Przewodnik festiwalowy / Festival Guide

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Przewodnik festiwalowy / Festival Guide"

Transkrypt

1 1 Przewodnik festiwalowy / Festival Guide

2 3

3 5

4 SPIS TREŚCI TABLE OF CONTENTS 6 7 SPIS TREŚCI TABLE OF CONTENTS INFORMACJE / INFORMATIONS PROGRAM SŁOWA WSTĘPU / EDITORIALS NAGRODY / PRIZES KONKURS FILMY KRÓTKOMETRAŻOWE / SHORT FILMS COMPETITION KONKURS FILMY PEŁNOMETRAŻOWE / FEATURE FILMS COMPETITION LABIRYNTY ANIMOWANEJ REWOLUCJI DZIEDZICTWO JANA LENICY A ANIMACJA AUTORSKA / THE LABIRYNTHS OF ANIMATED REVOLUTION ON JAN LENICA s LEGACY AND ORIGINALITY IN ANIMATION ANIMACJA Z HOLANDII / HOLLAND ANIMATION SPOD ZNAKU AARDMAN / AARDMAN SIGNATURE ANIMACJA I EFEKTY SPECJALNE / ANIMATION AND SPECIAL EFFECTS FILMY Z MUZYKĄ KRZYSZTOFA KNITTLA/ FILMS WITH MUSIC BY KRZYSZTOF KNITTEL KINO NOCNE: ANIMOWANE SERIALE DLA DOROSŁYCH / LATE NIGHT CINEMA: ANIMATED TV SERIES FOR ADULTS CARTOON NETWORK PRZEDSTAWIA: ANIMOWANE SITCOMY / CARTOON NETWORK PRESENTS: ANIMATED SITCOMS ANIMACJA POZA KINEM / ANIMATION BEYOND CINEMA MÓWIĄC KLATKAMI ANIMACJI / SPEAKING IN FRAMES: PERFORMING ANIMATION SZKOŁY I FESTIWALE / SCHOOLS & FESTIVALS WYDARZENIA SPECJALNE / SPECIAL EVENTS ANIMATOR PRO ANIMATOR DLA DZIECI / ANIMATOR FOR KIDS ANIMACJA W PRAKTYCE WARSZTATY / ANIMATION IN PRACTICE WORKSHOPS WYDARZENIA TOWARZYSZĄCE / ACCOMPANYING EVENTS ZESPÓŁ / ANIMATOR TEAM

5 PROGRAM 8 9 PROGRAM MIEJSCA FESTIWALOWE / LOCATIONS 1 BIURO FESTIWALOWE / BIURO PRASOWE Masztalarska 8 2 KINO MUZA NA MASZTALARSKIEJ Masztalarska 8 3 GALERIA OKO / UCHO Masztalarska 8 4 CK ZAMEK, Sala Wielka oraz CK Zamek, Kino Pałacowe św. Marcin 80/82 5 UAP: Uniwersytet Artystyczny w Poznaniu al. Marcinkowskiego 29 6 KLUB FESTIWALOWY Park Wieniawskiego 7 DZIEDZINIEC URZĘDU MIASTA POZNANIA Plac Kolegiacki 17 8 HOTEL NOVOTEL POZNAŃ Plac Andersa 1 BILETY / TICKETS 1 zł Bilet dla opiekuna osoby z niepełnosprawnością / Ticket for the carer of a person with a disability 5 zł Pokazy Animatora dla Dzieci, warsztaty Animatora dla Dzieci, pokazy konkursowe ANIMATOR.PL: bloki filmów i serii dla dzieci / Animator for Kids, Animator for Kids workshops, tv shows and movies in ANIMATOR.PL competition. 5 zł Pokazy i spotkania Masterclass / Masterclass screenings and Q&A s 8 zł Przeglądy konkursu międzynarodowego oraz konkursu ANIMATOR.PL / International Competition and ANIMATOR.PL screenings 12 zł Pozostałe pokazy / Other screenings 30 zł Opłata za udział w warsztatach Animacja w Praktyce (obowiązują wcześniejsze zapisy) / Animation in Practice Workshop fee (sign up is mandatory) 30 zł Opłata dzienna za udział w programie Animator PRO (obowiązują wcześniejsze zapisy) / Animator PRO daily fee (sign up is mandatory) 80 zł Karnet na wszystkie pokazy programu festiwalowego (Nie obowiązuje na pokazy Animatora dla Dzieci oraz program Animatora PRO) / Voucher for all festival program screenings (Animator for Kids and Animator Pro are excluded) Wstęp do Klubu Festiwalowego za okazaniem dowolnego biletu, zaproszenia lub identyfikatora festiwalu Animator. / You can enter the Festival Club upon presentation of any ticket, invitation or festival ID Na Ceremonię Wręczenia Nagród obowiązują zaproszenia / You must have an invitation to the Award Ceremony. Podany czas trwania pokazu dotyczy projekcji filmowej. Niektóre pokazy zostaną poprzedzone wstępem lub zakończone Q&A / Scheduled screening time may change due to intros and Q&A with filmmakers.

6 Klub Festiwalowy ANIMATOR BEZ SELEKCJI / ANIMATOR WITHOUT SELECTION 6.07 PIĄTEK / FRIDAY 11:00 Estrada Poznańska KONFERENCJA PRASOWA / PRESS CONFERENCE 10:30 [ ] KONKURS / COMPETITION Przegląd I krótki metraż / Set I short films / [ ] KONKURS / COMPETITION Przegląd II krótki metraż / Set II short films / 80 14:00 [ ] KONKURS / COMPETITION Photon / Norman Leto / Poland 2017 / :00 WYDARZENIA SPECJALNE / SCPECIAL EVENTS Where it Floods / Joel Benjamin / USA 2017 / UAP Uniwersytet Artystyczny w Poznaniu WYDARZENIA SPECJALNE / SPECIAL EVENTS Prezentacja SQMStudio Obsługa klienta w procesie animacji / SQMStudio Presentation: Animation: Customer service Krzysztof Pietrowski / 60 17:30 CK Zamek Sala Wielka ANIMATOR DLA DZIECI / ANIMATOR FOR KIDS Przystanek Nowości ze świata / Focus on New Films Cyrkelinka, księżniczka Koko i dziki nosorożec / Cirkeline, Coco and the Wild Rhinoceros / Wiek 5+ / Age 5+/ 79 18:00 ANIMACJA Z HOLANDII / HOLLAND ANIMATION Retrospektywa ROSTO / ROSTO Retrospective / intro: Gerben Schermer / 62 18:00 CK Zamek Kino Pałacowe LABIRYNTY ANIMOWANEJ REWOLUCJI / THE LABYRINTHS OF ANIMATED REVOLUTION Retrospektywa Jana Lenicy / Jan Lenica Retrospective / 83 20:00 [ ] KONKURS / COMPETITION Przegląd I krótki metraż / Set I short films / 81 20:00 CK Zamek Kino Pałacowe ANIMACJA I EFEKTY SPECJALNE / ANIMATION & VFX Cyfrowi wizjonerzy / intro: Marcin Giżycki / 84 21:30 KONKURS / COMPETITION Przegląd II krótki metraż / Set II short films / 80 21:30 Klub Festiwalowy WYDARZENIA SPECJALNE / SPECIAL EVENTS Otwarcie Festiwalu / Opening Ceremony Whispers / PROGRAM 23:00 Klub Festiwalowy ANIMOWANE SERIALE DLA DOROSŁYCH / ADULT ANIMATED SERIES Animals / Mike Luciano, Phil Matarese / USA 2017 / SOBOTA / SATURDAY 10:00 15:30 Galeria Oko /Ucho LABIRYNTY ANIMOWANEJ REWOLUCJI / THE LABYRINTHS OF ANIMATED REVOLUTION Dziedzictwo Jana Lenicy a animacja autorska / The Legacy of Jan Lenica & author s animation Animatorowa Burza Mózgów / Animator s Brainstorm / :30 [ ] KONKURS / COMPETITION Przegląd III krótki metraż / Set III short films / 81 11:00 CK Zamek Kino Pałacowe ANIMATOR DLA DZIECI / ANIMATOR FOR KIDS Przystanek Tulipanów / Focus on Tulips Trampolina i inne krótkie filmy / Wiek 8+/ Age 8+ / 60 12:15 [ ] KONKURS / COMPETITION Przegląd IV krótki metraż / Set IV short films / 81 14:00 [ ] KONKURS / COMPETITION North of Blue / Joanna Priestley / USA 2018 / 60 16:00 CK Zamek Kino Pałacowe ANIMATOR DLA DZIECI / ANIMATOR FOR KIDS Przystanek Nowości ze Świata / Focus on New Films Kapitan Morten i królowa pająków / Morten and the Ship of Fools / Wiek 8+ / Age 8+ / 79 16:00 Galeria Oko / Ucho WYDARZENIA SPECJALNE / SPECIAL EVENTS The Logicomix and Democracy graphic novels Alecos Papadatos Masterclass / :00 [ ] KONKURS / COMPETITION Hoffmaniada / Stanislav Sokolov / Russia 2018 / 72 18:00 CK Zamek Sala Wielka WYDARZENIA SPECJALNE / SPECIAL EVENTS Mutafukaz / Guillaume Run Renard, Shojiro Nishimi / France, Japan 2017 / 90 18:00 ANIMACJA Z HOLANDII / HOLLAND ANIMATION Retorspektywa Paula Driessena / Paul Driessen Retorspective / intro: Gerben Schermer / 65 20:00 [ ] KONKURS / COMPETITION Przegląd III krótki metraż / Set III short films / 81 20:00 CK Zamek Kino Pałacowe LABIRYNTY ANIMOWANEJ REWOLUCJI / THE LABYRINTHS OF ANIMATED REVOLUTION Autorska dekonstrukcja wycinanka i kolaż / Author s Deconstruction cut out & collage / intro: Marcin Giżycki / 77 21:30 [ ] KONKURS / COMPETITION Przegląd IV krótki metraż / Set IV short films / 81

7 21:45 Klub Festiwalowy WYDARZENIA SPECJALNE / SPECIAL EVENTS Water Vacation Trilogy muzyka music: Piotr Pawlak, Dominik Strycharski / 30 23:00 Klub Festiwalowy ANIMOWANE SERIALE DLA DOROSŁYCH / ADULT ANIMATED SERIES Rick & Morty / Dan Harmon, Justin Roiland / USA 2017 / NIEDZIELA / SUNDAY 10:00 15:45 Galeria Oko / Ucho LABIRYNTY ANIMOWANEJ REWOLUCJI / THE LABYRINTHS OF ANIMATED REVOLUTION Dziedzictwo Jana Lenicy a animacja autorska / The Legacy of Jan Lenica & author s animation Animatorowa Burza Mózgów / Animator s Brainstorm / :30 [ ] KONKURS / COMPETITION Przegląd V krótki metraż / Set V short films / 81 11:00 CK Zamek Sala Wielka ANIMATOR DLA DZIECI / ANIMATOR FOR KIDS Przystanek Wybitnego Autora / Focus on Acclaimed Filmmaker Marchewkowe Pole / Carrot Patch / Jacek i Placek / Wiek 6+ / Age 6+ / 72 12:15 [ ] KONKURS / COMPETITION Przegląd VI krótki metraż / Set VI short films / 80 14:00 [ ] KONKURS / COMPETITION Seder Masochism / Nina Paley / USA 2018 / 78 15:30 CK Zamek Kino Pałacowe ANIMATOR DLA DZIECI / ANIMATOR FOR KIDS Mistrzowie Animatorów Jutra / Animator of Tomorrow: Masters / Wiek 7+ / Age 7+ / 90 16:00 [ ] KONKURS / COMPETITION Teheran Taboo / Ali Soozandeh / Germany, Austria 2017 / 96 17:30 CK Zamek Kino Pałacowe ANIMATOR DLA DZIECI / ANIMATOR FOR KIDS Przystanek Nowości ze Świata / Focus on New Films Wielki zły lis / The Big Bad Fox and Other Tales / Wiek 7+ / Age 7+ / 83 18:00 CK Zamek Sala Wielka WYDARZENIA SPECJALNE / SPECIAL EVENTS Żółta Łódź podwodna / Yellow Submarine / George Dunning / UK, USA 1968 / 90 18:00 SZKOŁY I FESTIWALE / SCHOOLS & FESTIVALS Best of Ottawa International Animation Festival 2017 / intro: Chris Robinson / 70 20:00 [ ] KONKURS / COMPETITION Przegląd V krótki metraż / Set V short films / 81 20:00 CK Zamek Kino Pałacowe SZKOŁY I FESTIWALE / SCHOOLS & FESTIVALS MFFA w Annecy 2018 / Annecy IAFF 2018 / intro: Yves Nougarède / PROGRAM 21:30 [ ] KONKURS / COMPETITION Przegląd VI krótki metraż / Set VI short films / 80 21:45 Klub Festiwalowy WYDARZENIA SPECJALNE / SPECIAL EVENTS Filmy Renaty Gąsiorowskiej / Renata Gasiorowska Films / muzyka / music: SZA/ZA / 30 23:00 Klub festiwalowy ANIMOWANE SERIALE DLA DOROSŁYCH / ADULT ANIMATED SERIES The Man Woman Case / Anaïs Caura / France / PONIEDZIAŁEK / MONDAY 10:30 [ ] KONKURS / COMPETITION Przegląd I krótki metraż / Set I short films / 81 10:30 CK Zamek Kino Pałacowe KONKURS ANIMATOR.PL / ANIMATOR.PL COMPETITION / Pokaz filmów / seriali dla dzieci / TV shows and movies for kids / Wiek 5+ / Age 5+ / 55 12:15 [ ] KONKURS / COMPETITION Przegląd II krótki metraż / Set II short films / 81 12:15 CK Zamek Kino Pałacowe [ ] KONKURS ANIMATOR.PL / ANIMATOR.PL COMPETITION Pokaz filmów studenckich I / Screening of students films I / 52 13:00 CK Zamek Sala Wielka ANIMATOR DLA DZIECI / ANIMATOR FOR KIDS Przystanek Tulipanów / Focus on TulipsTrampolina i inne krótkie filmy / WIEK 8+ / AGE 8+ / 60 14:00 [ ] KONKURS / COMPETITION Seder Masochism / Nina Paley / USA 2018 / 78 14:00 UAP Uniwersytet Artystyczny w Poznaniu ANIMACJA I EFEKTY SPECJALNE / ANIMATION & VFX VFX dlaczego postprodukcja nie musi być droga / VFX why postproduction does not have to be expensive / Platige Image Masterclass / Mateusz Tokarz / 60 16:00 [ ] KONKURS / COMPETITION Photon / Norman Leto / Poland 2017 / :00 CK Zamek Kino Pałacowe [ ] KONKURS ANIMATOR.PL / ANIMATOR.PL COMPETITION Pokaz filmów dyplomowych / Screening of graduation films I / 50 18:00 AARDMAN SIGNATURE / Archive Revisited / intro: David Sproxton / 60 20:00 LABIRYNTY ANIMOWANEJ REWOLUCJI / THE LABYRINTHS OF ANIMATED REVOLUTION Retrospektywa Very Neubauer / Very Neubauer Retrospective / author s intro / 77

8 20:00 CK Zamek Kino Pałacowe Mówiąc Klatkami Animacji / Speaking in Frames: Performing Animation / intro: Joanna Raczyńska / 61 21:45 Klub Festiwalowy WYDARZENIA SPECJALNE / SPECIAL EVENTS Bendito Machine muzyka / music: Brzozowski / Postaremczak / Karpiński / Szawara / 35 23:00 Klub Festiwalowy ANIMOWANE SERIALE DLA DOROSŁYCH / ADULT ANIMATED SERIES Robot Chicken / Seth Green, Matthew Senreich, Mike Fasolo / USA 2011 / WTOREK / TUESDAY 10:30 [ ] KONKURS / COMPETITION Przegląd III krótki metraż / Set III short films / 81 10:30 CK Zamek Kino Pałacowe [ ] KONKURS ANIMATOR.PL / ANIMATOR.PL COMPETITION Pokaz filmów / seriali dla dzieci / TV shows and movies for kids / Wiek 8+/ Age 8+/ [ ] KONKURS / COMPETITION Przegląd IV krótki metraż / Set IV short films / 81 12:15 CK Zamek Kino Pałacowe [ ] KONKURS ANIMATOR.PL / ANIMATOR.PL COMPETITION Pokaz filmów studenckich II / Screening of students films II / 58 14:00 [ ] KONKURS / COMPETITION Hoffmaniada / Stanislav Sokolov / Russia 2018 / 72 16:00 [ ] KONKURS / COMPETITION Teheran Taboo / Ali Soozandeh / Germany, Austria 2017 / 96 16:00 CK Zamek Kino Pałacowe [ ] KONKURS ANIMATOR.PL / ANIMATOR.PL COMPETITION Pokaz filmów dyplomowych II / Screening of graduation films II / 52 16:30 CK Zamek Sala Wielka ANIMATOR DLA DZIECI / ANIMATOR FOR KIDS Przystanek Nowości ze świata / Focus on New Films Cyrkelinka, księżniczka Koko i dziki nosorożec / Cirkeline, Coco and the Wild Rhinoceros / Wiek 5+/ Age 5+/ 79 18:00 AARDMAN SIGNATURE Aardman Shorts / intro: David Sproxton / 65 20:00 ANIMACJA Z HOLANDII / HOLLAND ANIMATION Nowa Animacja Holenderska / New Animation in the Netherlands / intro: Gerben Schermer / 73 20:00 CK Zamek Sala Wielka WYDARZENIA SPECJALNE / SPECIAL EVENTS Mutafukaz / Guillaume Run Renard, Shojiro Nishimi / France, Japan 2017 / PROGRAM 20:00 CK Zamek Kino Pałacowe AARDMAN SIGNATURE Wallace & Gromit: Klątwa Królika / The Curse of the Were Rabbit / Steve Box, Nick Park / UK, USA 2005 / 85 21:45 Klub Festiwalowy WYDARZENIA SPECJALNE / SPECIAL EVENTS Jan Emil Młynarski SOLO / 30 23:00 Klub Festiwalowy ANIMOWANE SERIALE DLA DOROSŁYCH / ADULT ANIMATED SERIES Super Science Friends / Brett Jubinville / Canada / ŚRODA / WEDNESDAY 10:30 [ ] KONKURS / COMPETITION Przegląd V krótki metraż / Set V short films / 81 10:30 CK Zamek Kino Pałacowe ANIMATOR DLA DZIECI / ANIMATOR FOR KIDS Przystanek Wybitnego Autora Marchewkowe Pole / Focus on Acclaimed Filmmaker Carrot Patch Bukolandia i inne krótkie filmy / Wiek 7+ / Age 7+ / 60 11:00 14:00 UAP Uniwersytet Artystyczny w Poznaniu Konferencja Animatorów Stowarzyszenie Filmowców Polskich / Animators Conference Polish Filmmakers Association 12:15 [ ] KONKURS / COMPETITION Przegląd VI krótki metraż / Set VI short films / 80 13:00 CK Zamek Sala Wielka ANIMATOR DLA DZIECI / ANIMATOR FOR KIDS Przystanek Nowości ze świata / Focus on New Films / Kapitan Morten i królowa pająków/ Morten and the Ship of Fools / Wiek 8+/ Age 8+/ 79 14:00 [ ] KONKURS / COMPETITION North of Blue / Joanna Priestley / USA 2018 / 60 14:00 CK Zamek Kino Pałacowe [ ] KONKURS ANIMATOR.PL / ANIMATOR.PL COMPETITION Pokaz filmów autorskich I / Screening of author s films I / 61 16:00 20:30 UAP Uniwersytet Artystyczny w Poznaniu ANIMATOR PRO 16:00 CK Zamek Kino Pałacowe [ ] KONKURS ANIMATOR.PL / ANIMATOR.PL COMPETITION Pokaz filmów autorskich II / Screening of author s films II / 63 16:00 ANIMACJA Z HOLANDII / HOLLAND ANIMATION Retrospektywa Gerrita van Dijka / Gerrit van Dijk Retrospective / intro: Gerben Schermer / 74

9 18:00 ANIMOWANE SERIALE / ANIMATED TV SHOWS Brette Jubinville Masterclass / 60 18:00 CK Zamek Kino Pałacowe Filmy z muzyką Krzysztofa Knittla / Films with music by Krzysztof Knittel / author s intro / 65 18:00 CK Zamek Sala Wielka WYDARZENIA SPECJALNE / SPECIAL EVENTS Where is Floods / Joel Benjamin / USA 2017 / 50 20:00 Animacja poza kinem / Animation Beyond Cinema / intro: Anna Głowinska / gość / guest: Stuart Middleton / 60 20:00 CK Zamek Sala Wielka SZKOŁY I FESTIWALE / SCHOOLS & FESTIVALS MFFA w Annecy 2018 / Annecy IAFF 2018 / intro: Yves Nougarède / 70 21:45 Klub Festiwalowy WYDARZENIA SPECJALNE / SPECIAL EVENTS Animowani Beatlesi / Animated Beatles animacja / animation: Robert Turło group / muzyka / music: The Fruitcakes / 30 23:00 Klub Festiwalowy ANIMOWANE SERIALE DLA DOROSŁYCH / ADULT ANIMATED SERIES Polskie seriale dla dorosłych / Polish adult series Wilq Superbohater / Leszek Nowicki, Bartosz i Tomasz Minkiewicz / Poland 2018 / CZWARTEK / THURSDAY 10:00 16:00 UAP Uniwersytet Artystyczny w Poznaniu ANIMATOR PRO 10:30 CK Zamek Kino Pałacowe ANIMATOR DLA DZIECI / ANIMATOR FOR KIDS Przystanek Wybitnego Autora Marchewkowe Pole / Focus on Acclaimed Filmmaker Carrot Patch Jacek i Placek / Wiek 6+/ Age 6+/ 72 13:00 CK Zamek Sala Wielka ANIMATOR DLA DZIECI / ANIMATOR FOR KIDS Przystanek nowości ze świata / Focus on New Films Wielki zły lis / The Big Bad Fox And Other Tales / WIEK 7+ / AGE 7+ / 83 14:00 Galeria Oko/Ucho [ ] KONKURS ANIMATOR.PL / ANIMATOR.PL COMPETITION SPOTKANIE Z TWÓRCAMI/ MEET AND GREET WITH FILMMAKERS / HOST: AGNIESZKA KOZŁOWSKA 16:00 SZKOŁY I FESTIWALE / SCHOOLS & FESTIVALS Filmy z Katedry Intermediów UAP / Films from Intermedia Departament of the University of Arts in Poznan / intro: Piotr Bosacki / 67 16:00 Galeria Oko / Ucho Masterclass: Muzyczne projekty Krzysztofa Knittla / Masterclass: Krzysztof Knittel Music Projects PROGRAM 16:00 CK Zamek Kino Pałacowe CARTOON NETWORK PRZEDSTAWIA / CARTOON NETWORK PRESENTS Animowane Sitcomy / Animated Sitcoms / intro: Emila Rybak / 70 18:00 TWICE UPON A TIME / JOHN KORTY, CHARLES SWENSON / USA 1983 / 75 18:00 CK Zamek Kino Pałacowe WYDARZENIA SPECJALNE / SPECIAL EVENTS DROGA NA DRUGĄ STRONĘ pokaz z audiodeskrypcją / CRULIC THE PATH TO BEYOND screening with audiodescription / ANCA DAMIAN / ROMANIA, POLAND / 2011 / intro: Dan Panaitescu, Anca Damian / 73 21:30 Dziedziniec Urzędu Miasta CEREMONIA WRĘCZENIA NAGRÓD / AWARD CEREMONY SOLAR WALK / Réka Bucsi / muzyka/ music: Orkiestra Poznańskiej Piętnastki / Poznań Fifteen Orchestra, PIĄTEK / FRIDAY 17:00 Kino Muza Na Masztalarskiej POKAZ FILMÓW NAGRODZONYCH: FILM PEŁNOMETRAŻOWY/ SCREENING OF AWARDED FILMS: FEATURE FILM 19:00 Kino Muza Na Masztalarskiej POKAZ FILMÓW NAGRODZONCH: FILM PEŁNOMETRAŻOWY NAGRODA PUBLICZNOŚCI / SCREENING OF AWARDED FILMS: FEATURE FILM AUDIENCE AWARD 21:00 Kino Muza Na Masztalarskiej POKAZ FILMÓW NAGRODZONCH: FILMY KRÓTKOMETRAŻOWE / SCREENING OF AWARDED FILMS: SHORT FILMS SOBOTA / SATURDAY 16:00 CK ZAMEK Sala Wielka ANIMATOR JUTRA / ANIMATORS OF TOMORROW Pokaz Filmów Warsztatowych / Workshop films screening / Wiek 7+ / Age 7+ / 120

10 Medium jest przekazem Medium is the message Marcin Giżycki Dyrektor Artystyczny / Artistic Director Gdybyśmy chcieli traktować animację jako jedno medium, mielibyśmy kłopot z tą formułą Marshalla McLuhana. Ale animacja to nie jest jedno medium, to konglomerat wielu środków przekazu. Od jedenastu lat staramy się przełamywać utarte pojęcia o tym, czym jest film animowany, zarówno w selekcji filmów konkursowych, jak i zdarzeniach towarzyszących. W tym roku mija 50 lat od premiery Żółtej łodzi podwodnej, przełomowego filmu w historii kina, którego twórcy, wykorzystując elementy kolażu, absurdalnego humoru i pop artu, wznieśli kulturę popularną do poziomu wyrafinowanej sztuki, nie tracąc jednocześnie kontaktu ze zwykłym odbiorcą. Ta sztuka, mówienia językiem absurdu o ważnych rzeczach, udaje się też od dawna animatorom z Aardman Studios. W bieżącym roku mija też 90. rocznica urodzin Jana Lenicy, poznaniaka, który wraz z Walerianem Borowczykiem zrewolucjonizował film animowany, wykazując, że wycinanka, a zwłaszcza kolaż, może być techniką autorską par excellence. Żółtą łódź podwodną, Aardman Studios i Jana Lenicę łączy przy wszystkich różnicach jedno: nowatorstwo w połączeniu z tradycją sztuki masowej. Wokół tych trzech haseł wywoławczych zbudowaliśmy program tegorocznego Animatora. A poza tym, już tradycyjnie, prezentujemy wybrany festiwal (Ottawa International Animation Festival), wybraną kinematografię narodową (Holandia), retrospektywy uznanych twórców (Vera Neubauer, Paul Driessen, Rosto, Gerrit van Dijk), pokazy z muzyką na żywo i wiele innych atrakcji. Zapraszamy. / If we were to look at animation as one medium, we would have a problem with the expression coined by McLuhan. However, animation is not just one medium, but a conglomerate of various means of expression. For eleven years, both through our selection of films for competition and the accompanying events, we have strived to challenge the overused notions of what constitutes an animated film. This year marks the 50th anniversary of the release of Yellow Submarine, a true milestone in film history. With the use of collage, surreal humor and pop art its makers elevated pop culture to a form of fine art, without losing touch with the common viewer. The skill in employing the language of absurd to speak about important issues has likewise long brought success to the creators from Aardman Studios. In 2018 we also observe the 90th anniversary of the birth Jan Lenica, who, together with Walerian Borowczyk, revolutionized animation by demonstrating that cut-outs, and collage in particular, can be considered an authorial technique par excellence. Their differences notwithstanding, Yellow Submarine, Aardman Studios and Jan Lenica all have something in common: innovativeness married with the tradition of mass culture. It is around these three elements that we compiled the program for this year s edition of Animator. Elsewhere, on a more traditional note, we present you highlights from a chosen festival (Ottawa International Animation Festival) and country (The Netherlands), as well as retrospectives of acclaimed artists (Vera Neubauer, Paul Driessen, Rosto, Gerrit van Dijk) and live music shows, among many other attractions. Enjoy! 18 WSTĘP INTRO 19 Poznań animacją stoi Poznań is buzzing with animation Jacek Jaśkowiak Prezydent Miasta Poznania / President of the City of Poznań Staramy się, by poznańskie życie kulturalne było jak najbardziej różnorodne. Dla fanów kina nie tylko animowanego jednym z najważniejszych wydarzeń w roku jest Międzynarodowy Festiwal Filmów Animowanych Animator. Przez ponad dekadę zebrał wierną publiczność, jak również nagrody, a jego rangę dodatkowo potwierdza przywilej kwalifikowania do Oscarów. W Poznaniu zagości kilkaset dzieł z całego świata. Komu więc w tym roku przypadnie Grand Prix, czyli Złoty Pegaz? Decyzja jury na pewno nie będzie łatwa. A publiczność sprawdzi, co też dzieje się w głowach naszych krajowych twórców, którzy po raz pierwszy zaprezentują się w konkursie ANIMATOR.PL. Cieszę się, że tą imprezą Poznań gromadzi entuzjastów i profesjonalistów animowanej sztuki filmowej, co roku wzbogacając swoją ofertę! / Here in Poznań, we like to keep our cultural life as diverse as possible. For all film aficionados, the International Animated Film Festival ANIMATOR is one of the events of the year. Over the last decade, the festival has amassed a large following and picked up important awards along the way. Its growing stature was confirmed by the privilege of becoming an Academy Awards qualifying festival. Poznań will be home to hundreds of films from around the world. Who will take the Grand Prix, the Golden Pegasus, home this time? The jury has a hard decision to make. The audience, on the other hand, will get a chance to look inside the creative minds of our homegrown animators, who feature in the first edition of the ANIMATOR.PL competition.i m delighted to see the event continually expand its rich offer, all the while bringing so many enthusiasts and professionals in the field of animation to Poznań each year!

11 KONKURS Nagrody Jury / Jury Awards Międzynarodowy Konkurs / International Competition Grand Prix Złoty Pegaz / Grand Prix The Golden Pegasus II Nagroda / 2nd Award Srebrny Pegaz Nagroda Filmoteki Narodowej Instytutu Audiowizualnego (FINA) / The Silver Pegasus National Film Archive Audiovisual Institute Award III Nagroda / 3rd Award Brązowy Pegaz / The Bronze Pegasus Nagroda za Najlepszy Film Pełnometrażowy / Award for The Best Feature Film Nagroda za Najlepszy Film Muzyczny / Muzykę / Award for The Best Music Film / Music / Wojciech Juszczak Special Award for Artistic Merit (Artistic Director s Award) Nagroda Publiczności za Najlepszy Film Krótkometrażowy / Audience Award for The Best Short Film Nagroda Publiczności za Najlepszy Film Pełnometrażowy / Audience Award for The Best Feature Film Nagroda specjalna ufundowana przez Dito Gear TM / Special Prize funded by Dito Gear TM Konkurs Polskich Filmów Animowanych ANIMATOR.PL / Polish Animated Film Competition ANIMATOR.PL Grand Prix Kryształowy Animusz / Grand Prix The Crystal Animusz Nagroda Specjalna Rektora Uniwersytetu Artystycznego w Poznaniu za Najlepszy Film Studencki / Special Award of The Rector of The University of Arts in Poznań for The Best Student Film Złoty Animusz za Debiut / Golden Animusz for Debut Złoty Animusz za Film lub Serial dla Dzieci / Golden Animusz for Film or Tv Series for Kids Nagrody Dodatkowe / Additional Awards Złoty Animusz za Film Autorski / Golden Animusz for Author s Film KONKURS COMPETITION Nagroda specjalna im. Wojciecha Juszczaka za Szczególne Walory Artystyczne (Nagroda Dyrektora Artystycznego) Specjalne wyróżnienia dla nagrodzonych twórców ufundowane przez Centrum Technologii Audiowizualnych we Wrocławiu / Special prizes for awarded filmmakers funded by CeTA

12 Jury filmy krótkometrażowe short films Vera Neubauer Studiowała na uniwersytetach artystycznych w Pradze, Düsseldorfie i Stuttgarcie oraz film na Royal College of Art (RCA) w Londynie. Vera Neubauer wykładała film na londyńskich uniwersytetach Central St Martin s School of Art, Royal Collage i Goldsmiths. Jest dyrektorką Spectre Films. / She studied art in Prague, Düsseldorf and Stuttgart and filmmaking at the RCA in London. Vera Neubauer taught filmmaking at Central St Martin s School of Art, Royal College and Goldsmiths. She is a director of Spectre Films. Nag Vladermersky Założyciel, szef i dyrektor programowy Międzynarodowego Festiwalu Filmu Animowanego w Londynie (LIAF). Nag pełni również funkcję jednego z dyrektorów Międzynarodowego Festiwalu Filmu Animowanego w Melbourne (MIAF), największego festiwalu animacji w Australii. / Founder, director and programmer of the London International Animation Festival (LIAF) in the UK. Nag is also the co director of the Melbourne International Animation Festival (MIAF), Australia s largest animation festival. Krzysztof Knittel W latach 70. uczestnik Wakacyjnych Kursów Nowej Muzyki w Darmstadt oraz współpracownik The Center of the Creative and Performing Arts w Bufallo. Dyrektor Warszawskiej Jesieni ( ); prezes Związku Kompozytorów Polskich ( ); członek Rady Nadzorczej TVP. / During the 1970s, he attended Summer Courses of New Music in Darmstadt and worked at the Center for the Creative and Performing Arts in Buffalo, NY. He served as the director of the International Festival of Contemporary Music Warsaw Autumn ( ); the president of the Polish Composers Union ( ) and a member of the Supervisory Board of the Polish public broadcasting television (TVP) KONKURS: FILMY KRÓTKOMETRAŻOWE COMPETITION: SHORT FILMS Konkurs: filmy krótkometrażowe competition: short films I POKAZ SET (80 39 ) 6.07 / 10.30, / [ ] Tesla: Lumiére Mondiale / The Tesla World Light / Matthew Rankin / Kanada / Canada / 2017 / 8 18 Wynalazca wizjoner Nikola Tesla zgłasza się do swojego niegdysiejszego fundatora J.P. Morgana z ostatnią prośbą o wsparcie. Oparty na prawdziwych zdarzeniach film, to eksplozja obrazu i dźwięku. / Visionary inventor Nikola Tesla makes one last appeal to J.P. Morgan, his onetime benefactor. Inspired by real events, this electrifying short is a spectacular burst of image and sound. [ ] Sun Zoom Spark / Gina Kamentsky / USA / 2018 / 2 28 Film zainspirowany utworem Sun Zoom Spark, autorstwa Dona Van Vlieta, aka Captain Beefheart. Malarstwo, rysunek i rotoscope na taśmie 70 mm. / Inspired by the song Sun Zoom Spark by Don Van Vliet, aka Captain Beefheart. Painting, drawing and rotoscope on 70 mm film. Hyperion Cantos A Scholar s Tale / Arsenii Brylov / Polska / Poland / 2018 / 5 14 Animowana kosmiczna opowieść na motywach kultowej serii książek science fiction Dana Simmonsa. / An animated space tale based on Dan Simmons cult sci fi series. [ ] Panta Rhei / Wouter Bongaerts / Belgia / Belgium / 2018 / Stefaan ucieka przed oceanem. Jednak nie jest w stanie schronić się przed wodą, a powodzie, przeciekający kran czy niekończąca się ulewa stale przenikają do jego życia. / Stefaan flees the ocean. But floods, leaking faucets and endless rain keep seeping into his life, and he can t keep the water out.

13 [ ] (Fool time) JOB / Gilles Cuvelier /Francja / France / 2017 / Pedro znalazł nową pracę. Nieco dziwną, ale w dzisiejszych czasach nie wypada wybrzydzać. To prawdziwa okazja! Zresztą, nigdy nie był typem cykora. / Pedro has found a new job. A kind of strange one, but these days, he can t afford to be fussy. It s a real chance! Anyway, he s never been the kind of getting cold feet. [ ] La femme canon / The Cannonball Woman / Albertine Zullo & David Toutevoix / Szwajcaria, Kanada, Francja / Switzerland, Canada, France / 2017 / Madeleine to człowiek kula armatnia. Razem z mężem są znakomitymi showmanami. Jednak w zaciszu domowym każdy dzień coraz bardziej przypomina ten ostatni. / Madeleine the human cannonball puts on a spectacular travelling show with her husband. But at home, every day seems to unfold just like the one before it. [ ] Mamoon / Ben Steer / Wielka Brytania / UK / 2017 / 6 29 Opowiedziana za pomocą animacji rzucanych na polistyrenowe dekoracje, Mamoon to historia matki i jej niemowlęcia zmuszonych do ucieczki z domu. / Told entirely using projected animation onto polystyrene film sets, Mamoon follows the story of a mother and her infant child who are forced to leave their home. Maria ja 7 pöialpoissi / Mary and 7 dwarfs / Riho Unt / Estonia / 2018 / Stara i dostojna zakonnica Maria, która całe swoje życie spędziła za murami klasztoru, chce spełnić swoje marzenie z dzieciństwa. Jedyną przeszkodą jest jej szczątkowa pamięć. / Having spent her entire life behind the convent walls old and dignified nun Maria has decided to fulfill her childhood dream. The only obstacle on her way is her fragmentary memory. [ ] Kwadratura koła / Squaring the circle / Karolina Specht / Polska / Poland / 2018 / 4 50 Pewnego razu do schematu wkrada się nowy element, który na chwilę pozwoli Kwadratowi nieco inaczej spojrzeć na rzeczywistość. Pełna graficznych metafor opowieść o niemożliwym uczuciu. / The Square sees reality in a completely new light, when one day, a new element invades the pattern. Rich in visual metaphors, it s a tale of an impossible feeling. 24 KONKURS: FILMY KRÓTKOMETRAŻOWE COMPETITION: SHORT FILMS 25 II POKAZ SET (79 21 ) 6.07 / 12.15, / Die Brücke über den Fluss / The Bridge Over The River / Jadwiga Kowalska / Szwajcaria / Switzerland / 2016 / 5 45 Człowiek na moście, oddzielony od miłości swojego życia. Chcąc zobaczyć ją po raz ostatni, wyrusza na poszukiwania. / A man on a bridge, separated from the love of his life. Wanting to be with her one last time, he decides to go and seek her in the hereafter. World of Tomorrow Episode 2 The Burden of Other People s Thoughts / Don Hertzfeldt / USA / 2017 / Emily Prime trafia do mózgu niedokończonego klona samej siebie z przyszłości. / Emily Prime is swept into the brain of an incomplete backup clone of her future self. [ ] Vdol i poperyok / Between the Lines / Maria Koneva / Rosja / Russia /2017 / 4 23 Zebra odkrywa, że jest zupełnie samotna w świecie, w którym wszyscy mają partnera. Rusza zatem w poszukiwaniu miłości. Choć będzie bliska rozpaczy, w końcu napotka na swojej drodze inną zebrę. / A Zebra finds she is completely alone in a world where everyone has a partner. So she searches for her love, despairs but finally finds another Zebra. [ ] Liv / Sunniva Fluge Hole / Wielka Brytania / UK / 2017 / 3 57 Zamiast siedzieć i czekać na śmierć, Liv bierze sprawy w swoje ręce i powraca do korzeni, by dożyć ostatnich dni w dziczy. / Instead of sitting around, waiting for death; Liv takes matters into her own hands and goes back to her roots to live out her days in the wild. [ ] Sinking of the truth / Denis Chapon, Sander Joon, Wiep, Tobias Gudorff, Marie Jose Snt. Pierre, Philip Piaget, Tynesha Forman / Dania / Denmark / 2018 / 7 34 Eklektyczna reinterpretacja klasycznego dzieła Sinking of the Lusitania, autorstwa kolektywu AniDox / An eclectic reinterpretation of the classic Sinking of the Lusitania, made by AniDox collective.

14 coś się wydarzy. Ale nie dzieje się nic. / It s freezing cold in the city suburbs. Yet some people are gathering. I watch them form a row across the horizon. We are all waiting for something to happen. But nothing does. [ ] Cel Mai Bun Client / The Best Customer / Serghei Chiviriga / Rumunia / Romania / 2017 / Rodzina Kruchowskich prowadzi dom pogrzebowy. Pewnego dnia starszy mężczyzna zamawia dwanaście wieńców opatrzonych wyrazami współczucia, dedykowanych rodzinie i przyjaciołom. / The Kruchowsky family owns a funeral home. One day, an old man orders twelve funerary wreaths with sympathy messages for many relatives and friends. [ ] Somnambulism / Aga Gawrońska / Polska / Poland / 2017 / 5 04 Co to takiego rzeczywistość? Skąd pewność, że to nie sen? Nie pamiętamy początków naszych snów, ale czy pamiętamy początek naszego życia? / What is reality? How do we know we are not dreaming right now? We don t remember beginning of our dreams, but do we remember beginning of our life? [ ] Zu Zahm! / Too Tame! / Rebecca Bloecher / Niemcy / Germany / 2017 / 6 41 Siedmiu bohaterów zamkniętych w pudełku, staje się więźniami swoich własnych utartych frazesów i powtarzanych codziennie czynności. Ich autonomiczność może zostać łatwo odebrana, nawet jeśli zaryzykują życiem. / Seven protagonists, stuck inside the box, are trapped in their clichés and their recurring daily routine. Their individuality is only an apparent one, because far too easy their autonomy can be taken away even if they gamble with life. [ ] LAHTILASKMISE LUGU / LETTING GO / Ülo Pikkov / Estonia / 2017 / Japończycy wierzą, że wypuszczając w morze papierową lalkę, pozbywają się złych duchów. Animowany dokument o młodej dziewczynce, która pragnie uwolnić się od swoich cieni. / The Japanese believe that by releasing a paper doll at the sea they are letting go of an evil spirit. Animated documentary about a young girl who wants to let go of the shadows. 26 KONKURS: FILMY KRÓTKOMETRAŻOWE COMPETITION: SHORT FILMS 27 III POKAZ SET (80 30 ) 7.07 / 10.30, / [ ] COLAHOLIC / Marcin Podolec / Polska / Poland / 2018 / Dziennik osoby, która pije stanowczo za dużo słodkich napojów gazowanych; dokument i komedia romantyczna w jednym. / A diary of a person who drinks way too much soda; a documentary and a rom com in one. [ ] NOTHING HAPPENS / Uri & Michelle Kranot / Dania, Francja / Denmark, France / 2017 / Na przedmieściu panuje przejmujący mróz. A mimo to zaczynają zbierać się ludzie. Widzę, jak ustawiają się w rząd na horyzoncie. Wszyscy czekamy aż [ ] EDGE OF ALCHEMY / Stacey Steers / USA / 2017 / Spośród źródeł wczesnej kinematografii Stacey Steers wybiera stosowne fragmenty, wydrukowuje klatki i kontekstualizuje akcję od nowa, pozwalając tym samym, by historia złożona z zapożyczonych obrazów sama rozwijała się w czasie. / Stacey Steers selects sequences from early cinematic sources, prints the frames and re contextualizes the action, allowing the story assembled from appropriated images to evolve over time.

15 [ ] MANIVALD / Chintis Lundgren / Estonia, Chorwacja, Kanada / Estonia, Croatia, Canada / 2017 / Lis Manivald kończy 33 lata. Wyedukowany ponad miarę, bezrobotny i, generalnie rzecz biorąc, pozbawiony natchnienia, żyje ze swoją apodyktyczną, emerytowaną matką. To łatwe, choć niewesołe życie. / Manivald, a fox, is turning 33. Overeducated, unemployed and generally uninspired, he lives with his overbearing, retired mother. It is an easy life, but not a good one. [ ] KEAN NO KUBITACHI / THE SPIRITS OF CAIRN / Shinobu Soejima / Japonia / Japan / 2017 / 7 08 Młody chłopiec spostrzegł, że stoi w opuszczonej kopule, otoczony przez tysiące nisz. Nie pamiętał, skąd pochodzi. / The young boy came up, he found himself standing in the deserted dome surrounded by thousands of empty niches. He did not remember where he comes from. [ ] NEPUTOVANJA / UNTRAVEL / Ana Nedeljković, Nikola Majdak Jr. / Serbia, Słowacja / Serbia, Slovakia / 2018 / 9 20 Film o (lokalnym) patriotyzmie, turystyce i emigracji. Dziewczynka żyje w szarym, wyizolowanym kraju, otoczona wysokim murem. Jeszcze nigdy nigdzie nie wyjechała. / A film about (local) patriotism, tourism and emigration. The girl lives in a gray, isolated country, enclosed by a huge wall. She has never travelled anywhere. [ ] LA BÊTISE / FOLLY / Thomas Corriveau / Kanada / Canada / 2016 / 6 45 Dwoje bohaterów ściera się w bezwzględnej walce. Historia opowiedziana przez obfitość czarno białych rysunków, przywodzących na myśl akwafortę w niekończącym się ruchu. / Two characters meet and confront each other in a merciless battle. The story is revealed through a profusion of black and white drawings, evoking an etching in perpetual movement. ABEND / WIECZÓR / EVENING / Izabela Plucińska / Niemcy, Polska / Germany, Poland / 2016 / 2 30 Mężczyźnie i kobiecie wyczerpały się słowa, więc podjęli działania. On wyrzuca jej ulubioną zastawę przez okno, ona rozbija jego trofeum myśliwskie. / A man and a woman have obviously run out of words to say to each other so they take action. He throws her favourite dinnerware out of the window; she smashes his hunting trophy. 28 KONKURS: FILMY KRÓTKOMETRAŻOWE COMPETITION: SHORT FILMS 29 POKAZ IV SET (79 80 ) 7.07 / 12.15, / [ ] WOODY & WOODY / Jaume Carrió / Hiszpania / Spain / 2016 / Woody & Woody aspiruje do miana skromnego hołdu oddanego wielkiemu nowojorskiemu reżyserowi, obfitującego w zwariowane, ironiczne dialogi oraz pełne wibracji rysunki, poruszające się w rytmie jazzu. / Woody & Woody wants to be a modest tribute to a great filmmaker from New York, with frenetic and ironic dialogs and vibrant draws that seem to move to the rhythm of jazz. MIN BÖRDA / THE BURDEN / Niki Lindroth von Bahr / Szwecja / Sweden / 2017 / Animowany musical z apokalipsą w tle. Historia podzielona jest na cztery odcinki dziejące się odpowiednio w: supermarkecie, hotelu, call center i restauracji z hamburgerami. / An animated musical with apocalyptic undertones. The story is divided into four episodes that takes place in a supermarket, a long term hotel, a call center and a hamburger restaurant. [ ] RERUNS / ROSTO / Holandia, Francja, Belgia / Netherlands, France, Belgium / 2018 / Wszystko jest inne, choć nie zmieniło się nic. Podróż przez zatopiony labirynt wspomnień i snów. / Everything s different but nothing has changed. A trip through a sunken maze of memories and dreams. [ ] CHARLES / Dominic Etienne Simard / Kanada, Francja / Canada, France / 2017 / Charles wie, że nie jest jak inne dzieci. Każdy dzień w szkole przypominane mu, jak jego życie różni się od życia innych. / Charles knows he s not like other kids. Every day at school, he s reminded that his life isn t like that of his classmates.

16 innym razem syn dorośleje i opiekuje się nagle zdziecinniałą matką. / A mother and son constantly swap places and roles: the mother is an adult, then the son grows up to take care of a, now infantile, mother. pionierki filmu Lotte Reiniger. / Short animated documentary about the fantastic and creative life of film pioneer Lotte Reiniger. NEGATIVE SPACE / Max Porter, Ru Kuwahata / Francja / France / 2017 / 5 30 Mój ojciec nauczył mnie, jak się pakować. [ ] THE NORTHEAST KINGDOM / Alan Jennings / USA / 2017 / 7 49 Mała zżyta społeczność w Nowej Anglii przeżywa szok wskutek pojawienia się nowego przybysza. W międzyczasie, mistyczne stworzenie po cichu oddziałuje na życie miejscowych. / A small tight knit New England community is shaken by the arrival of a newcomer. Meanwhile, a mystical creature quietly affects the lives of the locals. [ ] O MATKO! / OH MOTHER! / Paulina Ziółkowska / Polska / Poland / 2017 / Matka i syn wciąż zamieniają się miejscami i rolami: raz to matka jest dorosła, [ ] FIVE STEPS TO THE RIGHT / Äggie Pak Yee Lee / Estonia / 2017 / 6 56 Ten film akcji to prosta nudna emocjonalna podróż oparta na sztampowej historyjce o grubym ptaku zamkniętym w klatce. Życzmy mu nic więcej, ale i nic mniej. / This action film is a simple boring emotional journey derived from a clichéd story of a fatty caged bird. Wishing it, nothing more and also nothing less. 30 KONKURS: FILMY KRÓTKOMETRAŻOWE COMPETITION: SHORT FILMS 31 POKAZ V SET (80 23 ) 8.07 / 10.30, / [ ] KSZTAŁT CHWILI / SHAPE OF THE MOMENT / Mateusz Sadowski / Polska / Poland / 2018 / 7 17 Każda scena jest wynikiem przeżycia lub zdarzenia, które zostało zarejestrowane, a następnie przetworzone i włączone w obszar filmu. / Every scene is a result of an experience or an event, which was registered, then processed and finally incorporated in the film. [ ] LOTTE THAT SILHOUETTE GIRL / Elizabeth Beecherl, Carla Patullo / USA/ 2018 / 9 59 Animowany dokument krótkometrażowy o fantastycznym, kreatywnym życiu / My dad taught me how to pack. [ ] DAGEN VAN VREUGDE EN GLUK / DAYS OF JOY AND HAPPINESS / Rodriguez Valcke / Belgia / Belgium / 2017 / 8 34 Trzeci odcinek z serii o głupocie ludzkiej. / Episode 3 of a series about human folly. [ ] LOVE ME, FEAR ME / Veronica Solomon / Niemcy / Germany / 2018 / 6 06 Wytańczona metafora na temat ról, które odgrywamy; kształtów, które przybieramy; scen, które wybieramy; publiczności, której próbujemy zaimponować oraz na temat ceny, którą płacimy za akceptację / Danced out metaphor about the roles we play and the shapes we take, about

17 of film as a mere recording of reality and Méliès philosophy, in which the medium of film is a tool to produce fantasy worlds. the stages we chose, the audience we try to impress and the price of acceptance. [ ] OUT IN THE OPEN / Isobel Knowles & Van Sowerwine / Australia / 2017 / Jeśli spędziłeś 50 lat swojego życia, wstając przed świtem do pracy to właściwie, po co wstawałeś? Out In The Open opowiada historię handlarza ulicznego, walczącego o przetrwanie w zmieniającym się świecie. / When you spend fifty years of your life waking up to work before dawn just what are you getting up for? Out In The Open tells the story of a trader s struggle to stay relevant in a changing world. [ ] DOLLS DON T CRY / Frédérick Tremblay / Kanada / Canada / 2017 / Mężczyzna i kobieta realizują film animowany. W nocy on zajmuje się animacją. Za dnia ona wytwarza i naprawia rekwizyty. Za kulisami kobieta czeka, by wejść na scenę. / A man and a woman are involved in the production of an animated film. He animates by night, she makes and repairs the accessories during the day. Behind the scene, a woman is waiting for her entrance. [ ] ILMATAR / Alexandra Anokhina, Mikhail Shepilov / Rosja / Russia / 2017 / 4 58 Film zainspirowany wywodzącym się z fińskiej Karelii eposem o narodzinach Ilmatar (córki powietrza), powstaniu świata i całego wszechświata otaczającego bohaterkę. / The film is inspired by the first rune of the Karelian Finnish epos and shows the birth of Ilmatar (the daughter of air), the emergence of world and the whole universe around the heroine. [ ] FUNDAMENTAL / ShihChieh Chiu / Tajwan / Taiwan / 2017 / 7 10 Przy użyciu metafor ze znaków i symboli, animacja opisuje i zwraca naszą uwagę na chorobę psychiczną głównego bohatera, spowodowaną przez konserwatywny kościół, oraz obrazuje jego próbę ucieczki ze swojego tragicznego położenia. / By using metaphors of signs and symbols, the animation highlights and describes the mental illness caused by the conservative church on the lead character and illustrates how the character makes his way out from his dire situation. 32 KONKURS: FILMY KRÓTKOMETRAŻOWE COMPETITION: SHORT FILMS 33 VI POKAZ SET (68 11 ) 8.07 / 12.15, / [ ] TELEFONUL / THE CALL / Anca Damian / Rumunia / Romania / 2018 / Telefon, łazienka i kobieta stoją na przecięciu się światów. / A phone call, a bathroom and a woman are at the intersection of the worlds. [ ] NEBULA / Marcin Nowrotek / Polska / Poland / 2017 / 3 34 Próba znalezienia punktu wspólnego między lumierowską koncepcją filmu jako rejestracji rzeczywistości a méliesowską filozofią, wykorzystującą medium filmowe jako narzędzie kreowania fantazyjnych światów / An attempt at discovering the middle ground between Lumière s concept [ ] PRYCHYNNA: THE STORY OF LOVE / Andrii Shcherbak / Ukraina / Ukraine / 2017 / Wojna rozdziela dwoje kochanków, ale ich serca pozostają sobie oddane. Młoda kobieta postrada zmysły, jednak miłość da jej siłę, by wyczekiwać ukochanego. / The war separates lovers, but their hearts remain together. The young woman loses her mind, but love gives her strength to wait for her beloved. [ ] Agouro / Augur / David Doutel, Vasco Sá / Portugalia, Francja / Portugal, France / 2018 / 15 Surowa zima zamraża rzekę biegnącą nieopodal domu, w którym mieszka dwóch kuzynów. Pogrążona w chłodzie wiatru, który rozpętał się tego dnia, relacja między kuzynami pogarsza się. Napięcie sięgnie granicy. / A harsh winter freezes the surface of a river, close to a house

18 where two cousins live. Immersed in the cold wind that rises that day, the rudeness of their relationship grows, reaching its limit. [ ] THE ANIMALS / Ester Sall, Ottomar Sukko / Estonia / 2017 / 5 31 Las, który jest domem wielu zwierząt, ma pójść pod wycinkę. Zwierzęta nie składają broni. Na początku nie bardzo wiedzą, jak uratować las, wkrótce jednak natrafiają na emerytowaną gwiazdę rocka: szopa pracza. Ten podrzuca im świetny pomysł. / A forest, that is a home for many animals, is about get destroyed so three of them decide to fight back. They don t have an idea on how to do that, but meeting a retired rockstar raccoon gives the animals a great idea. [ ] III / Marta Pajek / Polska / Poland / 2018 / Portret kobiety w niełatwej i wyczerpującej relacji z mężczyzną, który przyciąga i odpycha z jednakową siłą. Film jest trzecią częścią tryptyku Figury niemożliwe i inne historie. / A portrait of a woman in a complicated and exhausting relationship, that pulls her in and out with just as much force. The film is the third volume of a triptych Impossible figures and other stories. 34 KONKURS: FILMY KRÓTKOMETRAŻOWE COMPETITION: SHORT FILMS 35 Jury filmy pełnometrażowe feature films Joanna Raczyńska Pisarka, kuratorka sztuki i dyrektorka programowa sekcji filmowej National Gallery of Art w Waszyngtonie, gdzie współprowadzi cotygodniowe pasmo poświęcone artystom filmu. / Writer and curator Joanna Raczyńska programs film for the National Gallery of Art, Washington DC, where she cohosts a weekly, year round series highlighting artists moving image. Chris Robinson Dyrektor Artystyczny Międzynarodowego Festiwalu Filmów Animowanych w Ottawie, Redaktor Współpracujący w AWN.com oraz autor trzynastu niezwykle oryginalnych książek (m.in. Unsung Heroes of Animation, The Animation Pimp, Animators Unearthed). / Artistic Director of the Ottawa International Animation Festival, Contributing Editor at AWN.com and author of thirteen highly original books (e.g. Unsung Heroes of Animation, The Animation Pimp, Animators Unearthed). Zbigniew Czapla Scenarzysta, reżyser, animator, malarz i grafik. Studiował na Wydziale Grafiki ASP w Krakowie oraz HfG Offenbach University of Art and Design. Autor eksperymentalnych filmów animowanych, prezentowanych na festiwalach filmowych na całym świecie. / Script writer, director, animator, painter and graphic designer. He studied at the Faculty of Graphic Arts at the Academy of Fine Arts in Krakow and at HfG Offenbach University of Art and Design. Author of experimental animated films shown at film festivals around the world.

19 Konkurs: filmy pełnometrażowe Competition: feature films PHOTON / Norman Leto / Polska / Poland / 2017 / 107 Niezwykle realistyczna wizualnie historia przedstawiana jest przez narratora, będącego aktorskim połączeniem noblisty Richarda Feynmana oraz wybitnego polskiego psychiatry, Antoniego Kępińskiego. / This incredibly realistic visual depiction is narrated by a character who is a blend between the Nobel winning scientist Richard Feynman and an outstanding Polish psychiatrist Antoni Kępiński. NORTH OF BLUE / Joanna Priestley / USA / 2018 / 60 North of Blue zainspirowany jest zimowym krajobrazem dalekiej Północy. To film osadzony w przestrzeni i otoczony elementami fantazji i kształtami, które wywołują poczucie wspólnej historii i powiązania. / North of Blue was inspired by the winter landscape of the far North. It is grounded in landscape and surrounded with elements of whimsy and shapes that spark a sense of shared history and connectedness HOFFMANIADA / Stanislav Sokolov / Rosja / Russia / 2018 / 72 E.T.A. Hoffman przeniesiony zostaje do świata swoich własnych fantasmagorycznych opowieści, gdzie zmaga się z czarnymi charakterami, które stworzył w swoich książkach, usiłując ratować miłość i piękno przed nadciągającym kołtuńskim spiskiem. / E.T.A. Hoffmann is transported into the world of his own phantasmagoric writings and pitted against the villains he created on the page as he struggles to defend love and beauty against the philistine plots closing in around him. SEDER MASOCHISM / Nina Paley / USA / 2018 / 78 Film, w pewnej części oparty o pochodzący z judaizmu zwyczaj sederu, opowiada wydarzenia z Księgi Wyjścia. Narratorami są tu Mojżesz, Aaron, Anioł Śmierci, Jezus i ojciec samego reżysera. / Loosely following a traditional Passover Seder, events from the Book of Exodus are retold by Moses, Aharon, the Angel of Death, Jesus, and the director s own father. TEHRAN TABOO / Ali Soozandeh / Niemcy, Austria / Germany, Austria / 2017 / 96 Ścieżki trzech silnych kobiet i młodego muzyka przecinają się w schizofrenicznym klimacie Teheranu, gdzie seks, zdrada, korupcja, prostytucja i narkotyki koegzystują obok surowych praw religijnych. W tej tętniącej życiem nowoczesnej metropolii, obchodzenie zakazów jest codziennym sportem, a łamanie tabu stało się drogą do wyzwolenia. / The lives of three strong willed women and a young musician cross paths in Tehran s schizophrenic society where sex, adultery, corruption, prostitution and drugs coexist with strict religious laws. In this bustling modern metropolis, avoiding prohibition has become an everyday sport and breaking taboos can be a means of personal emancipation / / / / KONKURS: FILMY PEŁNOMETRAŻOWE COMPETITION: FEATURE FILMS 7.07 / / / / / / 16.00

20 animator.pl Pierwsza edycja Konkursu Polskich Filmów Animowanych ANIMATOR.PL zrealizowana we współpracy ze Stowarzyszeniem Filmowców Polskich. O nagrody konkursowe, Animusze, będą zabiegać filmy w czterech kategoriach: Filmy i Seriale dla Dzieci, Filmy Studenckie, Filmy Dyplomowe oraz Filmy Indywidualne i Autorskie. Filmy konkursowe będzie oceniać międzynarodowe jury w składzie: Jerzy Kapuściński, Yves Nougarède, Izabela Plucińska, Małgorzata Sady i Maciek Szczerbowski. / The first edition of the Polish Animated Films Competition established in collaboration with the Polish Filmmakers Association. The selected films will compete for the Animusz awards in the following four categories: Films and TV Series for Children, Student Études, Graduation Films, as well as Individual and Auteur films. The winners of the competition will be selected by an International jury composed of: Jerzy Kapuściński, Yves Nougarède, Izabela Plucińska, Małgorzata Sady and Maciek Szczerbowski LABIRYNTY ANIMOWANEJ REWOLUCJI DZIEDZICTWO JANA LENICY A ANIMACJA AUTORSKA THE LABIRYNTHS OF ANIMATED REVOLUTION ON JAN LENICA s LEGACY AND ORIGINALITY IN ANIMATION Bohaterem tegorocznej edycji Animatora będzie Jan Lenica, który wraz z Walerianem Borowczykiem zrewolucjonizował światową animację i wyniósł ją na piedestał sztuki równoprawnej z innymi formami audiowizualnymi. Z okazji przypadających w tym roku 90. rocznicy urodzin twórcy i 60. rocznicy premiery jego filmu Dom, zapraszamy do wzięcia udziału w Animatorowej Burzy Mózgów i towarzyszących jej pokazach, poświęconych dziedzictwu artysty, tematyce autorskości w animacji oraz problematyce wolności twórczej. / The 2018 edition of the Animator celebrates the legacy of Jan Lenica, who, together with Walerian Borowczyk, revolutionized the world ovf animated film and elevated its status to a form of fine art. To mark the 90th anniversary of the artist s birth and the 60th anniversary of the premiere of his film Dom (House), we invite you to take part in Animator s Brainstorming Sessions, as well as in the accompanying screenings, dedicated to Lenica, his legacy and the question of creative freedom and originality in animation. Labirynty Animowanej Rewolucji. Animatorowa Burza Mózgów The Labyrinths of Animated Revolution. Animator s Brainstorming Sessions pokazy / screenings program: animator festival.com animator.pl 7, 8.07 / Galeria OKO / UCHO Współorganizator / Co-organizer: Instytutu Filmu, Mediów i Sztuk Audiowizualnych UAM więcej / more details festival.com

21 Jan Lenica Retrospektywa Retrospective Uprawiał rysunek satyryczny, ilustrację książkową, grafikę warsztatową, wystawiennictwo, scenografię, plakat, film animowany. Nigdy nie uważał się za projektanta graficznego, ale za twórcę w pełni realizującego własną wizję artystyczną za pomocą różnorodnych środków z zakresu grafiki i filmu. / Lenica specialized in satirical drawing, book illustration, printmaking, exhibit design, stage design, posters and animated film. He never considered himself a graphic designer, but rather an artist following his own creative vision through the use of diverse techniques in graphics and film. PROGRAM A / 1965 / 10 Striptease / 1957 / 2 Dom / House / Jan Lenica, Walerian Borowczyk / 1958 / 12 Nagrodzone uczucia / Jan Lenica, Walerian Borowczyk / 1957 / 8 [ ] Labirynt / 1962 / 14 Nosorożec / 1963 / 10 Krajobraz / Jan Lenica, Richard P. Rogers / 1974 / 8 Był sobie raz / Jan Lenica, Walerian Borowczyk / 1957 / 7 Nowy Janko Muzykant / 1960 / 10 Vera Neubauer Retrospektywa Retrospective Vera Neubauer Studiowała na uniwersytetach artystycznych w Pradze, Düsseldorfie i Stuttgarcie oraz film na Royal College of Art (RCA) w Londynie. Vera Neubauer wykładała film na londyńskich uniwersytetach Central St Martin s School of Art, Royal Collage i Goldsmiths. Jest dyrektorką Spectre Films. / She studied art in Prague, Düsseldorf and Stuttgart and filmmaking at the RCA in London. Vera Neubauer taught filmmaking at Central St Martin s School of Art, Royal College and Goldsmiths. She is a director of Spectre Films. PROGRAM Mid Air / 1986 / 16 Wheel of Life / 1996 / 16 Fly in the Sky / 2010 / 4 48 All Done and Dusted / 2010 / 3 Patrick / 2013 / 3 Scarred Skies / 2014 / 3 30 The Last Circus / 2005 / 20 A Tragedy of No Importance / 2016 / 6 48 Wolly Wolf / 2001 / Kurator / Curated by: Marcin Giżycki 6.07 / CK Zamek Kino Pałacowe / 83 JAN LENICA Program zrealizowany przy wsparciu British Council. Animacje z Wielkiej Brytanii na MFFA Animator 2018 / Programme organized in collaboration with British Council/ Animation from Great Britian on IAFF Animator / / 77

22 Autorska dekonstrukcja wycinanka i kolaż Authorial deconstruction cut outs and collage Kurator / Curated by: Marcin Giżycki 7.07 / CK Zamek Kino Pałacowe / 77 PROGRAM Rythmetic / Norman McLaren, Evelyn Lambart / Kanada / Canada / 1956 / 8 30 Szkoła / Walerian Borowczyk / 1958 / 7 [ ] Science Friction / Stan Vanderbeek / USA / 1959 / 10 Fotel / Daniel Szczechura / Polska / Poland / 1963 / 5 30 Kreski i kropki / Władysław Nehrebecki / Polska / Poland / 1967 / 6 Our Lady of the Sphere / Larry Jordan / USA / 1972 / 10 Frank Film / Frank Mouris / USA / 1973 / 9 Bankiet / Zofia Oraczewska / Polska / Poland / 1978 / 8 Les Trois Inventeurs / Michel Ocelot / Francja / France / 1980 / JAN LENICA Mój labirynt wolność wyboru My labyrinth freedom of choice Kurator / Curated by: Piotr Muszalski Trzecia odsłona projektu studenckiego Wydziału Animacji Uniwersytetu Artystycznego w Poznaniu, przygotowywanego specjalnie na festiwal Animator, skupia się wokół hasła: mój labirynt wolność wyboru i obejmuje krótkie, kilkudziesięciosekundowe etiudy, które stanowią współczesne interpretacje stylistyki i tematyki rewolucyjnej twórczości Jana Lenicy. / The third installment of a student project from the Animation Faculty at the University of Fine Arts in Poznań put together exclusively for Animator Festival. The production revolves around the slogan my labyrinth freedom of choice, and consists of several short etudes, conceived as contemporary interpretations of the style and themes in in the works by revolutionary artist Jan Lenica. Filmy Studentów tradycyjne pokazywane będą przed pokazami festiwalowymi. / Films created by students will be screened before each festival show. Twice Upon a Time pokaz filmu movie screning [ ] Twice Upon a Time / John Korty, Charles Swenson / USA / 1983 / 75 W Murkworks świecie, w którym powstają koszmary okrutny władca Botch opracowuje plan, by złe sny stały się rzeczywistością. Tylko Ralph i Mumford, dwoje odmieńców z wesołej krainy Frivoli, są w stanie go powstrzymać. / In the world of the Murkworks where nightmares are made, the evil Botch hatches a scheme to make bad dreams real. Only Ralph and Mumford, misfits from the cheery land of Frivoli, can stop him / 18.00

23 ANIMACJA Z HOLANDII HOLLAND ANIMATION ANIMACJA Z HOLANDII HOLLAND ANIMATION Nowa animacja holenderska New animation in the Netherlands Kurator / Curated by: Gerben Schermer Holandia posiada długą i bogatą tradycją filmu animowanego. Doskonała reputacja szkoły niderlandzkiej jest w dużej mierze zasługą niezależnych filmów krótkometrażowych z tego kraju. Program stanowi przegląd współczesnej holenderskiej animacji. Wybrane filmy oddają różnorodność animacji w Holandii, stanowiąc jednocześnie dowód wysokich standardów artystycznych twórców z tego kraju. / The Netherlands has a long and firm tradition in animated cinema. For the most part, its splendid reputation was earned by the short autonomous film. This programme offers an overview of contemporary Dutch animation. Films which represent the variety of Dutch animation but also prove the high artistic level of a number of Dutch animation artist. Gerben Schermer Pasja, z jaką Gerben Schermer oddaje się promocji animacji jako sztuki niezależnej, zaowocowała karierą kuratora i dyrektora programowego na wielu festiwalach. Schermer pracował też jako członek rad nadzorczych i konsultant w krajowych i międzynarodowych organizacjach. / His passion for the continuation of animation as an independent art form has led to a distinguished career in festival selection and programming. Schermer has held positions as a board member and consultant for national and international organisations. PROGRAM Bullet Time / Frodo Kuipers / Holandia / Netherlands / 2016 / 5 30 De Avonturen van Piet Pelle en Zijn Elektrieke Gazelle / Przygody Pieta Pelle i jego elektrycznego roweru / Joost van den Bosch, Erik Verkerk / Holandia / Netherlands / 2015 / 2 50 Cloacinae / Serge Onnen, Sverre Fredriksen / Holandia, Chiny / Netherlands, China / 2016 / 24 Extrapolate / Przewidując / Johan Rijpma / Holandia, Japonia / Netherlands, Japan / 2016 / 2 Grid Corrections / Gerco de Ruijter / Holandia / Netherlands / 2016 / 1 20 Löss / Yi Zhao / Holandia / Netherlands / 2015 / [ ] Sabaku / Marlies van der Wel / Holandia / Netherlands / 2016 / / / 73

24 Rosto Retrospektywa Retrospective Artysta i filmowiec Rosto oraz jego Studio Rosto A.D, mają w dorobku liczne teledyski i produkcje telewizyjne, ale w świecie znani są przede wszystkim ze swoich niezależnych filmów krótkometrażowych. Film pt. (wzloty i upadki Legendarnego) Anglobilly Feversona przyniósł Rosto pierwszy poważny sukces na międzynarodowych festiwalach i przyczynił się do rosnącej popularności artysty. / Filmmaker/artist Rosto and his Studio Rosto A.D have created music videos and TV work but are internationally best known for his independent short films. (The Rise and Fall of the Legendary) Anglobilly Feverson (2001) was the first short film that took the international festival world by storm. PROGRAM Thee Wreckers. Tetralogy / Szkodnicy. Tetralogia No Place Like Home / Nie ma to jak w domu / 2008 / 6 Lonely Bones / Samotne kości / 2012 / 10 [ ] Splintertime / 2015 / 11 Reruns / 2018 / Everything s Different, Nothing Has Changed / Wszystko jest inne, nic się nie zmieniło / 2018 / Paul Driessen Retrospektywa Retrospective Uznany na całym świecie, holendersko kanadyjski animator Paul Driessen rozpoczął swoją karierę od pracy nad kultową Żółtą łodzią podwodną (1968). Od tego czasu, przez cztery dekady działalności, zrealizował 26 wielokrotnie nagradzanych filmów. / Globally acclaimed Dutch Canadian animator Paul Driessen began his career working on the iconic Yellow Submarine (1968) and has since made 26 award winning films, over a period of more than four decades. Air! / Kanada / Canada / 1972 / On Land, At Sea & In the Air / Holandia / Netherlands / 1980 / The Killing of an Egg / Holandia / Netherlands / 1977 / The Boy Who Saw the Iceberg / Kanada / Canada / 2000 / Uncles & Aunts #1 / Holandia / Netherlands / 1989 / Oedipus / Kanada, Holandia / Canada, Netherlands / 2011 / Uncles & Aunts #3 / Holandia / Netherlands / 1992 / [ ] Cat Meets Dog / Kanada, Holandia, Belgia /Canada, Netherlands, Belgium / 2015 / Misses / Holandia / Netherlands / 1998 / / / 62 ANIMACJA Z HOLANDII HOLLAND ANIMATION 7.07 / / 65

25 Gerrit van Dijk Retrospektywa Retrospective Holenderski artysta i filmowiec Gerrit van Dijk ( ) studiował na Akademii Sztuki i Architektury w Tilburgu. Dał się poznać jako artysta zaangażowany, który w duchu tradycji lat 60. XX wieku, skupiał się na problemie przemocy w społeczeństwie. / Dutch fine artist and filmmaker Gerrit van Dijk ( ) attended the Academy of Art and Architecture in Tilburg. In the first half of his film career, Gerrit van Dijk was a committed fine artist and animator who, in the tradition of the 1960s, exposed social abuses. PROGRAM Butterfly R.I.P / 1975 / Holandia / Netherlands / 1973 / 3 28 CubeMenCube / Holandia / Netherlands / 1975 / 10 Sportflesh / Holandia / Netherlands / 1976 / 2 45 Quod Libet / Holandia / Netherlands / 1977 / 30 [ ] Jute: Letter for Carter / Holandia / Netherlands / 1979 / 5 30 Haast een Hand / He Almost Clutched His Hand / Holandia / Netherlands / 1982 / 6 05 A Good Turn Daily / Holandia / Netherlands / 1983 / Pas à Deux / Holandia / Netherlands / 1988 / 5 30 Janneke / Holandia / Netherlands / 1990 / 8 10 Frieze Frame / Holandia / Netherlands / 1991 / 4 I Move, So I Am / Holandia / Netherlands / 1997 / SPOD ZNAKU AARDMAN AARDMAN SIGNATURE Aardman, brytyjska wytwórnia założona i współtworzona przez Petera Lorda i Davida Sproxtona, to jeden z liderów światowej animacji. Działające w Bristolu studio zajmuje się produkcją filmów fabularnych, seriali, reklam i rozrywki cyfrowej, tak na wewnętrzny, jak i międzynarodowy rynek. / Aardman, based in Bristol (UK) co founded and run by Peter Lord and David Sproxton, is a world leader in animation. It produces feature films, series, advertising and digital entertainment for both the domestic and international market / / 74 ANIMACJA Z HOLANDII HOLLAND ANIMATION Program zrealizowany przy wsparciu British Council. Animacje z Wielkiej Brytanii na MFFA Animator 2018 / Programme organized in collaboration with British Council/ Animation from Great Britian on IAFF Animator 2018

26 AARDMAN SIGNATURE Archive Revisited David Sproxton Films 9.07 / / 60 DAVID SPROXTON Współzałożyciel i dyrektor zarządzający Aardman Animations. Wspólnie z Peterem Lordem zamienił skromną, dwuosobową spółkę w jedną z najważniejszych wytwórni filmów animowanych na świecie. / He is the co founder and Executive Chairman of Aardman. Together with co founder Peter Lord, he has overseen the development of the company from a two man partnership to one of the pre eminent animation houses in the industry. PROGRAM Down and Out / Peter Lord, David Sproxton / Wielka Brytania / UK / 1979 / 5 00 Confession of a Foyer Girl / Peter Lord, David Sproxton / UK 1978 / 5 00 Early Bird / Peter Lord, David Sproxton / Wielka Brytania / UK / 1983 / 5 00 Late Edition / Peter Lord, David Sproxton / Wielka Brytania / UK / 1983 / 5 00 Wat s Pig / Peter Lord / Wielka Brytania / UK / 1996 / Adam / Peter Lord / Wielka Brytania / UK / 1991 / 5 54 The Morph Files / Peter Lord, David Sproxton / Wielka Brytania / UK / 1995 /10 00 Sledgehammer / Stephen Johnson / Wielka Brytania / UK / 1986 / SPOD ZNAKU AARDMAN AARDMAN SIGNATURE AARDMAN SHORTS retrospektywa filmów poświęcona czterdziestoleciu istnienia wytwórni a retrospective of short films dedicated to 40th Anniversary of Aardman Animations. A Matter of Loaf and Death / Nick Park / Wielka Brytania / UK / 2008 / Weirdy Rhymes /Aardboiled / Dave Brain, Michael Percival / Wielka Brytania / UK / 2017 / 2 00 Ray s Big Idea / Steve Harding Hill / Wielka Brytania / UK / 2014 / 3 Morph Sloped World / Merlin Crossingham/ Wielka Brytania / UK / 2014 / 1 46 The Wrong Trousers / Nick Park / Wielka Brytania / UK / 1993 / 28 Shaun the Sheep 2 / Movie Teaser trailer 18:00 / 65

27 AARDMAN SIGNATURE Wallace & Gromit: Klątwa Królika The Curse of the Were Rabbit Wallace I Gromit: Klątwa Królika / Wallace & Gromit: The Curse of the Were Rabbit / Steve Box, Nick Park / Wielka Brytania / UK / USA / 2005 / 85 Wege mania dotarła do dzielnicy Wallace a i Gromita. Nasi dwaj przedsiębiorczy towarzysze chcą zarobić na najnowszych trendach, sprzedając swój autorski kostium do humanitarnego zwalczania szkodników Anti Pesto. / It s vege mania in Wallace and Gromit s neighborhood, and our two enterprising chums are cashing in with their humane pest control outfit, Anti Pesto ANIMACJA I EFEKTY SPECJALNE: CYFROWI WIZJONERZY ANIMATION AND SPECIAL EFFECTS: DIGITAL VISIONARIE W tym zestawie prezentujemy wybór filmów zrealizowanych przez prekursorów i pionierów cyfrowych technik z intencją wykazania, że od początku animacja komputerowa była polem twórczych eksperymentów. / In this section, we present a collection of films made by the pioneers and trailblazers of digital techniques. Our intention is to prove that, from its early days, computer animation has allowed filmmakers room for creative experiments. PROGRAM Tarantella / Mary Ellen Bute / USA / 1940 / 4 Permutations / John Whitney / USA /1968 / 7 Hummingbird / Charles Csuri, James Shaffer / USA / 1968 / 10 Metada / Peter Foldes / Kanada / Canada / 1971 / 8 30 Hunger / Peter Foldes / Kanada / Canada / 1975 / 11 The Fourth Dimension / Zbigniew Rybczyński / USA / 1988 / 27 Mama / Géza M. Tóth / Węgry / Hungary / 2009 / / CK Zamek Kino Pałacowe / 85 SPOD ZNAKU AARDMAN AARDMAN SIGNATURE Kurator / Curated by: Marcin Giżycki 6.07 / CK Zamek Kino Pałacowe / 78

28 VFX Dlaczego postprodukcja nie musi być droga? Why post production doesn t have to be expensive? prowadzenie / led by: Mateusz Tokarz Różne sposoby na niezbyt kosztowny Proces postprodukcji kulisy tworzenia VFX tańszym kosztem. / Various ways to keep the post production process affordable behind the scenes of VFX on the budget. department. Założone w 1997 roku kreatywne studio Platige Image specjalizujące się w grafice komputerowej, animacji 3D i cyfrowych efektach specjalnych. Studio ma na swoim koncie ponad 200 nagród i wyróżnień, a krótkometrażowe animacje zapewniły Platige Image czterokrotnie główną nagrodę na festiwalu SIGGRAPH oraz nagrodę Brytyjskiej Akademii Filmowej i Telewizyjnej (BAFTA). Platige Image stworzyło efekty specjalne m.in. do filmów Larsa von Triera (Melancholia, Antychryst), a także takich filmowych hitów jak Strażnicy Galaktyki czy Wonder Woman. / Founded in 1997, creative studio Platige specializes in computer graphics, 3D animation, and digital special effects. Platige has received over 200 awards and honors, including four Best of Show awards at the SIGGRAPH festival and a British Academy of Film and Television Arts (BAFTA) award. The studio was involved in VFX work for several films, such as pictures by Lars von Trier, Guardians of the Galaxy or Wonder Woman / UAP Masterclass Mateusz Tokarz Absolwent AGH, były student ASP. W branży filmowej od 2007 roku. Pracował dla Alvernia Studios ( ), w którym odpowiadał za postprodukcję i efekty wizualne dla polskich i zagranicznych filmów m.in. Arbitrage (reż. Nicholas Jarecki), Makbet (reż. Andrzej Wajda). Od 2015 roku związany z Platige Image, w którym pracuje jako Kierownik Działu Reklamowego. Od 2018 roku Kierownik działu VFX. / Graduate of AGH University of Science and Technology and a former University of Fine Arts student. In film industry since In the past, Tokarz worked for Alvernia Studios ( ), where he was in charge of post production and visual effects in Polish and foreign films, including in Arbitrage (directed by Nichalas Jarecki), Makbet (directed by Andrzej Wajda), among others. Since 2015, at Platige Image as Head of the Advertisement Department. Since 2018, head of the VFX 54 ANIMACJA I EFEKTY SPECJALNE: CYFROWI WIZJONERZY ANIMATION AND SPECIAL EFFECTS: DIGITAL VISIONARIE 55 FILMY Z MUZYKĄ KRZYSZTOFA KNITTLA FILMS WITH MUSIC BY KRZYSZTOF KNITTEL / CK Zamek Kino Pałacowe / 65 PROGRAM Gra / Wojciech Wojtkowski / 1988 / 7 W murach / Ewa Ziobrowska / 1987 / 5 Fotodrama / Marek Małecki / 1985 / 6 Latające włosy / Piotr Dumała / 1984 / 8 Ptaszyzm / Jerzy Kalina / 1978 / 10 Gorejące palce / Daniel Szczechura / 1975 / 7 Forte piano / Ireneusz Czesny / 1973 / 5 Syn Rosji / Józef Robakowski / 1991 / 3 35 Taniec z Lajkonikiem / Józef Robakowski / 1992 / 3 Idzie ulicą / Józef Robakowski / 1986 / 3 35 fot. / photo by Paweł Kwiek Muzyczne projekty Krzysztofa Knittla / Krzysztof Knittel s music projects Zaprezentowane i omówione zostaną materiały video z fragmentami filmów dokumentalnych oraz performansów / instalacji. Spotkanie uzupełni kilka muzycznych etiud/ ćwiczeń z uczestnikami oraz dyskusja. / At the event, excerpts from documentary films, as well as from performances/art installations by Krzysztof Knittel will be shown and discussed. The session will conclude with a few études/exercises with the participants and a general discussion / Galeria OKO / UCHO Masterclass

29 KINO NOCNE: ANIMOWANE SERIALE DLA DOROSŁYCH LATE NIGHT CINEMA: ANIMATED TV SERIES FOR ADULTS Kurator / Curated by: Filip Kozłowski W ciągu ostatnich kilku lat uwaga widzów kieruje się coraz bardziej w stronę kameralnego, domowego przeżywania produkcji filmowych, dostępnych na kanałach telewizji kablowych, serwisach VOD i rozrastających się w niebywałym tempie platformach streamingowych. W tym środowisku swoje schronienie znaleźli reżyserzy, scenarzyści i artyści, którzy dostają coraz więcej swobody twórczej i mogą realizować swoje najdziksze, najbardziej zwariowane i łamiące wszelkie reguły i bariery pomysły. W tym kreatywnym środowisku liczy się przede wszystkim oryginalność, niczym nieskrępowana wyobraźnia, polot i twórcze szaleństwo. Widać to coraz bardziej w produkcjach aktorskich, ale jeszcze wyraźniej świadczą o tym współczesnym fenomenie animowane opowieści seryjne. Bastionem animowanej niepoprawności, dziwności i szaleństwa stały się nie tylko najważniejsze stacje telewizyjne, takie jak FOX, Cartoon Network, HBO, Showtime, Comedy Central, Adult Swim, Canal+, ale również takie platformy jak Netflix czy Showmax. Wspólnym mianownikiem cieszących się coraz większą popularnością animowanych seriali dla dorosłych jest to, że w swojej nieokiełznanej, często surrealnej, absurdalnej i nie stroniącej od ironii formule bardzo celnie komentują poważne aktualne sprawy. / Over the last few years, with more and more quality films readily available on cable television, VOD systems and the fast developing streaming platforms, viewers have turned their attention towards a more personalized cinematic experience. It is thanks to this proliferation of viewing possibilities that directors, script writers and artists have enjoyed much more creative freedom and are now given the chance to realize their wildest, most outrageous ideas. What really counts in this new era of television is originality, unlimited imagination, wit and creative power. It is already evident when watching contemporary live action productions, but manifests itself even more in animated TV series. The most important TV channels, such as FOX, Cartoon, Network, HBO, Showtime, Comedy Central, Adult Swim, Canal+, as well as platforms such as Netflix or Showmax, serve as a bulwark for this animated eccentricity. The common denominator for the ever more popular animated series for adults is the tendency to use their lack of inhibition and surreal humor to comment on important current issues KINO NOCNE LATE NIGHT CINEMA TYLKO DLA WIDZÓW DOROSŁYCH / ADULTS ONLY 6.07 / / Klub Festiwalowy [ ] Animals / Mike Luciano, Phil Matarese / USA /2017 / / / Klub Festiwalowy [ ] Rick & Morty / Dan Harmon, Justin Roiland / USA / 2017 / / / Klub Festiwalowy [ ] The Man Woman Case / Anaïs Caura / Francja / France / / / / Klub Festiwalowy Robot Chicken / Seth Green, Matthew Senreich, Mike Fasolo / USA 2011 / / / Klub Festiwalowy Super Science Friends / Brett Jubinville / Kanada / Canada / / / / Klub Festiwalowy [ ] Wilq Superbohater / Leszek Nowicki, Bartosz, Tomasz Minkiewicz / Polska / Poland / 2018 / 40

30 CARTOON NETWORK PRZEDSTAWIA: ANIMOWANE SITCOMY CARTOON NETWORK PRESENTS: ANIMATED SITCOMS Pokaz prezentujący trzy najnowsze produkcje stacji Cartoon Network. Ze względu na zwariowany, często surrealny humor sytuacyjny i inteligentne, zawoalowane dorosłe odniesienia, adresowany jest zarówno do młodych, jak i dorosłych widzów. / Screening of three of the latest shows from Cartoon Network channel. Due to their outrageous, often surreal humor and intelligent, veiled adult references, the series are intended for young viewers and grown ups alike / CK Zamek Kino Pałacowe 70 Jabłko i Szczypior / Apple and Onion Niezwykłe spojrzenie na życie w wielkim mieście autorstwa George a Gendi. Młodość i brak doświadczenia nie hamuje entuzjazmu dwójki uroczych przyjaciół, która wyrusza do wielkiego miasta. / An extraordinary look at big city life created by George Gendi. In spite of their young age and lack of experience, two adorable friends, Apple and Onion travel to the city. Niesamowity świat Gumballa / The Amazing World of Gumball Popularny serial animowany, mający na koncie wiele prestiżowych nagród, w tym dziecięce nagrody BAFTA. Główny bohater to dwunastoletni kot ze smykałką do nieszczęśliwych wypadków. / Much awarded and widely popular animated series. This BAFTA award winning show tells the story of a twelve year old cat with a tendency to get into trouble. Między nami, misiami / We Bare Bears Rewelacyjnie przyjęty serial stworzony przez Daniela Chonga. Opowieść o rodzeństwie trzech misiów, stanowiących nierozłączną, tryskającą humorem ekipę. / Daniel Chong s critically acclaimed animated series. The show follows three inseparable jolly bear siblings CARTOON NETWORK PRZEDSTAWIA CARTOON NETWORK PRESENTS ANIMACJA POZA KINEM ANIMATION BEYOND CINEMA Kurator / Curated by: Anna Głowińska Film animowany przez lata był jednym z ważniejszych obszarów artystycznego spotkania sztuki współczesnej ze światem kina. Od lat 20. filmy animowane tworzyli artyści sztuk plastycznych związani z awangardą filmową. Dostęp do nowych technologii sprawił, że młode pokolenie artystów sztuk wizualnych coraz częściej skłania się ku medium animacji. Niskobudżetowe prace realizowane metodą DIY trafiają na rynek sztuki, omijając sale kinowe i sieci dystrybucji. Autorzy prezentowanych prac zrywają z fabularnym podejściem do medium filmowego, eksperymentując z formą i językiem. / Animated film has long been one of the most important arenas where modern art meets cinema. Since the 1920s, animated films have been made by visual artists from the avant garde cinema circles. The accessibility of new technologies pushed younger generations of visual artists towards animation. Nowadays, shoestring budget productions in the spirit of DIY find their way onto the art market, bypassing screening rooms and distribution networks. The works presented in this section do away with standard feature centered approaches to filmmaking in order to experiment with form and language. PROGRAM Film o sumie wszystkiego / Marta Buczkowska / 2017 / 7 58 Untitled (Head falling 01, 02, 03, 04, 05) / Diego Marcon / 2015 / 5 Die Kunst der Animation / Piotr Bosacki / 2018 / 13 Watery Rhymes / Agnieszka Polska / 2014 / 4 02 Rezonans / Mateusz Sadowski / 2013 / 7 Beat / Stuart Middleton / 2017 / 5 14 Analiza wzruszeń i rozdrażnień / Wojtek Bąkowski / 2015 / / / 60

31 MÓWIĄC KLATKAMI ANIMACJI SPEAKING IN FRAMES: PERFORMING ANIMATION Kurator / Curated by: Joanna Raczyńska Program złożony z filmów krótkometrażowych, których autorzy posługują się tradycyjnymi technikami animacji, by zgłębiać nietradycyjne sposoby narracji. / A program of short films by artists who use facets of traditional animation techniques to explore the boundaries of non traditional storytelling. Joanna Raczyńska Pisarka, kuratorka sztuki i dyrektorka programowa sekcji filmowej National Gallery of Art w Waszyngtonie, gdzie współprowadzi cotygodniowe pasmo poświęcone artystom filmu. / Writer and curator Joanna Raczyńska programs film for the National Gallery of Art, Washington DC, where she cohosts a weekly, year round series highlighting artists moving image / CK Zamek Kino Pałacowe / 61 PROGRAM Here is Everything / Emily Vey Duke, Cooper Battersby / 2013 / 15 Silent Sister / Janie Geiser / 2016 / 6 False Aging / Lewis Klahr / 2008 / 15 This Room Is White / Karen Yasinsky / 2011 / 4 Broken Tongue / Monica Saviron / 2013 / 3 From Ally to Accomplice / Kelly Gallagher / 2015 / MÓWIĄC KLATKAMI ANIMACJI SPEAKING IN FRAMES: PERFORMING ANIMATION SZKOŁY I FESTIWALE SCHOOLS & FESTIVALS

32 Pokaz filmów z Katedry Intermediów Uniwersytetu Artystycznego w Poznaniu Screening of the films by the students of the Intermedia Department of the University of Arts in Poznań Kurator / Curated by: Piotr Bosacki Katedra Intermediów powstała na Akademii Sztuk Pięknych w Poznaniu w roku Intermedia są kierunkiem studiów z założenia eksperymentalnym, im bardziej niebywały jest efekt studenckiej pracy, tym lepiej. / The Intermedia Department of the Academy of Fine Arts in Poznań was founded in Intermedia are an intrinsically experimental discipline. The more incredible the result the students arrive at in their work, the better. Piotr Bosacki Ukończył Akademię Sztuk Pięknych w Poznaniu. Współtworzył grupę artystyczną PENERSTWO. Zajmuje się sztukami wizualnymi, kompozycją muzyczną i literaturą. Prowadzi Pracownię Filmu Eksperymentalnego na poznańskim Uniwersytecie Artystycznym. / Graduated from the Academy of Fine Arts in Poznan. Co founded the artistic group PENERST- WO (Hoodlums). Bosacki is a visual artist, musical composer and writer. He runs the Experimental Film Workshop at the University of Arts in Poznań / / 67 PROGRAM Penal Colony / Dominika Olszowy, Maria Toboła / 2010 / [ ] On the Road from Poznań to Świecko / Anna Raczyński / 2013 / Peeling off / Weronika Wronecka, Karolina Belter / 2017 / 8 10 Benighted / Maria Ornaf / 2012 / 7 Daydreaming / Maciej Rudzin / 2016 / 6 34 Images / Filip Figiel / 2017 / 4 14 Mop / Angelika Grzegorczyk / 2016 / 3 10 Mrongoville / Olga Truszkowska / 2017 / 3 10 Radek / Ada Karczmarczyk / 2009 / 2 11 A Sphere and a Square / Marek Deka / 2016 / SZKOŁY I FESTIWALE SCHOOLS & FESTIVALS Międzynarodowy Festiwal Filmów Animowanych w Ottawie Ottawa International Animation Festival Kurator / Curated by: Chris Robinson Najlepsze z Ottawy 2017 (The Best of Ottawa 2017), to zbiór filmów krótkometrażowych nagrodzonych przez festiwalowe jury oraz docenionych przez publiczność podczas 41. edycji Międzynarodowego Festiwalu Filmów Animowanych w Ottawie w 2017 r. / The Best of Ottawa 2017 is a collection of jury awarded short films and fan favorites from the 41st edition of the Ottawa International Animation Festival / / 70 PROGRAM Persistance of Vision III / Ismael Sanz Pena / Norwegia, USA / Norway, USA / 1 45 Riot / Frank Ternier / Francja / France / Mark Lotterman Happy / Alice Saey / Holandia, Francja / Netherlands, France / 6 35 Kotu Kiz / Wicked Girl / Ayce Kartal / Turcja / Turkey / 8 Any Road / Boris Labbé / Francja / France / Negative Space / Max Porter, Ru Kuwahata / Francja / France / 5 30 [ ] Four Faces of the Moon / Amanda Strong / Kanada / Canada / 13 Life Cycles / Ross Hogg / Wielka Brytania / UK / 4 17 End of Recording / Lukas Conway, Stefan Jaroszonek, Olivier Sommelet / Kanada / Canada / 2 09 TYLKO DLA WIDZÓW DOROSŁYCH / ADULTS ONLY

33 Międzynarodowy Festiwal Filmów Animowanych w Annecy The Annecy International Animation Film Festival Festiwal w Annecy najstarsze i największe wydarzenie poświęcone filmowi animowanemu na świecie to ponad 500 filmów wyświetlanych przez tydzień w ośmiu salach kinowych. / The Annecy festival, which is the oldest and largest animated film event in the world, features over 500 animations screened over one week in eight cinema rooms. Yves Nougarède Odkrył animację dzięki telewizji. Eksperymentował z animacją plastelinową nagrywaną na taśmę 8 mm. O filmie uczył się już w szkole średniej, a swoją edukację kontynuował na Uniwersytecie Lumière w Lyonie. / He discovered animation thanks to the television. He then experimented with clay animation on camera 8mm. He began his film education in high school and continued the studies at Lumière University Lyon WYDARZENIA SPECJALNE SPECIAL EVENTS Kurator / Curated by: Yves Nougarède 8.07 / CK Zamek Kino Pałacowe / / CK Zamek Sala Wielka / 70 SZKOŁY I FESTIWALE SCHOOLS & FESTIVALS

34 Obsługa klienta w procesie animacji Customer service in animation Co i kiedy robić, jakich formalności dopełnić, czego pilnować, żeby nie zostać z dziełem, za które zleceniodawca nie chce zapłacić? Omówimy proces produkcji animacji od strony formalnej. Pokażemy przykładowe zapytania, oferty, wzory dokumentów etc. Prezentacja przeznaczona głównie dla freelancerów i poczatkujących, którzy nie posiadają własnego zaplecza administracyjno prawniczego. / What to do and when to do it? What procedures to take care of? What to keep in mind, so as not to end up with a film the customer refuses to pay for? We will discuss the animation production process from the bureaucratic standpoint. We will demonstrate examples of relevant inquiries, offers, forms, etc. The presentation targets freelancers and beginners, without their own administrative and legal department Krzysztof Pietrowski Absolwent Uniwersytetu Ekonomicznego w Poznaniu, od 15 lat związany z animacją. Założyciel i producent poznańskiego SQMStudio. / He is a graduate of Poznań University of Economics and Business. He has been working in animation for 15 years. Founder and producer at a Poznań based SQMStudio Whispers Otwarcie Festiwalu, koncert Opening Ceremony, concert Projekt audiowizualny cenionego poznańskiego kompozytora i muzyka Zbigniewa Kozuba i jego zespołu Animatik. / Audiovisual project from the acclaimed Poznań based composer and musician Zbigniew Kozub and his band Animatik. PROGRAM Szepty / Inga Michałowska / 5 22 Mąka / Natalia Wilkoszewska / 3 22 Ślady ulotne / Agnieszka Waszczeniuk / 7 49 Tramwaj / Monika Kuczyniecka / 8 29 Plaża / Paweł Prewencki / 4 Linie / Jakub Gryglicki / 2 10 Galeria / Robert Proch / 4 40 [ ] Furia / Paulina Wyrt / 3 27 prowadzenie / led by: Krzysztof Pietrowski 6.07 / WYDARZENIA SPECJALNE SPECIAL EVENTS 6.07 / / Klub Festiwalowy

35 Filmy z Wakacji na Wodzie / pokaz z muzyką na żywo Water Vacation Films / screening with live music Water Vacation Trilogy / Tom Schroeder Desert Dive Inn / 1995 / 8 50 Dwoje młodych nastolatków organizuje dla żartu zawody w motelowym basenie. / Two nearly adolescent children stage a playful competition in a motel swimming pool. A Plan / 2004 / 8 13 Pełen bujnej wyobraźni chłopiec spędza dzień na łódce z rodzicami. Dochodzi do wniosku, że w łódce niebawem skończy się paliwo. Zamiast powiedzieć o tym ojcu, opracowuje plan ratunkowy. / A boy with an active imagination spends a day out with his parents in a boat. He concludes that the boat will run out of gas and, rather than tell his father, sets about creating a plan to save the day. Isola del Giglio / 2014 / Isola del Giglio to filmowy zbiór szkiców, opartych na obserwacjach z wioski Campese na tytułowej włoskiej wyspie. Wyspa ta jest preferowanym miejscem wypoczynku klasy średniej, a miejscowej ludności nie ma tam już prawie wcale. / Isola del Giglio is a sketchbook film, observed in the village of Campese on the titular Italian island. The island is a middle class vacation spot that doesn t support much of a permanent population anymore. Piotr Pawlak Gitarzysta i producent nagrań związany z trójmiejską sceną muzyczną. Debiutował pod koniec lat 80. w zespole Bielizna. / Guitarist and producer representing the Tri City music scene. He made his debut in the late 1980s in a band Bielizna. Dominik Strycharski Kompozytor, flecista prosty, wokalista, improwizator, performer i publicysta. / Composer, flutist, vocalist, improviser, performer and publicist. Tom Schroeder Tom zajmuje się ręcznie rysowaną animacją od 1990 r. Jego filmy wyświetlane były na Independent Lens, Sundance Channel, Canal+ France, SBS w Australii oraz CBC w Kanadzie, a także w American Cinematique w Los Angeles oraz Anthology Film Archieves w Nowym Jorku. / Tom has been making hand drawn animated films since His films have been broadcast on Independent Lens, the Sundance Channel, Canal + France, SBS in Australia and CBC in Canada and have screened at the American Cinematique in Los Angeles and Anthology Film Archives in New York WYDARZENIA SPECJALNE SPECIAL EVENTS Filmy Renaty Gąsiorowskiej z muzyką Sza/Za Films by Renata Gąsiorowska with music from Sza/Za Renata Gąsiorowska Animatorka, reżyserka i autorka komiksów. Absolwentka krakowskiego plastyka i Łódzkiej Szkoły Filmowej na kierunku Film Animowany. Autorka pięciu krótkometrażowych filmów szkolnych, animowanych teledysków i kilku krótkich komiksów. Jej film Cipka zdobył wiele nagród. / Animator and cartoonist. Graduate of the National High School of Fine Arts in Cracow and the animation department at the Polish National Film School in Łódź. She has made five short school films, a few animated music videos and several short comics. Her film Pussy won many awards. Sza/Za Duet Szamburski / Zakrocki to muzycy, improwizatorzy, animatorzy, którzy od 1999 r. aktywnie działają na stołecznej scenie muzyki improwizowanej i sztuki niezależnej. / Sza/Za, a duo of musicians, improvisers and animators formed by Paweł Szamburski and Patryk Zakrocki, have been active on the Polish independent art and improvised music scene since PROGRAM Pułapki / 2011 / 5 Birthday / 2013 / 3 44 [ ] Cipka / Pussy / 2016 / 8 20 Niezwykła noc / 2013 / 4 With your eyes closed / 2015 / / / Klub Festiwalowy 8.07 / / Klub Festiwalowy / 30

36 Bendito Machine Brzozowski, Postaremczak, Karpiński, Szawara pokaz z muzyką na żywo screening with live music Adam Brzozowski Poznański multiinstrumentalista i kompozytor, współzałożyciel i przez wiele lat członek formacji Snowman. / Adam Brzozowski: Poznań based multi instrumentalist and composer. He is the co creator and former member of the band Snowman. PROGRAM Bendito Machine IV, V, VI / Jossie Malis / Hiszpania, Francja / Spain, France / / 35 Bendito Machine to szereg prostych organizmów oraz ich półświadoma relacja z maszynami. / Bendito Machine is a series of simple minded organisms and their dazed relation with machines WYDARZENIA SPECJALNE SPECIAL EVENTS Jan Emil Młynarski solo koncert concert Jan Emil Młynarski Absolwent prestiżowej szkoły Drummers Collective w Nowym Jorku. Koncertował i nagrywał jako stały członek grup lub muzyk sesyjny w Polsce i na świecie. / A graduate of the prestigious Drummers Collective school in New York. He gave concerts and recorded as a permanent group member or session musician in Poland and many countries around the world / / Klub Festiwalowy / / Klub Festiwalowy / 30

37 50-lecie Yellow Submarine 50th Anniversary of Yellow Submarine Żółta łódź podwodna 50 lat temu powstał film, który miał głęboki wpływ na rozwój i kształt dzisiejszej animacji. Film o potrzebie miłości i muzyki, o walce o ideały, w którym ówczesne pokolenie ujrzało prawdziwy obraz swego własnego prawdziwego świata. Naszym zdaniem Żółta łódź podwodna wciąż jest dobrze to czy źle? aktualna i wciąż będzie zachwycała następne pokolenia. Pamiętamy o Beatlesach, ale w trakcie Animatora 2018 pamiętajmy również o kapitalnym filmie Georga Dunninga i wielu animatorach, którzy pod batutą Heinza Edelmanna przekroczyli milowy kamień w historii światowej animacji. / Fifty years ago, a film was made that changed the history of animation. A film about the power of love and music; about the importance of fighting for ideals. A film that became the manifesto the young generation at the time had been waiting for. To us, Yellow Submarine remains, for better or worse, an extremely relevant film to this day. A film that continues to enchant new generations of viewers. While we preserve the memory of the Beatles, let us not forget about George Dunning s terrific film and the animators, who, under the guidance of Heinz Edelmann, created this milestone in animation history Animowani Beatlesi Animated Beatles Robert Turło Reżyser, scenarzysta, animator. Autor animowanych wideoklipów oraz filmów (głównie dla dzieci). Laureat nagród, w tym: Światowego Złotego Medalu na New York Festival, nagrody specjalnej REMI w Houston, czy nominacji za film krótkometrażowy do Złotej Palmy w Cannes. / Director, script writer and animator. The author of many animated videos and films (mostly for children). In his career, Turło has won numerous accolades, including the Gold World Medal at the New York Festival, the Special Jury REMI Award at Worldfest Houston or the Short Film Palme d Or nomination in Cannes. Wizualizacje do koncertu 50 Lat Yellow Submarine z zespołem The Fruitcakes przygotują studenci animacji na gdańskiej ASP. 50. rocznicę powstania Żółtej łodzi podwodnej postanowiliśmy uhonorować specjalnym projektem koordynowanym przez znanego polskiego twórcę Roberta Turło, który wraz z zespołem młodych animatorów przygotowuje animacje ilustrujące 5 piosenek Beatlesów, wykonanych na żywo przez grupę THE FRUITCAKES. / The visuals for the Yellow Submarine turns 50 tribute concert by the band the Fruitcakes were created by animation students from the Academy of Fine Arts in Gdańsk. We would like to celebrate the 50 th anniversary of the Yellow Submarine with a special project orchestrated by a well known Polish artist Robert Turło. Together with a team of young animators, Turło created the visuals for five songs by the Beatles to accompany the live performance of the band THE FRUITCAKES. WYDARZENIA SPECJALNE SPECIAL EVENTS Program zrealizowany przy wsparciu British Council. Animacje z Wielkiej Brytanii na MFFA Animator 2018 / Programme organized in collaboration with British Council/ Animation from Great Britian on IAFF Animator / / CK Zamek Sala Wielka / / / Klub Festiwalowy / 30

38 Droga na drugą stronę pokaz z audiodeskrypcją Crulic The Path To Beyond screening with audiodescription Droga na drugą stronę / Crulic The Path To Beyond / Anca Damian / Polska, Rumunia / Poland, Romania / 2011 / 73 / we współpracy z Fundacją MILI LUDZIE / cooperation with foundation KIND PEOPLE Rumun Claudiu Crulic Zmarł w 2008 r. w krakowskim areszcie, w wyniku głodówki prowadzonej jako protest przeciw niesłusznemu aresztowaniu. Historia Crulica została opowiedziana w nowatorskiej formie, łączącej elementy animacji, dokumentu i fikcji. / The Romanian Claudiu Crulic died in 2008 under custody in Kraków as a result of a hungerstrike led in a protest against wrongful arrest. The Crulic story is told in an innovative form, which embraces elements of animation, documentary and fiction. Anca Damian Anca Damian jest absolwentką Akademii Teatru i Sztuk Filmowych, którą ukończyła na kierunku Kinematografii; otrzymała tytuł doktorski na kierunku Sztuk, Filmu i Mediów. / Anca Damian Studied at the Academy of Theatre and Film Arts where she obtained a diploma in Cinematography and a doctor s degree in Arts, Cinema and Media CK Zamek Kino Pałacowe / 73 Fundacja Inicjatyw Społecznych MILI LUDZIE / Foundation for Social Initiatives KIND PEOPLE Celem jest działalność na rzecz społeczności lokalnych, szczególnie osób zagrożonych wykluczeniem społecznym, w zakresie przeciwdziałania dyskryminacji ze względu na płeć, orientację seksualną, wiek, wyznanie, przekonania, rasę, niepełnosprawność, status materialny, we wszystkich dziedzinach życia społecznego. / Its goal is to provide a sociocultural activity offer to local communities, with special focus on groups at risk of social exclusion. It operates in the field of discrimination prevention, especially that based on sex, sexual orientation, age, convictions, disability or economic situation WYDARZENIA SPECJALNE SPECIAL EVENTS Specjalne Prezentacje Special Presentations prowadzenie / led by: Alecos Papadatos Prezentacja powieści graficznych Logicomix i Democracy / Logicomix and Democracy graphic novels presentation Prezentacja (PowerPoint, materiały filmowe i obszerny komentarz) na temat procesu powstawania dwóch powieści graficznych, Logicomix i Democracy, opublikowanych w 2009 i 2015 roku. Alecos Papadatos jest greckim rysownikiem z doświadczeniem na polu ilustracji, animacji i komiksu. Autor rysunków do powieści graficznej Logicomix, która w 2009 trafiła na pierwsze miejsce najlepiej sprzedających się książek graficznych w zestawieniu gazety New York Times. Jego najnowszym projektem, wydanym w 2015 roku, jest Democracy. / Presentation (Powerpoint, video excerpts and extended commentary) on the making of two graphic novels: Logicomix and Democracy, published in 2009 and 2015 respectively. Alecos Papadatos is a Greek cartoonist with experience in illustration, animation and comics. He is the author of Logicomix, a graphic novel that became the No1 New York Times Best Seller Graphic Book in His latest project, Democracy, was published in / Galeria OKO / UCHO Masterclass / 60 ANIMOWANE SERIALE / ANIMATED SERIES BRETTE JUBINVILLE MASTERCLASS / 60 Spotkanie z Brettem Jubinville, twórcą serialu Super Science Friends i dyrektorem kreatywnym TINMAN CREATIVE STUDIOS. Meeting with Brett Jubinville, creator of Super Science Friends series and creative director of TINMAN CREATIVE STUDIOS / 18:00

39 Pokazy specjalne Special screenings Angelino to urodzony nieudacznik, nieróżniący się niczym od setek innych mieszkańców Dark Meat City w Kalifornii. Pozbawiony najmniejszej krzty czegokolwiek, co choć trochę przypominałoby ambicję, rozwozi pizzę, by związać koniec z końcem. Znudzony monotonią tej rutyny, czuje, że zasługuje na więcej. / Angelino is a born loser, like thousands of others just like him who live in Dark Meat City, California. Lacking anything that even vaguely resembles ambition, he delivers pizzas to make ends meet. Bored of this monotonous lifestyle, he thinks he deserves better. Mutafukaz / Guillaume Run Renard and Shojiro Nishimi / Francja, Japonia / France, Japan / 2017 / 90 Where it Floods / Joel Benjamin / USA 2017 / 50 Film o ślepym uporze, pamięci i poczuciu winy w obliczu globalnej katastrofy. Film about blind stubbornness, memory and guilt in the face of global catastrophe Solar Walk Pokaz z muzyką na żywo. Ceremonia wręczenia nagród Screening with live music. Award ceremony Solar Walk / Réka Bucsi / Dania / Denmark / 2018 / 21 / pokaz z muzyką na żywo Orkiestry Poznańskiej Piętnastki / screening with live performance from Poznańska Piętnastka Orchestra To film o melancholii, która bierze się z akceptacji piękna i kosmiczności chaosu. Pasja do twórczości oddana jest poprzez wyjątkową i figlarną fakturę rzemiosła, jakim jest animacja. / Film about the melancholy of accepting chaos as beautiful and cosmic. Passion for creation is projected through the unique and playful texture of the animation craft itself. Réka Bucsi Niezależna węgierska animatorka. Jest absolwentką animacji na Uniwersytecie Sztuki i Designu im. Moholy Nagy w Budapeszcie. Jej praca dyplomowa, Symphony no.42, znalazła się na shortliście do 87. edycji Oskarów. / Hungarian independent animation filmmaker. She received her BFA and MFA at the animation department of Moholy Nagy University of Art and Design Budapest. Her graduation film Symphony no. 42, got Shortlisted for the 87th Academy Awards / CK Zamek Sala Wielka / / / / CK Zamek - Sala Wielka / 50 WYDARZENIA SPECJALNE SPECIAL EVENTS / Dziedziniec Urzędu Miasta / 120

40 ANIMATOR PRO Animator Pro to branżowe spotkanie adresowane do profesjonalistów z mniej lub bardziej ugruntowanym dorobkiem. Program I dnia (11.07) poświęcony jest zagadnieniu storytellingu i obejmuje: panel dyskusyjny z udziałem dyrektorów festiwali animacji z Wielkiej Brytanii, Kanady i Holandii oraz prezentacje dotyczące pełnometrażowego filmu Jeszcze jeden dzień życia (Another Day of Life) i VR owej produkcji Wykreślona Warszawa. W dniu II (12.07) Animator Pro skoncentruje się na problematyce produkcji i dystrybucji filmów animowanych oraz wykorzystania animacji w działaniach marketingowych / Animator Pro is an industry event for seasoned professionals and newcomers in the field of animation. Day 1 of Animator Pro (11.07) is dedicated to the art of storytelling, featuring a panel discussion with directors of animated film festivals from the United Kingdom, Canada and the Netherlands, and presentation about a feature film Another Day of Life and a VR production Crossed Out Warsaw. Day 2 of the event (12.07) delves into the fundamentals of production and distribution of animated films, as well as the use of animation in marketing. ORGANIZATORZY / ORGANIZERS PARTNERZY / PARTNERS ANIMATOR DLA DZIECI ANIMATOR FOR KIDS Dzieci kochają animację! Stąd też program Animator dla Dzieci seanse filmowe i warsztaty dla najmłodszych, zakończone pokazem. W ramach Przystanku nowości ze świata pokażemy: Wielkiego złego lisa Patricka Imberta i Benjamina Rennera, Cyrkelinkę, księżniczkę Koko i dzikiego nosorożca Jannika Hastrupa oraz Kapitana Mortena i królową pająków Kaspara Jancisa, Henry ego Nicholsona i Riho Unta. Zaprosimy na seanse złożone z nowych krótkich animacji holenderskich (Jonas i morze, Ścieżki zająca, Wiewiórka i jaskółka, Sabaku, otto, Scrambled, Trampolina), przypomnimy również filmy Leszka Gałysza. Odbędzie się tradycyjny seans Mistrzów Animatorów Jutra, twórców, którzy poprowadzą warsztaty. Będą to: Aline Quertain (animacja wycinankowa), Timothy David Allen (animacja plastelinowa), Alexey Alexeev, Jakub Wroński (animacja rysunkowa) i Daria Wiktoria Kopiec (animacja lalkowa). / Kids love animation! This is why we bring to you Animator for Kids screenings and workshops for the youngest viewers, topped off with an official showing of their own work. As part of News of the world station we will present: Patrick Imbert and Benjamin Renner s Wielki zły lis, Jannik Hastrup s Cyrkelinka, księżniczka Koko i dziki nosorożec, and Kaspar Jancis, Henry Nicholson and Riho Unta s Kapitan Morten i królowa pająków. We invite you to check out our screenings of animated shorts from the Netherlands (Jonas i morze, Ścieżki zająca, Wiewiórka i jaskółka, Sabaku, otto, Scrambled, Trampolin). We also dust off the animated classics by Leszek Gałysz. Last, but not least, we have our traditional screening of Animators of Tomorrow: Masters, by artists hosting the workshops. These artists include: Aline Quertain (cutouts), Timothy David Allen (clay animation), Alexey Alexeev, Jakub Wroński (drawn animation) and Daria Wiktoria Kopiec (puppet animation) Uniwersytet Artystyczny / Sala Atrium ANIMATOR PRO CK Zamek / 16:00 CK Zamek Sala Wielka ANIMATOR JUTRA / ANIMATORS OF TOMORROW / Pokaz Filmów Warsztatowych / Workshop films screening Szczegółowy program w przewodniku ANIMATOR DLA DZIECI / you can find full programme in ANIMATOR FOR KIDS guide.

41 ANIMACJA W PRAKTYCE / WARSZTATY ANIMATION IN PRACTICE / WORKSHOPS 80 ANIMACJA W PRAKTYCE / WARSZTATY ANIMATION IN PRACTICE / WORKSHOPS 81 Animacja w stylu Lenicy Lenica Style Animation W trakcie tego trzydniowego, zorientowanego na praktykę, warsztatu, uczestnicy będą mieli okazję zapoznać się z techniką animacji, zwaną komputerową wycinanką. / Participants will get familiar with computer cutout animation techniques in an intensive hands on experience for three days, enjoying both individual and team work. Dan Panaitescu Od 2011 instruktor w ramach Animation Worksheep w Rumunii, naczelny animator i główny kreatywny obsypanej nagrodami produkcji pt. Crulic The Path to Beyond. / Trainer for Animation Worksheep in Romania since 2011, animation supervisor and lead creative for the multiple awarded feature Crulic, the path to beyond (dir. Anca Damian). prowadzenie / led by: Dan Panaitescu /

42 Pastel, Plama, Powtórzenie Pastel, Splatter, Repeat prowadzenie / led by: Robert Turło Powstałe animacje zilustrują jedną z piosenek Beatlesów z Żółtej łodzi podwodnej i będą nawiązywać do: pop artu; klasycznej paraanimowanej formuły wizualizacyjnej tamtych czasów Liquid Light Show, wspomnianego kultowego filmu i Yacha Paszkiewicza (wykładowcy Animatorowych warsztatów). / Animations created by the participants of the workshop will serve as illustrations to one of the Beatles songs featured in the animated film Yellow Submarine. In style, the videos should be evocative of pop art (in terms of colors used); a classic pseudo animation visual formula of the 1960s called Liquid Light Show; the aforementioned cult animated film and the works of Yach Paszkiewicz (one of the instructors at Animator workshops) / Robert Turło Reżyser, scenarzysta, animator. Autor animowanych wideoklipów oraz filmów (głównie dla dzieci). Laureat wielu branżowych nagród. Programuje i współprowadzi otwartą edukacyjną pracownię warsztatową Animowana Łaźnia przy CSW Łaźnia w Gdańsku. Prowadzi Pracownię Animacji na wydziale Grafiki ASP w Gdańsku. / Director, script writer and animator. Author of many animated videos and films (mostly for children). In his career, Turło has won numerous prestigious accolades. He programs and co ordinates the open educational workshop Animowana Łaźnia at Łaźnia Center for Contemporary Art (CSW) in Gdańsk. He also runs the Animation Studio at the Faculty of Graphic Arts at the Academy of Fine Arts in Gdańsk ANIMACJA W PRAKTYCE / WARSZTATY ANIMATION IN PRACTICE / WORKSHOPS Obiekty shape w After Effects na przykładzie filmu typu explainer Shape objects in After Effects: Explainer case study prowadzenie / led by: Balbin Grubczyński Explainer to jeden z podstawowych produktów na rynku animacji, który można, powiedzieć zastąpił drukowanie ulotek. Shape to z kolei podstawowy obiekt w AE, ale umiejętne operowanie kształtem i kolorem w czasie może dać kreatywny i nietuzinkowy efekt. A o to chodzi w explainerze. / Explainer is one of the basic products on the animation market. It can be argued that it has, in fact, come to replace leaflet printing. Shape, on the other hand, is a basic function in After Effects. However, its correct application can bring creative and original results. This is what Explainer is all about. Balbin Grubczyński Rysownik, grafik, animator; biegle włada narzędziami do kreacji i obróbki obrazu. Art Director w SQMStudio. / Illustrator, graphic designer, animator; experts in image generating and editing software. Art Director at SQMStudio. 7, 8.07 /

43 Wprowadzenie do compositingu Nuke od teorii do praktyki Introduction to compositing Nuke from theory to practice warsztat / workshop prowadzenie / led by: Marek Gajowski, Mateusz Tokarz NUKE: OD TEORII DO PRAKTYKI / NUKE: FROM THEORY TO PRACTICE Specjaliści z Platige Image wprowadzą w tajniki compositingu przy wykorzystaniu profesjonalnego narzędzia Nuke. / Experts from Platige Image explain the ins and outs of compositing with the use of Nuke application. Prowadzący Marek Gajowski Absolwent wydziału grafiki katowickiej ASP. Zaczynał jako montażysta w studiu Graficzne Klimaty. Następnie w ciągu 5ciu lat spędzonych w Alvernia Studios przeszedł drogę od generalisty do compositing supervisora. Od maja 2015 roku w Platige Image. Wymaga regularnych dawek dobrych animacji, muzyki i gier. WYBRANE PROJEKTY: ION, ORANGE SERCE I ROZUM OKAMGNIENIE, SUBARU, ALIVIA. Mateusz Tokarz - Absolwent AGH, były student ASP. W branży filmowej od 2007 roku. Pracował dla mi.in dla Alvernia Studios ( ), w którym odpowiadał za post produkcję i efekty wizualne dla polskich i zagranicznych filmów - m.in. Arbitrage (reż. Nicholas Jarecki), Makbet (reż. Andrzej Wajda), Zbliżenia (reż. Magda Piekorz), Hiszpanka (reż. Łukasz Barczyk), Disco Polo (reż. Maciek Bochniak). Od 2015 roku związany z Platige Image, w którym pracował zarówno jako Supervisor i Kierownik Działu reklamowego. Od 2018 roku Kierownik działu VFX. WPROWADZENIE W TWORZENIE KOMIKSU / INTRODUCTION TO THE MAKING A COMIC / PROWADZENIE / LED BY: ALECOS PAPADATOS Uczestnicy otrzymają wydrukowaną historię w języku angielskim. Wytłumaczę uczestnikom, jak pracujemy i narysujemy postacie oraz tło. Potem przedstawię im ogólny zarys dwóch stron. Efektem końcowym będzie konturowany komiks z dialogami i całą resztą. Warsztaty są skierowane do ludzi, którzy mają już doświadczenie w rysowaniu. / The participants will take a printed short story in English. I will explain how we will be doing the character design and the background design. Then, I will guide them through the rough layout of their two pages. The final result will be an inked comic, with dialogues and everything. The workshop is intended for people who have some experience with drawing. Alecos Papadatos Grecki rysownik kreskówek, który ma doświadczenie w ilustracji, animacji i komiksie. Jest odpowiedzialny za warstwę wizualną Logocomix. Jego ostatni projekt, wydana w 2015 r. Democracy, jest fikcyjną relacją z narodzin nowego systemu politycznego w starożytnej Grecji. / Greek cartoonist with experience on illustration, animation and comics. He is the artist of Logocomix. His latest project released in 2015 Democracy, is a fictional account recalling the birth of a new political system in ancient Greece / / ANIMACJA W PRAKTYCE / WARSZTATY ANIMATION IN PRACTICE / WORKSHOPS WYDARZENIA TOWARZYSZĄCE ACCOMPANYING EVENTS

44 Bloki animacji Animation Blocks Cykliczny projekt społeczno kulturalny towarzyszący Międzynarodowemu Festiwalowi Filmów Animowanych Animator, dedykowany mieszkańcom dzielnicy Piątkowo i Winogrady w Poznaniu. Inicjatywa odnosi się do wspólnej bogatej historii muzycznej obu dzielnic, ale także do praktyk osiedlowych domów kultury, które w latach 70. silnie animowały życie kulturalne osiedli. Ideą projektu jest włączanie weń mieszkańców osiedli nie tylko w charakterze odbiorców wydarzeń, ale także jako współtwórców. Współorganizatorami, animatorami oraz twórcami są mieszkańcy Piątkowa i Winograd. / A recurring socio cultural project accompanying the International Animated Film Festival Animator, dedicated to Poznań s neighborhoods of Piątkowo and Winogrady and their residents. This initiative is inspired by the rich, shared music history of the two districts, as well as by the concept of neighborhood cultural centers, which in the 1970s stimulated the cultural life of the area. The goal of the project is to draw in the local community, not only as audience, but also as co creators of events. In that sense, the residents of Piątkowo and Winogrady are the co organizers, co animators and co creators here. FINAŁ BLOKÓW ANIMACJI / ANIMATION BLOCKS FINALE 7.07 / 19:00 Dożynkowa 9G, budynek legendarnego klubu NURT / former legendary club NURT s building Pokaz serialu osiedlowego oraz potańcówka międzypokoleniowa / Screening of neighbourhood films Inter generational dance party dj set: Kapitan Narcyz POTAŃCÓWKA / DANCE PARTY / 19:00 22:00 Dj set: Życie na fali os. Chrobrego, boisko przy bloku 12 / os. Chrobrego, football pitch by the block number 12 Zespół 2018 / 2018 Team Sylwia Czubała / Kuratorka, animatorka / Curator, animator Karolina Milewska / Koordynatorka z ramienia spółdzielni / Cooperative coordinator Paulina Piórkowska, Ola Polerowicz, Sylwia Czubała / Warsztaty filmowe / Film workshops: Paulina Smaś / Warsztaty hip hop / Hip hop workshops Witold Skrzypczak / Koordynacja Blok Festu / Block Fest coordinator Kapitan Narcyz, Wczasy, Bloki, Rat Kru, Monika Pich / Koncerty / Concerts WYDARZENIA TOWARZYSZĄCE ACCOMPANYING EVENTS Filmowy świat Jana Lenicy Jan Lenica s Film World Kuratorki / Curated by: Anna Grabowska Konwent, Barbara Górecka Jan Lenica ( ), plakacista, grafik, twórca filmów animowanych, krytyk sztuki, scenograf, ilustrator, jeden z najważniejszych i najbardziej wpływowych polskich twórców 2. poł. XX wieku. Jego prace, a także archiwalne pamiątki, gromadzone są od lat w kolekcji Galerii Plakatu i Designu w Muzeum Narodowym w Poznaniu. Tegoroczny pokaz prac w Galerii Sztuki Współczesnej MNP koncentruje się wokół tematyki filmowej. Prezentujemy oryginalne projekty kadrów filmowych i rysunki do jego autorskich filmów animowanych Dom (1958 r.), Pan Głowa (1959 r.), Labirynt (1962 r.), Adam 2 (1968 r.), Ubu (1976 r.), które otrzymaliśmy w darze od artysty w 2001 roku, gdy muzeum przygotowywało wraz z autorem dużą wystawę indywidualną. Dodatkowo będzie można zobaczyć jego plakaty filmowe z lat 50. i 60. XX wieku, anonsujące ważne i znane filmy wchodzące wówczas na ekrany kin w Polsce. / Jan Lenica ( ), poster artist, graphic designer, animator, art critic, stage designer, illustrator and one of the Muzeum Narodowe w Poznaniu / National Museum in Poznań most important and influential figures in 20 th century Polish art. His works, along with as his private archives, have been gathered in a collection of the Poster and Design Gallery at the National Museum in Poznań. This year s exhibition at the Contemporary Art Gallery MNP revolves around film. On display are original film frame designs and sketches from Lenica s animated films Dom (1958 r.), Pan Głowa (1959 r.), Labirynt (1962 r.), Adam 2 (1968 r.), Ubu (1976 r.). The museum received all the materials from the artist himself as a donation in 2001, at the time of his individual exhibition. In addition, it will be possible to see Lenica s film posters, advertising famous films screened in theatres across Poland in the 1950s and the 1960s.

45 89

46 20a31 MAR PAUL DRIESSEN CALL FOR ENTRIES SUBMISSIONS JUN > NOV 2018 monstrafestival.com KONKURS: FILMY KRÓTKOMETRAŻOWE COMPETITION: SHORT FILMS

47 93

48 95

49 96 KONKURS: FILMY KRÓTKOMETRAŻOWE COMPETITION: SHORT FILMS 97 MAMY TO WSZYSTKO! DOKUMENTY, SPEKTAKLE, KONCERTY, FABUŁY, EKSPERYMENTY, PUBLICYSTYKA ZA DARMO BEZ REKLAM ninateka.pl

50 10 FESTIVAL JUIN 2019 ET MARCHÉ INTERNATIONAL DU FILM D ANIMATION ANNECY annnecyfestival

51 ZAPRASZAMY DO POZNANIA! KONKURS: FILMY KRÓTKOMETRAŻOWE COMPETITION: SHORT FILMS Oraganizator Partner Główny

52 Innovative Motion Control Equipment Whether you are an animator, a time-lapse enthusiast, a photographer stepping into motion, or an established cinematographer, DitoGear opens up a new world of creative possibilities for your work. With probably the most powerful yet intuitive controllers, the unrivalled precision and ultimate build quality, our equipment is something you will fall in love with. We promise. 103 Collaborator of the 11th International Animated Film Festival ANIMATOR Sponsor of 3000 Award for Outstanding Artistic Merits (Artistic Director s Award) facebook.com/ditogear twitter.com/ditogear instagram.com/ditogear ditogear.com ditogear.com/store support@ditogear.com

53 105

54 Uniwersytet w Poznaniu Artystyczny ANIMACJA ARCHITEKTURA ARCHITEKTURA WNĘTRZ DESIGN KRAJOBRAZU EDUKACJA ARTYSTYCZNA FOTOGRAFIA GRAFIKA INTERMEDIA KURATORSTWO I TEORIE SZTUK MALARSTWO PROJEKTOWANIE MEBLA RZEŹBA SCENOGRAFIA WZORNICTWO 107

55 KONKURS: FILMY KRÓTKOMETRAŻOWE COMPETITION: SHORT FILMS

56 111

57 113

58 Zespół Animator Team HONOROWY PATRONAT: PREZYDENT MIASTA POZNANIA HONORARY PATRONAGE: MAYOR OF POZNAŃ Dyrektor Artystyczny / Artistic Director Marcin Giżycki Program Anna Głowińska Filip Kozłowski Komisja selekcyjna / Selection Committee Jerzy Armata Piotr Muszalski Agnieszka Kozłowska Kierowniczka Produkcji / Head of Festival Production Marianna Piskorz Warsztaty Animacja w Praktyce / Animator in progres workshop Michał Gramacki Angelika Topolewska-Pleskot Marika Michalewicz Dział Techniczny / Technical Team Eryk Kozłowski Norbert Pawliczak Ceremonia Rozdania Nagród / Closing Gala Anna Rozmianiec Klub Festiwalowy / Festival Club Maria Biernat Gosia Ciernioch Animator dla Dzieci / Animator For Kids Jerzy Moszkowicz Marta Grzesiuk Tatiana Kauczor Agnieszka Krajewska Agata Felikszewska Igiel Marta Jodko Anna Raichenbach Agnieszka Lipiak Tadeusz Jakubowski Barbara Czarnecka, Lucyna Perz Anna Ostrowska Małgorzata Ambroży Ewa Obrębowska Michał Sobański Bloki Animacji / Animated Blocks Sylwia Czubała Witold Skrzypczak Zofia Juszczak Animator Pro Joanna Stankiewicz Promocja / Promotion Bartosz Buszkiewicz Ewa Kroma Margret Mierzwa Agnieszka Szczepanek Patrycjusz Tomaszewski ZESPÓŁ ORGANIZACYJNY ANIMATOR TEAM / Cinema Muza Joanna Piotrowiak Dorota Reksińska Agnieszka Wysocka Seweryn Ptaszyński Dariusz Grzegorski Dorota Kwaśniewska Anna Galasińska Mateusz Banaś Ania Flagmańska KONKURS ANIMATOR.PL / ANIMATOR.PL competition Paulina Wieczorek Biuro Prasowe / Press Office Agnieszka Szczepanek Rzeczniczka Prasowa / Press Officer Teresa Fazan Zwiastun Festiwalu / Festival Trailer Renata Gąsiorowska Plakat Festiwalu / Festival Poster Renata Gąsiorowska/ bękarty Muzyka / Music Patryk Zakrocki Identyfikacja wizualna / Visual Identity bękarty Redakcja Tekstów / Editor Piotr Kuźmiński Tłumaczenia / Translations Piotr Wójciak Koordynacja Wolontariatu / Coordination of voluntary work Margret Mierzwa Dziękujemy bardzo naszym wspaniałym wolontariuszkom i wolontariuszom. / Special thanks to our wonderful volunteers Biuro Festiwalowe / Festival Office Piotr Maciantowicz Wojciech Czerwiński Dekoracje Festiwalowe / Festival Decorations Pracownia Ładnie Video Artur Jędrzejak The Cut Dyrektor Estrady Poznańskiej / Director of Estrada Poznańska Małgorzata Kempa Zastępca Dyrektora ds. Programowych / Deputy Director for programme Jadwiga Troczyńska Zastępca Dyrektora ds. Finansowych / Deputy Director for finance Katarzyna Kwaśniewska Dział księgowy Estrady Poznańskiej / Finance Iwona Kwietniak Wioletta Hormańska Jarosław Kwaśniewski Mariola Długosz Administracja / Administration Team Marcin Mikołajczak Jakub Zachciał Magdalena Soszyńska Sekretariat / Secretariat Paweł Bajerlein Producent Festiwalu / Festival Production Estrada Poznańska ul. Masztalarska Poznań Polska estrada.poznan.pl festival.com

59 ORGANIZATOR / ORGANIZER WSPÓŁFINANSOWANIE / CO-FINANCING Dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodwego PARTNERZY PROGRAMU / PROGRAMME PARTNERS 117 WSPÓŁPRACA / COLLABORATION

60 KONKURS: FILMY KRÓTKOMETRAŻOWE COMPETITION: SHORT FILMS

16:00 Kino Muza na Masztalarskiej WYDARZENIA SPECJALNE/ SCPECIAL EVENTS / Where it Floods / Joel Benjamin / USA 2017 / 50

16:00 Kino Muza na Masztalarskiej WYDARZENIA SPECJALNE/ SCPECIAL EVENTS / Where it Floods / Joel Benjamin / USA 2017 / 50 3, 4, 5.07 21.00 ANIMATOR BEZ SELEKCJI / ANIMATOR WITHOUT SELECTION 6.07 / PIĄTEK / FRIDAY 11:00 Estrada Poznańska KONFERENCJA PRASOWA / PRESS CONFERENCE KONKURS / COMPETITION Przegląd I - krótki metraż

Bardziej szczegółowo

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,

Bardziej szczegółowo

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz

Bardziej szczegółowo

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition) Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,

Bardziej szczegółowo

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama

Bardziej szczegółowo

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition) Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000

Bardziej szczegółowo

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się: CZASY TERAŹNIEJSZE 1. PRESENT SIMPLE Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się: We get up at 6 a.m. I always visit my family on Sundays. He often drinks

Bardziej szczegółowo

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE I.1. X Have a nice day! Y a) Good idea b) See you soon c) The same to you I.2. X: This is my new computer. Y: Wow! Can I have a look at the Internet? X: a) Thank you b) Go ahead c) Let me try I.3. X: What

Bardziej szczegółowo

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesnt start automatically Mierzeja Wislana, mapa turystyczna 1:50 000: Mikoszewo, Jantar, Stegna, Sztutowo, Katy Rybackie, Przebrno, Krynica Morska, Piaski, Frombork =... = Carte touristique (Polish Edition) MaPlan Sp. z O.O Click

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku Juliusz and Maciej Zalewski eds. and A. D. Coleman et

Bardziej szczegółowo

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Imię i Nazwisko Kandydata/Kandydatki Proszę wstawić X w pole zgodnie z prawdą: Brak znajomości języka angielskiego Znam j. angielski (Proszę wypełnić poniższy

Bardziej szczegółowo

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND Ala ma kota is a network of non-public education preschools which are entered into the register of non-public schools and institutions of the Capital City of

Bardziej szczegółowo

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL Read Online and Download Ebook ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL DOWNLOAD EBOOK : ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA Click link bellow and free register

Bardziej szczegółowo

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Piotr Maluskiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Miedzy

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be to do something mieć coś zrobić Mam jej pomóc jutro.

Bardziej szczegółowo

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) 112 Informator o egzaminie maturalnym z języka angielskiego od roku szkolnego 2014/2015 2.6.4. Część ustna. Przykładowe zestawy zadań Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna (wyłącznie

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery UWAGA: W zadaniach otwartych eksperci przygotowali odpowiedzi

Bardziej szczegółowo

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition) Katowice, plan miasta: Skala 1:20 000 = City map = Stadtplan (Polish Edition) Polskie Przedsiebiorstwo Wydawnictw Kartograficznych im. Eugeniusza Romera Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

MATEUSZ SZCZYPIŃSKI EDUCATION SOLO EXHIBITIONS SELECTED GROUP EXHIBITIONS ART FAIRS ACHIEVEMENTS

MATEUSZ SZCZYPIŃSKI EDUCATION SOLO EXHIBITIONS SELECTED GROUP EXHIBITIONS ART FAIRS ACHIEVEMENTS Mateusz Szczypiński / bio MATEUSZ SZCZYPIŃSKI Born in 1984 in Piekary Śląskie, lives ans works in Cracow. Mateusz Szczypiński, author of collages and oil paintings, serves anew the patterns that have already

Bardziej szczegółowo

Poland) Wydawnictwo "Gea" (Warsaw. Click here if your download doesn"t start automatically

Poland) Wydawnictwo Gea (Warsaw. Click here if your download doesnt start automatically Suwalski Park Krajobrazowy i okolice 1:50 000, mapa turystyczno-krajoznawcza =: Suwalki Landscape Park, tourist map = Suwalki Naturpark,... narodowe i krajobrazowe) (Polish Edition) Click here if your

Bardziej szczegółowo

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu IONS-14 / OPTO Meeting For Young Researchers 2013 Khet Tournament On 3-6 July 2013 at the Faculty of Physics, Astronomy and Informatics of Nicolaus Copernicus University in Torun (Poland) there were two

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to do business prowadzić interesy Prowadzę interesy w

Bardziej szczegółowo

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition) Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

The Lights of Chartres Eustachy Kossakowski, 1983-1989

The Lights of Chartres Eustachy Kossakowski, 1983-1989 Eustachy Kossakowski, 1983-1989 dimensions: 40 x 29 cm technique: 12 color prints on Hahnemuhle Photo Rag 308 g/m² paper made from original Eustachy Kossakowski s negatives edition: 6 price: 12 000 PLN

Bardziej szczegółowo

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres

Bardziej szczegółowo

for me to the learn. See you later. Wolontariusze EVS w roku 2015/2016

for me to the learn. See you later. Wolontariusze EVS w roku 2015/2016 Wolontariusze EVS w roku 2015/2016 1. Kim są? Hello, my name is Constanze and I'm 18 years old. I'm from Magdeburg, which is located in the middle of Germany. As I grew up in a family full of musicians,

Bardziej szczegółowo

Zestawienie czasów angielskich

Zestawienie czasów angielskich Zestawienie czasów angielskich Present Continuous I am, You are, She/ He/ It is, We/ You/ They are podmiot + operator + (czasownik główny + ing) + reszta I' m driving. operator + podmiot + (czasownik główny

Bardziej szczegółowo

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in

Bardziej szczegółowo

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition) Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1:50 000 (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1:50 000 (Polish Edition) Wybrzeze Baltyku, mapa

Bardziej szczegółowo

V MIĘDZYNARODOWEGO BIENNALE PASTELI NOWY SĄCZ 2010 THE 5 TH INTERNATIONAL BIENNIAL PASTEL EXHIBITION NOWY SĄCZ 2010

V MIĘDZYNARODOWEGO BIENNALE PASTELI NOWY SĄCZ 2010 THE 5 TH INTERNATIONAL BIENNIAL PASTEL EXHIBITION NOWY SĄCZ 2010 organizator_organiser Oddział Małopolskiego Centrum Kultury SOKÓŁ w Nowym Sączu Branch of SOKÓŁ Małopolska Culture Centre współorganizator_co-organiser Stowarzyszenie Pastelistów Polskich The Association

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

SZCZEGÓŁOWY HARMONOGRAM SZKOLENIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

SZCZEGÓŁOWY HARMONOGRAM SZKOLENIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO SZCZEGÓŁOWY HARMONOGRAM SZKOLENIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO Projekt: Podnoszenie kwalifikacji drogą do sukcesu Szkolenie: j. angielski, poziom A1 Termin szkolenia: 15. 12. 2014 r. 06. 05. 2015 r. Termin Egzaminu

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to take a rest - odpocząć Muszę odpocząć. (5) Czy chcesz

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Dlaczego powstało? - świat przeżywa dziś rewolucję w obszarze edukacji, - naszym celem jest promocja śląskiego jako regionu opartego na wiedzy, i najnowszych technologiach,

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to eat out jeść poza domem Czy często jadasz poza domem?

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be angry with somebody gniewać się na kogoś Czy gniewasz

Bardziej szczegółowo

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition) Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition) Wydawnictwo "Demart" s.c Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

2010 Doctoral (PhD) student, Academy of Fine Arts in Cracow 2004 09 MA degree in Painting, Academy of Fine Arts in Gdańsk

2010 Doctoral (PhD) student, Academy of Fine Arts in Cracow 2004 09 MA degree in Painting, Academy of Fine Arts in Gdańsk Ewa Juszkiewicz / bio EWA JUSZKIEWICZ Born on 3 September 1984 in Gdańsk. Lives and works in Cracow. Engaged in painting, drawing and animation art. Co-founder of vj-collective AAA Tanie Wizualki. Education

Bardziej szczegółowo

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round Extraclass Football Men Season 2009/10 - Autumn round Invitation Dear All, On the date of 29th July starts the new season of Polish Extraclass. There will be live coverage form all the matches on Canal+

Bardziej szczegółowo

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019 Poniższy zbiór zadań został wykonany w ramach projektu Mazowiecki program stypendialny dla uczniów szczególnie uzdolnionych - najlepsza inwestycja w człowieka w roku szkolnym 2018/2019. Składają się na

Bardziej szczegółowo

Lesson 1. Book 1. Lesson 1

Lesson 1. Book 1. Lesson 1 Lesson 1 Lesson 1 Hello Û cześć, dzień, dobry what Û co is Û jest my Û mój, moja, moje your Û twój, twoja, twoje a name Û imię, nazwisko What is your name? Û Jak masz na imię? my name is Û mam na imię

Bardziej szczegółowo

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market Sargent Opens Sonairte Farmers' Market 31 March, 2008 1V8VIZSV7EVKIRX8(1MRMWXIVSJ7XEXIEXXLI(ITEVXQIRXSJ%KVMGYPXYVI *MWLIVMIWERH*SSHTIVJSVQIHXLISJJMGMEPSTIRMRKSJXLI7SREMVXI*EVQIVW 1EVOIXMR0E]XS[R'S1IEXL

Bardziej szczegółowo

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI PRZYKŁADOWY ZESTAW ZADAŃ DLA UCZNIÓW Z UPOŚLEDZEM UMYSŁOWYM W STOPNIU LEKKIM (S8) Czas pracy: 45 minut Czas pracy będzie wydłużony zgodnie

Bardziej szczegółowo

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : +48 506 780 943 : janwi@janwi.com

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : +48 506 780 943 : janwi@janwi.com Jan Witkowski : +48 506 780 943 : janwi@janwi.com Project for exhibition photo graphic compositions typography colors Berlin London Paris Barcelona Vienna Prague Krakow Zakopane Jan Witkowski ARTIST FROM

Bardziej szczegółowo

Lesson 1. Czytanka i s³ownictwo

Lesson 1. Czytanka i s³ownictwo Lesson 1 Czytanka i s³ownictwo The Parkers John Parker is forty-four. His wife Susan is forty. His son Bob is seventeen. His daughter Alice is fourteen and his daughter Mary is ten. John Parker ma czterdzieœci

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna).

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna). X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna). Zestaw 1 Wybierz jeden temat i przygotuj się do jego prezentacji przez ok. 3min. 1. The most important

Bardziej szczegółowo

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych? Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych? Artykuł pobrano ze strony eioba.pl Pokazuje, jak zastosowanie zasady Pareto może usprawnić Twoją naukę angielskiego. Słynna zasada Pareto mówi o

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011 Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 9 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to take a shower brać prysznic Zawsze rano biorę prysznic.

Bardziej szczegółowo

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza Lesson 46 ZAIMKI Wersja A Opracowanie: Łukasz Aniśkiewicz Konsultacja: Bogna Ferensztajn W przeciwieństwie do angielskich rzeczowników, które zazwyczaj nie zmieniają formy z wyjątkiem końcówki "-s" w liczbie

Bardziej szczegółowo

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama

Bardziej szczegółowo

Industrial Landscape Eustachy Kossakowski, 1950s and 60s

Industrial Landscape Eustachy Kossakowski, 1950s and 60s dimensions: 38.5 x 28.5 cm technique: 12 black and white silver gelatin fiber prints made from original Eustachy Kossakowski s negatives edition: 6 price: 12 000 PLN Each portfolio is numbered and signed

Bardziej szczegółowo

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please? Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please? Can you drive a car? Can you meet me tomorrow? Can you recommend a

Bardziej szczegółowo

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING Future Simple-czas przyszły prosty Be going to- zamierzenia, plany

Bardziej szczegółowo

Lekcja 1 Przedstawianie się

Lekcja 1 Przedstawianie się Lekcja 1 Przedstawianie się i poznawanie innych 2 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami. Dialog 1 Przedstawianie się w sytuacji

Bardziej szczegółowo

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie I. Cele lekcji 1) Wiadomości Uczeń: wie, że czas present perfect

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be at school być w szkole Jestem teraz w szkole. (1)

Bardziej szczegółowo

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition) Dolny Slask 1:300 000, mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Dolny Slask 1:300 000, mapa turystyczno-samochodowa: Plan Wroclawia

Bardziej szczegółowo

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2) Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2) Click here if your download doesn"t start automatically Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2) Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily

Bardziej szczegółowo

roleplays Matura roleplays

roleplays Matura roleplays roleplays Matura roleplays Units 1-3 Student s card Wspólnie z kolegą/koleżanką macie napisać artykuł zachęcający młodzież do uprawiania wybranego przez was sportu. Poniżej podane są cztery kwestie, które

Bardziej szczegółowo

Niepubliczne Przedszkole i Żłobek EPIONKOWO

Niepubliczne Przedszkole i Żłobek EPIONKOWO KROPECZKI MIESIĄC: PAŹDZIERNIK 2013R. TEMAT MATERIAŁ Hello again! What s your name? Proste powitania Wskazywanie kolegów/koleżanek Śpiewanie piosenki Dialogi A. Hello! I am Kasia. My name is Kasia What

Bardziej szczegółowo

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition) Dolny Slask 1:300 000, mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Dolny Slask 1:300 000, mapa turystyczno-samochodowa: Plan Wroclawia

Bardziej szczegółowo

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów. MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów. TRUE FALSE 1.1. X 1.2. X 1.3. X 1.4. X 1.5. X 1.6. X Zadanie 2. Za każde poprawne rozwiązanie

Bardziej szczegółowo

RECREATION ZONE Fall-Winter

RECREATION ZONE Fall-Winter www.centremeredith.ca RECREATION ZONE Fall-Winter 2017-2018 Program Sports program Cultural program Day camp $10 /person 6 New! Semi Private Learn to Skate Lessons: Adults Interested in learning how

Bardziej szczegółowo

Before Adam starts work he needs to know where everything is. Maria shows him around the restaurant.

Before Adam starts work he needs to know where everything is. Maria shows him around the restaurant. 9. PLACE OF WORK MIEJSCE PRACY Before Adam starts work he needs to know where everything is. Maria shows him around the restaurant. Zanim Adam rozpocznie pracę, musi wiedzieć gdzie wszystko jest. Maria

Bardziej szczegółowo

TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS

TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS Present Simple-czas teraźniejszy prosty Present Continuous-czas teraźniejszy ciągły UŻYWAMY: gdy mówimy o rutynie gdy mówimy o harmonogramach gdy mówimy

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN KONKURSU ANGIELSKIEJ I NIEMIECKIEJ PIOSENKI ŚWIĄTECZNEJ. 1. Prezentacja umiejętności językowych i wokalnych uczniów.

REGULAMIN KONKURSU ANGIELSKIEJ I NIEMIECKIEJ PIOSENKI ŚWIĄTECZNEJ. 1. Prezentacja umiejętności językowych i wokalnych uczniów. REGULAMIN KONKURSU ANGIELSKIEJ I NIEMIECKIEJ PIOSENKI ŚWIĄTECZNEJ I. Cele Konkursu: 1. Prezentacja umiejętności językowych i wokalnych uczniów. 2. Propagowanie nauki języków obcych poprzez piosenki. 3.

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z

Bardziej szczegółowo

General Certificate of Secondary Education June 2013

General Certificate of Secondary Education June 2013 Centre Number Surname Candidate Number For Examiner s Use Other Names Candidate Signature Examiner s Initials Question Mark General Certificate of Secondary Education June 2013 Polish 46854 Unit 4 Writing

Bardziej szczegółowo

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama

Bardziej szczegółowo

Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition)

Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition) Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition) FotKart s.c Click here if your download doesn"t start automatically Leba, Rowy,

Bardziej szczegółowo

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Piotr Maluskiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Miedzy

Bardziej szczegółowo

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition) Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition) Wydawnictwo "Demart" s.c Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

II.Zadaj pytania z czasownikiem to be i udziel krótkiej odpowiedzi według wzoru: Peter is English.--- Is Peter English? Yes, he is / No, he isn t

II.Zadaj pytania z czasownikiem to be i udziel krótkiej odpowiedzi według wzoru: Peter is English.--- Is Peter English? Yes, he is / No, he isn t Język angielski - zjazd 4-5.10 Revision-powtórzenie I.Wstaw odpowiednią formę czasownika być - to be: 1.He...an actor (+) 2.They.good students (+) 3.I..from Poland (+) 4.They..from Germany (-) 5.Philip.Spanish

Bardziej szczegółowo

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS MASTERS WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS MTB ORIENTEERING

Bardziej szczegółowo

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK ANGIELSKI

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK ANGIELSKI Miejsce na identyfikację szkoły ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK ANGIELSKI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I LISTOPAD 2011 Czas pracy: 120 minut Instrukcja dla zdającego 1. Sprawdź, czy ar kusz eg za mi

Bardziej szczegółowo

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI O tym, dlaczego warto budować pasywnie, komu budownictwo pasywne się opłaca, a kto się go boi, z architektem, Cezarym Sankowskim, rozmawia

Bardziej szczegółowo

V Międzypowiatowy Konkurs Języka Angielskiego. Pod Patronatem Burmistrza Miasta i Gminy Żarki Klemensa Podlejskiego. Żarki 2011

V Międzypowiatowy Konkurs Języka Angielskiego. Pod Patronatem Burmistrza Miasta i Gminy Żarki Klemensa Podlejskiego. Żarki 2011 Zadanie 1 V Międzypowiatowy Konkurs Języka Angielskiego Pod Patronatem Burmistrza Miasta i Gminy Żarki Klemensa Podlejskiego Żarki 2011 Imię i nazwisko ucznia... Klasa IV Nazwa Szkoły (proszę dokładnie

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UCZNIA UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2013 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze

Bardziej szczegółowo

DIAGNOZA SZKOLNA Gimnazjum. Poziom rozszerzony

DIAGNOZA SZKOLNA Gimnazjum. Poziom rozszerzony DIAGNOZA SZKOLNA Gimnazjum. Poziom rozszerzony Klasa 1. Grupa A Test na początek roku szkolnego Imię Nazwisko Klasa 01 02 Zadanie 1. Usłyszysz dwukrotnie trzy teksty. Na podstawie informacji zawartych

Bardziej szczegółowo

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY miejsce na naklejkę z kodem

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY miejsce na naklejkę z kodem Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN W KLASIE

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z

Bardziej szczegółowo

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego 18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego I m sorry, could you repeat that, please? - Przepraszam, czy mo na prosiæ o powtórzenie? I m sorry, I don t understand. - Przepraszam, nie rozumiem. Did you

Bardziej szczegółowo

Evo s questions: Student s Worksheet 1 SNAKES AND LADDERS Grade Który wyraz nie pasuje do pozostałych?

Evo s questions: Student s Worksheet 1 SNAKES AND LADDERS Grade Który wyraz nie pasuje do pozostałych? Student s Worksheet 1 Evo s questions: 1. pork pea pet pasta 2. I don t have clean my room. 3. Are they a students? 4. Is she takeing photographs? 5. Do your brother like sport? 6. Jane and Tom where at

Bardziej szczegółowo

Paweł Althamer Film, 2005, 1 47. Jacek Malinowski. Wunderteam. HalfAWomen. Przyczepa / RV

Paweł Althamer Film, 2005, 1 47. Jacek Malinowski. Wunderteam. HalfAWomen. Przyczepa / RV 16-21 sierpnia / 16th-21st August Czy praca opowiada (prawdziwą) historię? / Does the artwork tell (a true) story? Paweł Althamer Film, 2005, 1 47 Jacek Malinowski HalfAWomen 2000, 12 50 Wunderteam Przyczepa

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be very busy być bardzo zajętym Jestem teraz bardzo

Bardziej szczegółowo

Azorro. Wojciech Bąkowski. Wunderteam. Rodzina / Family,, 2004, 9 15. Film mówiony 3 / Spoken Movie 3 2008, 9 41. Przyczepa / RV,, 2005, 11 16

Azorro. Wojciech Bąkowski. Wunderteam. Rodzina / Family,, 2004, 9 15. Film mówiony 3 / Spoken Movie 3 2008, 9 41. Przyczepa / RV,, 2005, 11 16 13 18 września / 13th-18th September Czy kolor jest ważnym elementem pracy? / Is colour an important element In an artwork? Azorro Rodzina / Family,, 2004, 9 15 Wojciech Bąkowski Film mówiony 3 / Spoken

Bardziej szczegółowo

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Przedszkole Nr 1 w Zabrzu ANKIETA ul. Reymonta 52 41-800 Zabrze tel./fax. 0048 32 271-27-34 p1zabrze@poczta.onet.pl http://jedyneczka.bnet.pl ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Drodzy Rodzice. W związku z realizacją

Bardziej szczegółowo

Ćwiczenia na egzamin - zaliczenie różnic programowych

Ćwiczenia na egzamin - zaliczenie różnic programowych Ćwiczenia na egzamin - zaliczenie różnic programowych Ex.1 Complete sentences the correct form of verb have got. Uzupełnij zdania właściwą formą czasownika have got : 1.My dad three brothers. 2. We an

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Tworzenie ankiety Udostępnianie Analiza (55) Wyniki

Bardziej szczegółowo

Conditionals: 0, 1, 2, 3 - Zadania warunkowe. O Conditional. Kiedy używamy? Zdanie podrzędne Zdanie nadrzędne

Conditionals: 0, 1, 2, 3 - Zadania warunkowe. O Conditional. Kiedy używamy? Zdanie podrzędne Zdanie nadrzędne O Conditional If + podmiot + czasownik w czasie present simple podmiot + czasownik w czasie present simple powszechnych prawdach, takich jak prawa natury If you heat water to 100 o C, it boils Water boils

Bardziej szczegółowo

My best friend. 1 Przeczytaj tekst o najlepszej przyjaciółce Lucy i uzupełnij tabelkę.

My best friend. 1 Przeczytaj tekst o najlepszej przyjaciółce Lucy i uzupełnij tabelkę. Steps Plus dla klasy IV Writing worksheet 1 1 Przeczytaj tekst o najlepszej przyjaciółce Lucy i uzupełnij tabelkę. Country Age Birthday Brother / Sister 2 Uzupełnij tabelkę informacjami o swoim najlepszym

Bardziej szczegółowo

Klaps za karę. Wyniki badania dotyczącego postaw i stosowania kar fizycznych. Joanna Włodarczyk

Klaps za karę. Wyniki badania dotyczącego postaw i stosowania kar fizycznych. Joanna Włodarczyk Klaps za karę Wyniki badania dotyczącego postaw i stosowania kar fizycznych Joanna Włodarczyk joanna.wlodarczyk@fdds.pl Warszawa, 1.12.2017 Fundacja Dajemy Dzieciom Siłę, 2017 Informacje o badaniu Badanie

Bardziej szczegółowo

Evo s questions: Student s Worksheet 1 SNAKES AND LADDERS Grade Rozszyfruj i poprawnie zapisz nazwy dyscyplin sportowych.

Evo s questions: Student s Worksheet 1 SNAKES AND LADDERS Grade Rozszyfruj i poprawnie zapisz nazwy dyscyplin sportowych. Student s Worksheet 1 Evo s questions: 1. nazwy dyscyplin sportowych. A) L B V L Y E A L O L B) L C C N G Y I C) G J G N O G I 2. Ben going to the dentist tomorrow. 3. I am go to school by bus every day.

Bardziej szczegółowo