ADAPTIL DYFUZOR. Nie zaleca się stosowania ADAPTIL TM Dyfuzor w przypadku hiperaktywności i agresji. Sposób użycia

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "ADAPTIL DYFUZOR. Nie zaleca się stosowania ADAPTIL TM Dyfuzor w przypadku hiperaktywności i agresji. Sposób użycia"

Transkrypt

1 ADAPTIL DYFUZOR Feromony uspokajające są naturalnie uwalniane przez karmiące suki. Feromony te uspokajają szczenięta, poprzez zapewnienie im poczucia bezpieczeństwa i dodanie otuchy w sytuacji nowych doświadczeń i nieznanego środowiska. Badania dowiodły, iż syntetyczne analogi psich feromonów uspokajających (D.A.P. ) pomagają nie tylko szczeniętom, ale posiadają kojący wpływ także na dorosłe psy. ADAPTIL TM zawiera D.A.P. i z tego powodu jest zalecany do stosowania w celu zapobiegania i redukcji zachowań związanych ze stresem u szczeniąt i dorosłych psów. Dowiedziono także, iż ADAPTIL TM sprawia, iż szczenięta i dorosłe psy lepiej reagują na terapię behawioralną oraz szkolenie. Skuteczność ADAPTIL TM została potwierdzona w wielu badaniach klinicznych publikowanych w renomowanych pismach naukowych oraz prezentowanych na międzynarodowych konferencjach (pod nazwą D.A.P. do 2011). Stres u psów Adaptacja do nowego środowiska czy radzenie sobie z tymczasowymi zmianami są sytuacjami potencjalnie stresogennymi dla większości psów. U niektórych psów niewielkie lęki i obawy mogą rozwinąć się w fobie lub stany związane z lękami. Szczególną uwagę należy zwrócić na szczenięta w okresie socjalizacji (między 3-16 tygodniem): złe doświadczenia lub ich brak w tym okresie mogą sprawić, że zwierzęta będą bardziej podatne na występowanie problemów behawioralnych o podłożu nerwowym w późniejszym życiu (fobie dźwiękowe, lęk separacyjny, itp.). Zastosowanie ADAPTIL TM Dyfuzor zawiera D.A.P. i pomaga w naturalny i pewny sposób radzić sobie z zachowaniami związanymi ze stresem u psów podczas: - trudnych sytuacji (fajerwerki, głośne dźwięki, zostawanie samemu w domu) - adaptacji do nowego środowiska (adopcja, przeprowadzka, nowy członek rodziny lub zwierzę) ADAPTIL TM Dyfuzor może być stosowany łącznie z ADAPTIL TM Obroża lub ADAPTIL TM Spray w przypadku konieczności i zależnie od sytuacji (patrz tabela poniżej). W celu uzyskania dodatkowych informacji skontaktuj się z lekarzem weterynarii. ADAPTIL TM może być również stosowany zgodnie ze wskazówkami lekarza weterynarii lub behawiorysty i wspólnie z terapią behawioralną pomagać w poradzeniu sobie z klinicznymi problemami w zachowaniu, takimi jak lęk separacyjny, fobia dźwiękowa, itp. Nie zaleca się stosowania ADAPTIL TM Dyfuzor w przypadku hiperaktywności i agresji. Sposób użycia 1. Odkręcić nakrętkę. 2. Nakręcić dyfuzor na flakon. 3. Włożyć urządzenie do gniazdka elektrycznego i włączyć na jeden miesiąc. Jeden flakon wystarcza na okres około 4 tygodni. Jest to czas orientacyjny, ponieważ na szybkość dyfuzji wpływ mają ruch powietrza, miejsce włączenia itp. Zaleca się sprawdzenie dyfuzora na kilka dni przed planowanym terminem wymiany wkładu. Na każdym flakonie ADAPTIL TM, znajduje się naklejka, którą można wkleić do kalendarza, by łatwiej zapamiętać datę, kiedy należy sprawdzić ADAPTIL TM Dyfuzor. Czas stosowania produktu zależny jest od natury/przyczyny lęku (patrz tabela poniżej) oraz czasu trwania terapii behawioralnej prowadzonej równolegle. Urządzenie elektryczne należy wymieniać co 6 miesięcy lub po zużyciu 6 wkładów. Pomoc psu w radzeniu sobie podczas fajerwerków/burzy Na jeden dwa tygodnie przed spodziewanym wydarzeniem należy włączyć ADAPTIL TM Dyfuzor w pomieszczeniu, w którym pies spędza najwięcej czasu lub gdzie chowa się przed fajerwerkami. Im dłużej pies jest poddawany działaniu feromonów przed rozpoczęciem wybuchów fajerwerków, tym lepiej będzie przygotowany do poradzenia sobie z tym wyzwaniem.

2 ADAPTIL TM Spray można zastosować na posłanie psa, by zapewnić mu dodatkowe wsparcie w noc zdarzenia. Zaleca się trzymanie psa w domu podczas fajerwerków/burzy, by poczuł się bezpieczniej oraz by uniemożliwić mu ucieczkę. W przeciwnym wypadku alternatywą może być zastosowanie ADAPTIL TM Obroża. W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat radzenia sobie ze strachem przed fajerwerkami odwiedź: Pomoc w redukcji stresu podczas zostawania samemu w domu Włączyć ADAPTIL TM Dyfuzor w pomieszczeniu, w którym pies spędza najwięcej czasu. ADAPTIL TM Spray można stosować jednocześnie z ADAPTIL TM Dyfuzor celem zapewnienia dodatkowego wsparcia. Pomoc w adaptacji do nowego otoczenia (adopcja, przeprowadzka, nowy członek rodziny lub zwierzę) ADAPTIL TM Dyfuzor należy włączyć przynajmniej 24 godziny przed wprowadzeniem szczenięcia lub psa do nowego środowiska. Urządzenie włączyć na poziomie podłogi w pokoju, w którym pies będzie spał i spędzał najwięcej czasu. Dyfuzor powinien być włączony przez cały czas przez minimum 4 tygodnie i dłużej po wymianie wkładu, jeśli potrzeba. Konieczne mogą być zmiany w zachowaniu lub środowisku, należy także zasięgnąć porady lekarza weterynarii.

3 ZASTOSOWANIE Zadomowienie szczenięcia lub dorosłego psa w nowym domu Przeprowa - dzka Nowe dziecko / Nowy członek rodziny, także zwierzę Powrót do domu po hospitaliza - cji Radzenie sobie w trudnych sytuacjach takich jak: Podczas szkolenia lub przedszkola dla szczeniąt Zostawanie w kenelu Zostawanie samemu w domu ADAPTIL TM Dyfuzor ADAPTIL TM Spray ADAPTIL TM Obroża czas stosowania Suplement 1 miesiąc Suplement Alternatywnie 1 miesiąc Suplement Alternatywnie 1 miesiąc Suplement 1 miesiąc Suplement Suplement Fajerwerki Suplement Alternatywnie Burze Suplement Alternatywnie Transport / Podróże W trakcie oraz pomiędzy zajęciami dla szczeniąt Podczas sesji szkoleniowej Alternatywnie Suplement Suplement Suplement Podczas całego pobytu w kenelu Minimum 1 miesiąc oraz tak długo jak trzeba (zazwyczaj 3 do 6 miesięcy) Idealnie byłoby zastosować produkt na tydzień przed spodziewanymi fajerwerkami, w trakcie zdarzenia oraz przez kilka dni po zdarzeniu. Podczas całego sezonu burzowego lub gdy zapowiadane są burze. Stale podczas okresu socjalizacji (2 do 3 miesięcy) Cały okres trwania szkolenia. Uwagi Można zastosować ADAPTIL TM Spray na legowisko psa jako dodatkowe wsparcie podczas pierwszych kilku dni. Można zastosować ADAPTIL TM Spray na legowisko psa jako dodatkowe wsparcie podczas wydarzenia. Zaleca się trzymanie psa w domu podczas burzy, by poczuł się bezpieczniej oraz by uniemożliwić mu ucieczkę. W przeciwnym wypadku alternatywą może być zastosowanie ADAPTIL TM Obroża. Wybór pomiędzy użyciem obroży lub sprayu zależy od częstości i długości czasu podróży. Jeśli podróż wiąże się z pozostawaniem poza domem, zaleca się stosowanie ADAPTIL TM Obroża. Na zajęcia odbywające się w pomieszczeniach dodatkowo można użyć ADAPTIL TM Dyfuzor lub Spray do ADAPTIL TM Obroża. Dodatkowo do ADAPTIL TM Obroża można zastosować ADAPTIL TM Spray.

4 = najodpowiedniejsza w danej sytuacji postać ADAPTIL TM Suplement = postać ADAPTIL TM która może być zastosowana jednocześnie jako dodatkowe wsparcie Alternatywnie = gdy zastosowanie zalecanej postaci ADAPTIL TM nie jest możliwe Informacje o produkcie Skład Analog psich feromonów uspokajających. 2% Wypełniacz do..100g Obszar działania m 2. Jeden 48ml flakon wystarcza na okres do 30 dni. ADAPTIL TM został zaprojektowany specjalnie dla psów, nie powoduje sedacji i nie wywiera żadnego wpływu na ludzi, ani inne zwierzęta. ADAPTIL TM może być stosowany łącznie z leczeniem tradycyjnym. ADAPTIL TM nie jest lekiem weterynaryjnym. W przypadku występowania objawów chorobowych należy zasięgnąć porady lekarza weterynarii. ADAPTIL TM Wkład uzupełniający należy stosować wyłącznie z ADAPTIL TM Dyfuzor. Nie można zagwarantować właściwości produktu w przypadku stosowania z innymi urządzeniami. Nie używany produkt przechowywać w miejscu wolnym od kurzu. ADAPTIL TM Dyfuzor musi być włożony do kontaktu i włączony stale. ADAPTIL TM Dyfuzor należy wymienić po sześciu miesiącach stosowania lub po zużyciu sześciu wkładów uzupełniających. ADAPTIL TM Dyfuzor wyprodukowano w UE z niepalnego plastiku, zgodnie z wymaganiami standardów brytyjskich BS60335 Ostrzeżenia Przed użyciem sprawdzić czy napięcie elektryczne w gniazdku wynosi V. Nie przykrywać, nie umieszczać pod meblami. Może to zaburzyć parowanie produktu oraz pozostawić ślady. Nie wkładać i wyjmować urządzenia mokrymi rękami. Nie dotykać włączonego urządzenia przedmiotami metalowymi ani mokrymi rękami. Wewnętrzne części urządzenia osiągają wysoką temperaturę, aby umożliwić parowanie aktywnych składników. Nie dotykać tych powierzchni podczas stosowania produktu. Nie otwierać urządzenia, ani nie próbować zmieniać wewnętrznych części w żaden sposób. W przypadku nie działania urządzenia, prosimy o kontakt. W przypadku kontaktu roztworu ze skórą, należy umyć dokładnie wodą z mydłem. W przypadku kontaktu z oczami, należy przemyć je natychmiast wodą i zasięgnąć porady lekarza. W przypadku połknięcia roztworu lub jakiejkolwiek części urządzenia należy natychmiast skontaktować się z lekarzem i pokazać opakowanie produktu. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, gdy nie jest stosowany Puste opakowanie oraz zużyty sprzęt elektryczny należy unieszkodliwić zgodnie z obowiązującymi przepisami. Odpadów urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać z odpadami domowymi. W przypadku tego produktu stosuje się Dyrektywę europejską 2002/96/EC w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Celem dyrektywy jest redukcja ilości produkowanego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz zachęcenie wszystkich do ponownego wykorzystania i recyklingu. Zaleca się stosowanie tego samego urządzenia elektrycznego ADAPTIL TM Dyfuzor dla sześciu wkładów przed wymianą na nowe. CEVA SANTÉ ANIMALE nie ponosi odpowiedzialności za szkody wyrządzone przez niewłaściwe stosowanie i modyfikowanie urządzenia. Poprzez umieszczanie zużytego sprzętu w miejscach do tego przeznaczonych, przyczyniasz się do ochrony środowiska. Zakazuje się umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami. Prosimy zapoznać się z sekcją Często Zadawane Pytania i zachować tą ulotkę na przyszłość. Często Zadawane Pytania Jakie feromony znajdują się w ADAPTIL TM i czy są one bezpieczne dla ludzi? Feromony znajdujące się w ADAPTIL TM to D.A.P.. i są one identyczne jak występujące w naturze uspokajające feromony psów, wydzielane przez suki od 3-5 dni po urodzeniu szczeniąt. Ponieważ feromony są gatunkowo specyficzne psie feromony nie wywierają żadnego wpływu na ludzi ani inne zwierzęta.

5 Czy urządzenie ADAPTIL TM Dyfuzor jest bezpieczne? Urządzenie ADAPTIL TM Dyfuzor wyprodukowane zostało w UE zgodnie ze standardami brytyjskimi BS Urządzenia podobnego typu są powszechnie stosowane w całej Europie jako odświeżacze powietrza, środki przeciwko komarom itp. Czy możesz stosować urządzenie, jeżeli cierpisz na astmę? Oprócz feromonów, ADAPTIL TM zawiera olej mineralny parafinopodobny, powszechnie stosowany w odświeżaczach powietrza. W przypadku osób szczególnie wrażliwych lub mających problemy podczas stosowania podobnych urządzeń w przeszłości, zalecamy stosowanie urządzenia wyłącznie po uprzedniej konsultacji z lekarzem lub stosowanie produktów ADAPTIL TM Obroża lub Spray jako alternatywę. Dlaczego nie należy włączać dyfuzora za meblami? Parujący olej (będący nośnikiem feromonów) unosi się w słupie ciepłego powietrza ponad urządzenie. Jeżeli unoszenie powietrza zostanie zablokowane (np. pod półką, stołem, szafką itp.), olej może się skraplać pozostawiając widoczne ślady. Zaburzona zostanie także cyrkulacja feromonów, co może wpłynąć na skuteczność produktu. Czy odświeżacze powietrza/ zapachy do domu mogą być stosowane w tym samym czasie co ADAPTIL TM? Odświeżacze powietrza oraz silne zapachy mogą niepokoić zwierzęta (a nawet je stresować), gdyż zwierzęta są bardzo wrażliwe na zapachy. Dlatego też zaleca się usunięcie silnych zapachów przed włączeniem ADAPTIL TM Dyfuzor w domu, mogą one ograniczać detekcję feromonów przez zwierzęta. Czy w nocy należy wyłączyć dyfuzor? Nie - dyfuzor powinien być włączony cały czas, w dzień i w nocy. Dlaczego poziom płynu we flakonie się nie zmniejsza? Dyfuzja płynu z ADAPTIL TM Dyfuzor to bardzo powolny proces. Dlatego zaobserwowanie zmian poziomu płynu w pierwszym tygodniu stosowania może być trudne. Niewielkie różnice mogą też występować zależnie od cyrkulacji powietrza. Należy sprawdzić czy knot nie jest złamany (powinien sięgać od dna flakonu do górnej powierzchni ceramicznej płytki grzewczej dyfuzora). Należy sprawdzić czy urządzenie jest włączone przez cały czas (czasem gniazdko elektryczne kontrolowane jest przez wyłącznik światła). Ostatecznie należy włączyć urządzenie w innym gniazdku elektrycznym. Czy konieczna jest wymiana wkładu uzupełniającego, jeżeli we flakonie jest jeszcze płyn? Czasami po upływie 4 tygodni od włączenia w niektórych flakonach może nadal zostać nieco płynu. Dzieje się tak ze względu na różne miejsca włączenia, obieg powietrza, itp. Należy także pamiętać, że knot dyfuzora nie dotyka do dna flakonika, dlatego kilka ostatnich mililitrów płynu może pozostać niewykorzystane. Zalecamy wymienić wkład uzupełniający po 4 tygodniach stosowania. Dyfuzor pachnie spalenizną czy jest bezpieczny? Nowe dyfuzory mogą lekko pachnieć przez 24 godziny, jeżeli na ceramicznej płytce grzewczej zebrał się kurz. Dyfuzory w zakurzonych pomieszczeniach mogą uwalniać taki zapach przez dłuższy czas. Upewnij się, że pies lub kot nie oznakował moczem urządzenia oraz nie ma zanieczyszczeń na elemencie grzewczym. Jeżeli urządzenie stosowane jest stale przez długi okres czasu, zalecamy je wymieniać co 6 miesięcy lub po użyciu 6 wkładów. Jak długo należy stosować ADAPTIL TM? Zależy to od przyczyny i nasilenia problemu, z powodu którego stosujesz ADAPTIL TM. W tabeli powyżej zamieszczono pewne wskazówki. W przypadkach, gdy pies przechodzi terapię behawioralną, to lekarz weterynarii lub behawiorysta określają konieczny czas stosowania produktu. Ile czasu zajmuje uwalnienie ADAPTIL TM do środowiska przez urządzenie? Zalecamy odczekanie przynajmniej kilku godzin (idealnie 24) by dyfuzor mógł w pełni zacząć działać. Pozwala to na pełną impregnację knota i uwolnienie ADAPTIL TM. Jednakże w przypadku stresujących zdarzeń zaleca się włączenie dyfuzora już na kilka dni przed zdarzeniem. Jak długo trzeba czekać na efekty działania ADAPTIL TM Dyfuzor? ADAPTIL TM Dyfuzor zacznie działać w pełni w ciągu 24 godzin od włączenia. Efekty jego działania zależą od natury i nasilenia problemu, z powodu którego stosowany jest ADAPTIL TM. W przypadku niektórych psów/ niektórych wskazań efekty będą widoczne w okresie krótszym niż tydzień, podczas gdy inne będą wymagały jednego miesiąca, by dało się zaobserwowac poprawę. W każdym wypadku zaleca się stałe stosowanie ADAPTIL TM przez minimum jeden miesiąc zanim oceni się jego skuteczność. Ponadto skuteczność zależy także od prawidłowego wprowadzenia zmian środowiskowych lub terapii behawioralnej stosowanych łącznie z feromonami oraz określenia właściwych oczekiwań dla właściciela zwierzęcia. W przypadku jakich problemów behawioralnych ADAPTIL TM nie będzie działał?

6 W przypadkach, gdy dane zachowanie nie jest spowodowane stresem (nadmierne pobudzenie, agresja, brak nauki czystości, hiperaktywność lub nuda), ADAPTIL TM stosowanie nie przyniesie skutku. Czy można włączyć ADAPTIL TM Dyfuzor w pomieszczeniu gdzie przebywają ptaki w klatkach? Jeśli ptakom nie przeszkadzają bezzapachowe świece na bazie wosku, nie powinno być problemu (dyfuzor jest olejem parafinowym na bazie wosku, podobnym do świecy i jest bezzapachowy). Jednakże niektóre ptaki mają wrażliwy układ oddechowy, dlatego też zaleca się stosowanie dyfuzora w innym pomieszczeniu. Mam w domu włączony dyfuzor. Jednakże obecnie jestem w ciąży. Czy to niebezpieczne? Czy powinnam przestać go stosować? Możesz nadal stosować dyfuzor. Zgodnie z danymi toksykologicznymi na temat składników naszego produktu brak szczególnego ryzyka po inhalacji produktów zawierających feromony, gdy stosowane są zgodnie z zaleceniami. Szczególnie w przypadku kobiet w ciąży, dostępne badania toksykologiczne na zwierzętach laboratoryjnych wykazały brak działania teratogennego i fetotoksycznego po stosowaniu ADAPTIL TM Dyfuzor. Jednakże, jako środek ostrożności, nie zaleca się włączania ADAPTIL TM Dyfuzor w słabo wentylowanych pomieszczeniach, gdzie ludzie spędzają większość czasu, a szczególnie w sypialniach. Czy mogę stosować ADAPTIL TM Dyfuzor przy włączonej klimatyzacji? ADAPTIL TM Dyfuzor może być stosowany w domach z klimatyzacją, jeżeli jest włączony z dala od urządzenia klimatyzacyjnego, otworów wentylacyjnych, powrotu zimnego powietrza czy wentylatora. Czy mogę stosować Feliway i ADAPTIL TM w tym samym domu? Tak, feromony stosowane w każdym z produktów są specyficzne gatunkowo; ADAPTIL TM wywiera wpływ tylko na psy, a kocie feromony policzkowe mają wpływ tylko na koty. Czy po długotrwałym stosowaniu feromonów zwierzę stanie się oporne na produkt i przestanie on działać? Zazwyczaj w przypadkach wymagających długotrwałego stosowania największe znaczenie ma terapia behawioralna prowadzona przez właściciela. Z czasem modyfikacje wprowadzone przez właściciela mogą być pomijane, co prowadzi do braku zgodności. Może to prowadzić do ponownego pogorszenia u zwierzęcia, ale przyzwyczajenie do percepcji feromonów w warunkach naturalnych nie występuje. ADAPTIL TM jest znakiem towarowym Ceva Santé Animale. ADAPTIL TM jest chroniony patentem europejskim. Ceva Animal Health Polska Sp. z o.o. ul. Okrzei 1A, Warszawa, Polska Tel: (022)

Osiągnij możliwie najlepsze rezultaty

Osiągnij możliwie najlepsze rezultaty INSTRUKCJA OBSŁUGI: OBROŻA ANTYSZCZEKOWA EYENIMAL BARK CONTROL SOFT Dziękujemy za zakup naszego produktu i gratulujemy trafnego wyboru! Uwaga! Zapoznaj się z instrukcją obsługi tego produktu i zachowaj

Bardziej szczegółowo

Preparat podawać zewnętrznie, bezpośrednio na skórę. Nie kąpać zwierząt 2 dni przed i 2 dni po zastosowaniu produktu.

Preparat podawać zewnętrznie, bezpośrednio na skórę. Nie kąpać zwierząt 2 dni przed i 2 dni po zastosowaniu produktu. Strona 1 z 5 Strona 2 z 5 0,5 g/100 ml Roztwór na skórę dla psów i kotów. SKŁAD: Fipronil 0,5 g/100 ml DAWKOWANIE I DROGA PODANIA: Preparat podawać zewnętrznie, bezpośrednio na skórę. Nie kąpać zwierząt

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

KARTA CHARAKTERYSTYKI SUBSTANCJI NIEBEZPIECZNEJ KLEJ DO TAPET

KARTA CHARAKTERYSTYKI SUBSTANCJI NIEBEZPIECZNEJ KLEJ DO TAPET Wersja I; sporządzono 24.10.2012 KLEJ DO TAPET Producent KBM Sp. z o.o. Adres 97-400 Bełchatów, ul. Czyżewskiego 31A Telefon (0-prefix-44) 633 61 26 Fax (0-prefix-44) 633 79 42 Telefon producenta (0-prefix-44)

Bardziej szczegółowo

WALLFIX NON _- WOVEN

WALLFIX NON _- WOVEN KARTA CHARAKTERYSTYKI SUBSTANCJI NIEBEZPIECZNEJ Wersja I; sporządzono 1.03.2008 Aktualizacja 2012.07.02 Producent KBM Sp. z o.o. Adres 97-400 Bełchatów, ul. Czyżewskiego 31A Telefon (0-prefix-44) 633 61

Bardziej szczegółowo

Kot w przychodni. Wskazówki jak w sposób najmniej stresujący dla kota i dla Ciebie przetrwać wizytę u lekarza weterynarii.

Kot w przychodni. Wskazówki jak w sposób najmniej stresujący dla kota i dla Ciebie przetrwać wizytę u lekarza weterynarii. Kot w przychodni Wskazówki jak w sposób najmniej stresujący dla kota i dla Ciebie przetrwać wizytę u lekarza weterynarii. Pamiętaj że jesteś równie ważnym członkiem zespołu dbającego o zdrowie Twojego

Bardziej szczegółowo

2. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO Revertor 5 mg/ml roztwór do wstrzykiwań dla psów i kotów Chlorowodorek atypamezolu

2. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO Revertor 5 mg/ml roztwór do wstrzykiwań dla psów i kotów Chlorowodorek atypamezolu Revertor 5 mg/ml 1. NAZWA I ADRES PODMIOTU ODPOWIEDZIALNEGO ORAZ WYTWÓRCY ODPOWIEDZIALNEGO ZA ZWOLNIENIE SERII, JEŚLI JEST INNY Podmiot odpowiedzialny i wytwórca odpowiedzialny za zwolnienie serii: CP-Pharma

Bardziej szczegółowo

Lista rzeczy, które należy sprawdzić przepisując Isoderm ( ) (Kursywą przedstawione są informacje dotyczące wyłącznie kobiet)

Lista rzeczy, które należy sprawdzić przepisując Isoderm ( ) (Kursywą przedstawione są informacje dotyczące wyłącznie kobiet) Broszura dokumentacyjna z wykazem czynności kontrolnych opracowana na podstawie zaleceń Urzędu Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych dla produktu leczniczego Isoderm

Bardziej szczegółowo

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU Pochłaniacz wilgoci

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU Pochłaniacz wilgoci 1 Identyfikacja preparatu oraz identyfikacja dystrybutora Nazwa handlowa: Zastosowanie preparatu: Zapewnienie wilgotności powietrza w pomieszczeniach na poziomie 50 % Kraj pochodzenia: Szwecja Pojemność

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Termohigrometr Voltcraft HT-100 INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610 Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855249 Strona 1 z 8 Bezpieczeństwo Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z poniższymi środkami bezpieczeństwa: Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kinkietu solarnego LED z czujnikiem PIR. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek

Bardziej szczegółowo

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO HANDLOWE AS TOMASZ SŁODOWNIK 05-402 OTWOCK, UL POGODNA 38 NIP 532 102 23 96 22 788 21 73 KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU Producent : P.P.H. AS Tomasz Słodownik Adres: ul. Pogodna

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna:

Specyfikacja techniczna: Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA

Bardziej szczegółowo

CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO

CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO 1 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO Gleptosil, 200 mg/ml, roztwór do wstrzykiwań dla świń 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY 1 ml produktu

Bardziej szczegółowo

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI Lampka stołowa LED pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Drodzy Klienci! Państwa nowa lampka stołowa LED emituje przyjemnie miękkie światło. Jest odporna na wpływy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512 Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 7324 Poduszka masująca insportline D30A

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 7324 Poduszka masująca insportline D30A 0, INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 7324 Poduszka masująca insportline D30A SPIS TREŚCI CECHY... 3 OSTRZEŻENIA... 3 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW... 4 DANE TECHNICZNE PRODUKTU... 4 2 Poprawia przemianę materii Ma pozytywny

Bardziej szczegółowo

Inteligentny robot czyszczący

Inteligentny robot czyszczący Inteligentny robot czyszczący Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup inteligentnego robota czyszczącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

SKĄD SIĘ BIORĄ PROBLEMY U ZWIERZĄT?

SKĄD SIĘ BIORĄ PROBLEMY U ZWIERZĄT? Akademia Psa i Kota powstała, aby z uśmiechem na twarzy pomagać wszystkim właścicielom posiadającym problemy ze swoimi zwierzętami psami i kotami. Mamy do Państwa dyspozycji wykwalifikowaną kadrę behawiorysta

Bardziej szczegółowo

Wodoodporna poduszka masująca

Wodoodporna poduszka masująca Wodoodporna poduszka masująca Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wodoodpornej poduszki masującej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

www.dzikaknieja.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI OBROŻY TRENINGOWEJ AT-918 ZATAPIALNEJ

www.dzikaknieja.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI OBROŻY TRENINGOWEJ AT-918 ZATAPIALNEJ www.dzikaknieja.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI OBROŻY TRENINGOWEJ AT-918 ZATAPIALNEJ SPSI TREŚCI Zawartość zestawu... 3 Szybkie uruchamianie... 3 Problemy... 4 Porady dot. tresury... 5 Bezpieczeństwo... 6 Zasady

Bardziej szczegółowo

Lusterko kosmetyczne Instrukcja obsługi

Lusterko kosmetyczne Instrukcja obsługi Lusterko kosmetyczne Instrukcja obsługi PL Przed pierwszym zastosowaniem lusterka kosmetycznego prosimy o zapoznanie się z jego instrukcja obsługi, nawet w przypadku, jeżeli są już Państwo zaznajomieni

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

KARTA CHARAKTERYSTYKI. PREPARATU NIEBEPIECZNEGO: Metylan Pochłaniacz wilgoci

KARTA CHARAKTERYSTYKI. PREPARATU NIEBEPIECZNEGO: Metylan Pochłaniacz wilgoci Strona 1/5 1. Identyfikacja preparatu, Identyfikacja dystrybutora Nazwa preparatu: - 300g, 500g. Zastosowanie preparatu: Utrzymuje optymalny dla zdrowia poziom wilgoci, absorbuje nadmierną wilgoć z powietrza

Bardziej szczegółowo

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO MOTH KILLER SUPER. Substancja nr CAS nr WE % wag. Klasyfikacja

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO MOTH KILLER SUPER. Substancja nr CAS nr WE % wag. Klasyfikacja Aktualizacja: 22.12.2005r. KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI IDENTYFIKACJA PRODUCENTA Identyfikacja preparatu: MOTH KILLER SUPER Zastosowanie: Zawieszka do szafy

Bardziej szczegółowo

KARTA CHARAKTERYSTYKI SYBSTANCJI NIEBEZPIECZNEJ

KARTA CHARAKTERYSTYKI SYBSTANCJI NIEBEZPIECZNEJ Wersja I; sporządzono 24.02.2005 Aktualizacja 2012.03.16 KARTA CHARAKTERYSTYKI SYBSTANCJI NIEBEZPIECZNEJ 1. IDENTYFIKACJA PREPARATU I PRZEDSIĘBIORSTWA Identyfikacja preparatu: Zastosowanie: Producent:

Bardziej szczegółowo

Przenośny wentylator (2w1)

Przenośny wentylator (2w1) Przenośny wentylator (2w1) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wentylatora z funkcją mgiełki dla zapewniania równomiernie chłodnej temperatury powietrza. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem

Lampa stołowa Mapa świata z wbudowanym budzikiem Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup lampy stołowej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

Porady dotyczące jakości powietrza i alergii od Fundacji Allergy UK

Porady dotyczące jakości powietrza i alergii od Fundacji Allergy UK Porady dotyczące jakości powietrza i alergii od Fundacji Allergy UK Czyste powietrze w pomieszczeniu ma kluczowe znaczenie dla naszego zdrowia, a rozwiązania firmy LG Electronics pomagają w stworzeniu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE typu REM/RET Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt marki ECO CALORIA!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki preparatu niebezpiecznego. Informacje w przypadku sytuacji awaryjnej: (0 22) lub

Karta charakterystyki preparatu niebezpiecznego. Informacje w przypadku sytuacji awaryjnej: (0 22) lub Strona 1 z 5 1. Identyfikacja produktu: Szczegóły o produkcie: Nazwa handlowa: KOREKTOR ZKB Użycie: Produkty dla galwanotechniki Zastosowanie substancji: składnik kąpieli do cynkowania Producent: BETACHEM

Bardziej szczegółowo

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEPIECZNEGO: Silikon Akrylowy

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEPIECZNEGO: Silikon Akrylowy Strona 1/5 Producent; Türk Henkel Kimya Sanayi veticaret A.S Kayısdagi Caddesi- Karaman Ciftligi Yolu Kar plaza D- blok 34752 Icerenkoy -ISTANBUL /TURKEY Tel:00 90 216 469 08 00-1256 Fax: 00 90 216 469

Bardziej szczegółowo

CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO

CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO 1 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO Gleptosil, 200 mg/ml, roztwór do wstrzykiwań dla świń 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY Substancja czynna:

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

EHF1 GRZEJNIK PRZENOŚNY W INSTRUKCJA OBSŁUGI

EHF1 GRZEJNIK PRZENOŚNY W INSTRUKCJA OBSŁUGI EHF1 GRZEJNIK PRZENOŚNY - 2000W INSTRUKCJA OBSŁUGI EHF1 A B przełącznik trybu termostat NOTA DOTYCZĄCA PRAW AUTORSKICH Niniejsza instrukcja objęta jest prawami autorskimi będącymi w posiadaniu firmy Velleman

Bardziej szczegółowo

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW) INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW) Nr produktu: 577550 Strona 1 z 5 Szanowni Państwo, Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

Świecące kamienie ze stacją solarną 3 szt.

Świecące kamienie ze stacją solarną 3 szt. Świecące kamienie ze stacją solarną 3 szt. Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup świecących kamieni ze stacją solarną. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby

Bardziej szczegółowo

I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Obsługa urządzenia Rejestracja Rejestracja zaawansowana...

I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Obsługa urządzenia Rejestracja Rejestracja zaawansowana... RP-3 1 SPIS TREŚCI I. Bezpieczeństwo... 3 II. Opis urządzenia... 4 III. Obsługa urządzenia... 5 1. Rejestracja... 5 2. Rejestracja zaawansowana... 6 IV. Dane techniczne... 6 KN.17.05.26 2 I. BEZPIECZEŃSTWO

Bardziej szczegółowo

MIKSER DO FRAPPE R-447

MIKSER DO FRAPPE R-447 Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

2. SKŁAD I INFORMACJA O SKŁADNIKACH.

2. SKŁAD I INFORMACJA O SKŁADNIKACH. PRODUCENT: Przedsiębiorstwo Wielobranżowe KAMAL Aleksander Kamiński ul. Miechowska 10 85-875 Bydgoszcz Tel. O52 345-05-49 Fax 052 3464275 e-mail:kamal@kamal.com.pl NIEBEZBIECZNEGO PREPARATU CHEMICZNEGO.

Bardziej szczegółowo

CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO

CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO Advantage 80 dla kotów, roztwór do nakrapiania 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY SUBSTANCJI CZYNNEJ(-YCH)

Bardziej szczegółowo

Formularz pobytu psa w hotelu

Formularz pobytu psa w hotelu Chwaszczyno,... [data] Formularz pobytu psa w hotelu Dane właściciela: Imię i nazwisko... PESEL... Adres zamieszkania... Numer telefonu... Adres email... Dane psa: Imię psa... Rasa psa... Wiek psa... Waga

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

B. ULOTKA INFORMACYJNA

B. ULOTKA INFORMACYJNA B. ULOTKA INFORMACYJNA 1 ULOTKA INFORMACYJNA Versifel FeLV 1. NAZWA I ADRES PODMIOTU ODPOWIEDZIALNEGO ORAZ WYTWÓRCY ODPOWIEDZIALNEGO ZA ZWOLNIENIE SERII, JEŚLI JEST INNY Podmiot odpowiedzialny: Zoetis

Bardziej szczegółowo

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO HANDLOWE AS TOMASZ SŁODOWNIK 05-402 OTWOCK, UL POGODNA 38 NIP 532 16 41 573 22 788 21 73 KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO Producent : P.P.H. AS Tomasz Słodownik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line

Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line Dziękujemy za zakup oprawy halogenowej sufitowej marki LED line. Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją i zachowaj ją dla dalszych informacji. Zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI Ładowarka USB Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu zgodnie z niniejszą

Bardziej szczegółowo

MOJE SZCZENIĘ MA BIEGUNKĘ! CO ROBIĆ?

MOJE SZCZENIĘ MA BIEGUNKĘ! CO ROBIĆ? MOJE SZCZENIĘ MA BIEGUNKĘ! CO ROBIĆ? Biegunka to nic innego jak oddawanie przez szczenię, z większą niż zazwyczaj częstotliwością, rzadkiego, nieuformowanego kału. Jeżeli dodatkowo podczas biegunki występują

Bardziej szczegółowo

Ogólna prezentacja telefonu

Ogólna prezentacja telefonu Ogólna prezentacja telefonu Dziękujemy za wybór smartfonu HUAWEI. W pierwszej kolejności przedstawimy parę podstawowych cech urządzenia. Przytrzymaj wciśnięty klawisz zasilania, aby włączyć telefon. Po

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki mieszaniny

Karta charakterystyki mieszaniny Strona 1 z 5 1. Identyfikacja substancji / i identyfikacja przedsiębiorstwa a. Nazwa chemiczna produktu termoplastyczny elastomer poliuretanowy b. Zastosowanie tworzywo drukujące w technologii FDM c. Typ

Bardziej szczegółowo

Świece woskowe LED (białe)

Świece woskowe LED (białe) Świece woskowe LED (białe) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup świec woskowych LED. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki mieszaniny

Karta charakterystyki mieszaniny Strona 1 z 6 1. Identyfikacja substancji / i identyfikacja przedsiębiorstwa a. Nazwa chemiczna produktu poli(alkohol winylowy) b. Zastosowanie tworzywo drukujące w technologii FDM c. Typ chemiczny polimer

Bardziej szczegółowo

Elektryczny otwieracz do puszek

Elektryczny otwieracz do puszek Elektryczny otwieracz do puszek Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup elektrycznego otwieracza do puszek. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

KARTA BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU

KARTA BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU KARTA BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU Zgodnie z normą 9 l/155/ecc (93/112/EC) Data wystawienia: 21.02.2003 Zmiany dnia: 16.01.2003 Podstawa: Rozporządzenie MZ, Dz. U. Nr 140, poz. 1171 z dnia 3 września 2002 z

Bardziej szczegółowo

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi Monitora Dotykowego Multi- touch

Instrukcja Obsługi Monitora Dotykowego Multi- touch Instrukcja Obsługi Monitora Dotykowego Multi- touch SPIS TREŚCI Przed uruchomieniem... 4 Bezpieczeństwo.... 5 Instalacja sterownika... 7 Podłączenie nakładki dotykowej...12 Kalibracja nakładki dotykowej...13

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego urządzenia do mycia okien, luster i kafelek. Prosimy o przeczytanie instrukcji

Bardziej szczegółowo

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207 Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA KARTA CHARAKTERYSTYKI strona. 1 / 5 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1 Identyfikator produktu 1.1.1 Handlowa wyrobu 1.1.2 Kod wyrobu PELAPT08 1.2 Istotne zidentyfikowane

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej Wkładki ognioodporne Producent GLUSKE

Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej Wkładki ognioodporne Producent GLUSKE Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej Wkładki ognioodporne 087.9520 087.9533 Nazwa artykuł Data przydatności Produkt niebezpieczny Wkładki ognioodporne Nie dotyczy Tak Producent GLUSKE Data aktualizacji:

Bardziej szczegółowo

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEPIECZNEGO: Macroplast UR 7221

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEPIECZNEGO: Macroplast UR 7221 Strona 1/5 1. Identyfikacja preparatu, Identyfikacja dystrybutora Nazwa preparatu: Zastosowanie preparatu: Klej do montażu Identyfikacja dystrybutora: Henkel Polska Sp. Z o.o. 02 672 Warszawa ul. Domaniewska

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki preparatu niebezpiecznego - Zmywacz intensywny WOCA 0. Ogólnie: - oznacza: nie ma zastosowania lub brak danych...

Karta charakterystyki preparatu niebezpiecznego - Zmywacz intensywny WOCA 0. Ogólnie: - oznacza: nie ma zastosowania lub brak danych... Strona 1 z 5 preparatu niebezpiecznego - Zmywacz intensywny WOCA 0. Ogólnie: - oznacza: nie ma zastosowania lub brak danych. 1. Identyfikacja preparatu i firmy: Nazwa produktu: Zmywacz intensywny WOCA

Bardziej szczegółowo

1. IDENTYFIKACJA PREPARATU I IDENTYFIKACJA PRODUCENTA

1. IDENTYFIKACJA PREPARATU I IDENTYFIKACJA PRODUCENTA TECHNITynk Sp. z o.o. Rzeczków Kolonia 60, 26-680 Wierzbica Tel./fax: 48 618 26 96, www.technitynk.pl KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU Opracowana zgodnie z Rozporządzeniem (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego

Bardziej szczegółowo

Lampa ogrodowa solarna Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (2000 mah), 10 h, różowy, IP44

Lampa ogrodowa solarna Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (2000 mah), 10 h, różowy, IP44 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 578227 Lampa ogrodowa solarna Esotec 102104, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (2000 mah), 10 h, różowy, IP44 Strona 1 z 5 Ta instrukcja odnosi się tylko i wyłącznie do tego

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI: 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Części Instalacja Konserwacja Często zadawane pytania 16

SPIS TREŚCI: 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Części Instalacja Konserwacja Często zadawane pytania 16 SPIS TREŚCI: 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 2. Części...5 3. Instalacja...6 4. Konserwacja...15 5. Często zadawane pytania 16 6. Wyposażenie i części wymienne 17 7. Gwarancja..18 PROSIMY DOKŁADNIE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem Instrukcja obsługi SensuAir Nawilżacz powietrza z odświeżaczem 3359 1 Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Gratulujemy Ci z okazji zakupu Twojego nowego filtra do powietrza i do aromaterapii SensuAir.

Bardziej szczegółowo

Equinor 370 mg/g pasta doustna dla koni

Equinor 370 mg/g pasta doustna dla koni Akceptuję Na naszej stronie stosujemy pliki cookies w celu świadczenia Państwu usług na najwyższym poziomie. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczone

Bardziej szczegółowo

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227607 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm Strona 1 z 6 Dziękujemy za podjęcie decyzji o zakupie naszego produktu. Nasz

Bardziej szczegółowo

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki mieszaniny

Karta charakterystyki mieszaniny Strona 1 z 5 1. Identyfikacja substancji / i identyfikacja przedsiębiorstwa a. Nazwa chemiczna produktu politereftalan etylenowy modyfikowany glikolem b. Zastosowanie tworzywo drukujące w technologii FDM

Bardziej szczegółowo

CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO

CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO Zylexis, liofilizat i rozpuszczalnik do sporządzania zawiesiny do wstrzykiwań 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY

Bardziej szczegółowo

Strona 1/6 KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO. Sekusept Aktiv

Strona 1/6 KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO. Sekusept Aktiv Strona 1/6 1. Identyfikacja preparatu. Identyfikacja producenta i importera. --------------------------------------------------------------------------------------- - środek do dezynfekcji instrumentów

Bardziej szczegółowo

Karta Charakterystyki według normy (WE) nr 1907/2006

Karta Charakterystyki według normy (WE) nr 1907/2006 Karta Charakterystyki według normy (WE) nr 1907/2006 Loctite 7855 Strona 1 z 5 Nr SDB : 173179 V001.5 przeredagowano w dniu: 25.01.2012 Data druku: 05.02.2013 SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Z przyczyn bezpieczeństwa, nieautoryzowane zmiany i/lub modyfikacje urządzenia są niedozwolone.

Z przyczyn bezpieczeństwa, nieautoryzowane zmiany i/lub modyfikacje urządzenia są niedozwolone. Palnik gazowy MT- 770S Instrukcja obsługi Nr produktu: 588476 Przeznaczenie Palnik wytwarza regulowany, zwarty płomień o temperaturze maks. 1300. Posiada wbudowany mechanizm zapalny. Ilość gazu oraz mieszanki

Bardziej szczegółowo

Czy Twój pupil boi się fajerwerków? Pierwsza pomoc w stresujących sytuacjach

Czy Twój pupil boi się fajerwerków? Pierwsza pomoc w stresujących sytuacjach Czy Twój pupil boi się fajerwerków? Pierwsza pomoc w stresujących sytuacjach NOWY DOMOWNIK PRZEPROWADZKI NOWE ZWIERZĘ PODRÓŻE BURZE FAJERWERKI SAM W DOMU HOTEL URLOP LECZNICA UROCZYSTOŚCI Zachowania, jakie

Bardziej szczegółowo

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Uniwersalny rozdzielacz USB PODGRZEWACZ POD KUBEK

Uniwersalny rozdzielacz USB PODGRZEWACZ POD KUBEK Uniwersalny rozdzielacz USB INSTRUKCJA OBSŁUGI PODGRZEWACZ POD KUBEK UNIWERSALNY ROZDZIELACZ USB Instrukcja obejmuje różne wersje kolorystyczne urządzenia. Dziękujemy za wybranie urządzenia firmy myphone.

Bardziej szczegółowo

Świeczki choinkowe LED

Świeczki choinkowe LED OFF ON OFF ON Świeczki choinkowe LED pl Informacje o produkcie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować

Bardziej szczegółowo

Charakterystyka produktu biobójczego

Charakterystyka produktu biobójczego Charakterystyka produktu biobójczego Nazwa produktu: BROS żel na komary i kleszcze I Grupa produktowa: Gr. 9 Repelenty i atraktanty Numer pozwolenia: PL/08/03/MR Numer referencyjny w RBP 3: PL00060000

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMGŁAWIACZA MINI FOGGER VECTORFOG BY100

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMGŁAWIACZA MINI FOGGER VECTORFOG BY100 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMGŁAWIACZA MINI FOGGER VECTORFOG BY100 Podczas zamgławiania na zewnątrz, należy zamgławiać tylko na krótkie okresy i gdy nie ma zbyt dużego wiatru. Przy zamgławianiu w pomieszczeniach,

Bardziej szczegółowo

ANEKS I CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO 1/18

ANEKS I CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO 1/18 ANEKS I CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO 1/18 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO Nobivac Piro 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY PRODUKTU LECZNICZEGO W dawce 1 ml: Substancja

Bardziej szczegółowo

Lampa ogrodowa solarna Esotec102096, IP44 Stali szlachetnej.

Lampa ogrodowa solarna Esotec102096, IP44 Stali szlachetnej. INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu: 574733 Lampa ogrodowa solarna Esotec102096, IP44 Stali szlachetnej. Strona 1 z 7 Te instrukcje odnoszą się WYŁĄCZNIE do tego produktu i zawierają ważne informacje dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

OPIS URZĄDZENIA ZASADA DZIAŁANIA

OPIS URZĄDZENIA ZASADA DZIAŁANIA 1 2 BEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie instrukcji może być przyczyną uszkodzeń urządzenia. Aby uniknąć niepotrzebnych

Bardziej szczegółowo

Always here to help you. Register your product and get support at HQ6900 series. User manual

Always here to help you. Register your product and get support at  HQ6900 series. User manual Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HQ6900 series User manual 1 60 Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips!

Bardziej szczegółowo

Załącznik 2. Międzynarodowe kody zagrożeń i zaleceń bezpieczeństwa (Risk and Safety Phrases)

Załącznik 2. Międzynarodowe kody zagrożeń i zaleceń bezpieczeństwa (Risk and Safety Phrases) . Międzynarodowe kody zagrożeń i zaleceń bezpieczeństwa (Risk and Safety Phrases) Poniższe kody umieszczane są na opakowaniach odczynników chemicznych oraz w katalogach firmowych producentów odczynników

Bardziej szczegółowo

KARTA CHARAKTERYSTYKI NIEBEZPIECZNEJ SUBSTANCJI CHEMICZNEJ

KARTA CHARAKTERYSTYKI NIEBEZPIECZNEJ SUBSTANCJI CHEMICZNEJ Wydrukowano dnia: 02.12.2014 Przejrzano dnia : 30.04.2003 Strona 1 z 6 1. JEDNOZNACZNA NAZWA SUBSTANCJI/PREPARATU I ZAKŁADU/PRZEDSIĘBIORSTWA Informacja o wyrobie Znak firmowy : Schmierfett Firma : Volkswagen

Bardziej szczegółowo

Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Dziękujemy za zakup dyfuzora Saho marki Air Naturel. Mamy nadzieję, że przyniesie Ci pełną satysfakcję i poprawi jakość powietrza w pomieszczeniach. Podobnie jak w przypadku wszystkich urządzeń elektrycznych,

Bardziej szczegółowo

Nr produktu Przyrząd TFA

Nr produktu Przyrząd TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000759782 Przyrząd TFA Strona 1 z 6 1. Przed użyciem Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępowanie zgodnie z instrukcja obsługi pozwoli uniknąć uszkodzenia przyrządu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która dostarcza dokładnych informacji

Bardziej szczegółowo

Ogrodowa lampa solarna LED (30 cm)

Ogrodowa lampa solarna LED (30 cm) Ogrodowa lampa solarna LED (30 cm) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ogrodowej lampy solarnej LED. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo