*DJJHQDX =P\ZDUND DF250141
|
|
- Dominik Karpiński
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 DF250141
2
3 pl Spis treci Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 4 Przepisy bezpieczeństwa pracy 5 Przed pierwszym wączeniem urządzenia 5 Przy dostawie 5 Podczas instalacji 5 Używanie codzienne 6 Blokada drzwi 6 W przypadku wystąpienia szkód 6 Przy usuwaniu wysużonego urządzenia 7 Ochrona rodowiska 8 Opakowanie 8 Stare urządzenia 8 Zapoznanie się z urządzeniem 8 Pulpit obsugi 8 Wnętrze urządzenia 9 Menu przegląd funkcji 9 Układ zmiękczania wody / Sól specjalna 9 Ustawianie 9 Tabela twardoci wody 10 Zastosowanie soli specjalnej 10 rodki czyszczące z dodatkiem soli 10 Wyączenie zmiękczania wody 10 Płyn nabłyszczający 11 Ustawienie iloci pynu nabyszczającego 11 Wyączenie wskanika braku pynu nabyszczającego 11 Naczynia 12 Nie przystosowane do zmywarki 12 Uszkodzenia szka i naczyń 12 Wkadanie naczyń 12 Wyjmowanie naczyń 12 Filiżanki i szklanki 13 Garnki 13 Koszyk na sztućce 13 Póka na sztućce 14 Podpórki skadane 14 Pojemnik na mae częci 14 Zmiana wysokoci zawieszenia kosza 15 rodek czyszczący 15 Napenienie rodkiem czyszczącym 16 Zespolone rodki czyszczące 17 Przegląd programów 18 Wybór programu 18 Wskazówki dla Instytutów Badawczych 18 Funkcje dodatkowe 19 Power 19 Zapenienie w poowie 19 Higiena (Hygiene) 19 Intensywna 19 Ekstra suszenie 19 Obsługa urządzenia 19 Parametry programów 19 Czujnik Aqua (stanu wody) 19 Suszenie zeolithem 20 Wączanie urządzenia 20 Wskanik wizualny podczas przebiegu programu 21 Wskanik czasu do końca programu 21 Nastawianie czasu wączenia 21 Koniec programu 22 Automatyczne wyączenie / Owietlenie 22 Wyączyć urządzenie 23 Przerwanie programu 23 Przerwanie programu (Reset) 24 Zmiana programu 24 Suszenie intensywne 24 Czyszczenie oraz przegląd 24 Ogólny stan urządzenia 24 Sól specjalna i pyn nabyszczający 25 Sitka 25 Ramiona spryskujące 25 Co robić w razie usterki? 26 Pompa odpywu 26 Tabelka usterek 27 Serwis 33 3
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ustawianie i podłączanie 33 Zakres dostawy 33 Wskazówki bezpieczeństwa 33 Dostawa 34 Dane techniczne 34 Ustawienie 34 Podączenie do odpywu 34 Przyącze wody pitnej 34 Podączenie do zasilania ciepą wodą 35 Podączenie elektryczne 35 Demontaż 35 Transport 36 Zabezpieczenie przed skutkami mrozu (Opróżnianie urządzenia) 36 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie przeznaczone jest do użytku w prywatnym gospodarstwie domowym oraz lokalach mieszkalnych. Zmywarkę używać tylko w gospodarstwie domowym i tylko do przeznaczonego celu: zmywania naczyń domowych. Zmywarka jest przeznaczona do użytku na maksymalnej wysokoci 2000 m npm. 4
5 Przepisy bezpieczeństwa pracy Urządzenie mogą obsugiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnociami fizycznymi, sensorycznymi lub umysowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego dowiadczenia lub wiedzy, jeli pozostają pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostay pouczone, jak waciwie obsugiwać urządzenie i są wiadome związanych z tym zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynnoci konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że mają one ukończone 8 lat i są nadzorowane przez osobę dorosą. Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani przewodu przyączeniowego. Przy dostawie Przepisy bezpieczeństwa pracy 1 Natychmiast sprawdzić opakowanie i zmywarkę pod względem szkód transportowych. Nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia, lecz zwrócić się do dostawcy w tej sprawie. 2 Materia opakunkowy usunąć zgodnie z obowiązującymi przepisami. 3 Nie pozostawiać opakowania lub jego częci bawiącym się dzieciom. Skadane kartony i folie stanowią potencjalne niebezpieczeństwo uduszenia. Podczas instalacji Proszę zwrócić uwagę na to, aby po instalacji zmywarki tylna strona urządzenia nie bya swobodnie dostępna (zabezpieczenie przed dotknięciem gorącej powierzchni). Przed pierwszym włączeniem urządzenia Uważnie przeczytaj instrukcję obsugi i montażu! Zawiera ona ważne informacje na temat ustawiania, użytkowania i konserwacji urządzenia. Zachowaj wszystkie dokumenty jako ródo informacji lub dla ewentualnego kolejnego użytkownika urządzenia. Instrukcję obsugi można nieodpatnie pobrać z naszej strony internetowej. Adres strony internetowej znajduje się na tylnej okadce instrukcji obsugi. Ustawienie i podączenie przeprowadzić zgodnie z instrukcją instalacji i montażu. Podczas instalacji zmywarka musi być odączona od sieci. Upewnić się, że ukad przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej jest przepisowo wykonany. Parametry przyącza elektrycznego muszą być zgodne z danymi na tabliczce znamionowej 9J zmywarki. W przypadku uszkodzenia sieciowego przewodu podączeniowego, ten musi zostać wymieniony na specjalny przewód. W celu uniknięcia zagrożeń, przewód ten można nabyć tylko poprzez autoryzowany serwis. Jeli zmywarka ma być zabudowana w szafie kuchennej, konieczne jest jej prawidowe przymocowanie. Jeli zmywarka zabudowana zostanie pod lub ponad innymi urządzeniami gospodarstwa domowego, wtedy proszę przestrzegać informacji odnonie zabudowania w poączeniu ze zmywarką zawartych w instrukcji montażu danego urządzenia. 5
6 Przepisy bezpieczeństwa pracy Ponadto proszę również przestrzegać instrukcji montażu dla zmywarki, aby zapewnić bezpieczną eksploatację wszystkich urządzeń. Jeli nie są doączone informacje lub w instrukcji montażu nie ma odpowiedniej wskazówki, wtedy proszę się skontaktować z producentem danego urządzenia, aby się upewnić, że zmywarka może zostać zamontowana pod lub ponad urządzeniem. Jeli nie można otrzymać od producenta żadnych informacji, wtedy nie wolno montować zmywarki pod lub ponad danym urządzeniem. Jeli nad zmywarką zostanie zabudowana kuchenka mikrofalowa, wtedy ta może zostać uszkodzona. Urządzenia przeznaczone do zabudowania lub zintegrowane instalować tylko pod ciągym blatem roboczym, który jest przykręcony do sąsiednich szafek w celu zapewnienia stabilnoci ustawienia. Nie instalować urządzenia w pobliżu róde ciepa (grzejników, pieców akumulacyjnych, pieców lub innych urządzeń wydzielających ciepo) i nie zabudowywać pod pytą grzejną. Należy pamiętać, że od róde ciepa (np. instalacji centralnego ogrzewania / instalacji ciepej wody) lub gorących częci urządzenia może się stopić izolacja przewodu sieciowego zmywarki. Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu sieciowego zmywarki ze ródami ciepa lub gorącymi częciami urządzenia. Używanie codzienne Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa i użytkowania wydrukowanych na opakowaniach rodków czyszczących i nabyszczających. Zabezpieczenie dostępu dzieci (blokada drzwi) Blokada drzwi * Opis zabezpieczenia dostępu dzieci znajduje się w tyle w okadce. * w zależnoci od modelu W przypadku wystąpienia szkód Przeprowadzenie napraw i innych czynnoci zastrzeżone jest tylko dla specjalistów. W tym celu urządzenie musi być odączone od sieci. Wyciągnąć wtyczkę sieciową lub wyączyć bezpiecznik. Zakręcić zawór wody. Przy uszkodzeniach, a szczególnie pulpitu obsugi (pęknięcia, dziury, wyamane przyciski), albo przy naruszeniu funkcjonowania drzwi, nie wolno eksploatować urządzenia. Wyciągnąć wtyczkę sieciową lub wyączyć bezpiecznik. Zakręcić zawór wody i wezwać serwis. Po ustawieniu zmywarki wtyczka sieciowa musi być swobodnie dostępna. (Patrz Podączenie elektryczne) Przy niektórych modelach: W obudowie przyącza wody z tworzywa sztucznego znajduje się elektryczny zawór; w wężu dopywowym znajdują się przewody ączące. Nie przecinać tego węża, nie zanurzać obudowy z tworzywa sztucznego w wodzie. 6
7 Przy usuwaniu wysłużonego urządzenia 1 Wysużone urządzenie natychmiast pozbawić cech przydatnoci do użycia, w celu uniknięcia ewentualnych wypadków. 2 Urządzenie należy usunąć zgodnie z obowiązującymi przepisami. m Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo skaleczenia! Zmywarkę otwierać tylko na czas wkadania lub wyjmowania naczyń, aby uniknąć skaleczeń spowodowanych np. potknięciem się o drzwi. Noże i inne przybory z ostrymi końcówkami muszą zostać wożone do koszyka na sztućce* z ostrzami skierowanymi w dó albo uożone poziomo w póce na noże* lub w szufladzie na sztućce*. Nie siadać lub stawać na otwartych drzwiach. Przy zmywarkach wolnostojących proszę zwracać uwagę na to, aby kosze nie byy przeadowane. Jeli urządzenie nie jest wsunięte do niszy, a tym samym jedna ze cian bocznych jest dostępna, wtedy, ze względu na bezpieczeństwo, konieczne jest obudowanie obszaru zawiasów (niebezpieczeństwo skaleczenia). Obudowy te można nabyć jako wyposażenie dodatkowe w punkcie serwisowym oraz w handlu specjalistycznym. * w zależnoci od modelu m Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie dodawać żadnego rozpuszczalnika do komory zmywania. Występuje niebezpieczeństwo wybuchu. m Ostrzeżenie Przepisy bezpieczeństwa pracy Niebezpieczeństwo poparzenia! Podczas trwania programu ostrożnie otwierać drzwi. Istnieje niebezpieczeństwo pryskania gorącej wody z wnętrza urządzenia. m Ostrzeżenie Zagrożenie dla dzieci! Proszę używać zabezpieczenia przed dziećmi, jeli taka funkcja jest obecna. Dokadny opis znajduje się na końcu instrukcji. Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem lub jego obsugiwanie. Uniemożliwić dzieciom dostęp do rodka czyszczącego i pynu nabyszczającego. Mogą one spowodować bardzo szkodliwe dla zdrowia skutki w obrębie jamy ustnej oraz oczu lub doprowadzić do uduszenia. Nie pozwalać dzieciom na przebywanie w pobliżu otwartej zmywarki. W zmywarce mogą znajdować się mae przedmioty, które mogyby zostać poknięte przez dzieci; woda wewnątrz zmywarki nie jest wodą pitną może zawierać resztki rodka czyszczącego. Zwracać uwagę na to, aby dzieci nie wkaday rąk do pojemnika na tabletki 1B. Mae palce mogą utkwić w szczelinach. W przypadku zmywarek zamontowanych wysoko, zwracać uwagę na to, aby przy otwieraniu i zamykaniu drzwi dzieci nie doznay przycinięcia lub zmiażdżenia rąk / palców pomiędzy drzwiami zmywarki i znajdującymi się poniżej drzwiami szafki. Dzieci mogą zamknąć się w rodku urządzenia (niebezpieczeństwo uduszenia się) lub wywoać inną niebezpieczną sytuację. Dlatego przy wysużonych urządzeniach: wyciągnąć wtyczkę sieciową, odciąć i usunąć kabel sieciowy. Zniszczyć zamek drzwiowy, aby uniemożliwić ponowne zamknięcie drzwi. 7
8 Ochrona rodowiska Ochrona rodowiska Zapoznanie się z urządzeniem Zarówno opakowanie nowego urządzenia, jak i stare urządzenia zawierają cenne surowce wtórne i materiay do ponownego przetworzenia. Prosimy o utylizowanie poszczególnych częci wedug rodzaju materiau. Prosimy o poinformowanie się u sprzedawcy lub lokalnej administracji o aktualnym sposobie usuwania opakowania. Opakowanie Wszystkie częci z tworzywa sztucznego opatrzone są międzynarodowymi oznaczeniami skrótowymi (np. >PS< polistyrol). Umożliwia to utylizację urządzenia z dokadnym sortowaniem odpadów z tworzywa sztucznego wedug rodzaju. Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa zamieszczonych w Podczas dostawy. Stare urządzenia Rysunki panela obsugowego i wnętrza urządzenia znajdują się z przodu na okadce. Do poszczególnych pozycji kierowane są odnoniki w tekcie. Pulpit obsługi ( Przeącznik WĄCZ / WYĄCZ 0 Przyciski programowe ** 8 Wskanik Skontrolowania dopywu Wskanik napenienia solą H Wskanik braku pynu nabyszczającego P Nastawianie czasu wączenia * X Funkcje dodatkowe ** ` Przycisk START h Wywietlacz cyfrowy )" Otwieracz drzwi * w zależnoci od modelu ** Iloć w zależnoci od modelu Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa zamieszczonych w W przypadku usunięcia wysużonego urządzenia. To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 11 wrzenia O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (Dz.U. z dn poz ) symbolem przekrelonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany ącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Waciwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i rodowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecnoci skadników niebezpiecznych oraz niewaciwego skadowania i przetwarzania takiego sprzętu. 8
9 Wnętrze urządzenia 1" Owietlenie wnętrza * 1* Póka na sztućce 12 Górny kosz na naczynia 1: Górne ramiona spryskujące 1B Pojemnik na tabletki do zmywarki 1J Otwór zasysania 1R Otwór wydmuchowy (pojemnik z zeolithem) 1Z Dolne ramię spryskujące 1b Zbiornik na sól specjalną 1j Sitka 9" Koszyk na sztućce 9* Dolny kosz na naczynia 92 Zbiornik zapasu rodka nabyszczającego 9: Komora na rodki czyszczące 9B Zamknięcie komory rodka czyszczącego 9J Tabliczka znamionowa * w zależnoci od modelu Ukad zmiękczania wody / Sól specjalna Układ zmiękczania wody / Sól specjalna Do uzyskiwania dobrych wyników zmywania potrzebna jest miękka woda, tzn. z niewielką zawartocią wapnia. W przeciwnym razie na naczyniach i we wnętrzu zmywarki wydziela się osad wapienny. Woda bieżąca o twardoci powyżej 1,2 mmol / l musi zostać poddana zmiękczeniu. Następuje to za pomocą specjalnej soli (sól regeneracyjna) w ukadzie zmiękczającym wodę w zmywarce. Ustawienie i związane z tym zapotrzebowanie soli zależne jest od stopnia twardoci dostarczanej wody (patrz tabela). Ustawianie Iloć dodawanej soli jest nastawna w zakresie od : do : ˆ. Przy wartoci ustawienia : sól nie jest konieczna. Menu przegląd funkcji Nastawienia są przedstawione w poszczególnych rozdziaach. Twardoć wody : - : ˆ š Suszenie intensywne š: - š: Pyn nabyszczający : - : Ciepa woda : - : * Dwięk brzęczyka zakończenia programu : - : Automatyczne wyączenie : - : ƒ Wskanik wizualny podczas przebiegu programu : : ƒ * w zależnoci od modelu 1 Dowiedzieć się jaki stopień twardoci ma woda wodociągowa. W tym wypadku zwrócić się z zapytaniem do zakadu wodociągów. 2 Wartoć ustawienia odczytać w tabeli twardoci wody. 3 Otworzyć drzwi. 4 Wączyć przeącznik WĄCZ / WYĄCZ (. 5 Klawisz programu # przytrzymać wcinięty i przycisk START ` tak dugo naciskać, aż wywietlacz cyfrowy zacznie wywietlać :... 6 Pucić obydwa przyciski. Lampka kontrolna w przycisku # miga i wywietlacz cyfrowy h przedstawia wartoć fabrycznie nastawioną :. W celu zmiany tego ustawienia: 1 Nacisnąć przycisk programowy 3. Każde nacinięcie przycisku zwiększa wartoć ustawienia o jeden stopień; po osiągnięciu wartoci : ˆ, wywietlacz przeskakuje znów na : (wy.). 2 Nacisnąć przycisk START `. Wartoć ustawienia zostaje zapisana w pamięci urządzenia. 3 Zamknąć drzwi. 9
10 Ukad zmiękczania wody / Sól specjalna Tabela twardoci wody Zastosowanie soli specjalnej Napenianie solą należy zawsze przeprowadzać bezporednio przed wączeniem urządzenia. Dzięki temu przelany roztwór soli zostanie natychmiast wypukany, zapobiegając wystąpieniu wszelkiej korozji w komorze zmywarki. 1 Otworzyć zakrętkę pojemnika zapasu 1b. 2 Napenić pojemnik wodą (konieczne tylko przy pierwszym uruchomieniu). Zastosowanie rodków czyszczących z dodatkiem soli rodki czyszczące z dodatkiem soli Stosując zespolone rodki czyszczące z dodatkiem soli można zazwyczaj zrezygnować z dodawania soli specjalnej przy twardoci wody do 21 dh (37 fh, 26 Clarke, 3,7 mmol/l). Przy twardoci wody powyżej 21 dh konieczne jest stosowanie soli specjalnej. Wyłączenie wskaźnika braku soli/ zmiękczania wody Wyłączenie zmiękczania wody Jeli wskanik braku przeszkadza, wtedy można go wyączyć (np. w przypadku używania zespolonego rodka czyszczącego z komponentem soli). Postępować zgodnie z opisem Ustawienie iloci pynu nabyszczającego i ustawić wartoć na :. Tym samym wyączony jest ukad zmiękczania wody oraz wskanik braku soli. m Uwaga Nigdy nie wsypywać rodka czyszczącego do pojemnika na sól specjalną. Spowodowao by to zniszczenie ukadu zmiękczania wody. 3 Napenić solą specjalną (nie solą kuchenną ani pastylkami). Przy tym woda jest wypierana i wypywa. Jak tylko wskanik braku zacznie wiecić w panelu, należy znów napenić solą specjalną. * w zależnoci od modelu 10
11 Płyn nabłyszczający Ustawienie iloci płynu nabłyszczającego Pyn nabyszczający Jeli zawieci się wskanik braku pynu nabyszczającego H na pulpicie, wtedy rezerwa pynu nabyszczającego wystarczy jeszcze na 1-2 procesy zmywania. Proszę uzupenić niedobór pynu nabyszczającego. Pyn nabyszczający jest konieczny do uzyskania czystej powierzchni naczyń bez plam oraz lniącego szka. Stosować tylko pyn nabyszczający przeznaczony do zmywarek domowych. Kompaktowe rodki czyszczące ze rodkiem nabyszczającym można stosować tylko do wody o twardoci poniżej 21 dh (37 fh, 26 Clarke, 3,7mmol / l). Przy twardoci wody powyżej 21 dh konieczne jest stosowanie pynu nabyszczającego. 1 Otworzyć zbiornik 92, poprzez nacinięcie ącznika przy pokrywie a następnie unieć. 2 Wlać ostrożnie pyn nabyszczający maksymalnie do znaku przy otworze wlewu. Iloć dodawanego pynu nabyszczającego można ustawić w zakresie od : do :. Proszę ustawić iloć dodawanego pynu nabyszczającego na : aby otrzymać bardzo dobry rezultat suszenia. Fabrycznie ustawiono stopień :. Iloć pynu nabyszczającego zmieniać tylko wtedy, gdy na naczyniach pozostają smugi (ustawić na niższy stopień) lub plamy z wody (ustawić na wyższy stopień). 1 Otworzyć drzwi. 2 Wączyć przeącznik WĄCZ / WYĄCZ (. 3 Przytrzymać wcinięty przycisk programowy # i naciskać przycisk START ` tak dugo, aż wywietlacz cyfrowy zacznie wywietlać : Pucić obydwa przyciski. Miga lampka kontrolna w przycisku # a wywietlacz cyfrowy h przedstawia fabrycznie ustawioną wartoć :. 5 Naciskać przycisk programowy # tyle razy, aż na wywietlaczu cyfrowym h wskazywna będzie fabrycznie ustawiona wartoć :. W celu zmiany ustawienia: 1 Nacisnąć przycisk programowy 3. Każde nacinięcie przycisku zwiększa wartoć ustawienia o jeden stopień; po osiągnięciu wartoci :, wywietlacz przeskakuje ponownie na : (wy.). 2 Nacisnąć przycisk START `. Wartoć nastawienia jest zapisana w pamięci. 3 Zamknąć drzwi. 3 Zamknąć pokrywę, aż usyszymy zatrzanięcie. 4 Rozlany pyn nabyszczający wytrzeć cierką, aby przy następnym procesie zmywania nie wystąpio nadmierne wydzielanie piany. Wyłączenie wskaźnika braku płynu nabłyszczającego Jeli wskanik braku pynu nabyszczającego H przeszkadza, wtedy można go wyączyć (np. w przypadku używania zespolonego rodka czyszczącego i z komponentem nabyszczającym). Postępować zgodnie z opisem Ustawienie iloci pynu nabyszczającego i ustawić wartoć na :. Wskanik braku pynu nabyszczającego H jest wyączony. 11
12 Naczynia Naczynia Nie przystosowane do zmywarki Sztućce i naczynia z drewna. Wrażliwe szko dekoracyjne, naczynia artystyczne i antyki. Ich dekoracje nie są bowiem odporne na zmywanie w zmywarce. Częci z tworzywa sztucznego nieodporne na wysokie temperatury. Naczynia miedziane i cynkowe. Naczynia zabrudzone popioem, woskiem, smarem lub farbą. Dekoracje na szkle, częci z aluminium lub srebra mają skonnoci zafarbowania lub wypowienia podczas zmywania. Także niektóre rodzaje szka (jak np. przedmioty krysztaowe) mogą ulec zmatowieniu po wielu procesach zmywania. Uszkodzenia szkła i naczyń Przyczyny: Rodzaj szka i proces jego wytwarzania. Skad chemiczny rodka czyszczącego. Wkładanie naczyń 1 Usunąć większe resztki potraw. Wstępne zmywanie pod bieżącą wodą nie jest konieczne. 2 Naczynia wkadać w taki sposób, aby pewnie stay i nie mogy się przewrócić. wszystkie naczynia byy skierowane otworem w dó. częci wklęse lub z zagębieniami stay skonie, aby woda moga spynąć. nie przeszkadzay przy obracaniu się ramion spryskujących 1: i 1Z. W zmywarce nie zmywać bardzo maych naczyń, ponieważ mogą atwo wypać z koszy. Wyjmowanie naczyń W celu uniknięcia zmoczenia naczyń kroplami wody spadającymi z kosza górnego, zaleca się opróżnianie zmywarki zaczynając na dole i kończąc w górze. Gorące naczynia są wrażliwe na uderzenia / wstrząsy! Dlatego po zakończeniu programu zostawić naczynia w zmywarce aż się ochodzą a dopiero potem wyjąć. Wskazówka Po zakończeniu programu widoczne są krople wody wewnątrz urządzenia. Nie ma to wpywu na suszenie naczyń. Temperatura wody programu zmywającego. Zaleca się: Używać szko i porcelanę oznaczoną przez producenta jako nadającą się dla zmywarek. Stosować rodek czyszczący do naczyń oznakowany jako agodny. Po zakończeniu programu zmywania możliwie szybko wyciągnąć szko i sztućce ze zmywarki. 12
13 Filiżanki i szklanki Górny kosz na naczynia 12 Garnki Dolny kosz na naczynia 9* Naczynia Wskazówka Naczynia nie mogą wystawać ponad pojemnik na tabletki 1B. Przedmioty te mogą zablokować pokrywę komory na rodek czyszczący a tym samym pokrywa nie otworzy się cakowicie. Dobra rada Mocno zabrudzone naczynia (garnki) uożyć w dolnym koszu. Uzyskany wynik zmywania jest lepszy ze względu na silny strumień wody. Dobra rada Dalsze wskazówki związane z optymalnym wykorzystaniem wnętrza zmywarki są dostępne na naszej stronie internetowej jako bezpatny plik do pobrania. Odpowiedni adres internetowy znajduje się na tylnej stronie instrukcji obsugi. Koszyk na sztućce Sztućce należy zawsze wkadać w sposób niesortowany i ostrzem skierowanym w dó. W celu uniknięcia skaleczenia, dugie, ostre częci i noże ukadać w szufladzie na sztućce. 13
14 Naczynia Półka na sztućce Sztućce uożyć na póce na sztućce 1* tak, jak pokazano na rysunku. Oddzielne rozmieszczenie uatwia wyjmowanie po zmywaniu. Pókę można wyciągnąć. Podpórki składane Podpórki składane * * w zależnoci od modelu Podpórki można skadać na bok, co uatwia wkadanie garnków, misek i szklanek. W zależnoci od modelu można zożyć boczne póki, uzyskując więcej miejsca dla wysokich sztućców. Przednie podpórki można zożyć w celu wożenia szerszych uchwytów. Pojemnik na małe częci * Pojemnik * w zależnoci od modelu na małe częci Tutaj można pewnie umiecić lekkie częci z tworzywa sztucznego, jak np. kubki, pokrywy itd. 14
15 rodek czyszczący Zmiana wysokoci zawieszenia kosza Wysokoć górnego kosza na naczynia 12 można ustawić 3 stopniowo, w celu powiększenia miejsca w górnym albo w dolnym koszu. Wysokoć urządzenia 81,5 cm Kosz górny Kosz dolny Stopień 1 maks. ø 16 cm 31 cm Stopień 2 maks. ø 18,5 cm 27,5 cm Stopień 3 maks. ø 21 cm 25 cm 1 Wyciągnąć górny kosz na naczynia W celu obniżenia kosza nacisnąć w kierunku do wnętrza po kolei obie dwignie lewą i prawą, znajdujące się na zewnętrznej stronie kosza. Trzymać przy tym kosz na bokach za górny brzeg, aby nie móg nagle spać na dó. rodek czyszczący Dozwolone jest używanie rodków czyszczących do zmywarek w postaci tabletek, proszku lub pynu, ale w żadnym wypadku pynu do zmywania ręcznego. W zależnoci od stanu zabrudzenia, można indywidualnie dostosować dozowanie rodków czyszczących w postaci proszku lub pynu. Tabletki zawierają wystarczająco dużą iloć substancji czynnych dla każdego programu zmywania. Nowoczesne, wydajne rodki czyszczące stosują gównie niskoalkaliczną formuę zawierającą enzymy. Enzymy rozkadają skrobię i rozszczepiają biako. W celu usunięcia kolorowych plam (np. z herbaty czy keczupu) stosowane są najczęciej rodki wybielające na bazie tlenu. Wskazówka Do uzyskania dobrych wyników zmywania, koniecznie przestrzegać wskazówek nadrukowanych na opakowaniu rodka czyszczącego. W razie wystąpienia dalszych pytań zalecamy zwrócić się do doradcy producenta rodka czyszczącego. m Ostrzeżenie 3 W celu podniesienia kosza chwycić go z boku za górną krawęd i podnieć do góry. Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa i użytkowania wydrukowanych na opakowaniach rodków czyszczących i nabyszczających. 4 Przed ponownym wsunięciem kosza upewnić się, czy na obydwu stronach opiera się on na tej samej wysokoci. W przeciwnym razie nie można zamknąć drzwi zmywarki, a górne ramię spryskujące nie uzyska żadnego poączenia z obiegiem wody. 15
16 rodek czyszczący Napełnienie rodkiem czyszczącym 1 Jeli komora dla rodka czyszczącego 9: jest jeszcze zamknięta, to przesunąć zasuwkę 9B celem jej otworzenia. rodek czyszczący dodać do suchej komory rodka czyszczącego 9: (tabletkę wożyć poprzecznie, nie stawiać jej pionowo). Dozowanie: patrz zalecenia producenta na opakowaniu. Podziaka dozowania w pojemniku na rodek czyszczący 9: uatwia dozowanie odpowiedniej iloci proszku lub pynu czyszczącego. Przy normalnym zabrudzeniu, zazwyczaj wystarcza 20 ml 25 ml. Przy używaniu tabletek wystarcza jedna tabletka. 2 Zamknąć pokrywę pojemnika na rodek czyszczący przesuwając ją do góry, aż do zaczepienia zapadki. Pojemnik na rodek czyszczący otwiera się automatycznie w odpowiednim momencie, w sposób zależny od programu. Proszek lub pyn czyszczący rozprowadza się i rozpuszcza w urządzeniu, tabletka wpada do odpowiedniego pojemnika i rozpuszcza się w nim dozując odpowiednie rodki. Dobra rada Przy mniejszej iloci zabrudzonych naczyń zazwyczaj wystarcza nieco mniejsza niż podana iloć rodka czyszczącego. Odpowiednie rodki czyszczące i konserwujące można nabyć poprzez naszą stronę internetową lub poprzez autoryzowany serwis (patrz strona tylna). 16
17 rodek czyszczący Zespolone rodki czyszczące Oprócz konwencjonalnych (pojedyńczych) rodków czyszczących, oferowane są produkty z dodatkowymi funkcjami. Produkty te zawierają często, oprócz rodka czyszczącego, także komponent nabyszczający oraz substytut soli (3in1) i w zależnoci od kombinacji (4in1, 5in1 itd.) dodatkowe komponenty jak np. rodek do ochrony szka lub rodek nabyszczający do stali szlachetnej. Zespolone rodki czyszczące dziaają tylko do okrelonego stopnia twardoci wody (najczęciej do 21 dh). Powyżej tej wartoci koniecznie dodać soli oraz rodka nabyszczającego. Jeli stosowane są zespolone rodki czyszczące, to przebieg programu zmywania dopasowuje się automatycznie tak, aby zawsze osiągnąć najlepsze możliwe rezultaty zmywania i suszenia. m Ostrzeżenia Nie wkadać jakichkolwiek maych częci do zmywania do pojemnika na tabletkę 1B; utrudnia to równomierne rozpuszczenie się tabletki. Nie używać pojemnika na tabletkę 1B jako uchwytu dla kosza górnego, w czasie wkadania dodatkowych naczyń po wączeniu programu zmywania. Tabletka może już się w nim znajdować i grozi styk z częciowo rozpuszczoną tabletką. Wskazówki Optymalne rezultaty zmywania i suszenia otrzymuje się przy stosowaniu pojedyńczych rodków czyszczących w poączeniu z oddzielnym dozowaniem soli i pynu nabyszczającego. Podczas krótkich programów ewentualnie nie dochodzi do rozwinięcia penej skutecznoci czyszczenia z powodu różnej zdolnoci rozpuszczania się tabletek i pozostają nierozpuszczone resztki rodka czyszczącego. Proszkowe rodki czyszczące są lepiej przystosowane do tych programów. W przypadku programu Intensywny (przy niektórych modelach) dozowanie jednej tabletki jest wystarczające. W razie użycia proszku istnieje możliwoć nasypania niewielkiej iloci rodka czyszczącego na stronę wewnętrzną drzwi zmywarki. Nawet jeli wieci wskanik braku pynu nabyszczającego i / lub soli, to w przypadku użycia zespolonych rodków czyszczących program zmywania pracuje nienagannie. Zastosowanie rodków czyszczących w otoczce ochronnej ulegającej rozpuszczeniu w wodzie: otoczkę dotykać tylko suchymi rękami i wsypać rodek czyszczący tylko do absolutnie suchego pojemnika na rodek czyszczący. W przeciwnym wypadku może nastąpić przyklejenie. W razie zmiany rodków czyszczących z zespolonych na pojedyńcze, należy zwrócić uwagę na ustawienie waciwej wartoci ukadu zmiękczania wody i iloci pynu nabyszczającego. 17
18 Przegląd programów Przegląd programów W tym przeglądzie przedstawiono maksymalnie możliwą iloć programów. Odpowiednie programy stojące do dyspozycji w Państwa zmywarce zaznaczone są na pulpicie obsługi. Rodzaj naczyń Rodzaj zabrudzenia Program Możliwe funkcje dodatkowe garnki, patelnie, niewrażliwe naczynia i sztućce mocno przyklejone, przypalone lub przyschnięte resztki potraw, resztki potraw zawierające skrobię lub biako ¹ Auto wszystkie Przebieg programu Podlega optymalizacji stosownie do stopnia zabrudzenia za pomocą czujników. różne naczynia i sztućce lekko przyschnięte, zwyczajne resztki potraw Á Auto á / à Eco 50 Zmywanie wstępne Zmywanie 50 Pukanie porednie wrażliwe naczynia i sztućce, szko oraz naczynia z tworzywa sztucznego nieodporne na oddziaywanie termiczne wszystkie lekko przyklejone, wieże resztki potraw É Auto zimne pukanie, czyszczenie porednie ñ / ð Szybko 45 ù / ø Zmywanie wstępne Intensywna Power Zapenienie w poowie Pukanie z nabyszczaniem 35 Suszenie Podlega optymalizacji stosownie do stopnia zabrudzenia za pomocą czujników. Ekstra suszenie Ekstra suszenie Zmywanie 45 żadne Pukanie porednie Pukanie z nabyszczaniem 50 Zmywanie wstępne Wybór programu W zależnoci od rodzaju naczyń i stopnia zabrudzenia można wybrać odpowiedni program. Wskazówki dla Instytutów Badawczych Instytuty Badawcze otrzymają wskazówki dla badań porównawczych (np. wedug EN60436). Chodzi tutaj o warunki przeprowadzania testów nie o rezultaty lub parametry zużycia. Zapytania prosimy wysyać pocztą mailową: dishwasher@test-appliances.com Wymagany będzie numer urządzenia (E Nr.) i numer fabrykacyjny (FD); obydwa numery znajdują się na tabliczce znamionowej 9J umieszczonej na drzwiach urządzenia. 18
19 Funkcje dodatkowe Funkcje dodatkowe Obsługa urządzenia * w zależnoci od modelu Ustawiane przyciskami funkcji dodatkowych X. Power * Power Dzięki funkcji Power można skrócić czas pracy urządzenia w zależnoci od wybranego programu zmywania o ok. 20% do 66%. W celu osiągnięcia optymalnych rezultatów zmywania i suszenia (przy skróconym czasie pracy) następuje zwiększenie zużycia wody i energii. Parametry programów Dane programu (parametry zużycia) przedstawiono w krótkiej instrukcji. Dane odnoszą się do warunków normalnych i wartoci ustawienia twardoci wody :. Różne czynniki wywierające wpyw, jak np. temperatura wody lub cinienie wodociągu, mogą spowodować odchyki. Czujnik Aqua (stanu wody)czujnik Aqua (stanu wody) * * w zależnoci od modelu Zapełnienie w połowie Zapełnienie w połowie * Aquasensor to optyczny przyrząd pomiarowy (bramka fotokomórkowa), mierzący stan zmętnienia wody. W przypadku maej iloci naczyń do zmywania (np. szklanek, filiżanek, talerzy) można wączyć funkcję poowa zaadunku. Dzięki temu oszczędzana jest woda, energia i czas. Do zmywania wsypać nieco mniej rodka czyszczącego do pojemnika niż zalecane jest przy penym zaadunku zmywarki. Higiena (Hygiene) * Higiena (Hygiene) Czujnik Aqua jest używany w zależnoci od specyfiki wybranego programu. Aktywowanie funkcji Aquasensor polega na przejęciu czystej wody puczącej do następnego zmywania, w wyniku czego zmniejszeniu ulega zużycie wody od 3 do 6 litrów. W przypadku mocniejszego zabrudzenia następuje wypompowanie i zastąpienie czystą wodą. W programach automatycznych dodatkowo dopasowywana jest temperatura i czas trwania programu do stopnia zabrudzenia. Podczas procesu czyszczenia temperatura jest podwyższona. W wyniku tego osiąga się wyższy stan higieniczny. Ta funkcja dodatkowa jest idealna do zmywania np. desek do krojenia lub butelek do karmienia niemowląt. Ï Intensywna * Intensywna Idealna dla różnorodnego zaadunku. Mocniej zabrudzone garnki i patelnie można zmywać w koszu dolnym razem z normalnie zabrudzonymi naczyniami uożonymi w koszu górnym. Intensywnoć natryskiwania w koszu dolnym jest wzmożona; temperatura zmywania trochę podwyższona. Ekstra suszenie * Ekstra suszenie Podwyższona temperatura podczas pukania z nabyszczaniem i przedużona faza suszenia umożliwiają lepsze wysuszenie także częci z tworzywa sztucznego. Zużycie energii ulega niewielkiemu zwiększeniu. 19
20 Obsuga urządzenia Suszenie zeolithem Urządzenie jest wyposażone w pojemnik z zeolithem. Zeolith to minera odznaczający się waciwocią kumulowania wilgoci i energii cieplnej, a następnie oddawania jej. W czasie procesu zmywania energia cieplna jest wykorzystywana do suszenia tego minerau i do podgrzewania wody do zmywania. Podczas fazy suszenia wilgoć z komory zmywania jest wchaania przez ten minera, natomiast energia cieplna jest oddawana. Powietrze do suszenia wraz uwolnioną energią cieplnej jest wdmuchiwane do komory zmywania. Umożliwia to szybkie i polepszone suszenie. Te procesy sprzyjają oszczędzaniu energii. m Ostrzeżenia Prosimy o zadbanie, aby otwór zasysania 1J nie by nigdy przysonięty i w dolnym koszu na naczynia w tyle po prawej stronie nad otworem wydmuchowym 1R nie znajdoway się naczynia wrażliwe na oddziaywanie termiczne. Nie dotykać otworu wydmuchowego 1R. Otwór wydmuchowy staje się gorący i ponadto wszelkie zmiany w nim wymagają wezwania serwisu i pokrycia kosztów związanych z usugą serwisową. Włączanie urządzenia 1 Cakowicie otworzyć zawór wody. 2 Otworzyć drzwi. 3 Wączyć przeącznik WĄCZ / WYĄCZ (. Miga wskanik programu Eco 50. Program ten pozostaje wybrany, jeżeli nie zostanie nacinięty inny przycisk programowy 0. Na wywietlaczu cyfrowym h miga przewidywany czas trwania programu. 4 Nacisnąć przycisk START `. 5 Zamknąć drzwi. Program rozpoczyna się. Wskazówka - w celu ekologicznej eksploatacji zmywarki do naczyń: Ze względów ekologicznych przy każdym starcie urządzenia ustawiony zostaje wstępnie program Eco 50. Przyczynia się to do ochrony zasobów rodowiska naturalnego oraz do zmniejszenia wydatków. Program Eco 50 jest programem szczególnie chroniącym rodowisko naturalne. Jest to program standardowy według Rozporządzenia Komisji UE 1016/2010, przedstawiający w najbardziej wydajny sposób standardowy cykl zmywania normalnie zabrudzonych naczyń oraz połączone zużycie energii elektrycznej i wody wykorzystanej do zmywania tego rodzaju naczyń. 20
21 Wskaźnik wizualny podczas przebiegu programu * Wskaźnik wizualny podczas przebiegu programu * w zależnoci od modelu Podczas przebiegu programu następuje projekcja wywietlacza na podogę pod drzwiczkami urządzenia. Projekcja wywietlacza nie jest widoczna w przypadku wysuniętego do przodu cokou lub zabudowania na podwyższeniu w jednej paszczynie z frontami mebli. Możliwe ustawienia projekcji wywietlacza: : Wywietlacz jest wyączony. : / : ƒ Pokazywany jest program, preselekcja czasu, pozostay czas, koniec programu i w razie potrzeby brak wody. Fabrycznie jest ustawiony :. W celu zmiany ustawienia: 1 Otworzyć drzwi. 2 Wączyć przeącznik WĄCZ / WYĄCZ (. 3 Przytrzymać wcinięty przycisk programowy # i naciskać przycisk START ` tak dugo, aż wywietlacz cyfrowy zacznie wywietlać :... 4 Pucić obydwa przyciski. Wskanik wietlny klawisza # miga. 5 Naciskać przycisk programatora # tyle razy, aż na wywietlaczu h :... (dla projekcji wywietlacza) pojawi się dotąd ustawiona wartoć, np. :. 6 Naciskać przycisk programatora 3 tyle razy, aż na wywietlaczu h pojawi się wymagana wartoć, np. :. 7 Nacisnąć przycisk START `. Wartoć nastawienia jest zapisana w pamięci. Obsuga urządzenia Wskaźnik czasu do końca programu Podczas wybierania programu pojawia się czas przebiegu programu na wywietlaczu cyfrowym h. Po starcie programu, pozostay czas przebiegu jest pokazywany na pododze (tylko w przypadku ustawienia : i : ƒ). Czas trwania programu podczas jego przebiegu jest zależny od temperatury wody, iloci naczyń, jak i stopnia zabrudzenia i może ulegać zmianom (w zależnoci od wybranego programu). Nastawianie czasu włączenianastawianie czasu włączenia * * w zależnoci od modelu Start programu można opónić maksymalnie o 24 godziny, w sposób stopniowany co jedną godzinę. 1 Otworzyć drzwi. 2 Wączyć przeącznik WĄCZ / WYĄCZ (. 3 Przycisk P + tak dugo naciskać, aż wywietlacz cyfrowy h przeączy się na œ:. 4 Przycisk P + lub tyle razy nacisnąć, aż będzie wywietlany wymagany czas. 5 Nacisnąć przycisk START `, funkcja preselekcji czasu jest aktywowana. 6 W celu wyączenia funkcji preselekcji czasu przycisk P + lub tyle razy nacisnąć, aż na wywietlaczu cyfrowym h pokazany będzie œ:. Wybieranie programu można dowolnie zmienić, aż do momentu startu programu. 7 Zamknąć drzwi. 8 Zamknąć drzwi. 21
22 Obsuga urządzenia Koniec programu Koniec programu O / : jest pokazywany na pododze o ile projekcja wywietlacza jest wączona i widoczna. Koniec programu jest dodatkowo sygnalizowany dwiękiem brzęczyka. Funkcję tę można zmienić w niżej opisany sposób: 1 Otworzyć drzwi. 2 Wączyć przeącznik WĄCZ / WYĄCZ (. 3 Klawisz programu # przytrzymać wcinięty i przycisk START ` tak dugo naciskać, aż wywietlacz cyfrowy :... zacznie wywietlać. 4 Pucić obydwa przyciski. Lampka kontrolna w przycisku # miga i wywietlacz cyfrowy h przedstawia wartoć fabrycznie nastawioną :. 5 Przycisk programu # naciskać tyle razy, aż na wywietlaczu cyfrowym h wskazywna będzie fabrycznie ustawiona wartoć : ƒ. W celu zmiany tego ustawienia: 1 Nacisnąć przycisk programowy 3. Każde nacinięcie przycisku zwiększa wartoć ustawienia o jeden stopień; po osiągnięciu wartoci :, wywietlacz przeskakuje znów na : (wy.). 2 Nacisnąć przycisk START `, wartoć ustawienia jest zapisana w pamięci. Automatyczne wyłączenie po zakończeniu programu lub owietlenia* Automatyczne wyłączenie / Owietlenie * w zależnoci od modelu W celu zaoszczędzenia energii, można nastawić zmywarkę na automatyczne wyączenie się po 1 minucie lub 120 minutach po zakończeniu programu. Nastawienie można przeprowadzić w zakresie od : do : ƒ. : Urządzenie nie wyącza się automatycznie. Owietlenie 1" wieci się przy otwartych drzwiach niezależnie od stanu wączenia lub wyączenia przeącznika WĄCZ / WYĄCZ (. Przy zamkniętych drzwiach owietlenie jest wyączone. Jeżeli drzwi są otwarte dużej niż 60 minut, wtedy owietlenie wyącza się automatycznie. Owietlenie 1" wieci się tylko przy nastawieniu :. : Urządzenie wyącza się po 1 min. : ƒ Urządzenie wyącza się po 120 min. 3 Zamknąć drzwi. Wskazówka Przy Automatycznym wyączeniu po zakończeniu programu lub owietlenie wnętrza wskanik optyczny nie jest widoczny lub widoczny tylko na chwilę w zależnoci od nastawienia. 22
23 Wskazówka Proszę zwrócić uwagę na to, że w przypadku ustawienia : oraz : ƒ owietlenie wnętrza 1" jest wyączone. W celu wączenia owietlenia wnętrza należy wcisnąć przeącznik (.Jeżeli drzwi są otwarte dużej niż 60 minut, wtedy owietlenie wyącza się automatycznie. 1 Otworzyć drzwi. 2 Wączyć przeącznik WĄCZ / WYĄCZ (. 3 Przycisk programowy # przytrzymać wcinięty i przycisk START ` tak dugo naciskać, aż wywietlacz cyfrowy zacznie wywietlać : Pucić obydwa przyciski. Lampka kontrolna w przycisku # miga i wywietlacz cyfrowy h przedstawia wartoć fabrycznie ustawioną :. 5 Przycisk programowy # naciskać tyle razy, aż na wywietlaczu cyfrowym h ukaże się :.... W celu zmiany ustawienia: 1 Nacisnąć przycisk programowy 3. Każde nacinięcie przycisku zwiększa wartoć ustawienia o jeden stopień; po osiągnięciu wartoci : ƒ, wywietlacz przeskakuje ponownie na :. 2 Nacisnąć przycisk START `. Wartoć nastawienia jest zapisana w pamięci. 3 Zamknąć drzwi. Wyłączyć urządzenie Krótko po zakończeniu programu: 1 Otworzyć drzwi. Obsuga urządzenia 2 Wyączyć przeącznik WĄCZ / WYĄCZ (. 3 Zamknąć kurek dopywu wody (zbędne przy Aqua- Stop). 4 Wyjąć naczynia po ich ochodzeniu. Wskazówka Po zakończeniu programu pozostawić urządzenie aż się ochodzi. Dzięki temu można zapobiec wydostawaniu się pary, która na duższą metę powoduje szkody na meblach. Przerwanie programu 1 Otworzyć drzwi. 2 Wyączyć przeącznik WĄCZ / WYĄCZ (. Lampki kontrolne zgasną. Program pozostaje zapisany w pamięci. W przypadku otworzenia drzwi zmywarki podączonej do zasilania ciepą wodą lub już rozgrzanej maszyny należy najpierw na kilka minut lekko przymknąć drzwi, a potem dopiero cakowicie zamknąć. W przeciwnym wypadku z powodu rozszerzalnoci cieplnej (nadcinienie) mogą otworzyć się drzwi urządzenia lub może wypynąć woda z urządzenia. 3 W celu kontynuacji programu znów wączyć przeącznik WĄCZ / WYĄCZ (. 4 Zamknąć drzwi. 23
24 Czyszczenie oraz przegląd Przerwanie programu (Reset)Przerwanie programu (Reset) 1 Otworzyć drzwi. 2 Przycisk START ` naciskać przez ok. 3 sek. Wywietlacz cyfrowy h przedstawia :. 3 Zamknąć drzwi. Przebieg programu trwa ok. 1 minutę. Na wywietlaczu cyfrowym h pojawia się :. 4 Otworzyć drzwi. 5 Wyączyć przeącznik WĄCZ / WYĄCZ (. 6 Zamknąć drzwi. Zmiana programu Po nacinięciu przycisku START ` nie jest możliwa zmiana programu. Zmiana programu jest możliwa tylko poprzez jego przerwanie (Reset). Suszenie intensywne Pukanie końcowe jest przeprowadzane przy podwyższonej temperaturze, aby polepszyć wyniki suszenia. Czas trwania może się nieznacznie przedużyć. (Ostrożnie z wrażliwymi naczyniami!) 1 Otworzyć drzwi. 2 Wączyć przeącznik WĄCZ / WYĄCZ (. 3 Klawisz programu # przytrzymać wcinięty i przycisk START ` tak dugo naciskać, aż wywietlacz cyfrowy zacznie wywietlać :... 4 Pucić obydwa przyciski. Lampka kontrolna w przycisku # miga i wywietlacz cyfrowy h przedstawia wartoć fabrycznie nastawioną :. 5 Przycisk programu # naciskać tyle razy, aż na wywietlaczu cyfrowym h wskazywna będzie fabrycznie ustawiona wartoć š:. W celu zmiany tego ustawienia: 1 Przez nacinięcie przycisku 3 można wączyć š: lub wyączyć š: suszenie intensywne. 2 Nacisnąć przycisk START `. Wartoć nastawienia jest zapisana w pamięci. 3 Zamknąć drzwi. Czyszczenie oraz przegląd Regularna kontrola i konserwacja urządzenia pomaga zwiększyć jego niezawodnoć. To pomaga w oszczędzaniu czasu i pieniędzy. Ogólny stan urządzenia Proszę skontrolować wnętrze pod względem osadów wapiennych i tuszczu. W razie stwierdzenia występowania takich osadów: Napenić pojemnik na rodek czyszczący rodkiem czyszczącym. Wączyć zmywarkę bez naczyń, nastawiając program z najwyższą temperaturą zmywania. Do czyszczenia urządzenia stosować tylko specjalne rodki czyszczące / preparaty przeznaczone do czyszczenia zmywarek. Aby urządzenie sużyo jak najdużej, należy go regularnie czycić przy użyciu specjalnego rodka czyszczącego do zmywarek. Aby uszczelnienie drzwi byo zawsze czyste i higieniczne, proszę je regularnie przemywać wilgotną cierką używając trochę pynu do zmywania. Jeli urządzenie nie będzie używane przez duższy czas, proszę pozostawić lekko uchylone drzwi aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów. Do czyszczenia zmywarki nigdy nie używać myjki parowej (generatora pary). Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za ewentualne szkody. Częć czoową urządzenia i pulpit obsugi regularnie przemywać lekko wilgotną cierką; wystarczy woda i trochę pynu do zmywania. Nie używać gąbek do szorowania oraz szorujących rodków czyszczących; ich zastosowanie może spowodować zadrapania powierzchni urządzenia. W przypadku urządzeń ze stali szlachetnej: Unikać stosowania cierek z materiau gąbczastego lub przed pierwszym użycie wypukać je wielokrotnie, aby uniknąć korozji. m Ostrzeżenie Zagrożenie dla zdrowia Nigdy nie używać innych rodków czyszczących dla gospodarstwa domowego na przykad zawierających chlor! 24
25 Sól specjalna i płyn nabłyszczający Ramiona spryskujące Czyszczenie oraz przegląd Skontrolować wskaniki stanu i H. W razie potrzeby napenić solą i/lub pynem nabyszczającym. Wapń i zanieczyszczenia pochodzące z wody do zmywania mogą zablokować dysze i ożyska ramion spryskujących 1: i 1Z. Sitka Sitka 1j zatrzymują duże zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie pozostaej po myciu naczyń, nie dopuszczając ich do pompy. Zanieczyszczenia te mogą od czasu do czasu zatkać sitka. Ukad filtrujący skada się z sita zgrubnego, paskiego sita drobnego i mikrosita. 1 Po każdym zmywaniu skontrolować filtr pod kątem osadów. 1 Skontrolować dysze ramion spryskujących pod względem zatkania. 2 Odkręcić górne ramiona spryskujące 1: (1/4 obrotu). 2 Odkręcić cylinder sitowy jak pokazano na rysunku i wyciągnąć ukad filtrujący. 3 Wyciągnąć do góry dolne ramię spryskujące 1Z. 4 Wymyć ramiona spryskujące pod bieżącą wodą. 3 Usunąć ewentualnie występujące resztki i oczycić sita pod bieżącą wodą. 5 Zaożyć lub ponownie przykręcić ramiona spryskujące. 4 Ukad filtrujący zamontować w chronologicznie odwrotnej kolejnoci, zwracając przy tym uwagę, aby po zamknięciu strzaki stay na przeciwko siebie. 25
26 Co robić w razie usterki? Co robić w razie usterki? Z dowiadczeń wynika, że większoć usterek występujących w codziennej eksploatacji, można usunąć we wasnym zakresie bez wzywania serwisu. Tym samym zapewnione zostaje szybkie przywrócenie sprawnoci urządzenia. W niniejszym przeglądzie usterek przedstawione są możliwe przyczyny usterek oraz wskazówki dotyczące ich usunięcia. Wskazówka Jeżeli urządzenie nie wączy się lub zatrzyma się podczas zmywania naczyń z niewiadomych przyczyn, proszę najpierw przeprowadzić funkcję Anulowanie programu (Reset). (patrz rozdzia Obsuga urządzenia ) m Ostrzeżenie Należy pamiętać o tym, że: Wykonywanie naprawy jest dozwolone tylko specjalistom. W razie potrzeby wymiany częci proszę zwrócić uwagę, by użyto tylko oryginalnych częci zamiennych. Nieprawidowo wykonane naprawy lub użycie innych niż oryginalne częci zamienne mogą spowodować znaczne szkody i stanowić zagrożenie dla użytkownika. Pompa odpływu W takim przypadku należy: 1 Zasadniczo najpierw odączyć urządzenie od sieci elektrycznej. 2 Wyjąć kosz górny 12 i dolny 9*. 3 Wymontować filtry 1j. 4 Czerpakiem usunąć wodę, ewent. za pomocą gąbki. 5 Biaą pokrywę pompy podważyć za pomocą yżeczki (jak pokazano na rysunku). Pokrywę chwycić za przegródkę i podnieć ją skonie do wnętrza. Cakowicie zdjąć pokrywę. 6 Skontrolować wirnik skrzydekowy, czy znajdują się w nim przypadkowe przedmioty i w razie występowania usunąć je. 7 Pokrywę umiecić w pierwotnej pozycji i nacisnąć ją w dó w celu zatrzanięcia zaczepów (kliknięcie). Duże resztki potraw lub przypadkowe przedmioty, które nie zostay zatrzymane na sitach, mogą spowodować zablokowanie pompy odpywu. Lustro wody puczącej jest wtedy nad sitem. m Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo skaleczenia się! Podczas czyszczenia pompy odpywu zwracać uwagę na to, aby się nie skaleczyć kawakami szka lub ostrymi przedmiotami. 8 Zamontować filtry. 9 Ponownie wożyć kosze. 26
27 Tabelka usterek Co robić w razie usterki? Usterka Przyczyna rodki zaradcze wieci się wskanik Sprawdzić Wąż dopywu wody jest zagięty. Wąż dopywu wody uożyć bez zaamań. dopyw wody 8. Zawór wody jest zamknięty. Odkręcić zawór wody. Zawór wody zablokowany lub pokryty osadem wapiennym. Odkręcić zawór wody. Natężenie przepywu wody przy otwartym dopywie musi wynosić przynajmniej 10 l / min. Zapchany filtr w wężu dopywu wody. Wyączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę. Zakręcić zawór wody. Odkręcić przyącze dopywu wody. wieci się kod będu : ˆ. wieci się kod będu : ƒ. Otwór zasysania (po prawej stronie wewnątrz urządzenia) jest zasonięty naczyniami. Element grzejny pokryty osadem wapiennym albo zabrudzony. Wyczycić filtr w wężu dopywu wody. Ponownie dokręcić przyącze dopywu wody. Sprawdzić szczelnoć. Przywrócić zasilanie prądowe. Wączyć urządzenie. Naczynia ukadać w taki sposób, aby otwór zasysania by odsonięty. Przeprowadzić czyszczenie urządzenia rodkami czyszczącymi do zmywarek albo użyć odwapniacza. Eksploatować zmywarkę z wączonym ukadem zmiękczania wody i sprawdzić nastawienie (patrz rozdzia Ukad zmiękczania wody / Sól specjalna). wieci się kod będu :. Aktywny system ochrony wody. Zamknąć zawór wody. wieci się kod będu :. Proszę wezwać serwis podając kod będu. wieci się kod będu :. Stay dopyw wody. wieci się kod będu :ƒƒ. Zanieczyszczone lub zatkane filtry 1j. Wyczycić filtry. wieci się kod będu :ƒ. Zatkany lub zaamany wąż odpywu wody. Podączenie syfonu jest jeszcze zamknięte. Luna osona pompy odpywu wody. (Patrz Czyszczenie oraz przegląd ) Uożyć wąż bez zaamań, ewentualnie usunąć pozostaoci. Sprawdzić podączenie przy syfonie i ewentualnie otworzyć. Prawidowo zatrzasnąć osonę. wieci się kod będu :ƒ. Pompa odpywu jest zablokowana lub osona pompy odpywu nie jest zatrzanięta. (Patrz Pompa odpywu ) Wyczycić pompę i prawidowo zatrzasnąć osonę. (Patrz Pompa odpywu ) wieci się kod będu :ƒˆ. Zbyt niskie napięcie. Nie jest to bąd urządzenia; sprawdzić napięcie i instalację elektryczną. Na wywietlaczu cyfrowym pojawia się inny kod będu. Prawdopodobnie wystąpia usterka techniczna. Wyączyć urządzenie przeącznikiem WĄCZ / WYĄCZ (. Po chwili ponownie wączyć urządzenie. ( : do : ) Jeli problem wystąpi ponownie, wtedy zakręcić zawór wody i wyjąć wtyczkę sieciową. Proszę wezwać serwis podając kod będu. Miga wskanik. Drzwi nie są dokadnie zamknięte. Zamknąć drzwi. Zwracać uwagę na to, aby z kosza nie wystaway żadne przedmioty (naczynia, odwieżacz) utrudniające zamknięcie drzwi. 27
28 Co robić w razie usterki? Usterka Przyczyna rodki zaradcze wieci się wskanik braku soli Brak pynu nabyszczającego. Napenić pynem i / lub pynu Brak soli. Napenić solą specjalną. nabyszczającego H. Czujnik nie rozpoznaje pastylek soli. Zastosować inną sól specjalną. Wskanik braku i / lub pynu nabyszczającego H nie wieci się. Po zakończeniu programu w urządzeniu pozostaje woda. Naczynia nie są suche. Wskanik wyączony. Wystarczający zapas soli specjalnej / pynu nabyszczającego. Zatkany system filtrujący lub obszar pod filtrami 1j. Program nie jest jeszcze zakończony. Brak lub za mao pynu nabyszczającego w zbiorniku. Wybrano program bez suszenia. Woda w zagębieniach naczyń lub sztućców. Aktywacja / deaktywacja (patrz rozdzia Ukad zmiękczania wody / Sól specjalna lub Pyn nabyszczający). Sprawdzić wskanik, napenienie. Wyczycić filtry i obszar pod filtrami (patrz Pompa odpywu ). Poczekać na zakończenie programu lub przeprowadzić funkcję Reset (patrz Anulowanie programu ). Napenić pynem nabyszczającym. Wybrać program z suszeniem (patrz Przegląd programów, Przebieg programu ). Zwracać uwagę na ukone usytuowanie przy wkadaniu naczyń; uożyć naczynia ukonie. Naczynia z tworzywa sztucznego nie są suche. Sztućce nie są suche. Wnętrze urządzenia mokre po procesie zmywania. Za skutecznoć suszenia zastosowanego kompaktowego produktu czyszczącego. Nie aktywowano suszenia intensywnego w celu zwiększenia efektu suszenia. Zbyt wczenie wyjęto naczynia lub proces suszenia nie zosta jeszcze zakończony. Za skutecznoć suszenia ekologicznego pynu nabyszczającego. Szczególne waciwoci tworzywa sztucznego. Niekorzystnie poukadane sztućce w koszyku na sztućce. Niekorzystnie poukadane sztućce w szufladzie na sztućce. Nie jest to bąd urządzenia. Proszę zastosować inny kompaktowy rodek czyszczący z lepszą skutecznocią suszenia. Dodatkowe zastosowanie pynu nabyszczającego zwiększa skutecznoć suszenia. Aktywować suszenie intensywne (patrz Obsuga urządzenia ). Poczekać na zakończenie programu lub wyjąć naczynia dopiero 30 minut po zakończeniu programu. Proszę zastosować markowy pyn nabyszczający. Ekologiczne produkty mają znacznie gorszą skutecznoć dziaania. Tworzywo sztuczne odznacza się niższą waciwocią kumulowania ciepa i dlatego gorzej się suszy. Proszę poukadać sztućce pojedynczo unikając ich stykania się. Proszę prawidowo poukadać sztućce i wedug możliwoci pojedynczo. Ze względu na zasadę suszenia kondensacyjnego krople wody są pożądane oraz uwarunkowane fizycznie. Wilgotne powietrze skrapla się na ciankach wnętrza zmywarki, woda spywa i zostaje odpompowana. 28
;NZXBSLB SR... VLHPHQV KRPH EVK JURXS FRP ZHOFRPH
SR... pl Spis treci 8 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem........... 4 ( Przepisy bezpieczeństwa pracy...................... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia.................... 5 Przy dostawie...................
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Ekspres do kawy z timerem 550 W
Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Odkurzacz kompaktowy OK-1403
Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia
- Naczynia U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 4
SP pl Spis treci 8 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy..................... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia.................... 5 Przy dostawie...................
*DJJHQDX =P\ZDUND DF250
DF250 pl Spis treci Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem 4 Przepisy bezpieczestwa pracy 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia 4 Przy dostawie 5 Podczas instalacji 5 Uywanie codzienne 6 Blokada drzwi 6
*DJJHQDX =P\ZDUND DF250
DF250 pl Spis treci Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem 4 Przepisy bezpieczestwa pracy 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia 4 Przy dostawie 5 Podczas instalacji 5 Uywanie codzienne 6 Blokada drzwi 6
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
- Naczynia U ywanie zgodne z przeznaczeniem... 4
SP Spis treci 8 Uywanie zgodne z przeznaczeniem........... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy....... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia..................... 5 Przy dostawie................... 5 Podczas
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
- Naczynia U ywanie zgodne z przeznaczeniem... 4
SN SX Spis treci 8 Uywanie zgodne z przeznaczeniem........... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy..................... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia..................... 5 Przy dostawie...................
XXX CPTDI IPNF DPN XFMDPNF ;NZXBSLB
SP.. pl Spis treci 8 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy....... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia.................... 5 Przy dostawie...................
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
,25 25
DWI10L6 ( PL) 11 13 13...14...14 15 15 16 17 17 18...20 20 21 22 23...24...24,25 25...26 1 2 3 4 5 6 7 1h 1. Przycisk ON/OFF: Do włączania i wyłącznia urządzenia. 2. Przycisk wyboru programów: Naciśnij
, P yn nab yszczający Naczynia... 15
SM SB pl Spis treci 8 Uywanie zgodne z przeznaczeniem........... 5 ( Przepisy bezpieczestwa pracy..................... 5 Przed pierwszym wączeniem urządzenia..................... 5 Przy dostawie...................
XXX CPTDI IPNF DPN XFMDPNF ;NZXBSLB
SP... pl Spis treci 8 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 5 ( Przepisy bezpieczestwa pracy..................... 5 Przed pierwszym wączeniem urządzenia.................... 5 Przy dostawie...................
- Naczynia U ywanie zgodne z przeznaczeniem... 4
SM SB pl Spis treci 8 Uywanie zgodne z przeznaczeniem........... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy..................... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia..................... 5 Przy dostawie...................
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
XXX CPTDI IPNF DPN XFMDPNF ;NZXBSLB
SP... pl Spis treci 8 Uywanie zgodne z przeznaczeniem........... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy..................... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia..................... 5 Przy dostawie...................
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
- Naczynia U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 4
SP pl Spis treci 8 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy....... 5 Przed pierwszym wączeniem urządzenia.......... 5 Przy dostawie................... 5 Podczas instalacji................
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem
Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
- Naczynia U ywanie zgodne z przeznaczeniem... 4
SM SB pl Spis treci 8 Uywanie zgodne z przeznaczeniem........... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy..................... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia..................... 5 Przy dostawie...................
- Naczynia U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 4
SM SB pl Spis treci 8 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy..................... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia.................... 5 Przy dostawie...................
, P yn nab yszczający Naczynia... 16
SP pl Spis treci 8 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy....... 5 Przed pierwszym wączeniem urządzenia.......... 5 Przy dostawie................... 5 Podczas instalacji................
Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem
Instrukcja obsługi SensuAir Nawilżacz powietrza z odświeżaczem 3359 1 Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Gratulujemy Ci z okazji zakupu Twojego nowego filtra do powietrza i do aromaterapii SensuAir.
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
, P yn nab yszczający Naczynia... 16
SP pl Spis treci 8 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy....... 5 Przed pierwszym wączeniem urządzenia.......... 5 Przy dostawie................... 5 Podczas instalacji................
- Naczynia U ywanie zgodne z przeznaczeniem... 4
SN SX pl Spis treci 8 Uywanie zgodne z przeznaczeniem........... 4 ( Przepisy bezpieczestw pracy..................... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia..................... 5 Przy dostawie...................
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
- Naczynia U ywanie zgodne z przeznaczeniem... 4
SM SB Spis treci 8 Uywanie zgodne z przeznaczeniem........... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy..................... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia..................... 5 Przy dostawie...................
, P yn nab yszczający Naczynia... 17
SM SB pl Spis treci 8 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 5 ( Przepisy bezpieczestwa pracy..................... 5 Przed pierwszym wączeniem urządzenia.................... 5 Przy dostawie...................
XXX CPTDI IPNF DPN XFMDPNF ;NZXBSLB
SP.. pl Spis treci 8 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy..................... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia.................... 5 Przy dostawie...................
- Naczynia U ywanie zgodne z przeznaczeniem... 4
SM SB pl Spis treci 8 Uywanie zgodne z przeznaczeniem........... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy..................... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia..................... 5 Przy dostawie...................
XXX CPTDI IPNF DPN XFMDPNF ;NZXBSLB
SP.. pl Spis treci 8 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy....... 5 Przed pierwszym wączeniem urządzenia.......... 5 Przy dostawie................... 5 Podczas
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
XXX CPTDI IPNF DPN XFMDPNF ;NZXBSLB
SP.. pl Spis treci 8 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy....... 5 Przed pierwszym wączeniem urządzenia.................... 5 Przy dostawie...................
- Naczynia U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 4
SP pl Spis treci 8 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy..................... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia.................... 5 Przy dostawie...................
Mamajoo Cyfrowy Podgrzewacz i Sterylizator 3 w 1
Mamajoo Cyfrowy Podgrzewacz i Sterylizator 3 w 1 Drogi Kliencie, Dziękujemy Ci za wybór produktów Mamajoo. Dokładamy wszelkich starań by zapewnić dzieciom i ich rodzicom, wyroby spełniające rygorystyczne
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
Odkurzacz kompaktowy OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 KARTA GWARANCYJNA NR... Gwarancja 24 miesięczna, ważna tylko z dowodem zakupu. Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku
FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem frytownicy! 1. Zapoznaj się ze wszystkimi zaleceniami instrukcji. 2. Dla ochrony przed porażeniem elektrycznym
;NZXBSLB SR... VLHPHQV KRPH FRP ZHOFRPH
SR... Spis treci 8 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy....... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia.................... 5 Przy dostawie................... 5
Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla
TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105
Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
- Naczynia U ywanie zgodne z przeznaczeniem... 4
pl Spis treci 8 Uywanie zgodne z przeznaczeniem........... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy....... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia..................... 5 Przy dostawie................... 5 Podczas
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PL F E G D B C A 3 POLSKI 23-25 4 HAIR DRYER HD 3700 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
- Naczynia U ywanie zgodne z przeznaczeniem... 4
SM SB pl Spis treci 8 Uywanie zgodne z przeznaczeniem........... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy..................... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia..................... 5 Przy dostawie...................
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy
XXX CPTDI IPNF DPN XFMDPNF ;NZXBSLB
SP... pl Spis treci 8 Uywanie zgodne z przeznaczeniem........... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy..................... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia..................... 5 Przy dostawie...................
SN /SX... VLHPHQV KRPH EVK JURXS FRP ZHOFRPH
Zmywarka SN /SX... pl Spis treci 8 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy....... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia.................... 5 Przy dostawie...................
XXX CPTDI IPNF DPN XFMDPNF ;NZXBSLB
SP... pl Spis treci 8 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy..................... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia.................... 5 Przy dostawie...................
PIEKARNIK PK-3921 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
PIEKARNIK PK-3921 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK PK-3921 Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi oraz stosowanie się do jej treści. Tylko właściwa obsługa oraz eksploatacja
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
Obrotowa gofrownica ze stali szlachetnej
Obrotowa gofrownica ze stali szlachetnej Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup obrotowej gofrownicy ze stali szlachetnej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
SC... VLHPHQV KRPH EVK JURXS FRP ZHOFRPH
Zmywarka SC... pl Spis treci 8 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem........... 5 ( Przepisy bezpieczestwa pracy....... 5 Przed pierwszym wączeniem urządzenia............ 5 Przy dostawie...................
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
- Naczynia U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 4
SM SB pl Spis treci 8 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy....... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia.................... 5 Przy dostawie...................
XXX CPTDI IPNF DPN XFMDPNF ;NZXBSLB
SP... pl Spis treci 8 Uywanie zgodne z przeznaczeniem........... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy..................... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia..................... 5 Przy dostawie...................
ST324ATL. Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość 60 cm, funkcja oszczędzania energii EnerSave A+++, automatyczne otwieranie drzwi
Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość 60 cm, funkcja oszczędzania energii EnerSave A+++, automatyczne otwieranie drzwi EAN13: 8017709173401 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Panel ukryty Panel sterowania
XXX CPTDI IPNF DPN XFMDPNF ;NZXBSLB
SK... pl Spis treci 8 Uywanie zgodne z przeznaczeniem........... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia..................... 5 Przy dostawie................... 5 Podczas
PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC
INSTRUKCJA OBSŁUGI PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC Jedno urządzenie, dwie funkcje Perkolator do kawy lub warnik do wody U45PC167 U45PC188 U45PC190 Wprowadzenie Dziękujemy Państwu za zakup perkolatora do kawy
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111
- Naczynia U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 4
pl Spis treci 8 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy..................... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia.................... 5 Przy dostawie...................
- Naczynia / Przegląd programów... 24
SM SB pl Spis treci 8 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy..................... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia.................... 5 Przy dostawie...................
XXX CPTDI IPNF DPN XFMDPNF ;NZXBSLB
SP.. pl Spis treci 8 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy..................... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia.................... 5 Przy dostawie...................
Promiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
XXX CPTDI IPNF DPN XFMDPNF ;NZXBSLB
SP... pl Spis treci 8 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy..................... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia.................... 5 Przy dostawie...................
- Naczynia U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 4
SN SX pl Spis treci 8 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy....... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia.................... 5 Przy dostawie...................
Register your new Bosch now: SP... Zmywarka. Instrukcja obsługi
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Zmywarka SP... pl Instrukcja obsługi 9h 6h 3h 9h 6h 3h pl Spis treci 8 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem........... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy......................
- Naczynia U ywanie zgodne z przeznaczeniem... 4
SM SB pl Spis treci 8 Uywanie zgodne z przeznaczeniem........... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy....... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia..................... 5 Przy dostawie...................
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
STP364S. Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość 60 cm, klasa A++, funkcja profesjonalnego zmywania, podłączenie jednofazowe
Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość 60 cm, klasa A++, funkcja profesjonalnego zmywania, podłączenie jednofazowe EAN13: 8017709182410 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Panel ukryty Panel sterowania ze
Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,
Kostkarka do lodu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kostkarki do lodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego
XXX CPTDI IPNF DPN XFMDPNF ;NZXBSLB
SP... pl Spis treci 8 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy....... 5 Przed pierwszym wączeniem urządzenia.......... 5 Przy dostawie................... 5 Podczas
- Naczynia U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 4
SM SB pl Spis treci 8 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy..................... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia.................... 5 Przy dostawie...................
;NZXBSLB SK... VLHPHQV KRPH FRP ZHOFRPH
SK... pl Spis treci 8 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy..................... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia.................... 5 Przy dostawie...................
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
- Naczynia U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 4
SM SB pl Spis treci 8 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy..................... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia.................... 5 Przy dostawie...................
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: 841289 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Chłodziarka jest przeznaczona do chłodzenia i podgrzewania jedzenia. Posiada przełącznik
- Naczynia U ywanie zgodne z przeznaczeniem... 4
SM SB pl Spis treci 8 Uywanie zgodne z przeznaczeniem........... 4 ( Przepisy bezpieczestwa pracy....... 4 Przed pierwszym wączeniem urządzenia..................... 5 Przy dostawie...................
ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516
Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Register your product and get support at. HP8117. Instrukcja obsługi
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Instrukcja obsługi a b Polski Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej
Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W)
Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup żelazka ceramicznego z generatorem pary. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,