśnij [CARR FREQ] ponownie aby powrócić do ekranu głównego. Zauważ, że naciśnięcie jednego z klawiszy funkcyjnych, za każdym razem przywróci Cię do ekranu głównego. (12) Kolejno naciskaj teraz klawisze [ 10] i [ 10] i zauważ jak zmienia się wyświetlana częstotliwość nośna w krokach o żądanej wielkości. Przytrzymanie dowolnego z tych klawiszy zapewni ciągły krok. (13) Co się tyczy pracy pokrętła to możesz sprawdzić bieżącą wartość offsetu od częstotliwości nośnej odniesienia, poprzez naciśnięcie i przytrzymanie [TOTAL ]. (14) Co się tyczy pracy pokrętła, naciśnięcie [RETN] przywraca częstotliwość nośną odniesienia; naciśnięcie [SET REF] wybiera bieżąco wyświetlaną częstotliwość jako częstotliwość odniesienia. 4-13

14 PRACA LOKALNA Rys. 4-8 Wyświetlanie Step pokazujące ustawienia domyślne Stosowanie menu użytkowego Jako ćwiczenie stosowania menu użytkowego wykonamy operację wyboru alternatywnego wzorca częstotliwości. (1) Naciśnij [CARR FREQ], następnie [MENU], aby wyświetlić Utility Group Menu, pokazane na Rys Jest to menu najwyższego poziomu z 3-pozimowego łańcucha menu. Ponieważ klawisz funkcyjny [CARR FREQ] poprzedzał klawisz [MENU], wymagana grupa Frequency/Sweep jest już podświetlona w menu. Rys. 4-9 Menu Utility Group Menu (2) Użyj klawiszy [NEXT] i [PREV] dla poruszania się po menu. (3) Podświetl ponownie Frequency /Sweep i naciśnij [SELECT]. Spowoduje to wyświetlenie menu Frequency /Sweep Menu pokazanego na Rys Rys Frequency /Sweep Menu (4) Podświetl 4-tą funkcję użytkową Frequency Standard i naciśnij [SELECT]. Wyświetli się menu 3-go poziomu, używane do wyboru wewnętrznego i zewnętrznego wzorca, 4-14

15 pokazane na Rys Migający kursor oczekujący na wprowadzenie będzie widoczny obok bieżącego wyboru. Rys menu Frequency standard (5) Dokonaj wyboru za pomocą klawiszy [NEXT] i [PREVIOUS] lub wprowadź wartość bezpośrednio z klawiatury. Ponieważ nie jest dołączony zewnętrzny wzorzec wyświetli się komunikat Err 503: Ext standard missing. (6) Wybierz 0: Internal, aby przywrócić normalną pracę przyrządu. Jako bieżący wybór wyświetlać się będzie Internal. (7) Naciśnij dowolny klawisz funkcyjny, który przywróci Cię do ekranu głównego. Za każdym razem od tej pory naciskanie [SELECT] będzie zawsze przywracało Cię do ostatnio wybranego menu użytkowego. Szybki dostęp Zauważ, że dla menu górnego i 2-go poziomu, za każdym razem wyświetlany jest Util na górze po prawej stronie. Umożliwia to stosowanie szybkiego dostępu. Ponieważ znasz numer programu użytkowego dla Frequency Standard, wprowadź z klawiatury liczbę 4 dla tego menu, a następnie [ENTER], co przeniesie Cię bezpośrednio do żądanego menu. Poruszanie się wewnątrz menu Podczas używania menu, naciskanie [SELECT] będzie przenosiło Cię w dół łańcucha menu, naciskanie [MENU] będzie przenosiło Cię z powrotem w górę. Przeglądanie listy menu Aby zobaczyć jakie masz dostępne funkcje użytkowe, wyświetl menu górnego poziomu, następnie naciśnij [SELECT], aby wyświetlić ponumerowaną listę menu. Teraz możesz użyć klawiszy [NEXT] i [PREV], aby przejrzeć pełną listę. Operacje menu podsumowane są graficznie w Rozdziale 3 Konwencje menu Do menu stosowane są następujące proste konwencje: Wypełniony kwadrat wskazuje funkcję nie zabezpieczoną Otwarty, niewypełniony kwadrat wskazuje funkcję zabezpieczoną Elipsa (...) wskazuje kontynuację do innego ekranu. Dodatkowo do obsługi pamięci używane jest: Kreska (-) wskazuje niezabezpieczoną pamięć Mała litera p wskazuje zabezpieczoną pamięć. 4-15

16 PRACA LOKALNA SZCZEGÓŁOWY OPIS OBSŁUGI Wybieranie częstotliwości nośnej Częstotliwość nośna może być wprowadzona w zakresie 9 khz to 1.2 GHz (2023A), 9 khz to 2.05 GHz (2023B) lub 9 khz to 2.51 GHz (2025) z rozdzielczością 1 Hz. (1) Naciśnij [CARR FREQ], aby wybrać częstotliwość nośną jako funkcję bieżącą. Podświetli się Carr Freq:. (2) wprowadź wymaganą wartość za pomocą klawiatury numerycznej. Zakończ klawiszem [Hz], [khz], [MHz] lub [GHz]. (3) Częstotliwość może być regulowana krokowo lub za pomocą pokrętła dla ciągłej regulacji. Domyślnym przyrostem jest 1 khz. (4) Możesz sprawdzić wielkość offsetu od częstotliwości nośnej odniesienia, poprzez naciśnięcie i przytrzymanie [TOTAL ]. (5) Naciśnięcie [RETN] przywraca Cię do częstotliwości nośnej odniesienia; naciśnięcie [SET REF] wybiera bieżąco wyświetlaną częstotliwość jako częstotliwość odniesienia. Włączenie lub wyłączenie nośnej Nośna może być za każdym razem włączona ON lub wyłączona OFF klawiszem [CARR ON/OFF]. Wyjście zostaje skutecznie włączone lub wyłączone, przy zachowaniu impedancji wyjściowej 50. Obsługa przemiatania nośnej Możliwość przemiatania nośnej umożliwia pełne testowanie systemów, ponieważ pomiary w pojedynczych punktach nie dają całkowitego wskazania sprawności systemu. Obsługa przemiatania przeprowadzana jest za pomocą 3-ch menu użytkowych. Parametry przemiatania Częstotliwości start i stop nośnej wraz z wielkością i czasem kroku ustawiane są następująco: (1) Wybierz menu Util 1: Carrier Sweep Parameters. Pokażą się bieżąco wybrane wartości parametru (patrz Rys. 4-0) oraz bieżąco wybrany tryb. (2) Wprowadź częstotliwości start i stop przemiatania. (3) Wprowadź wielkość kroku. Dla przemiatania liniowego wprowadź wielkość kroku w zakresie 1 Hz do maksymalnej częstotliwości przyrządu z rozdzielczością 1 Hz. Dla długich przemiatań wprowadź wielkość kroku w zakresie 0.01% do 50.00% z rozdzielczością 0.01%. 4) Wprowadź czas kroku w zakresie 50 ms do 10 s (5s gdy zainstalowana jest Opcja 10). Rys Menu Carrier sweep parameters 4-16

17 Tryb przemiatania (5) Aby zmienić tryb przemiatania podświetl Sweep Mode... i naciśnij [SELECT]. Da Ci to bezpośredni dostęp do menu Util 2: Carrier Sweep Mode Select pokazanego poniżej. (6) Aby przeprowadzić operację przemiatania, podświetl Sweep Control... i naciśnij [SELECT]. Da Ci to bezpośredni dostęp do menu Util 3: Carrier Sweep Control pokazanego poniżej. Poniższe menu pozwoli Ci ustawić tryb przemiatania nośnej na pojedyncze (single shot) lub ciągłe (continuous sweep), na przemiatanie logarytmiczne (logarithmic sweep) lub liniowe (linear sweep) i na wybór trybu zewnętrznego triggera. Przy pracy zewnętrznej dołącz sygnał triggera TTL do złącza TRIGGER na płycie tylnej. Sprawdź czy gniazdo to nie jest zablokowane poprzez wybór trybu wyższego priorytetu. Kolejność priorytetu jest następująca: wejście logiczne FSK przywołanie Pamięci (Memory recall) Trigger przemiatania (Sweep trigger). Wszystkie 3 tryby pracy mogą być odblokowane jednocześnie, lecz tylko jeden tryb będzie aktywny - ten który ma najwyższy priorytet. Upewnij się zatem, że FSK i memory recall nie są odblokowane, w przeciwnym wypadku wybranie Sweep trigger nie będzie miało efektu. Wybór trybu przemiatania jest następujący: (1) Wybierz Util menu 2: Carrier Sweep Mode Select. Pokaże się bieżąco wybrany tryb przemiatania (patrz Rys ). Rys Menu Carrier sweep mode select (2) Wybierz wymagany tryb przemiatania poprzez ustawienie Mode na 1 dla continuous sweep lub 0 dla single shot. (3) Wybierz wymagany typ przemiatania poprzez ustawienie Type na 1 for logarithmic sweep lub 0 dla linear sweep. (4) Dla wyzwalania zewnętrznego ustaw Ext Trig na 0 aby zablokować trigger zewnętrzny, lub na 1, 2, lub 3 aby wybrać jeden z następujących trybów triggera: Start: Pierwszy trigger na wejściu powoduje rozpoczęcie przemiatania. Pozostałe triggery podczas przemiatania są ignorowane. Jedynie po zakończeniu każdego przemiatania przerzutnik triggera jest resetowany i gotowy na następny trigger wejściowy. Start/Stop: Pierwszy trigger na wejściu powoduje rozpoczęcie przemiatania i następny trigger na wejściu zatrzymuje go, tak więc użytkownik może zbadać interesujący go punkt. Następny trigger kontynuuje przemiatanie od punktu, w którym zostało zatrzymane. Przy starcie każdego przemiatania przerzutnik triggera jest resetowany i gotowy na następny sygnał wejściowy Step: Każdy trigger na wejściu zwiększa przemiatanie o jeden krok częstotliwości. Przerzutnik triggera jest resetowany po każdym kroku i gotowy na następny krok. (5) Aby przeprowadzić operacje przemiatania podświetl Sweep Control... i naciśnij [SELECT], aby mieć dostęp do menu Util 3: Carrier Sweep Control. 4-17

18 PRACA LOKALNA (6) Aby wrócić do menu Carrier Sweep Parameters, podświetl Sweep Params... i naciśnij [SELECT]. Kontrola przemiatania Kontrola przemiatania: start, stop, reset i continue jest wykonywana następująco: (1) Wybierz menu Util 3: Carrier Sweep Control. Początkowo pokazywana jest wartość Start Sweep i start Carr Freq: wraz z bieżąco wybranym trybem Freq Mode: (patrz Rys. 4-14). Rys Menu Carrier sweep control (pokazane z odblokowanym przemiataniem) (2) Odblokuj operacje przemiatania poprzez ustawienie Freq Mode: na 1 (nie potrzebne jest zakończenie). Wyświetli się ** WAITING FOR TRIGGER **. (3) Aby rozpocząć przemiatanie wybierz Start Sweep. Wybór zmienia się na Stop Sweep, pokazana jest zmieniająca się częstotliwość i wyświetla się ** SWEEPING **. (4) Podczas przemiatania, można wybrać Reset Sweep, aby przerwać przemiatanie i zresetować go do częstotliwości startowej. Zauważ, że podczas przemiatania wszystkie klawisze funkcyjne są dostępne. (5) Wybranie Stop Sweep powoduje zmianę wyboru na Continue Sweep i wyświetlenie ** PAUSED **. (6) Wybranie Continue Sweep umożliwia kontynuację przemiatania. Na końcu pojedynczego cyklu przemiatania pokaże się częstotliwość stop i wybór zmieni się na Restart Sweep, z wyświetleniem ** COMPLETE **. Przy przemiataniu ciągłym, przemiatanie zaczyna się automatycznie od częstotliwości start. (7) Aby zmienić parametry przemiatania, podświetl Set Parameters... i naciśnij [SELECT], aby wrócić do menu Carrier Sweep Parameters. (8) Aby zmienić tryb przemiatania, podświetl Sweep Mode... i naciśnij [SELECT], aby wrócić do menu Carrier Sweep Mode Select. 4-18

19 Regulacja fazy nośnej Offset fazy nośnej może być regulowany w stopniach jak poniżej: (1) Wybierz menu Util 5: Carrier Phase Adjust. Pokaże to bieżąco wybrane ustawienie przesunięcia fazy (patrz Rys. 4-15). Rys Menu Carrier phase adjust (2) Wybierz wymaganą czułość pokrętła: Fine (0.09), Medium (0.9) i Coarse (2.7). (3) Podświetl Phase Shift i wyreguluj fazę za pomocą pokrętła. Regulacja jest w zakresie do (czułość fine). Zauważ, że gdybyś ustawił fazę nośnej, a następnie regulował częstotliwość nośną to wartość menu Phase Shift zostanie wygaszona. Dzieje się tak dlatego, gdyż wartość ta będzie nieokreślona na skutek regulacji. (4) Aby ustawić wartość odniesienia wyświetlane przesunięcie fazowe może być zresetowane na 0 poprzez podświetlenie Reset i naciśnięcie [SELECT]. 4-19

20 PRACA LOKALNA Wybranie poziomu RF Wybór jednostek Poziom RF może być wprowadzony w zakresie 140 do +13 dbm (lub do +25 dbm dla Opcji High Power). (1) Wybierz poziom RF z ekranu głównego poprzez naciśnięcie [RF LEVEL]. Na ekranie podświetli się RF Levl:. (2) Za pomocą klawiatury numerycznej wprowadź żądaną wartość. (3) Dla napięcia zakończ za pomocą klawisza [ V], [mv] lub [V]. Dla dbm zakończ za pomocą klawisza [db]. Poziomy RF w jednostkach liniowych (PD lub EMF) i logarytmicznych wybierane są z menu użytkowych. (4) Poziom może być wyregulowany krokowo lub za pomocą pokrętła przy regulacji ciągłej. Domyślą wartością inkrementacji jest 1 db. (5) Możesz sprawdzić bieżącą wartość offsetu względem poziomu odniesienia poprzez naciśnięcie i przytrzymanie [TOTAL ]. (6) Naciśnięcie [RETN] przywraca poziom odniesienia; naciśnięcie [SET REF] wybiera poziom bieżąco wyświetlany jako poziom odniesienia. (7) Poziom na wyjściu RF może być włączany lub wyłączany za pomocą klawisza [CARR ON/OFF]. Można dokonywać konwersji pomiędzy db i V poprzez naciskanie odpowiedniego klawisza jednostek. Wybór jednostek liniowych lub logarytmicznych dokonywany jest odpowiednio poprzez funkcje użytkowe Util 10 i Util 11 (patrz niżej). Blokada attenuatora Naciśnięcie klawisza [ATTEN LOCK] blokuje działanie attenuatora krokowego od poziomu sygnału przy którym klawisz ten został naciśniety. Jest to użyteczne dla zmniejszenia poziomu o co najmniej 10 db. Podczas pracy wyświetlane jest Atten Lock. Zabezpieczenie przed mocą wsteczną Przypadkowe podanie mocy na gniazdo RF OUTPUT wyzwala obwód zabezpieczenia przed mocą wsteczną (RPP) (o ile nie jest zainstalowana Opcja 1: bez attenuatora, która nie ma zabezpieczenia) i powoduje wyświetlanie komunikatu - patrz Rys. 4-16) Rys Wyświetlanie komunikatu RPP tripped Obwód zabezpieczający może zostać resetowany poprzez naciśnięcie dowolnego klawisza po odłączeniu źródła mocy. Wyświetlanie powraca wtedy do menu używanego podczas wyzwolenia RPP. Zauważ, że obwód zabezpieczający może być aktywowany, gdy generator jest ustawiony na wysoki poziom i gniazdo OUTPUT nie ma obciążenia zakańczającego. 4-20

21 Jednostki liniowe poziomu RF Możesz ustawić poziom RF w jednostkach liniowych volts PD lub volts EMF, w następujący sposób: (1) Wybierz menu Util 10: RF Level Linear Unit. Wyświetli to bieżąco wybraną jednostkę liniową (patrz Rys. 4-17). Rys Menu RF level linear units (2) Wprowadź 1 dla Volts PD lub 0 dla Volts EMF (nie potrzebne wprowadzanie zakończenia). (3) Aby wybrać jednostkę logarytmiczną, podświetl Logarithmic Unit... i naciśnij [SELECT]. Da Ci to bezpośredni dostęp do menu Util 11: RF Level Logarithmic Unit, pokazanego poniżej. 4-21

22 PRACA LOKALNA Jednostki logarytmiczne poziomu RF Możesz ustawić poziom RF w jednostkach logarytmicznych w następujący sposób: (1) Wybierz menu Util 11: RF Level Logarithmic Unit. Wyświetli się bieżąco wybrana jednostka logarytmiczna (patrz Rys. 4-18). Rys Menu RF level logarithmic units (2) Wprowadź liczbę w zakresie 0 to 6 (nie potrzebne zakończenie), aby wybrać pomiędzy woltami (dbv), miliwoltami (dbmv), mikrowoltami (db V) w EMF lub PD i 1 miliwatem na 50 (dbm). (3) Aby wybrać jednostkę liniową, podświetl Linear Unit... i naciśnij [SELECT]. Da to bezpośredni dostęp do menu Util 10: RF Level Linear Unit pokazanego powyżej. 4-22

23 Tryby modulacji Wybór trybu Gniazdo EXT MOD INPUT pozwala na zsumowanie sygnału modulacji zewnętrznej z sygnałami z oscylatora wewnętrznego. Udostępnia to do 3-ch rodzajów modulacji: na przykład, zewnętrzna FM z kombinowaną wewnętrzną AM1 i AM2. Źródło modulacji może być wewnętrzne lub zewnętrzne. Przy wewnętrznym, modulacja może być sumą dwóch sygnałów AM1 + AM2, FM1 + FM2 lub M1 + M2 każdy z nich może mieć własną głębokość / dewiację i częstotliwość modulacji. Wspólny przebieg nośnej może być modulowany przez dwa różne typy modulacji, gdzie jeden używa źródła wewnętrznego, a drugi zewnętrznego. Źródło wewnętrzne może być złożone z dwóch sygnałów. Dozwolonymi kombinacjami są: wewnętrzna AM + zewnętrzna FM ; wewnętrzna FM + zewnętrzna AM wewnętrzna AM + zewnętrzna M ; wewnętrzna M + zewnętrzna AM Zauważ, że modulacja impulsowa może być wybrana dodatkowo do każdej normalnej kombinacji modulacji. Tryb modulacji może być wybrany następująco: (1) Wybierz menu Util 20: Modulation Mode (Normal). Wyświetli się bieżąco wybrany tryb modulacji obok Mod Mode:. Jeśli odblokowana jest modulacja impulsowa to będzie również wyświetlana. (2) Z menu wybierz żądany tryb modulacji poprzez podświetlenie pozycji i następnie naciśnięcie [SELECT]. Odpowiednio zmieni się bieżący tryb modulacji. Wybierz single na pierwszej stronie menu (pokazane na Rys. 4-19) lub dual na drugiej (pokazane na Rys. 4-20) Rys Menu Modulation mode pierwsza strona Rys Menu Modulation mode druga strona (3) Naciśnij [MOD] aby wrócić do ekranu głównego. Dalsze naciskanie [MOD] spowoduje przechodzenie poprzez każdą z modulacji wybranego trybu modulacji. 4-23

24 PRACA LOKALNA Wybór źródła wewnętrzne Wybrawszy uprzednio modulację wewnętrzną z menu Util 20: Modulation Mode, wybierz kształt przebiegu i częstotliwość modulującą w następujący sposób: (1) Naciśnij [MOD SOURCE] aby podświetlić wybór bieżącego źródła modulacji. (2) Naciskaj dalej [MOD SOURCE] aby przejść cyklicznie i wybrać sinusoidę, falę kwadratową lub trójkątną.. (3) Wprowadź wymaganą częstotliwość modulującą i zakończ za pomocą [Hz] lub [khz] Jeśli żądana modulacja przekracza 20 khz modulacja zostanie ustawiona na wartość maksymalną.. Przebieg wyjściowy może być przełączany w innej sekwencji względem dozwolonej przez klawisz [MOD SOURCE]. Na przykład może być wymagane przełączenie sinusoidy na falę kwadratową bez konieczności przełączania przez falę trójkątną. Do tego celu wykorzystaj menu Util 30: Modulation Source, pokazane na Rys. 4-21). Rys menu Modulation source 4-24

25 Wybór źródła zewnętrzne W połączeniu ze źródłem zewnętrznym może być również używane sprzężenie AC lub DC lub automatyczna kontrola poziomu (ALC). Wybrawszy uprzednio modulację zewnętrzną z menu Util 20 Modulation Mode, kontynuuj następująco: (1) Naciśnij [MOD SOURCE] dla wybrania źródła modulacji. (2) Naciskaj kolejno [MOD SOURCE], aby przejść cyklicznie przez wybory: Ext DC, Ext AC i Ext ALC. (3) Dołącz sygnał do gniazda EXT MOD INPUT. Zauważ, że po włączeniu zasilania gniazdo to jest wyłączone. (4) Jeśli zostanie wybrane EXT ALC i wyświetlany jest komunikat błędu Err 511: ALC too high lub Err 512: ALC too low to sygnał wejściowy jest poza zakresem przyrządu automatycznej kontroli poziomu ALC od 0.75 do 1.25 V RMS. (5) Jeśli zostanie wybrane EXT DC, zauważ że dostępna jest funkcja zerowania DCFM (patrz zerowanie DCFM w rozdziale Sprawy ogólne ). Wybór zewnętrznego źródła może być również przeprowadzony za pomocą menu Util 30: Modulation Source, pokazanego na Rys Rys Menu Modulation source pokazane przy wybranym źródle zewnętrznym. 4-25

26 PRACA LOKALNA Włączenie/ wyłączenie modulacji [SOURCE ON/OFF] włącza lub wyłącza bieżący kanał modulacji. Aby włączyć lub wyłączyć całą modulację naciśnij [MOD ON/OFF]; funkcja ta jest głównie używana wtedy gdy odblokowane jest więcej niż jedno źródło modulacji. Wyłączenie wszystkich modulacji powoduje wyświetlenie na ekranie głównym komunikatu Mod Disable. Regulacja fazy źródła modulacji Różnica fazy oscylatora modulacji kanału 2 względem kanału 1 może być wyregulowana w stopniach jak poniżej: (1) Wybierz menu Util 31: Modulation Source Phase. Wyświetli się bieżąco wybrane ustawienie różnicy fazy (patrz Rys. 4-23). Rys Menu Modulation source phase (2) Wybierz wymaganą czułość pokrętła Fine (0.1), Medium (1) i Coarse (3). (3) Podświetl Phase Difference i wyreguluj fazę za pomocą pokrętła. Regulacja jest w zakresie od do (fine sensitivity). Zauważ, że gdybyś ustawił fazę źródła i następnie regulował częstotliwość źródła, lub zmieniał kształt przebiegu to wartość menu Phase Difference zostanie wygaszona. Dzieje się tak dlatego, gdyż wartość ta będzie nieokreślona na skutek regulacji lub zmienionego kształtu przebiegu. (4) Aby ustawić odniesienie wyświetlane przesuniecie fazowe może być zresetowane na 0 poprzez podświetlenie Reset i naciśnięcie [SELECT]. 4-26

27 Wybór modulacji Nośna może być modulowana częstotliwościowo, amplitudowo lub fazowo ze źródła wewnętrznego lub zewnętrznego. Dodatkowo dostępna jest modulacja impulsowa ze źródła zewnętrznego. Wewnętrzny oscylator modulacji jest w stanie generować jednocześnie 2 tony w jednym kanale modulacji i ma zakres częstotliwości 0.01 Hz do 20 khz. Wybór modulacji amplitudy wewnętrzna Wybrawszy uprzednio tryb modulacji (patrz Wybór trybu powyżej) wybierz modulację amplitudy tak jak opisano poniżej: (1) Naciśnij [MOD], aby wyświetlić ekran główny z podświetlonym AM1 Depth. (2) Wprowadź wymagana głębokość modulacji wewnętrznej za pomocą klawiatury numerycznej i zakończ klawiszem [%]. Jeśli przekroczyłeś 99.9% głębokości modulacji to zostanie ona zresetowana domyślnie na wartość maksymalną. (3) Jeśli modulacja wewnętrzna ma być sumą dwóch sygnałów (wybranych z menu Util 30), naciśnij ponownie klawisz [MOD], aby podświetlić AM2 Depth. Wprowadź wymaganą głębokość modulacji dla drugiego sygnału. Jeśli przekroczyłeś limit głębokości modulacji (99.9%-AM1) to zostanie ona zresetowana domyślnie na dopuszczalną wartość maksymalną. 4-27

28 PRACA LOKALNA Wybór modulacji częstotliwości wewnętrzna Ustawiwszy uprzednio tryb modulacji (patrz Wybór trybu powyżej) wybierz częstotliwość modulacji w następujący sposób: (1) Naciśnij [MOD], aby wyświetlić ekran główny z podświetlonym FM1 Devn. (2) Wprowadź wymaganą wewnętrzną dewiację FM poprzez klawiaturę numeryczną i zakończ klawiszem [Hz] lub [khz]. Jeśli przekroczyłeś limit dewiacji 100 khz to zostanie ona zresetowana domyślnie na wartość maksymalną. (3) Jeśli modulacja wewnętrzna ma być sumą dwóch sygnałów (wybranych z menu Util 30), naciśnij ponownie klawisz [MOD], aby podświetlić FM2 Devn. Wprowadź wymaganą dewiację dla drugiego sygnału. Jeśli przekroczyłeś limit dewiacji (100 khz FM1) zostanie ona zresetowana domyślnie na dopuszczalną wartość maksymalną. 4-28

29 Wybór modulacji fazy wewnętrzna Wybrawszy uprzednio tryb modulacji (patrz Wybór trybu powyżej) wybierz modulacje fazy w następujący sposób: (1) Naciśnij [MOD],aby wyświetlić ekran główny z podświetlonym M1 Devn. (2) Wprowadź wymaganą wewnętrzną dewiację M poprzez klawiaturę numeryczną i zakończ klawiszem [rad]. Jeśli przekroczyłeś limit dewiacji 10 radianów to zostanie ona domyślnie zresetowana na wartość maksymalną. (3) Jeśli modulacja wewnętrzna ma być sumą dwóch sygnałów naciśnij ponownie klawisz [MOD], aby podświetlić M2 Devn. Wprowadź wymaganą dewiację dla drugiego sygnału. Jeśli przekroczyłeś limit dewiacji (10 rad M1) to zostanie ona zresetowana domyślnie na dopuszczalną wartość maksymalną. 4-29

30 PRACA LOKALNA Wybór modulacji impulsowej Modulacja impulsowa może być wybrana dodatkowo do każdego z pozostałych normalnych trybów modulacji. Źródło może być jedynie zewnętrzne, z gniazda PULSE I/P na płycie tylnej. (Zauważ, że używanie tego gniazda blokuje pracę 4FSK). Wybór może być dokonany następująco: (1) Wybierz menu Util 22: Pulse Modulation. Obok Mod Mode: wyświetli się bieżąco wybrany tryb modulacji (patrz Rys. 4-24) Rys Menu Pulse modulation (2) Z klawiatury wprowadź 1 (nie potrzebne zakończenie), aby ustawić modulację zewnętrzną w stan Enable. Wyświetlanie zmieni się, aby pokazać bieżącą modulacją plus Pulse (na przykład, Mod Mode: AM int + FM ext + Pulse). (3) Naciśnij [MOD], aby powrócić do ekranu głównego z wyświetlaniem Pulse wraz z jego stanem ON lub OFF. W stanie ON nośna jest kontrolowana poprzez poziom logiczny podany na gniazdo PULSE I/P. Logiczny stan 1 (5 V) odblokowuje wyjście nośnej, a logiczny stan 0 (0 V) blokuje. Ustawienie trybu Pulse w stan OFF efektywnie dołącza logiczny stan 1, odblokowując wyjście nośnej. 4-30

31 Wybór FSK Przyrząd akceptuje jeden lub dwa wejścia poziomów logicznych, aby wytworzyć sygnał wyjściowy modulowany FSK. Dane wejściowe próbkowane są przy 156 khz i wytwarzany jest 2 lub 4 poziomowy przebieg, filtrowany następnie przez filtr Bessela 20 khz i podawany do nośnej. Modulacja FSK (kluczowanie z przesuwem częstotliwości) wybierana jest następująco: (1) Wybierz menu Util 21: Modulation Mode (Special). Obok Mod Mode: wyświetli się bieżąco wybrany tryb modulacji (patrz Rys. 4-25) Rys Menu Modulation mode (special) (2) Wybierz typ FSK. Obok Mod Mode wyświetli się 2FSK lub 4FSK. (3) Przy 2FSK dołącz sygnał TTL do gniazda 2FSK. Przy 4FSK dołącz sygnały do gniazd 2FSK i 4FSK. (4) Naciśnij [MOD], aby powrócić do ekranu głównego z wyświetlaniem FM Devn. Poprzez klawiaturę numeryczna wprowadź wymaganą dewiację i zakończ klawiszem [Hz] lub [khz]. Jeśli przekroczyłeś limit dewiacji dla bieżącej częstotliwości nośnej, limit ustawi się domyślnie na maksymalną wartość dla bieżącego zakresu nośnej; patrz tabela zakresów w Modulacja częstotliwości w Dane techniczne - Rozdział 1. (5) W polu źródła modulacji pojawi się 2FSK Ext lub 4FSK Ext. Zauważ, że przy pracy FSK naciskanie [MOD SOURCE] nie ma wpływu na przyrząd. (6) Jeśli FSK jest wyłączona ( OFF) to do nośnej nie jest dostarczane przesuniecie częstotliwości. Przesunięcia częstotliwości wytwarzane przez dołączone dane są następujące: 2FSK 4FSK 2FSK SHIFT 2FSK 4FSK SHIFT 1 +D 1 0 +D 0 D 1 1 +D/3 0 1 D/3 0 0 D Gdzie D jest ustawioną wartością dewiacji. 4-31

32 PRACA LOKALNA Ustawienia domyślne Przyrząd jest resetowany do domyślnych ustawień fabrycznych w następujących przypadkach: (1) Przy włączeniu zasilania. (2) Po wykonaniu rozkazu RCL 999. (3) Po wykonaniu rozkazu * RST. Ustawienia domyślne pokazano w Tabeli 4-1. Częstotliwość nośna : Krok : Poziom RF Tryb modulacji Krok : Tabela 4-1 Ustawienia domyślne przyrządu (Maksymalnie dostępna) 1.2 GHz/2.05 GHz/2.51 GHz 1 khz -140 dbm (lub 2 dbm bez opcji attenuatora) 1 db Status: ON Internal FM, modulacja wyłączona Modulacje : FM1 : Dewiacja : 0 Hz, OFF : Źródło wewnętrzne, częstotliwość: 1 khz, sinusoida Kroki modulacji : Kroki częstotl. mod : Przemiatanie nośnej Freq mode: Mode : Type: Ext trigger : Start : Stop : Step size : Time : SINAD Uśrednianie: Filtr ważony: FM2 : Dewiacja: 0 Hz, OFF : źródło wewnętrzne, częstotliwość: 400 Hz, sinusoida M1 : Dewiacja: 0 rad, OFF : Źródło wewnętrzne, częstotliwość: 1 khz, sinusoida M2 : Dewiacja: 0 rad, OFF : Źródło wewnętrzne, częstotliwość: 400 Hz, sinusoida AM1 : Dewiacja: 0%, OFF : Źródło wewnętrzne, częstotliwość: 1 khz, sinusoida AM1 : Dewiacja: 0%, OFF : Źródło wewnętrzne, częstotliwość: 400 Hz, sinusoida Pulse : OFF SINAD : OFF FM 1 khz, M 0.1 rad, AM 1 10 Hz Fixed Single sweep Linear Off 9 khz (maksymalnie dostępna) 1 khz 50 ms 5 CMESS 4-32

33 PAMIĘĆ Typy pamięci Są 3 rodzaje pamięci: pamięć nośnej, pełna i RAM. Pamięci nośnej i pełna są nieulotne. Zawartość pamięci RAM jest tracona po wyłączeniu przyrządu. Pamięć nośnej Nieulotna pamięć częstotliwości nośnej ma 100 lokacji ponumerowanych od 0 do 99 przeznaczonych do przechowywania jedynie częstotliwości nośnych. Pamięć ta może być używana do wprowadzenia zestawu warunków testujacych do szeregu częstotliwości. Na przykład, jeśli chcesz stosować tą samą modulację przy różnych częstotliwościach to możesz użyć pamięci nośnej, aby ustawić przyrząd kolejno dla każdej częstotliwości. Jeśli używana jest pamięć nośnej zastąpiona zostanie jedynie bieżąca wartość częstotliwości nośnej wszystkie pozostałe ustawienia pozostaną niezmienne. Pamięć pełna Pamięć RAM Nieulotna pamięć pełna ma 100 lokacji ponumerowanych od 100 do 199 przeznaczonych dla przechowywania ustawień przyrządu. Pamięć ta może być używana do przechowywania tych parametrów, które bieżąco wpływają na wyjście RF: częstotliwość nośna, poziom RF, używana modulacja, on/off i informacja o źródle oraz używane dwie częstotliwości oscylatora modulacji. Pamięć pełna zawiera następującą informację: Ustawienie częstotliwości nośnej Wielkość kroku częstotliwości nośnej Ustawienie poziomu RF Wielkość kroku poziomu RF Wszystkie ustawienia modulacji Wszystkie wielkości kroku modulacji Tryb i status modulacji Aktywne częstotliwości modulacji Wielkość kroku modulacji częstotliwości Wszystkie ustawienia przemiatania. Ulotna pamięć RAM ma lokacje ponumerowane od 200 do 299 przeznaczone dla pełnego zapisu ustawień przyrządu. Zapisywane parametry są takie same co dla pamięci pełnej. Jednakże pamięć RAM zużywa się powoli i jest zalecana do stosowania programach ATE, gdzie wszystkie ustawienia, które mają być wykorzystane w sekwencji testów są początkowo deklarowane, a następnie przywoływane. Zmniejsza to koszty GPIB/RS-232. Zapisywanie danych Aby zapisać dane naciśnij klawisz [STO] i wprowadź z klawiatury numer lokacji, a następnie naciśnij [ENTER]. Zależnie od zakresu lokacji wpisanego numeru na wyświetlaczu ukaże się FREQ (dla pamięci nośnej), FULL (dla pamięci pełnej) lub RAM. Jeśli pomyliłeś się, ale nie nacisnąłeś jeszcze [ENTER] to naciśnij ponownie [STO] i wprowadź numer lokacji /

34 PRACA LOKALNA Przywołanie pamięci Są 3 typy przywołania pamięci : przywołanie pamięci nośnej, pełnej i RAM. Pamięć nośnej i pełna są nieulotne. Zawartość pamięci RAM jest tracona po wyłączeniu przyrządu. Przywołanie pamięci nośnej Nieulotna pamięć częstotliwości nośnej ma 100 lokacji ponumerowanych od 0 do 99 dla przechowania jedynie częstotliwości nośnych Mogą być one przywoływane i używane w połączeniu z przywołaniem pamięci pełnej dla ustawienia zestawu warunków testujących dla szeregu częstotliwości. Przywołanie pamięci pełnej Nieulotna pamięć pełna ma 100 lokacji ponumerowanych od 100 do 199 dla przechowania ustawień przyrządu. Lokacje te są przywoływane i używane do ustawiania parametrów przyrządu, które bieżąco wpływają na wyjście RF: częstotliwość nośna, poziom RF, używana modulacja, on/off i informacja o źródle oraz używane dwie częstotliwości oscylatora modulacji. Przywołanie pamięci RAM Ulotna pamięć RAM ma lokacje ponumerowane od 200 w górę przeznaczone dla pełnego zapisu ustawień przyrządu. Przywoływane parametry są takie same jak dla pamięci pełnej. Przywołanie danych Aby przywołać dane, naciśnij klawisz [RCL] i wprowadź z klawiatury numer lokacji, następnie naciśnij [ENTER]. Zależnie od lokacji w jakim znajdzie się numer na wyświetlaczu, pojawi się, FREQ (dla pamięci nośnej ), FULL lub RAM. Dla przywoływania lokacji następnej i poprzedniej mogą być używane klawisze [ 10] i [ 10]. Przywołanie ustawień domyślnych Aby przywołać domyślne ustawienia fabryczne, naciśnij klawisz [RCL] i wprowadź z klawiatury 999, a następnie naciśnij [ENTER]. Pojawi się wskaźnik RESET i przyrząd zostanie zresetowany do ustawień pokazanych w Tabeli

35 Sekwencjonowanie pamięci Możesz krokowo przechodzić po pamięci w sekwencji od lokacji startu, wykorzystując wejście TTL dołączone do gniazda TRIGGER na płycie tylnej. Zauważ, że priorytet kolejności wyzwalania jest następujący: wejście logiczne FSK Przywołanie pamięci (Memery recall) Trigger przemiatania (Sweep trigger). Zatem sprawdź czy FSK nie jest włączona, w przeciwnym wypadku wybranie wyzwalania przywoływania pamięci nie będzie skuteczne. Obsługa sekwencjonowania pamięci jest następująca: (1) Wybierz Util 40: Memory Sequencing, aby wyświetlić menu pokazane na Rys Rys Menu Memory sequencing (2) Wybierz jedną z 9 sekwencji poprzez wprowadzenie numeru z zakresu 1 do 9. Wybierz 0 aby wyłączyć sekwencję (tryb normal). (3) Wprowadź numery pamięci Memory Num Start i Mem Num Stop dla wybranej sekwencji w zakresach: 0 99 Pamięć nośnej Pamięć pełna Pamięć RAM. (4) Aby odblokować sekwencję przywoływania pamięci ustaw Memory Trigger na 1. Każdy trigger będzie przywoływał następną lokację pamięci. Po osiągnięciu końca sekwencji pamięć nośnej i pełna przewiną się do startu. (5) W celu zabezpieczenia wybranej sekwencji pamięci przed przypadkowym zapisaniem, podświetl Memory Write Protect... i naciśnij [SELECT]. Da to bezpośredni dostęp do menu Util 41: Memory Write Protect pokazanego poniżej. 4-35

36 PRACA LOKALNA Zabezpieczenie zapisu pamięci Aby wykorzystać funkcję zabezpieczenia pamięci najpierw upewnij się, że przyrząd jest odblokowany do poziomu Level 1, za pomocą Util 80: Protection Lock/Unlock. Możesz zabezpieczyć przed zapisem blok lokacji (lub pojedynczą lokację) w następujący sposób: (1) Wybierz Util 41: Memory Write Protect, aby wyświetlić menu pokazane na Rys. 27. Rys Menu Memory write protection (pokazujące zabezpieczone lokacje 0 to 100) (2) Dla bloku pamięci wprowadź numery lokacji Memory Num Start i Memory Num Stop. Dla pojedynczej lokacji ustaw oba numery jednakowo. (3) Wybierz wg. potrzeb Protect lub Unprotect. Działanie to zostanie potwierdzone pojawiającym się odpowiednio komunikatem ** Protected ** lub ** Unprotected **. (4) Możesz zobaczyć, które obszary pamięci są zabezpieczone poprzez podświetlenie Memory Store State Summary... i naciśnięcie [SELECT]. Da to bezpośredni dostęp do menu Util 42: Memory State Summary, pokazanego poniżej. Zauważ, że po włączeniu zasilania ulotne lokacje pamięci RAM są niezabezpieczone, aby umożliwić natychmiastowe wykorzystanie. 4-36

37 Podsumowanie stanu pamięci Podsumowanie stanu pamięci umożliwia przeglądanie bloków po 100 lokacji na raz, aby zobaczyć ich stany zabezpieczenia. Działaj następująco: (1) Wybierz menu Util 42: Memory State Summary, aby wyświetlić podsumowanie pokazane na Rys Rys Memory state summary (pokazujące lokacje nośnej 0 to 20 zabezpieczone) (2) Ustaw żądany blok wybierając Next Blk lub Prev Blk. (3) Lokacja niezabezpieczona wskazywana jest poprzez kreskę, lokacja zabezpieczona wskazywana jest poprzez literę p. Aby zmienić status zabezpieczenia wybierz Wr.Protect... Umożliwi to bezpośredni dostęp do menu Util 41: Memory Write Protect pokazanego powyżej. 4-37

38 PRACA LOKALNA Klonowanie pamięci Możesz przenieść zapisane ustawienia z jednego generatora sygnałowego na drugi wykorzystując interfejs GPIB lub RS-232. Zapisane ustawienia są lokacjami pamięci nośnej lub pełnej wraz z ich bieżącymi stanami zabezpieczenia. oznacza to, że po wykonaniu klonowania wszystkie niezabezpieczone lokacje pamięci w urządzeniu odbierającym zostaną nadpisane. Przy pracy GPIB przyrząd transmitujący zostaje automatycznie skonfigurowany jako nadawca wysyłający do jednego lub kilku automatycznie skonfigurowanych odbiorców. Nie ma znaczenia na jakie adresy ustawione są przyrządy. Przy pracy RS-232 przyrząd transmitujący może jedynie wysłać do jednego przyrządu odbierającego. Ustawienia portów szeregowych obydwu przyrządów nie mają znaczenia, z wyjątkiem tego, że transfer danych będzie zachodził przy wyższej szybkości bitowej. Aby wykorzystać tą funkcję użytkową najpierw upewnij się, że przyrząd jest odblokowany do poziomu Level 1, za pomocą Util 80: Protection Lock/Unlock. Potem działaj następująco: (1) Upewnij się, że został wybrany prawidłowy tryb pracy, GPIB lub RS-232 dla obu przyrządów, za pomocą Util 50: Remote Operation Select. (2) W przyrządzie transmitującym i odbierającym wybierz Util 43: Memory Cloning, aby wyświetlić menu pokazane na Rys Sprawdź czy wszystkie przyrządy pokazują ten sam tryb zdalny GPIB lub RS232. Rys Menu Memory cloning (pokazujące przyrząd gotowy do odbioru poprzez GPIB) (3) W przyrządzie odbierającym podświetl Receive i naciśnij [SELECT]. Komunikat * Press SELECT to receive * zmieni się na * Ready to receive * i przyrząd wejdzie w tryb zdalny (wyświetla się REM). (4) W przyrządzie nadającym podświetl Transmit i naciśnij [SELECT]. Komunikat * Press SELECT * zmieni się na * Transmitting *, wyświetli się REM i rozpocznie się transfer danych. Czasy klonowania poprzez GPIB i RS-232 wynoszą odpowiednio 4 s i 14 s. (5) Po zakończeniu procesu transferu danych wyświetli się komunikat * Transfer complete * na wszystkich uczestniczących przyrządach. 4-38

39 SPRAWY OGÓLNE Wybór wzorca częstotliwości Ta funkcja użytkowa umożliwia wybranie sygnału wyjściowego 10 MHz jako wzorca dla dołączonych urządzeń. Umożliwia również wybranie wzorca (wewnętrznego lub zewnętrznego) dla pracy przyrządu. Po wybraniu wzorca zewnętrznego wewnętrzny oscylator TCXO pracuje w pętli synchronizacji fazowej ze wzorcem zewnętrznym. W tym wypadku menu pozwala na wybranie pomiędzy direct i indirect. Po wybraniu direct wzorzec wewnętrzny dla RF pochodzi bezpośrednio ze wzorca zewnętrznego. Po wybraniu indirect wzorzec ten pochodzi z oscylatora TCXO pracującego w pętli synchronizacji fazowej ze wzorcem zewnętrznym. Wybór wzorca częstotliwości jest następujący: (1) Wybierz menu Util 4: Frequency Standard, pokazane na Rys Rys Menu Frequency standard (2) Aby wybrać wzorzec dla przyrządu, wybierz pomiędzy wzorcem wewnętrznym Internal i jednym z trzech wzorców zewnętrznych. Po wybraniu wzorca zewnętrznego na głównym ekranie wyświetli się Ext. (3) Aby uzyskać na gnieździe FREQ STD IN-OUT wewnętrznie generowany wzorzec 10 MHz wybierz Internal 10MHz out. (4) Aby dostarczyć do przyrządu zewnętrznie generowany wzorzec 1 lub 10 MHz, dołącz sygnał do gniazda na płycie tylnej FREQ STD IN-OUT. Wtedy przy wybranym wzorcu zewnętrznym, możesz wybrać pomiędzy direct i indirect. Powinieneś wybrać direct wtedy gdy dostarczany przez Ciebie wzorzec jest lepszy niż zamontowany w przyrządzie /

40 PRACA LOKALNA Wybór impedancji 50 /75 Specyfikacje danych technicznych zakładają pracę przy obciążenia 50. Za pomocą tego menu, przy pracy z adapterem 75 (patrz Wersje i akcesoria koniec Rozdziału 1), możesz wybrać pracę przy obciążeniach 75 zachowując prawidłową kalibrację napięcia. Umożliwia to również prawidłową pracę obwodu zabezpieczenia przed mocą wsteczną. Jednakże zauważ, że w przypadku przeciążenia obwód RPP będzie działał, lecz adapter NIE będzie zabezpieczony. Aby korzystać z tej funkcji użytkowej zapewnij, aby przyrząd być odblokowany do poziomu Level 1, używając Util 80:Protection Lock/Unlock. Następnie wykonaj poniższe kroki: (1) Najpierw dołącz adapter 50 /75 do gniazda RF OUTPUT na płycie przedniej. (2) Wybierz menu Util 12: 50 Ohm/75 Ohm Calibration. Wyświetli się bieżąco wybrana impedancja (patrz Rys. 4-31). Rys Menu 50 /75 calibration (3) Wybierz 1 dla 75 lub 0 dla 50 (nie potrzebne zakończenie). Po wybraniu 75 wartość wyświetlanego poziomu wyjściowego jest zmniejszona o 5.7 db, aby skompensować tłumienność adaptera 50 /

41 Ograniczenie poziomu RF Aby wykorzystać funkcję użytkową ograniczenia poziomu RF zapewnij, aby przyrząd był odblokowany do poziomu Level 1, używając Util 80: Protection Lock/Unlock. Funkcja ta umożliwia ustawienie granicy maksymalnej mocy wyjściowej, aby zabezpieczyć czułe urządzenia dołączone do gniazda RF OUTPUT. Działaj następująco: (1) Wybierz menu Util 13: RF Level Limit. Wyświetli się bieżąco wybrana granica poziomu RF (patrz Rys. 4-32). Rys Menu RF level limit (2) Ustaw wymaganą granicę RF Level Limit w zakresie 125 to +13 dbm z rozdzielczością do 0.1 db. Dla opcji High Power (Opcja 3), maksymalny skalibrowany poziom wyjściowy wynosi dbm do 1.2 GHz i +19 dbm powyżej tej częstotliwości. Powyżej 1.2 GHz dopuszczalny jest nie skalibrowany poziom do dbm, lecz wyświetlać się będzie komunikat RF Level Uncalibrated. (3) Wprowadź 0 aby zablokować funkcję lub 1 aby ją odblokować. Ustawienie zostanie zapisane do pamięci nieulotnej tak, aby przy następnym włączeniu przyrządu została ustawiona określona granica poziomu RF. 4-41

42 PRACA LOKALNA Offsety poziomu RF Aby wykorzystać funkcję offsetów poziomu RF najpierw upewnij się czy przyrząd jest odblokowany do poziomu Level 1, za pomocą Util 80: Protection Lock/Unlock. Funkcja ta umożliwia przesunięcie poziomu wyjściowego RF, aby skompensować straty w kablu lub przełączkach lub standaryzowanie grupy przyrządów, aby dawały identyczne pomiary. Offsety nie zmieniają wyświetlanego poziomu RF, lecz zmieniają wyjściowy poziom RF. Ustawienie offsetu negatywnego zmniejsza poziom na gnieździe RF OUTPUT. W każdym z poniższych zakresów częstotliwości dopuszczalny jest jeden offset (dotyczy to wszystkich przyrządów z wyjątkiem tych dla których pokazano inaczej): Działaj następująco: 9 khz 150 MHz 150 MHz 300 MHz 300 MHz 600 MHz 600 MHz 1.2 GHz 1.2 GHz 2.05 GHz (tylko 2023B) 1.2 GHz 2.51 GHz (tylko 2025) (1) Wybierz menu Util 14: RF Level Offsets. Wyświetli się wybrany offset poziomu RF dla bieżąco wybranej częstotliwości nośnej (patrz Rys. 4-33). Rys Menu RF level offsets (2) Wprowadź wymaganą częstotliwość nośną (co automatycznie wybiera odpowiedni zakres częstotliwości). (3) Ustaw wymagany dodatni lub ujemny offset RF w zakresie 0 do 5.0 db, z rozdzielczością do 0.1 db, używając klawiatury lub pokrętła. W nawiasach wyświetla się odpowiedni zakres częstotliwości. (4) Powtórz kroki (2) i (3) dla każdego wymaganego zakresu dodatkowego. (5) Wprowadź 0, aby zablokować lub 1, aby odblokować wszystkie zakresy. (6) Wybierz Save co spowoduje wyświetlenie * Saved *. Teraz wszystkie offsety zapisane są w pamięci nieulotnej, aby po kolejnym włączeniu przyrządu został on ustawiony z określonymi offsetami. Zauważ, że ustawienie offsetu poziomu może spowodować zmniejszenie wyświetlanego poziomu RF, aby nie zostały przekroczone bezwzględne granice poziomu w przyrządzie. 4-42

43 Zerowanie DCFM Dla zewnętrznego sygnału FM, przy sprzężeniu DC, małe offsety częstotliwości mogą być zredukowane, za pomocą funkcji zerowania DCFM. Działaj następująco: (1) Najpierw wybierz zewnętrzną FM z Util 20: Modulation Mode (Normal). Następnie wybierz sprzężenie DC z Util 30: Modulation Source. (2) Wybierz funkcję Util 23: DCFM Nulling pokazana na Rys poniżej. Rys Wyświetlanie DCFM nulling (3) Stosuj się do wskazówek z ekranu przyłączając poziom odniesienia masy do gniazda EXT MOD INPUT. (4) Przy podświetlonym DCFM Null naciśnij [SELECT]. Podczas procesu zerowania wyświetla się komunikat * DCFM Nulling * i kiedy zniknie proces jest ukończony. 4-43

44 PRACA LOKALNA Pomiar SINAD (Opcja 12) Kiedy opcja ta jest zainstalowana można mierzyć stosunek SINAD w sygnale częstotliwości akustycznej dołączonym do gniazda EXT MOD INPUT. Sprawdź za pomocą funkcji użytkowej Util 20, czy nie został wybrany żaden tryb modulacji zewnętrznej, gdyż modulacja zewnętrzna ma priorytet nad SINAD. Możesz dokonać pomiaru w płaskim paśmie 7 khz lub zrobić go ważonym, zgodzie z normami C-MESS lub CCITT. Możesz wybrać wielkość uśredniania, aby zredukować zmiany wyników i kontrolować szybkość uaktualniania. Dostępny jest tryb automatyczny używający prostego algorytmu do regulacji poziomu wyjściowego RF generatora sygnałowego, aż osiągnięty zostanie docelowy stosunek SINAD. Stosunek SINAD zdefiniowany jest następująco: 10 log 10 [(Sygnał + Szum + Moc zniekształceń)/( Szum + Moc zniekształceń)] Stosunek SINAD daje ilościowy pomiar jakości sygnału, sygnał z szumami ma niski stosunek SINAD, który wzrasta wraz z polepszaniem się jakości sygnału. Pomiar ten określa poziom sygnału RF jaki jest wymagany do wytworzenia danego stosunku SINAD na wyjściu odbiornika. Typowo używane są docelowe stosunki SINAD 12 i 20 db. Działaj następująco: (1) Najpierw połącz testowany odbiornik i przyrząd, jak pokazano na Rys poniżej. Rys Połączenia dla pomiaru SINAD (2) Naciśnij [MENU], aby wyświetlić Utility Group Menu. Następnie wybierz Special aby wyświetlić Special Menu, pokazane na Rys poniżej. Rys Special menu (3) Podświetl Util 49: SINAD i naciśnij [SELECT], aby wyświetlić menu Util 49: SINAD Measurement, pokazane na Rys poniżej. 4-44

45 SINAD ręczy Rys Menu SINAD measurement (4) Wybierz liczbę próbek, jaka ma być uśredniania poprzez podświetlenie Average i wprowadzenie z klawiatury liczby w zakresie 1 do 127. Zauważ że dokładniejszy pomiar wynika z wybrania dużej liczby, lecz wzrasta przy tym czas pomiaru. (5) Wybierz filtr ważony pomiędzy 1 dla CCITT i 2 dla C-MESS. 0 wybiera filtr nieważony Unweighted. Gdy nie został wybrany filtr lub uśrednianie to wybierany jest domyślnie filtr C-MESS i uśrednianych 5 próbek. (6) Wprowadź 1 aby odblokować SINAD ręczy lub 2, aby odblokować SINAD automatyczny. (7) Naciśnij [MOD], aby wrócić do ekranu głównego. Naciskaj dalej ten klawisz, aż wyświetli się SINAD. (8) Mierzony SINAD jest stale uaktualniany i jest proporcjonalny do wielkości ustawionego poziomu RF. Wyreguluj poziom RF, aż zostanie osiągnięty żądany pomiar SINAD. SINAD automatyczny (9) Wybierz docelową wartość SINAD, naciskając [MOD SOURCE] i wprowadzając wartość docelową w zakresie 6.0 do 60 db. (10) Ustaw poziom RF, aby mierzony SINAD był o parę dbs większy od docelowego SINAD. (11) Uruchom automatyczne ustawianie poziomu, naciskając [SOURCE ON/OFF]. Poziom RF będzie się zmniejszał o uprzednio ustawioną wielkość kroku (domyślnie 1 db). Podczas poziomowania na wyświetlaczu będzie widać SEEKING (jak pokazano na Rys. 4-38), po zakończeniu pojawi się COMPLETE. Do zatrzymania lub kontynuacji procesu może być użyty klawisz [SOURCE ON/OFF]. Po zakończeniu, naciśniecie [SOURCE ON/OFF] powtórzy pomiar. Rys Ekran główny podczas pracy automatycznego SINAD Jeśli pierwszy odczyt SINAD jest mniejszy od docelowego wyświetli się SINAD set-up incorrect (Error 206). Wskazywany poziom RF jest nieprawidłowy. Prawdopodobne przyczyny są następujące: Początkowe ustawienie poziomu RF jest za niskie. 4-45

46 PRACA LOKALNA Radio jest odłączone, nieprawidłowo ustawione lub uszkodzone. [CARR ON/OFF] generatora sygnałowego jest OFF. Nośna generatora sygnałowego jest na złej częstotliwości. Nośna generatora sygnałowego jest nie modulowana, lub sygnał modulujący nie jest sinusoidą 1 khz. [MOD ON/OFF] jest OFF. [SOURCE ON/OFF] jest OFF. W razie potrzeby sprawdź czy do badanego urządzenia doprowadzone są: prawidłowa częstotliwość CTCSS, dewiacja i poziom. Blokowanie klawiatury i wygaszanie wyświetlacza Możesz zablokować klawiaturę, aby uniemożliwić nieautoryzowane użycie przyrządu. Dodatkowo możesz wygasić wyświetlacz. Wybór dokonywany jest następująco: (1) Odblokuj zabezpieczenie poprzez wybranie Util 80: Protection Lock/Unlock, wprowadzenie z klawiatury 4-cyfrowego hasła i naciśniecie [ENTER]. (2) Wybierz menu Util 53: Key Lock/Display Blanking, pokazane na Rys Rys Menu Key lock/display blanking Blokowanie / odblokowanie klawiatury (3) Aby zablokować klawiaturę podświetl Lock Keyboard i naciśnij [SELECT]. Przyrząd automatycznie wraca do ekranu głównego, wskazującego status zablokowania, poprzez wyświetlanie ikony w kształcie klucza w górnym prawym rogu wyświetlacza. Teraz klawiatura jest zablokowana, chociaż przyrząd odpowiada na rozkazy GPIB lub RS-232. (4) Aby odblokować klawiaturę wprowadź z klawiatury 4-cyfrowe hasło dla poziomu Level 1 i naciśnij [ENTER]. Blokowanie wyświetlacza (5) Aby zablokować wyświetlacz podświetl Display Blanking i naciśnij 1 [ENTER]. Naciśnij dowolny klawisz funkcyjny, aby powrócić do ekranu głównego. Główne parametry zostają wygaszone i zastąpione kreskami. Dotyczy to również Util 1: Carrier Sweep Parameters, gdzie częstotliwości startu i stopu są wygaszone, oraz Util 3: Carrier Sweep Control, gdzie częstotliwość nośnej jest wygaszona. (6) Aby skasować wygaszanie wyświetlacza ponownie wejdź w Util 53 i naciśnij 0 [ENTER]. (7) Możesz zablokować wyświetlacz w stanie wygaszonym używając Util 80 do wprowadzenia nieprawidłowego hasła. 4-46

47 Opcje przy włączeniu zasilania Po włączeniu zasilania przyrząd może być ustawiony w jeden z dwóch stanów: z ustawieniami fabrycznymi lub z ustawieniami wg. Twojego wyboru, zapisanymi w lokacjach pamięci pełnej. Wybór dokonywany jest następująco: (1) Wybierz menu Util 54: Power Up Settings. Wyświetli się bieżąco wybrane ustawienie od włączenia zasilania (patrz Rys. 4-40). Rys Menu Power-up settings (2) Wprowadź 1 dla ustawienia z pamięci Memory Recall lub 0 dla ustawienia fabrycznego Factory (nie potrzebne zakończenie). (3) Pojawi się bieżąco przywołana lokacja pamięci. Aby ją zmienić, podświetl Recall Memory, wprowadź wymagany numer lokacji (w zakresie 0 do 199) i zakończ poprzez [ENTER]. 4-47

48 PRACA LOKALNA Regulacja wyświetlania Kontrast wyświetlacza może być ustawiony, aby pasował do różnych warunków oświetlenia i ustawienie to może być zapisane do pamięci, w następujący sposób: (1) Wybierz menu Util 55: LCD Adjustment Wyświetli się bieżąco wybrane ustawienie kontrastu (patrz Rys. 4-41). Rys Menu LCD adjustment (z ustawieniami zapisanymi dla automatycznego przywoływania od włączenia zasilania) (2) Wprowadź liczbę w zakresie 0 255, określającą poziom kontrastu od niskiego do wysokiego (ustawienie domyślne 127). Ustawienie może być regulowane za pomocą klawiszy [ 10] i [ 10] lub pokrętła. (3) W razie potrzeby możesz zapisać ustawienie wybierając Save Contrast Setting. przyrząd odpowie wyświetlając ** SAVED ** i od tej chwili po każdym włączeniu przyrządu kontrast będzie taki jaki ustawiłeś. 4-48

49 Informacja o oprogramowaniu Możesz otrzymać opis oprogramowania przyrządu wybierając Util 60: Software Status. Spowoduje to wyświetlenie wersji programowej,daty oraz numeru zaprogramowanej pamieci EPROM (patrz Rys. 4-42). Fig Software status Informacja o sprzęcie Możesz uzyskać opis sprzętu przyrządu poprzez wybranie Util 61. Spowoduje to wyświetlenie typu i numeru seryjnego przyrządu (patrz Rys. 4-43). Fig Hardware status (1) Podświetl Instrument Options... i naciśnij [SELECT]. Da to bezpośredni dostęp do wyświetlania Util 62: Instrument Options, pokazanego poniżej. 4-49

50 PRACA LOKALNA Opcje przyrządu Możesz uzyskać listę opcji zainstalowanych w przyrządzie, wybierając Util 62: Instrument Options (patrz Rys..4-44). Dostępne opcje - patrz Opcje na końcu Rozdziału 1. Fig.4-44 wyświetlanie Instrument options Zauważ, że gdy nie jest zainstalowany attenuator nie jest zapewniona ochrona przez mocą wsteczną. 4-50

51 Blokowanie i odblokowanie zabezpieczenia Dane wewnętrzne są chronione poprzez zabezpieczające sekwencje klawiszy, aby zapobiec przypadkowej interferencji z zawartością wewnętrznych pamięci. Istnieją dwa poziomy zabezpieczenia. Najbardziej bezpieczny, Poziom 2, używany jest do serwisowania. Jest on zarezerwowany dla takich funkcji jak zmiana danych kalibracji przyrządu. Poziom 1 zabezpieczenia stosowany jest do blokowania klawiatury, wygaszania wyświetlacza i do zabezpieczenia pamięci. Wypełniony kwadrat wskazuje funkcję niezabezpieczoną Kwadrat otwarty, niewypełniony wskazuje na funkcję zabezpieczoną. Aby odblokować lub zablokować zabezpieczenie wybierz menu Util 80: Protection Lock/Unlock, pokazane na Rys Rys Blokowanie i odblokowanie zabezpieczenia (1) Podświetl Level 1:, wprowadź z klawiatury 4-cyfrowe hasło i naciśnij [ENTER]. Locked zmieni się na Unlocked. Hasłem domyślnym jest (2) Podświetl Level 2:, wprowadź z klawiatury 6-cyfrowe hasło i naciśnij [ENTER]. Locked zmieni się na Unlocked. (3) Jeśli wprowadzone hasło nie jest rozpoznane przez przyrząd, hasło będzie musiało być zmienione przez personel obsługi. (4) Aby zablokować przyrząd podświetl Level 1: lub Level 2: i wprowadź niepoprawne hasło. Obydwa poziomy zostaną wtedy zablokowane. 4-51

52 PRACA LOKALNA Zmiana hasła Aby zmienić hasło najpierw upewnij się czy przyrząd jest odblokowany do poziomu Level 2 używając Util 80: Protection Lock/Unlock. Następnie wybierz menu Util 81: Password pokazane na Rys i działaj następująco: Fig Menu wyboru hasła (1) Podświetl Set Level 1 Password:, wprowadź 4-cyfrową liczbę, a następnie naciśnij [ENTER]. (2) Podświetl Set Level 2 Password:, wprowadź 6-cyfrową liczbę, a następnie naciśnij [ENTER]. Przechowuj kopię swoich haseł w bezpiecznym miejscu i pamiętaj o uaktualnianiu kopii przy każdej zmianie hasła. W przypadku gdybyś zapominał hasła skontaktuj się ze swoim lokalnym Centrum Serwisowym (adresy podano na końcu podręcznika). 4-52

53 Obsługa błędu KOMUNIKATY BŁĘDU Komunikaty błędu podzielone są na 4 grupy: (1) Błędy drugoplanowe Reprezentują stan przyrządu. (2) Błędy pierwszoplanowe Ogólnie, wywoływane przez użytkownika. (3) Błędy GPIB Generowane przez nieprawidłowe programowanie. (4) Błędy krytyczne Wywołane przez błąd związany z główną pamięcią RAM lub PROM. Błędy te mogą być wyświetlane lub nie, zgodnie z ważnością błędu lub uszkodzenia Błędy drugoplanowe: Są one generowane wskutek nieprawidłowych warunków pracy wewnątrz przyrządu. Błędy te są generowane automatycznie, aby ostrzec operatora. Na przykład, gdy przełączy się obwód zabezpieczenia przed mocą wsteczną to na głównym ekranie wyświetli się komunikat : : Err 500: RPP tripped. Błędy drugoplanowe wylistowane są w Tabeli 4-2. Będzie wyświetlany tylko jeden błąd, ten z najwyższym priorytetem. Aby uzyskać pełną listę błędów występujących w przyrządzie w kolejności ich priorytetu wybierz Util 75: Background Errors (patrz Rys ). Wybierz Down... jeśli lista jest kontynuowana na następnej stronie.. Fig Wyświetlanie Background errors Błędy pierwszoplanowe: Są one typowo generowane, gdy wprowadzana wartość parametru jest poza obowiązującym zakresem ważności lub z powodu jakieś innej niedozwolonej operacji. Na przykład próba ustawienia częstotliwości nośnej powyżej lub poniżej specyfikowanego zakresu spowoduje wyświetlenie następującego komunikatu na ekranie Err 100: Carrier limit. Błędy pierwszoplanowe są zerowane po wybraniu funkcji lub poprzez ponowne wprowadzenie poprawnego parametru. Błędy pierwszoplanowe wylistowane są w Tabeli 4-3. Priorytet komunikatów błędów: Błąd drugoplanowy ma ustawiany bit priorytetu, który jest używany dla okreslenia, jaki komunikat ma być wyświetlony. Błąd pierwszoplanowy czasowo nadpisze błąd drugoplanowy, jeśli jest on bieżąco wyświetlany. Po usunięciu błędu pierwszoplanowego będzie z powrotem wyświetlany poprzedni błąd drugoplanowy. 4-53

Aneks B OPCJA 11 SZYBKA MODULACJA IMPULSOWA I WYSOKA MOC

Aneks B OPCJA 11 SZYBKA MODULACJA IMPULSOWA I WYSOKA MOC Aneks B OPCJA 11 SZYBKA MODULACJA IMPULSOWA I WYSOKA MOC Spis treści Lista tabel Lista rysunków Ogólny opis...2 Dane techniczne... 2 Elementy kontrolne i złącza...3 Złącza płyty przedniej...3 Złącza płyty

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1 INFORMACJE OGÓLNE

Rozdział 1 INFORMACJE OGÓLNE Spis treści Rozdział 1 INFORMACJE OGÓLNE Wprowadzenie...2 Główne funkcje...2 Obsługa...2 Wyświetlanie...2 Wybór częstotliwości...2 Wyjście...2 Czystość widmowa...2 Kalibracja...3 Modulacja...3 Inkrementacja...3

Bardziej szczegółowo

ADAPTERA INTERFEJSU ODTWARZACZA D. KS-PD500 Przed użyciem adaptera

ADAPTERA INTERFEJSU ODTWARZACZA D. KS-PD500 Przed użyciem adaptera ADAPTERA INTERFEJSU ODTWARZACZA D. KS-PD500 Przed użyciem adaptera Ostatnia aktualizacja: 1 marca 2006 1 Obsługiwane odbiorniki samochodowe JVC Adapter obsługuje następujące odbiorniki samochodowe JVC*

Bardziej szczegółowo

Przyjazna instrukcja obsługi generatora funkcyjnego Agilent 33220A

Przyjazna instrukcja obsługi generatora funkcyjnego Agilent 33220A Przyjazna instrukcja obsługi generatora funkcyjnego Agilent 33220A 1.Informacje wstępne 1.1. Przegląd elementów panelu przedniego 1.2. Ratunku, awaria! 1.3. Dlaczego generator kłamie? 2. Zaczynamy 2.1.

Bardziej szczegółowo

MIERNIK T-SCALE BWS 1

MIERNIK T-SCALE BWS 1 MIERNIK T-SCALE BWS 1 2 Spis treści 1. WSTĘP... 4 2. OPIS KLAWIATURY... 4 3. PODSTAWOWE OPERACJE... 5 Zerowanie... 5 Tarowanie... 5 Ważenie przedmiotu... 5 4. WAŻENIE KONTROLNE... 6 Ustawianie limitów...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak

Bardziej szczegółowo

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku

Bardziej szczegółowo

Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi

Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 122313 Strona 1 z 6 Wstęp Gratulujemy zakupu termoanemometru Extech AN100 CFM/CMM. Przyrząd mierzy prędkość powietrza, przepływ powietrza (objętość)

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Rys.1. Wyświetlacz. Rys.2. Klawiatura

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Rys.1. Wyświetlacz. Rys.2. Klawiatura INSTRUKCJA OBSŁUGI Rys.1. Wyświetlacz Rys.2. Klawiatura Przycisk Funkcja PWR/MODE Dłuższe naciśnięcie włącza lub wyłącza skaner. Krótkie naciśnięcie przełącza tryby pracy skanera pomiędzy trybem VFO i

Bardziej szczegółowo

Radiobudzik FM SoundMaster FUR

Radiobudzik FM SoundMaster FUR INSTRUKCJA OBSŁUGI Radiobudzik FM SoundMaster FUR Nr produktu 352320 Strona 1 z 6 1. Pokrętło głośności 2. Przycisk ALARM 1 /RADIO/ BUZZ (brzęczyk) 3. Wyświetl niski/wysoki ściemniacz 4.

Bardziej szczegółowo

PRAWO OHMA DLA PRĄDU PRZEMIENNEGO. Instrukcja wykonawcza

PRAWO OHMA DLA PRĄDU PRZEMIENNEGO. Instrukcja wykonawcza ĆWICZENIE 53 PRAWO OHMA DLA PRĄDU PRZEMIENNEGO Instrukcja wykonawcza 1 Wykaz przyrządów a. Generator AG 1022F. b. Woltomierz napięcia przemiennego. c. Miliamperomierz prądu przemiennego. d. Zestaw składający

Bardziej szczegółowo

Dziękujemy za wybór zasilacza impulsowego DC Axiomet AX-3004H. Przed przystąpieniem do pracy proszę przeczytać instrukcję obsługi.

Dziękujemy za wybór zasilacza impulsowego DC Axiomet AX-3004H. Przed przystąpieniem do pracy proszę przeczytać instrukcję obsługi. 1. Wstęp Dziękujemy za wybór zasilacza impulsowego DC Axiomet AX-3004H. Przed przystąpieniem do pracy proszę przeczytać instrukcję obsługi. 2. Bezpieczeństwo Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje

Bardziej szczegółowo

ZAPRASZAMY NA NASZE AUKCJE SCIGANY81 (c) Copyright

ZAPRASZAMY NA NASZE AUKCJE SCIGANY81 (c) Copyright RADIO KUCHENNE DAB2035 PLL FM 1. Ogólny opis Pasmo DAB+ / FM Wyświetlanie nazwy stacji radiowej i automatyczna aktualizacja zegara Moduł elektroniczny do tuningu radiowego Krystaliczna precyzja działania

Bardziej szczegółowo

Licznik rewersyjny MD100 rev. 2.48

Licznik rewersyjny MD100 rev. 2.48 Licznik rewersyjny MD100 rev. 2.48 Instrukcja obsługi programu PPH WObit mgr inż. Witold Ober 61-474 Poznań, ul. Gruszkowa 4 tel.061/8350-620, -800 fax. 061/8350704 e-mail: wobit@wobit.com.pl Instrukcja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU. Wersja 1.1

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU. Wersja 1.1 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU Wersja 1.1 WAŻNA UWAGA Jeśli miernik zamarzł lub w wyniku wadliwej pracy wyświetla pomiary nieprawidłowo, należy go ponownie uruchomić, postępując następująco:

Bardziej szczegółowo

MODULATOR HDMI W DVB-T (COFDM) INSTRUKCJA OBSŁUGI

MODULATOR HDMI W DVB-T (COFDM) INSTRUKCJA OBSŁUGI MODULATOR HDMI W DVB-T (COFDM) INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI STRONA 1. TYLNY PANEL.. 3 2. PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI.. 4 3. PRZEDNI PANEL..... 5 4. INSTRUKCJA DZIAŁANIA.. 6 4.1 PARAMETRY USTAWIEŃ.... 6

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

ĆWICZENIE 7. Wprowadzenie do funkcji specjalnych sterownika LOGO!

ĆWICZENIE 7. Wprowadzenie do funkcji specjalnych sterownika LOGO! ćwiczenie nr 7 str.1/1 ĆWICZENIE 7 Wprowadzenie do funkcji specjalnych sterownika LOGO! 1. CEL ĆWICZENIA: zapoznanie się z zaawansowanymi możliwościami mikroprocesorowych sterowników programowalnych na

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C600E

Wyświetlacz funkcyjny C600E Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C6

Wyświetlacz funkcyjny C6 Wyświetlacz funkcyjny C6 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak prędkość jazdy,

Bardziej szczegółowo

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR-12B/DP

Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR-12B/DP Instrukcja obsługi Sterownik ścienny KJR-12B/DP Wyłączny importer IO0024A032015 Spis treści Parametry sterownika... 3 Parametry sterownika... 3 Nazwy i funkcje wyświetlacza sterownika ściennego... 4 Przyciski

Bardziej szczegółowo

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Numer wersji oprogramowania np Numer części np Adres GPIB- np. 01. Zewnętrzny trigger

Numer wersji oprogramowania np Numer części np Adres GPIB- np. 01. Zewnętrzny trigger Informacje sprzętowe Aby uzyskać opis sprzętowy przyrządu, naciśnij[hardware Status]. Wyświetlą się następujące informacje: Typ przyrządu (np. 2051) Numer seryjny (np. 1543256/045) Zainstalowane opcje

Bardziej szczegółowo

Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus

Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus 50-020 Wrocław www.el-piast.com 1 / 9 Spis treści 1. Opis Produktu..... 3 2. Dane Techniczne...... 3 3. Wyświetlacz LCD... 3 4. Funkcje Termostatu..

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi elektronicznego licznika typu 524. Model 524. Licznik sumujący i wskaźnik pozycji typu Opis. 1. Opis

Instrukcja obsługi elektronicznego licznika typu 524. Model 524. Licznik sumujący i wskaźnik pozycji typu Opis. 1. Opis Instrukcja obsługi elektronicznego licznika typu 524 Model 524 Model 524 jest urządzeniem wielozadaniowym i zależnie od zaprogramowanej funkcji podstawowej urządzenie pracuje jako: licznik sumujący i wskaźnik

Bardziej szczegółowo

Radio FM kuchenne SoundMaster UR 2006, LCD, pamięć 30 stacji

Radio FM kuchenne SoundMaster UR 2006, LCD, pamięć 30 stacji INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio FM kuchenne SoundMaster UR 2006, LCD, pamięć 30 stacji Nr produktu 352350 Strona 1 z 8 Podstawowe funkcje - Zasilanie zasilacz AC/AC - Radio FM w technologii PLL - 12/24 godzinny

Bardziej szczegółowo

ATS1170 Stacja zazbrajania dla jednych drzwi Instrukcja programowania

ATS1170 Stacja zazbrajania dla jednych drzwi Instrukcja programowania ATS1170 Stacja zazbrajania dla jednych drzwi Instrukcja programowania Wersja 2.0 Aritech jest częścią firmy Interlogix. 2001 Interlogix B.V. Wszystkie prawa zastrzeżone. Firma Interlogix B.V. udziela prawa

Bardziej szczegółowo

Częstościomierz wysokiej rozdzielczości

Częstościomierz wysokiej rozdzielczości Zakład Elektroniczny SECURUS Marek Pyżalski ul. Poplińskich 11 61-573 Poznań www.securus.com.pl marekp@securus.com.pl Częstościomierz wysokiej rozdzielczości Precyzyjny pomiar częstotliwości klasyczną

Bardziej szczegółowo

Opis Ogólny OPIS OGÓLNY LICZNIKA AL154LI01.

Opis Ogólny OPIS OGÓLNY LICZNIKA AL154LI01. 1. OPIS OGÓLNY LICZNIKA AL154LI01. 8 Przyrząd umożliwia pomiar, wyświetlenie na wyświetlaczu oraz przesłanie na komputer wartości ośmiu niezależnych liczników impulsów. Zerowanie oraz włączenie (uruchomienie)

Bardziej szczegółowo

S e r i a 4 0 0 ( R 4 2 x, N 4 2 x ) Wskaźnik Cyfrowy I n s t r u k c j a o p e r a t o r a

S e r i a 4 0 0 ( R 4 2 x, N 4 2 x ) Wskaźnik Cyfrowy I n s t r u k c j a o p e r a t o r a Seria 400 (R42x, N42x) Wskaźnik Cyfrowy Instrukcja operatora do użycia z wersjami oprogramowania 1.0 i wyżej 1. WSTĘP... 4 WŁAŚCIWOŚCI... 4 2. BEZPIECZEŃSTWO... 5 OPTYMALNE ŚRODOWISKO POPRAWNEGO DZIAŁANIA

Bardziej szczegółowo

Radioodtwarzacz CD, FM SoundMaster RCD1750SI. Strona 1 z 9

Radioodtwarzacz CD, FM SoundMaster RCD1750SI. Strona 1 z 9 INSTRUKCJA OBSŁUGI Radioodtwarzacz CD, FM SoundMaster RCD1750SI Nr produktu 1424954 Strona 1 z 9 Główne elementy sterujące VOLUME UP 12. MONO/STEREO 1. 2. FUNCTION 13. MODE: REPEAT/ REPEAT ALL/ RANDOM

Bardziej szczegółowo

GENERATOR FUNKCYJNY FG-2

GENERATOR FUNKCYJNY FG-2 GENERATOR FUNKCYJNY FG-2 2 Copyright Sara Wernau Sp. z o.o. 2012. Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione. Copyright Sara Wernau Sp. z o.o. 2012. Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany

Bardziej szczegółowo

Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct)

Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct) Montaż Przewód komunikacyjny Podłączyć panel MPPT Control do sterownika ładowania BlueSolar MPPT za pomocą przewodu Ve.Direct. Zwracamy uwagę, że przewód ten nie wchodzi w skład zestawu i należy go nabyć

Bardziej szczegółowo

INDU-52. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie Kotły warzelne, Patelnie gastronomiczne, Piekarniki

INDU-52. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie Kotły warzelne, Patelnie gastronomiczne, Piekarniki Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-52 Przeznaczenie Kotły warzelne, Patelnie gastronomiczne, Piekarniki Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 32 763 77 77, Fax: 32 763 75 94 www.mikster.pl

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00113984 Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C Strona 1 z 9 Dziękujemy za zakup stacji pogodowej. Produkt został wykonany z najwyższa starannością.

Bardziej szczegółowo

70-606 SZCZECIN Telefon:+48 091 4539619

70-606 SZCZECIN Telefon:+48 091 4539619 INSTRUKCJA OBSŁUGI DYSTRYBUCJA : DJ-DISTRIBUTION NUMARK POLSKA ul. Hryniewieckiego 1 mag.iii 2p. 70-606 SZCZECIN Telefon:+48 091 4539619 Zawartość pudełka: NDX200 Przewód zasilający Przewód audio RCA Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7

Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 1 Wyświetlacz 2 Ekran LCD 0 : Waga znajduje się w położeniu zerowym STABLE : Waga znajduje się w położeniu spoczynkowym (bez zmiany wskazań

Bardziej szczegółowo

3GHz (opcja 6GHz) Cyfrowy Analizator Widma GA4063

3GHz (opcja 6GHz) Cyfrowy Analizator Widma GA4063 Cyfrowy Analizator Widma GA4063 3GHz (opcja 6GHz) Wysoka kla sa pomiarowa Duże możliwości pomiarowo -funkcjonalne Wysoka s tabi lność Łatwy w użyc iu GUI Małe wymiary, lekki, przenośny Opis produktu GA4063

Bardziej szczegółowo

1. Opis płyty czołowej multimetru METEX MS Uniwersalne zestawy laboratoryjne typu MS-9140, MS-9150, MS-9160 firmy METEX

1. Opis płyty czołowej multimetru METEX MS Uniwersalne zestawy laboratoryjne typu MS-9140, MS-9150, MS-9160 firmy METEX Uniwersalne zestawy laboratoryjne typu MS-9140, MS-9150, MS-9160 firmy METEX Połączenie w jednej obudowie generatora funkcyjnego, częstościomierza, zasilacza stabilizowanego i multimetru. Generator funkcyjny

Bardziej szczegółowo

PPHU Janusz Janowski Nowy Sącz; ul. Franciszkańska 3 tel.(0-18) , fax. (0-18)

PPHU Janusz Janowski Nowy Sącz; ul. Franciszkańska 3 tel.(0-18) , fax. (0-18) Przeznaczenie i funkcje działania. Sterowanie EL1000 Jest to radiolinia czterokanałowa z systemem kontroli dostępu obsługującą 1000 sztuk nadajników typu 2k433 i 4k433 z kodem dynamicznie zmiennym oparty

Bardziej szczegółowo

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ekranu dotykowego ruchome dno (tryb MANAGER)

Instrukcja obsługi ekranu dotykowego ruchome dno (tryb MANAGER) Instrukcja obsługi ekranu dotykowego ruchome dno (tryb MANAGER) 1 Spis treści Logowanie... 3 Odblokowanie przycisku bezpieczeństwa... 4 Zmiana nazw... 5 Przycisk menu... 6 2 Logowanie UWAGA! Przed pierwszym

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

WinSkład / WinUcz 15.00

WinSkład / WinUcz 15.00 WinSkład 15.00 / WinUcz 15.00 Instrukcja obsługi interfejsu użytkownika Spis treści: 1. Filtrowanie danych... 2 1.1. Nowy filtr Wg okresu - ograniczenie liczby danych... 3 1.2. Konfiguracja filtrów...

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja

Bardziej szczegółowo

dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI

dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI Manometr cyfrowy z programowalnymi stykami i wyjściem RS485 1. Diody LED statusu styków 2. Aktualna wartość ciśnienia 3. Przyłacze elektyczne 4. Przyłącze procesowe dv-2ps jest

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego

Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego Art. Nr 61 60 21 Cyfrowy mini-zegar sterujący www.conrad.pl Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego A. Funkcje 1. Programowalny zegar cyfrowy (określany w dalszej części instrukcji jako zegar

Bardziej szczegółowo

Radio DAB/DAB+ Pure Siesta Mi Serie II, FM, czarne, pamięć 16 stacji

Radio DAB/DAB+ Pure Siesta Mi Serie II, FM, czarne, pamięć 16 stacji INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio DAB/DAB+ Pure Siesta Mi Serie II, FM, czarne, pamięć 16 stacji Nr produktu 351595 Strona 1 z 14 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 1. Przechowuj radio z dala od źródeł ciepła

Bardziej szczegółowo

Dekoder do zwrotnic Roco 61196

Dekoder do zwrotnic Roco 61196 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dekoder do zwrotnic Roco 61196 Produkt nr 244859 Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dekoder do zwrotnic Dekoder rozjazdu może być: zaprogramowany z adresami przełączników. sterowany cyfrowo za

Bardziej szczegółowo

Lekcja 20. Temat: Elementy regulacyjne i gniazda oscyloskopu.

Lekcja 20. Temat: Elementy regulacyjne i gniazda oscyloskopu. Lekcja 20 Temat: Elementy regulacyjne i gniazda oscyloskopu. VARIABLE Dokładna regulacja czułości (1 2,5 wskazanej wartości, w pozycji CAL czułość jest skalibrowana do wartości wskazanej). FOCUS - Regulacja

Bardziej szczegółowo

escobar funkcje urządzenia.

escobar funkcje urządzenia. Spis treści escobar funkcje urządzenia... 2 Kody dostępu... 2 Prawa dostępu... 3 Promocje... 3 Raporty... 3 Funkcje serwisowe... 4 Serwis... 4 Wprowadzanie Kodów dostępu... 5 Poruszanie się po menu i dokonywanie

Bardziej szczegółowo

Interfejs analogowy LDN-...-AN

Interfejs analogowy LDN-...-AN Batorego 18 sem@sem.pl 22 825 88 52 02-591 Warszawa www.sem.pl 22 825 84 51 Interfejs analogowy do wyświetlaczy cyfrowych LDN-...-AN zakresy pomiarowe: 0-10V; 0-20mA (4-20mA) Załącznik do instrukcji obsługi

Bardziej szczegółowo

ADAPTER INTERFEJSU dla ipod KS-PD100 Przed użyciem adaptera

ADAPTER INTERFEJSU dla ipod KS-PD100 Przed użyciem adaptera ADAPTER INTERFEJSU dla ipod KS-PD100 Przed użyciem adaptera Ostatnie uaktualnienie: 1 marca 2006 1 Obsługiwane odbiorniki samochodowe JVC Adapter obsługuje następujące odbiorniki samochodowe JVC* 1 : Odbiorniki

Bardziej szczegółowo

Zasilacze regulowane DC. AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy. Instrukcja obsługi

Zasilacze regulowane DC. AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy. Instrukcja obsługi Zasilacze regulowane DC AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy Instrukcja obsługi Rozdział 1. Instalacja i zalecenia dotyczące obsługi Podczas instalowania zasilacza w miejscu pracy należy

Bardziej szczegółowo

RADIOTELEFONU FR - 100

RADIOTELEFONU FR - 100 Instrukcja Obsługi RADIOTELEFONU FR - 100 Maycom polska s.c. 33-300 Nowy Sącz ul. Grottgera 3 tel.: +48 18 547 42 22 e-mail: maycom@maycom.pl www.maycom.pl DANE TECHNICZNE Częstotliwość pracy BAND A BAND

Bardziej szczegółowo

Laboratoryjne zasilacze programowalne AX-3003P i AX-6003P

Laboratoryjne zasilacze programowalne AX-3003P i AX-6003P 1 Laboratoryjne zasilacze programowalne AX-3003P i AX-6003P Laboratoryjne zasilacze programowalne AX-3003P i AX-6003P Od zasilaczy laboratoryjnych wymaga się przede wszystkim regulowania napięcia i prądu

Bardziej szczegółowo

Radio z odtwarzaczem CD Lenco

Radio z odtwarzaczem CD Lenco INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio z odtwarzaczem CD Lenco Nr produktu 325823 Strona 1 z 9 1. Przycisk CD Program 2. Przycisk CD Repeat 3. Przycisk BBS 4. Wskaźnik zasilania 5. Wyświetlacz CD 6. Głośnik 7. Pokrywa

Bardziej szczegółowo

Opis ultradźwiękowego generatora mocy UG-500

Opis ultradźwiękowego generatora mocy UG-500 R&D: Ultrasonic Technology / Fingerprint Recognition Przedsiębiorstwo Badawczo-Produkcyjne OPTEL Sp. z o.o. ul. Otwarta 10a PL-50-212 Wrocław tel.: +48 71 3296853 fax.: 3296852 e-mail: optel@optel.pl NIP

Bardziej szczegółowo

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej

Bardziej szczegółowo

Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe

Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe Nr produktu 343515 Strona 1 z 6 Elementy sterowania 1. Przycisk zasilania 2. Sygnał AUX-in 3. Wybór pasma i strojenie 4. Alarm 5. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco 3. Sieć PLAN Wszystkie urządzenia podłączone do sieci plan są identyfikowane za pomocą swoich adresów. Ponieważ terminale użytkownika i płyty główne pco wykorzystują ten sam rodzaj adresów, nie mogą posiadać

Bardziej szczegółowo

GENERATOR FUNKCYJNY HA-GFA005 INSTRUKCJA OBSŁUGI

GENERATOR FUNKCYJNY HA-GFA005 INSTRUKCJA OBSŁUGI GENERATOR FUNKCYJNY HA-GFA005 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Wstęp Dzięki technologii Bezpośredniej Syntezy Cyfrowej (DDS) i PLL, bezpośrednio programowalnej macierzy bramek (FPGA) oraz układom scalonym zawierających

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi pulpitu operatorskiego DCK (skrócona wersja)

Instrukcja obsługi pulpitu operatorskiego DCK (skrócona wersja) Instrukcja obsługi pulpitu operatorskiego DCK (skrócona wersja) Opis urządzenia Pulpit DCK jest profesjonalnym urządzeniem do sterowania systemami CCTV. Umożliwia sterowanie urządzeniami zarządzającymi

Bardziej szczegółowo

INDU-22. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. masownica próżniowa

INDU-22. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. masownica próżniowa Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-22 Przeznaczenie masownica próżniowa Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77 Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl v1.1

Bardziej szczegółowo

Dyktafon VoiceStick 440 Nr art

Dyktafon VoiceStick 440 Nr art Dyktafon VoiceStick 440 Nr art. 774214 Funkcje Funkcja pauzy. Blokada klawiszy (Hold). Funkcja Intro/ Scan (umożliwia krótkie odtwarzanie pojedynczych wiadomości). Funkcja automatycznego powtórzenia. Automatyczne

Bardziej szczegółowo

Odbiornik z wyświetlaczem

Odbiornik z wyświetlaczem Odbiornik z wyświetlaczem GEN-910 Przed włączeniem zapoznaj się z treścią niniejszej instrukcji. Zaleca się zachować instrukcję na przyszłość. Genway - pomoc techniczna tel. +48 (24) 366 88 26 e-mail:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA

Bardziej szczegółowo

UKŁADY Z PĘTLĄ SPRZĘŻENIA FAZOWEGO (wkładki DA171A i DA171B) 1. OPIS TECHNICZNY UKŁADÓW BADANYCH

UKŁADY Z PĘTLĄ SPRZĘŻENIA FAZOWEGO (wkładki DA171A i DA171B) 1. OPIS TECHNICZNY UKŁADÓW BADANYCH UKŁADY Z PĘTLĄ SPRZĘŻENIA FAZOWEGO (wkładki DA171A i DA171B) WSTĘP Układy z pętlą sprzężenia fazowego (ang. phase-locked loop, skrót PLL) tworzą dynamicznie rozwijającą się klasę układów, stosowanych głównie

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: 656339 Otwór do powieszenia Wyświetlacz Przedział baterii Klawisze operacyjne Nóżka Ustawienia początkowe. Uwaga: Ta stacja pogody obsługuje tylko jeden czujnik temperatury.

Bardziej szczegółowo

PROVA 100 Kalibrator zadajnik

PROVA 100 Kalibrator zadajnik INSTRUKCJA OBSŁUGI PROVA 100 Kalibrator zadajnik Spis treści I. OPIS PANELU... 3 II. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA... 9 1.Wyjście ma... 9 a. Praca w zakresie 4-20mA... 9 b. Zakres 0 20mA lub 0-24mA... 10 c. Wprowadzenie

Bardziej szczegółowo

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny

Bardziej szczegółowo

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja sterownika mikroprocesorowego "MIKSTER MCC 026"

Dokumentacja sterownika mikroprocesorowego MIKSTER MCC 026 Dokumentacja sterownika mikroprocesorowego "MIKSTER MCC 026" Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763-77-77 Fax: 032 763-75-94 v.1.2 www.mikster.pl mikster@mikster.pl (14.11.2007) SPIS

Bardziej szczegółowo

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura

Bardziej szczegółowo

Multimetr z testerem kablowym CT-3 Nr produktu

Multimetr z testerem kablowym CT-3 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Multimetr z testerem kablowym CT-3 Nr produktu 000121931 Strona 1 z 7 OPIS PRODUKTU Multimetr (w dalszej części dokumentu zwany DMM) wskazuje zmierzoną wartość na wyświetlaczu cyfrowym.

Bardziej szczegółowo

Konfiguracja falownika

Konfiguracja falownika Konfiguracja falownika PGS-300 ZAL-1 Konfiguracja falownika PGS-300 1.2 1/12 1. Działanie i obsługa 1.1. Tryb pracy Falownik PGS-300 jest wyposażony w ekran LCD oraz klawiaturę nawigacyjną. Po zakończeniu

Bardziej szczegółowo

Ćwiczenie 23. Cyfrowe pomiary czasu i częstotliwości.

Ćwiczenie 23. Cyfrowe pomiary czasu i częstotliwości. Ćwiczenie 23. Cyfrowe pomiary czasu i częstotliwości. Program ćwiczenia: 1. Pomiar częstotliwości z wykorzystaniem licznika 2. Pomiar okresu z wykorzystaniem licznika 3. Obserwacja działania pętli synchronizacji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 Spis treści: 1. Parametry techniczne pilota... 2 2. Informacje ogólne 2 3. Opis funkcji... 2 4. Opis wskaźników wyświetlacza. 3

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PROGRAMOWANIA

INSTRUKCJA PROGRAMOWANIA INSTRUKCJA PROGRAMOWANIA 1. Opis klawiszy TEMP VOL+ MI N F HEAT VOL- HOUR VOL ONOFF LOCKED HEAT F/ C Rys.1 Mapa szkicowa dużej wanny z masażem MI N Zwiększenie częstotliwość- szukanie / minuty System ON/

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI systemu pomiarowego

INSTRUKCJA OBSŁUGI systemu pomiarowego INSTRUKJA OBSŁUGI systemu pomiarowego AL154DA01.TPH ztery kanały pomiaru ph i temperatury wykonanie M1 http://www.apek.pl Aparatura Elektroniczna i Oprogramowanie 02-804 WARSZAWA ul. Gżegżółki 7 tel/fax

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL <> FE

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL <> FE INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL FE www.elmarco.net.pl .. - 2 - Miernik do pomiaru grubości lakieru na karoserii samochodu z pamięcią 20 pomiarów z sondą na przewodzie. MGL4

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

MIERNIK SM-800 DVB-S/S2 Instrukcja obsługi

MIERNIK SM-800 DVB-S/S2 Instrukcja obsługi MIERNIK SM-800 DVB-S/S2 Instrukcja obsługi Przyciski i wskaźniki... 2 Jak dokonywać pomiarów?... 3 Menu pomiaru... 3 Menu Główne... 4 Ustawienia konwertera... 4 Edycja satelity... 6 Zakres widma... 7 Konstelacja...

Bardziej szczegółowo

Modern Odbiornik zegarkowy Instrukcja Obsługi

Modern Odbiornik zegarkowy Instrukcja Obsługi Cechy urządzenia Wyświetlacz OLED Ilość Przycisków - 2 3 różne rodzaje informowania Ciągły lub regulowany czas wyświetlania 1-99s Automatyczne lub manualne czyszczenie pamięci Parametry Techniczne Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ekranu dotykowego - ruchome dno (tryb UŻYTKOWNIK)

Instrukcja obsługi ekranu dotykowego - ruchome dno (tryb UŻYTKOWNIK) Instrukcja obsługi ekranu dotykowego - ruchome dno (tryb UŻYTKOWNIK) 1 Spis treści Logowanie... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. Wylogowanie... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. Obsługa ruchomego

Bardziej szczegółowo

Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A.

Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe "E L E K T R O N". ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra Tel/fax.: (

Bardziej szczegółowo

DTR.BPA..01. Manometr cyfrowy BPA. Wydanie LS 15/01

DTR.BPA..01. Manometr cyfrowy BPA. Wydanie LS 15/01 Manometr cyfrowy BPA Wydanie LS 15/01 SPIS TREŚCI DTR.BPA..01 1. Ustawienie manometru w tryb pomiaru...3 1.1 Wyłączenie manometru...3 1.2 Komunikaty...3 1.3 Ustawienie kontrastu wyświetlacza...3 2. Oprogramowanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL <> FE

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL <> FE INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL FE www.elmarco.net.pl - 2 - Miernik do pomiaru grubości lakieru na karoserii samochodu z pamięcią 20 pomiarów. MGL2 AL FE Pomiaru można dokonać

Bardziej szczegółowo

TERMINAL DO PROGRAMOWANIA PRZETWORNIKÓW SERII LMPT I LSPT MTH-21 INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI. Wrocław, lipiec 1999 r.

TERMINAL DO PROGRAMOWANIA PRZETWORNIKÓW SERII LMPT I LSPT MTH-21 INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI. Wrocław, lipiec 1999 r. TERMINAL DO PROGRAMOWANIA PRZETWORNIKÓW SERII LMPT I LSPT MTH-21 INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI Wrocław, lipiec 1999 r. SPIS TREŚCI 1. OPIS TECHNICZNY...3 1.1. PRZEZNACZENIE I FUNKCJA...3 1.2. OPIS

Bardziej szczegółowo

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego

Bardziej szczegółowo

Radio kuchenne Soundmaster DAB 2035, FM, RDS, srebrne

Radio kuchenne Soundmaster DAB 2035, FM, RDS, srebrne INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio kuchenne Soundmaster DAB 2035, FM, RDS, srebrne Nr produktu 352353 Strona 1 z 13 Radio kuchenne DAB2035 PLL 1. Ogólny opis - Pasmo DAB + / FM - Zapewniona nazwa stacji radiowej

Bardziej szczegółowo

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard) 1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard) 1.1 Specyfikacje kontrolera bezprzewodowego Model R51/CE i R51/E Napięcie znamionowe 3.0V Najniższe napięcie procesora CPU emitującego sygnał 2.0V

Bardziej szczegółowo

Falownik MOTOVARIO EM16. Skrócona instrukcja obsługi

Falownik MOTOVARIO EM16. Skrócona instrukcja obsługi Falownik MOTOVARIO EM16 Skrócona instrukcja obsługi Przewodnik ten ma pomóc w zainstalowaniu i uruchomieniu falownika oraz sprawdzeniu poprawnego działania jego podstawowych funkcji. W celu uzyskania szczegółowych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie Zachować do wglądu e-mail: infos@hengel.com Notice-PL-BITRONIC1-SC-1 Wersja dokumentu Indeks Data Rodzaj zmiany Zmieniony przez 1 2014/10/10 Utworzenie

Bardziej szczegółowo