Construction of the Container Terminal in Ostrów Grabowski at Port Szczecin stage I, phase I" POIS /10-01, reference No.

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Construction of the Container Terminal in Ostrów Grabowski at Port Szczecin stage I, phase I" POIS.07.04.00-00-007/10-01, reference No."

Transkrypt

1 Budowa Terminalu Kontenerowego na Ostrowie Grabowskim w Porcie Szczecin etap I faza I POIS /10-01, nr referencyjny: 7/2015/MHC" Construction of the Container Terminal in Ostrów Grabowski at Port Szczecin stage I, phase I" POIS /10-01, reference No. 7/2015/MHC ZAMAWIAJĄCY DB Port Szczecin Sp. z o.o. ul. Bytomska 14, Szczecin, Polska website: zakupy@dbport.pl ORDERING PARTY DB Port Szczecin Sp. z o.o. ul. Bytomska 14, Szczecin, Poland website: zakupy@dbport.pl SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA w postępowaniu o udzielenie zamówienia w trybie przetargu jednostopniowego nieograniczonego na: TERMS OF REFERENCE for the procurement proceedings in the unlimited single-stage stage tender for: ZAKUP I DOSTAWĘ SAMOJEZDNEGO ŻURAWIA NABRZEŻOWEGO NA POTRZEBY TERMINALA KONTENEROWEGO W SZCZECINIE NALEŻĄCEGO DO SPÓŁKI DB PORT SZCZECIN. PURCHASE AND DELIVERY OF MOBILE HARBOUR CRANE FOR THE PURPOSES OF THE CONTAINER TERMINAL IN SZCZECIN BELONGING TO THE DB PORT SZCZECIN COMPANY Postępowanie przetargowe prowadzone jest na podstawie przepisów ustawy Kodeks Cywilny, z poszanowaniem prawa wspólnotowego oraz zgodnie z Procedurą Zawierania Umów DB Port Szczecin. The tender proceedings is subject to the provisions of the act on the Civil Code, respecting EU regulations and in accordance with DB Port Szczecin s contract making procedure. Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej z Programu Operacyjnego Infrastruktura i Środowisko (POIiŚ), wersja oś priorytetowa VII (Centra logistyczne i terminale kontenerowe). The project is co-financed with the European Union resources under the Operational Programme for Infrastructure and Environment (POIiŚ), version 2.0, Priority Axis VII (Logistics centres and container terminals). Numer nadany sprawie przez Zamawiającego: 7/2015/MHC No. assigned to the case by the Ordering Party: 7/2015/MHC

2 SPIS TREŚCI TABLE OF CONTENTS 1. Rozdział I - Informacje ogólne 2. Rozdział II - Informacje o Zamawiającym 3. Rozdział III - Tryb udzielenia zamówienia 4. Rozdział IV - Opis przedmiotu zamówienia 5. Rozdział V - Termin wykonania zamówienia 6. Rozdział VI - Opis kryteriów i sposobów dokonywania oceny spełniania warunków wymaganych od Wykonawców 7. Rozdział VII - Wykaz oświadczeń lub dokumentów, jakie mają dostarczyć Wykonawcy w celu potwierdzenia spełniania warunków udziału w postępowaniu 8. Rozdział VIII - Informacje o sposobie porozumiewania się Zamawiającego z Wykonawcami 9. Rozdział IX - Termin związania ofertą 10. Rozdział X - Opis sposobu przygotowania ofert 11. Rozdział XI - Miejsce oraz termin składania i otwarcia ofert 12. Rozdział XII - Opis sposobu obliczenia ceny 13. Rozdział XIII - Opis sposobu oceny ofert 14. Rozdział XIV - Informacje o formalnościach, jakie powinny zostać dopełnione w celu zawarcia umowy w sprawie zamówienia 15. Rozdział XV - Zmiany w treści SIWZ oraz w treści ogłoszenia 16. Rozdział XVI - Inne postanowienia 17. Załączniki do SIWZ 1. Chapter I General information 2. Chapter II Information about the Ordering Party 3. Chapter III Mode of awarding the procurement 4. Chapter IV Description of the subject of procurement 5. Chapter V Procurement completion date 6. Chapter VI Description of criteria and methods of assessment of the observance of conditions required of the Contractors 7. Chapter VII List of statements or documents that the Contractors should submit in order to confirm that they meet the conditions for participation in the proceedings 8. Chapter VIII Information about the methods of communication between the Ordering Party and the Contractors 9. Chapter IX Bid validity period 10. Chapter X Description of the method of bid preparation 11. Chapter XI Place and date of submitting and opening bids 12. Chapter XII Description of the price calculation method 13. Chapter XIII Description of the bid assessment method 14. Chapter XIV Information about the formalities that must be fulfilled in order to conclude the procurement contract 15. Chapter XV Changes in the contents of the Terms of Reference and the call for proposals 16. Chapter XVI Other provisions 17. Attachments to the ToR 2/102

3 ROZDZIAŁ I INFORMACJE OGÓLNE CHAPTER I GENERAL INFORMATION 1. Określenia użyte w niniejszej specyfikacji istotnych warunków zamówienia oznaczają: a) SIWZ lub specyfikacja - niniejsza specyfikacja istotnych warunków zamówienia. b) Postępowanie - postępowanie o udzielenie zamówienia prowadzone przez Zamawiającego na podstawie SIWZ. c) Zamawiający - DB Port Szczecin sp. z o. o. d) Wykonawca - osoba fizyczna, osoba prawna albo jednostka organizacyjna nieposiadająca osobowości prawnej, która ubiega się o udzielenie Zamówienia i złożyła ofertę na wykonanie Zamówienia. e) Zamówienie - zamówienie, którego przedmiot został opisany w rozdziale IV SIWZ oraz załączniku nr 1 do SIWZ. f) Umowa - oznacza umowę w sprawie zamówienia zawartą pomiędzy Zamawiającym a Wykonawcą wyłonionym w Postępowaniu. g) K.c. ustawa z dnia 23 kwietnia 1964 r., Kodeks cywilny (Dz. U. z 1964 r., Nr 16, poz. 93 z późn. zm.). h) Wytyczne Procedury Zawierania Umów DB Port Szczecin. i) Podwykonawca podmiot, z którym Wykonawca wybrany przez Zamawiającego zawiera umowę w formie pisemnej o charakterze odpłatnym, której przedmiotem są usługi, dostawy lub roboty budowlane stanowiące część Zamówienia. 2. Zgodnie z art. 24 ust. 1 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997r. o ochronie danych osobowych (tekst jednolity Dz.U. z 2014 r. poz ze zm.) Zamawiający niniejszym informuje Wykonawców, że: a) administratorem danych osobowych Wykonawcy jest DB Port Szczecin Sp. z o.o., b) dane osobowe Wykonawcy przetwarzane będą w celu realizacji niniejszego przetargu, c) Wykonawca posiada prawo dostępu do treści swoich danych oraz ich poprawiania, d) podanie danych osobowych jest dobrowolne. ROZDZIAŁ II INFORMACJE O ZAMAWIAJĄCYM 1. Zamawiający: DB PORT SZCZECIN SP. Z O.O. 2. Adres: Szczecin, ul. Bytomska 14, Polska 3. KRS: Szczecin-Centrum w Szczecinie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego 4. REGON: NIP: Kapitał zakładowy: PLN 7. Nr konta bankowego: BRE BANK S.A (PLN) 8. Adres do korespondencji w sprawie Zamówienia: 1. The expressions used in these Terms of Reference shall mean: a) "ToR" or terms these terms of reference. b) Proceedings procurement proceedings conducted by the Ordering Party on the basis of ToR. c) Ordering Party DB Port Szczecin sp. z o.o. d) Contractor natural person, legal person or organisational unit without legal personality which applies for the Procurement and has submitted the bid for the completion of the Procurement. e) Procurement procurement whose subject is described in Chapter IV of ToR and Attachment No. 1 to ToR. f) Contract contract concerning the procurement concluded between the Ordering Party and the Contractor selected in the course of Proceedings. g) Civil Code Act of 23 April 1964 on the Civil Code (Dz. U. [Journal of Laws] of 1964 No. 16 item 93, as amended). h) Guidelines DB Port Szczecin s contract making procedure. i) Subcontractor an entity with which the Contractor selected by the Ordering Party enters into an agreement in writing for valuable consideration, the subject of which are services, supplies or works constituting part of the Procurement. 2. In accordance with Article 24 sec. 1 of the Personal Data Protection Act of 29 August 1997 (unified text Journal of Laws of 2014 item 1182 Dz.U as amended), the Ordering Party hereby informs the Contractors that: a) the administrator of the Contractor s personal data is DB Port Szczecin sp. z o.o. b) the Contractor's personal data will be processed for the purpose of this tender, c) the Contractor has the right to access and correct its personal data, d) providing the personal data is voluntary. CHAPTER II INFORMATION ABOUT THE ORDERING PARTY 1. Ordering Party: DB PORT SZCZECIN SP. Z O.O. 2. Address: Szczecin, ul. Bytomska 14, Poland 3. KRS (National Court Register) No.: Szczecin-Centrum in Szczecin, 13 th Economic Division of the National Court Register 4. REGON (Statistical Number): NIP (Tax Identification Number): Share capital: PLN 16,004, Bank account No.: BRE BANK S.A (PLN) 8. Correspondence address for the purposes of the 3/102

4 DB Port Szczecin Sp. z o. o., ul. Bytomska 14, Szczecin, Polska, Dział Zakupów 9. Adres w sprawie postępowania: zakupy@dbport.pl 10. Adres strony internetowej Zamawiającego: ROZDZIAŁ III TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA Procurement: DB Port Szczecin Sp. z o.o., ul. Bytomska 14, Szczecin, Polska, Dział Zakupów (Purchase Department) 9. address for the purposes of the proceedings: zakupy@dbport.pl 10. Website of the Ordering Party: CHAPTER III MODE OF AWARDING THE PROCUREMENT 1. Postępowanie prowadzi się w dwóch równorzędnie wiążących wersjach językowych, w języku polskim i w języku angielskim, wobec czego Wykonawca może złożyć ofertę oraz dokumenty stanowiące załączniki do oferty w jednym z tych języków. Natomiast Zamawiający niniejszym udostępnia angielskie tłumaczenie dokumentacji przetargowej wyłącznie pomocniczo. 2. Postępowanie o udzielenie zamówienia prowadzone jest w trybie przetargu nieograniczonego zgodnie z przepisami K.c. art oraz na podstawie Wytycznych. 1. The proceedings shall be conducted in two equally binding language versions, in Polish and English, thus, the Contractor is entitled to submit its offer and the documents constituting attachments thereto in one the these two languages. Whereas, the Ordering Party hereby provides only the auxiliary translation of the tender documentation into English.. 2. The procurement proceedings shall be conducted by way of unlimited tender pursuant to the provisions of Articles of the Civil Code and pursuant to the Guidelines. ROZDZIAŁ IV OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA 1. Przedmiotem zamówienia jest zakup i dostawa samojezdnego żurawia nabrzeżowego na potrzeby Terminala Kontenerowego w Szczecinie należącego do spółki DB Port Szczecin. 2. Oznaczenie wg Wspólnego Słownika Zamówień (CPV): Dźwigi, Dźwigi portowe, Dźwigi nabrzeżne, Dźwigi do przenoszenia kontenerów, Maszyny do podnoszenia, przenoszenia, załadunku lub rozładunku. 3. Przedmiot zamówienia obejmuje zakup i dostawę urządzenia wraz z serwisem w okresie rękojmi. Wymagania i parametry dla przedmiotu zamówienia załącznik nr Samojezdny żuraw porowy oznacza maszynę mobilną, swobodnie przemieszczającą się po terenach portowych na kołach ogumionych. Jest wykorzystywany do bezpiecznego i ekonomicznego przeładunku przede wszystkim: kontenerów, materiałów luzem, drobnicy, podstawowych ładunków. Posiada możliwość szybkiej, prostej i bezpiecznej wymiany osprzętu takiego jak np. chwytnie kontenerowe, haki, chwytaki, trawersy, pasy, łańcuchy. CHAPTER IV DESCRIPTION OF THE SUBJECT OF PROCUREMENT 1. The subject of procurement is the purchase and delivery of mobile harbour crane for the purposes of the Container Terminal in Szczecin belonging to the DB Port Szczecin company. 2. Designation according to the Common Procurement Vocabulary (CPV): Cranes, Harbour cranes, Quayside cranes, Container cranes, Lifting, handling, loading or unloading machinery. 3. The subject of procurement shall include the purchase and delivery of the device including service during the warranty period. Requirements and parameters for the subject of procurement are presented in Attachment No Mobile harbor crane means mobile, freely manoeuvarable around the port machines on rubber-tyred wheels. It is used for handling primarily: containers, bulk materials, general cargo, project cargoes. It has possibility of quick, simple and safe changing of lifting gears such as f.e. container spreaders, hooks, grabs, beams, slings and chains. 4/102

5 ROZDZIAŁ V TERMIN WYKONANIA ZAMÓWIENIA 1. Zamawiający wymaga dostarczenia przedmiotu niniejszego zamówienia w terminie określonym w załącznikach nr 1 i 2 do SIWZ. 2. Za ostateczny termin sprzedaży przedmiotu umowy uważać się będzie datę podpisania przez obie Strony protokołu przeniesienia własności i posiadania przedmiotu umowy. ROZDZIAŁ VI OPIS KRYTERIÓW I SPOSOBÓW DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA WARUNKÓW WYMAGANYCH OD WYKONAWCÓW 1. W postępowaniu mogą wziąć udział Wykonawcy, którzy: 1.1. posiadają niezbędną wiedzę i doświadczenie do wykonania zamówienia, wyrażające się tym, że w okresie ostatnich trzech lat, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy w tym okresie, Wykonawca zrealizował co najmniej dziesięć dostaw minimum 1 samojezdnego żurawia nabrzeżowego o wartości nie mniejszej niż EUR netto każdy; 1.2. dysponują potencjałem technicznym i osobami zdolnymi do wykonywania zamówienia; 1.3. posiadają uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania; 1.4. spełniają wymaganie odnośnie sytuacji finansowej, tj. że wysokość posiadanych środków finansowych lub zdolność kredytowa wynosi co najmniej EUR. 2. Ocena spełnienia przez Wykonawcę warunków udziału w postępowaniu, o których mowa w ust. 1., punkty niniejszego rozdziału, zostanie dokonana według formuły spełnia nie spełnia, na podstawie złożonych przez Wykonawcę oświadczeń i dokumentów, o których mowa w Rozdziale VII SIWZ. 3. Zamawiający może wezwać, w wyznaczonym przez siebie terminie, do złożenia brakujących dokumentów i oświadczeń oraz do złożenia wyjaśnień dotyczących złożonych oświadczeń lub dokumentów. 4. Z treści załączonych oświadczeń i dokumentów musi wynikać jednoznacznie, iż Wykonawca spełnia warunki udziału w postępowaniu. Niespełnienie chociażby jednego z ww. warunków skutkować będzie wykluczeniem Wykonawcy z postępowania. 5. Zamawiający może dokonać sprostowania oczywistych omyłek pisarskich i rachunkowych oraz innych omyłek polegających na niezgodności oferty z SIWZ niepowodujących istotnych zmian w treści oferty. CHAPTER V PROCUREMENT COMPLETION DATE 1. The Ordering Party shall require the delivery of the subject of this procurement within the deadline set forth in the attachments No. 1 and 2 to ToR. 2. The final deadline for the sale of the subject of the contract shall be the date of signing the protocol of transfer of ownership and possession of the subject of the contract. CHAPTER VI DESCRIPTION OF CRITERIA AND METHODS OF ASSESSMENT OF THE OBSERVANCE OF CONDITIONS REQUIRED OF THE CONTRACTORS 1. The Contractors admitted to take part in the proceedings shall be those who: 1.1. have the necessary knowledge and experience for the completion of procurement, proven by the fact that in the course of the last three years or, if the period of its business activity is shorter, in the period of its business activity the Contractor completed at least ten deliveries of minimum 1 mobile harbour crane with the net value not lower than EUR 2,500,000 each; 1.2. have the technical potential and human resources capable of completing the procurement; 1.3. have the privileges to conduct certain activities or actions, if the legal regulations impose the obligation of having such privileges; 1.4. meet the requirement concerning the financial situation, that is the sum of possessed financial resources or credit soundness amounts at least to EUR 2,500, The observance of the conditions for participation in the proceedings referred to in section 1 points of this Chapter by the Contractor shall be assessed according to the "met not met formula on the basis of statements and documents referred to in Chapter VII of ToR and submitted by the Contractor. 3. At the time of its own choosing, the Ordering Party may call for submitting any missing documents and statements and making clarifications concerning the submitted statements and documents. 4. The contents of enclosed statements and documents must clearly indicate that the Contractor meets the conditions for participation in the proceedings. If any of the aforementioned conditions is not met, the Contractor shall be excluded from the proceedings. 5. The Ordering Party may rectify obvious spelling and calculation errors, and other errors consisting in the inconsistency of the bid with ToR that do not cause any significant changes in the contents of the bid. 5/102

6 6. W celu spełnienia warunków udziału w postępowaniu Wykonawca może polegać na wiedzy i doświadczeniu, potencjale technicznym, osobach zdolnych do wykonania Zamówienia lub zdolnościach finansowych innych podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków. Wykonawca winien udowodnić Zamawiającemu, iż będzie dysponował zasobami niezbędnymi do realizacji Zamówienia w okresie wykonywania Zamówienia. Korzystanie z wiedzy i doświadczenia podmiotu trzeciego musi łączyć się z zaangażowaniem tego podmiotu do wykonania zamówienia w charakterze podwykonawcy. ROZDZIAŁ VII WYKAZ OŚWIADCZEŃ I DOKUMENTÓW, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIENIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU 1. Wykonawca składa niżej wymienione dokumenty i oświadczenia: 1.1. Wypełniony załącznik nr 1 do SIWZ - minimalne wymagania i parametry dla przedmiotu zamówienia, opis przedmiotu zamówienia Wypełniony załącznik nr 2 do SIWZ - formularz ofertowy Wypełniony załącznik nr 3 do SIWZ - oświadczenie, potwierdzenie spełnienia wymagań dla przedmiotu zamówienia Wypełniony załącznik nr 4 do SIWZ - wykaz wykonanych dostaw. Do wykazu należy załączyć dokumenty (np. poświadczenia) potwierdzające, że wykazane dostawy zostały wykonane należycie Wypełniony załącznik nr 5 do SIWZ - oświadczenie, podanie informacji o miejscu, z którego samojezdny żuraw nabrzeżowy zostanie wysłany do Zamawiającego Wypełniony załącznik nr 5 do Umowy Sprzedaży Oczekiwany okres trwałości zużywających się części Wypełniony załącznik nr 7 do Umowy Sprzedaży Harmonogram realizacji Przedmiotu Umowy Sprzedaży Wypełniony załącznik nr 10 do Umowy Sprzedaży skończona lista elementów, których czas trwania naprawy wynosi więcej niż 3 dni robocze. Każdy z wymienionych elementów musi znajdować się w katalogu części Wypełniony załącznik nr 8 do SIWZ oświadczenie o zaakceptowaniu projektu Umowy Sprzedaży Wypełniony załącznik nr 10 do SIWZ oświadczenie o zaakceptowaniu projektu Umowy Serwisowej. 6. In order to fulfil the tender participation criteria the Contractor may rely on knowledge and experience, technical potential, personnel capable of performing the procurement or on financial abilities other entities, regardless of the legal nature of its relations with such entities. The Contractor is required to prove to the Ordering Party that is will have at its disposal the resources necessary to perform the Procurement in the period of the Procurement implementation. Relying on knowledge and experience of a third party must involve engagement of such party in the implementation of the Procurement as a subcontractor. CHAPTER VII LIST OF STATEMENTS AND DOCUMENTS THAT THE CONTRACTOR SHOULD SUBMIT IN ORDER TO CONFIRM THAT IT MEETS THE CONDITIONS FOR PARTICIPATION IN THE PROCEEDINGS 1. The Contractor shall submit the documents and statements listed below: 1.1. Completed Attachment No. 1 to ToR minimum requirements and parameters for the subject of procurement, description of the subject of procurement Completed Attachment No. 2 to ToR bid form Completed Attachment No. 3 to ToR statement, confirmation of meeting the requirements for the subject of procurement Completed Attachment No. 4 to ToR list of completed deliveries. The list should be accompanied with documents (e.g. statements) confirming that the listed deliveries were completed properly Completed Attachment No. 5 to ToR statement with information about the place from which mobile harbour crane shall be sent to the Ordering Party Completed Attachment No. 5 to Sale Contract Expected service life of wear and tear parts Completed Attachment No. 7 to Sale Contract Schedule of the completion of the Subject of the Sale Contract Completed Attachment No. 10 to Sale Contract finite list of elements, which complete of service works are longer than 3 working days. Each of listed elements must be in spare parts catalogue Completed Attachment No. 8 to ToR statement of draft Sale Contract approval Completed Attachment No. 10 to ToR statement of draft service agreement approval. 6/102

7 1.11. Wypełniony załącznik nr 11 do SIWZ Cennik płatnych usług serwisowych Aktualny odpis z właściwego rejestru, a w stosunku do osób fizycznych zaświadczenie z Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej Rzeczypospolitej Polskiej dla Wykonawców z terenu Rzeczypospolitej Polskiej. Wykonawcy zagraniczni przedstawiają aktualny odpis z rejestru działalności gospodarczej właściwego dla kraju danego Wykonawcy. W przypadku spółki cywilnej działającej na terenie Rzeczypospolitej Polskiej Zamawiający żąda złożenia aktualnych wydruków z Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej Rzeczypospolitej Polskiej dla każdego ze wspólników osobno. W przypadku spółki cywilnej działającej poza terenem Rzeczypospolitej Polskiej Zamawiający żąda złożenia aktualnych odpisów z rejestrów działalności gospodarczej właściwych dla krajów Wykonawców dla każdego ze Wspólników osobno. Dokumenty potwierdza za zgodność z oryginałem osoba/osoby uprawniona/ uprawnione do reprezentacji Wykonawcy i muszą być wystawione nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert Informację banku, w którym Wykonawca posiada rachunek, potwierdzającą wysokość posiadanych środków finansowych lub zdolność kredytową Wykonawcy, o których mowa w ROZDZIALE VI pkt 1 ust SIWZ, wystawioną nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert Opis/ specyfikacja techniczna, tabela udźwigów Rysunki z wymiarami kompletnego oferowanego pojazdu Tabelę nacisków na osie Harmonogram przeglądów (czynności kontrolnych i obsługowych) potwierdzony przez Producenta samojezdnego żurawia nabrzeżowego Warunki szkoleń, które odpowiadają wymaganiom stawianym przez Zamawiającego w punkcie 3.2. Umowy Sprzedaży Inne dokumenty uprawniające osobę/ osoby podpisującą/ podpisujące ofertę do jej podpisania, o ile nie wynika to z dokumentu rejestrowego, o którym mowa powyżej jeżeli będzie występowało pełnomocnictwo, musi ono zostać złożone w oryginale W przypadku, gdy Wykonawca wykazując spełnianie warunków udziału w Completed Attachment No. 11 to ToR Price list of paid works Current extract from the proper register and, in case of natural persons, certificate from the Polish Central Registration and Information on Economic Activity (CEIDG) for Contractors from the territory of the Republic of Poland. Foreign Contractors shall submit the current extract from the register of economic activity proper to the country of a given Contractor. In case of civil partnership operating in the territory of the Republic of Poland, the Ordering Party shall request the submitting of current printouts from the Polish Central Registration and Information on Economic Activity for each partner separately. In case of civil partnership operating outside of the territory of the Republic of Poland, the Ordering Party shall request the submitting of current extracts from the registers of economic activity proper to the countries of the Contractors for each Partner separately. The documents should be confirmed as "true copies" by person/ persons authorised to represent the Contractor, and must be issued not earlier than 6 months prior to the lapse of deadline for submitting bids Information of the bank keeping the Contractor's account that shall confirm the amount of possessed financial resources or credit soundness of the Contractor, as referred to in CHAPTER VI point 1 paragraph 1.4. ToR, issued not earlier than 3 months prior to the lapse of deadline for submitting bids Technical description/ specification, lifting capacities chart Drawings with the dimensions of the entire vehicle referred to in the bid Table with axle loads Schedule of inspections (control and maintenance activities) confirmed by the Manufacturer of mobile harbour cranes Training standards which met the requirements in point 3.2 in the Sale Contract Other documents authorising person/ persons signing the bid to sing the bid, unless their authorisation stems from the registration document referred to above in case of power of attorney, it must be submitted in the original In case when the Contractor, while demonstrating the fulfilment of the 7/102

8 Postępowaniu polega na potencjale podmiotu trzeciego, winien złożyć pisemne zobowiązanie tych podmiotów, z którego będzie wynikać jednoznacznie, że podmiot trzeci oddaje Wykonawcy określone zasoby do korzystania z nich przy wykonywaniu Zamówienia objętego niniejszym Postępowaniem. W treści zobowiązania należy wyjaśnić, na czym będzie polegało udostępnienie zasobów, mając na uwadze że Wykonawca powinien mieć udostępnione zasoby do dyspozycji przez cały czas realizacji Zamówienia, zaś udostępnienie wiedzy i doświadczenia musi się łączyć z udziałem podmiotu trzeciego w wykonywaniu Zamówienia w charakterze podwykonawcy. Wykonawca jest zobowiązany wykazać Zamawiającemu, iż zobowiązanie podmiotu udostępniającego potencjał dla Wykonawcy zostało podpisane przez osobę lub osoby uprawnione do reprezentacji tego podmiotu. Zobowiązanie należy złożyć w oryginale. W przypadku składania kopii dokumentów (innych niż zobowiązanie) pochodzących od podmiotu udostępniającego potencjał, powinny zostać one poświadczone za zgodność z oryginałem przez podmiot udostępniający potencjał, chyba że z pisemnego zobowiązania będzie wyraźnie wynikać upoważnienie dla Wykonawcy do poświadczania za zgodność z oryginałem dokumentów pochodzących od podmiotu udostępniającego potencjał W przypadku gdy Wykonawca nie posiada na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej siedziby dla celów podatkowych ważny certyfikat rezydencji podatkowej, wystawiony przez właściwy organ państwa siedziby, W przypadku Wykonawcy nie posiadającego na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej siedziby dla celów podatkowych, działającego w niniejszym postępowaniu w ramach położonego na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej zagranicznego zakładu ważny certyfikat rezydencji podatkowej, wystawiony przez właściwy organ państwa siedziby, wraz z pisemnym oświadczeniem, że należność uiszczona na gruncie Umowy, związana jest z działalnością tego zakładu, sporządzonym zgodnie z art. 26 ust. 1d 1e ustawy z dnia 15 lutego 1992 r. o podatku dochodowym od osób prawnych. proceedings participation criteria, relies on the third party capacity, is it required to submit a written commitment of such party, which will clearly indicate that the third party makes specified resources available to the Contractor in order to use it during the implementation of the Procurement encompassed by the Proceedings. In the wording of the commitment it should be explained in what way the resources will be made available, taking into consideration that the Contractor should have the provided resources available throughout the implementation of the Procurement, whereas providing knowledge and experience must involve the participation of the third party in the Procurement implementation as a subcontractor. The Contractor is obliged to prove to the Ordering Party that the commitment of the entity putting the capacity into the Contractor s disposal has been signed by a person or persons authorised to represent this entity. The commitment shall be submitted in original. In case of submitting documents (other than the commitment) deriving from the entity providing the capacity in copies, these should be certified to be true copies of the original by the entity providing the capacity, unless the written commitment will clearly indicate that the Contractor is authorised to certify for their consistency with originals the documents received from the entity providing the capacity In case when the Contractor does not have in Poland a registered office for tax purposes valid certificate of fiscal residence, issued by a competent organ in the country where the registered office is located In case when the Contractor does not have in Poland a registered office for tax purposes and acts in these tender proceedings through its permanent establishment located in Poland - valid certificate of fiscal residence, issued by a competent organ in the country where the Contractor s registered office is located with a declaration made in writing that any payment made in relation to the Contract is related to this permanent establishment s activities in accordance with art. 26 para. 1d- 1e of Corporate Income Tax Law dated February 15, ROZDZIAŁ VIII INFORMACJE O SPOSOBIE POROZUMIEWANIA SIĘ ZAMAWIAJĄCEGO Z WYKONAWCAMI CHAPTER VIII INFORMATION ABOUT THE METHODS OF COMMUNICATION BETWEEN THE ORDERING PARTY AND THE CONTRACTORS 8/102

9 1. Wszelkiego rodzaju: oświadczenia, wnioski, zawiadomienia, informacje, zwane dalej Korespondencją Wykonawcy przekazują pisemnie lub drogą elektroniczną na adres podany w Rozdziale II SIWZ. 2. Jeśli Korespondencja przekazywana jest drogą elektroniczną, każda ze Stron na żądanie drugiej niezwłocznie potwierdza fakt jej otrzymania. 3. Wykonawca może zwrócić się do Zamawiającego o udzielenie wyjaśnień treści SIWZ. Zamawiający udzieli wyjaśnień niezwłocznie, jednak nie później niż na 3 dni przed upływem terminu składania ofert, jeżeli jego wniosek wpłynie do Zamawiającego nie później niż do dnia Przedłużenie terminu składania ofert wpłynie na bieg terminu składania wniosku. Wszelkie dodatkowe informacje i materiały dotyczące przedmiotowego postępowania Zamawiający podawać będzie do wiadomości Wykonawców na stronie: (gdzie dostępna jest treść SIWZ z załącznikami) oraz przesyłać do Wykonawców drogą mailową. 4. Wszelkie pytania dotyczące wyjaśnienia treści SIWZ powinny być przesyłane pocztą lub drogą elektroniczną. Zamawiający udzieli odpowiedzi w języku polskim wraz z pomocniczym tłumaczeniem na język angielski. 5. Osobami uprawnionymi do porozumiewania się z Wykonawcami są: 5.1. Anna Olszewska, zakupy@dbport.pl telefon: (+48) ROZDZIAŁ IX TERMIN ZWIĄZANIA OFERTĄ 1. The Contractors shall deliver all kinds of statements, applications, notices, information, hereinafter referred to as "Correspondence," in writing or electronically to the address indicated in Chapter II ToR. 2. If the correspondence is transmitted electronically, each Party at the request of the other Party shall immediately confirm the receipt thereof. 3. The Contractor may apply to the Ordering Party for clarifications to the contents of ToR. The Ordering Party shall provide clarifications immediately, but not later than 6 3 days prior to the lapse of period for making bids, if the Contractor's application is submitted to the Ordering Party not later than by the day The extension of period for submitting bids shall affect the period for submitting applications. The Ordering Party shall announce all additional information and materials concerning this proceedings to the Contractors on the following website: (where the contents of ToR and attachments thereto are made available), and send them to the Contractors via All questions about clarifications of the contents of ToR should be sent by traditional post or by . The Ordering Party will provide the answer in Polish together with an auxiliary translation into English. 5. The persons authorised to communicate with the Contractors shall be: 5.1. Anna Olszewska zakupy@dbport.pl Telephone: (+48) CHAPTER IX BID VALIDITY PERIOD 1. Wykonawca jest związany ofertą przez okres 90 dni. Bieg terminu związania ofertą rozpoczyna się wraz z upływem terminu składania ofert. 2. W uzasadnionych przypadkach, na co najmniej 3 dni przed upływem terminu związania ofertą, Zamawiający zwróci się do Wykonawców o wyrażenie zgody na przedłużenie tego terminu o dodatkowy oznaczony okres. ROZDZIAŁ X OPIS SPOSOBU PRZYGOTOWANIA OFERTY 1. Wykonawca przedstawi ofertę zgodnie z wymaganiami niniejszej SIWZ. 2. Treść oferty musi odpowiadać treści SIWZ. 3. Wykonawca musi dołączyć do oferty dokumentację, opisy techniczne wymagane postanowieniami niniejszej SIWZ. 4. Integralną częścią oferty jest załącznik nr 2 1. The Contractor shall be bound by the bid for the period of 90 days. The bid validity period shall start upon the lapse of the period for submitting bids. 2. In justified cases, at least 3 days prior to the lapse of bid validity period, the Ordering Party shall apply to the Contractors for their consent to extend this period with the additional set period of time. CHAPTER X DESCRIPTION OF THE BID PREPARATION METHOD 1. The Contractor shall submit its bid in accordance with the requirements of these ToR. 2. The contents of the bid must correspond to the contents of ToR. 3. The Contractor must attach documentation and technical descriptions required by the provisions of these ToR to the bid. 4. Attachment No. 2 with the bid form included in these 9/102

10 zawierający formularz ofertowy zamieszczony w niniejszej SIWZ. 5. Zamawiający wymaga, aby wszystkie strony oferty były parafowane, a na formularzu ofertowym Zamawiający wymaga złożenia podpisu i ostemplowania przez umocowanego przedstawiciela Wykonawcy. 6. Jeśli w SIWZ nie wskazano, że trzeba dostarczyć oryginały dokumentów, dokumenty mogą być dostarczane w formie oryginałów lub kserokopii. Kserokopie muszą być poświadczone (podpisane) na każdej stronie zawierającej informacje za zgodność z oryginałem przez osobę/ osoby uprawnioną/ uprawnione do reprezentacji Wykonawcy. 7. W przypadku załączenia do oferty informacji i dokumentów, których Zamawiający nie żąda (np. materiały reklamowe) zalecane jest, aby je oddzielić od zasadniczej części dokumentów ofertowych z napisem Informacje i dokumenty poza ofertą. 8. W przypadku stwierdzenia błędów lub niejasności w materiałach przetargowych udostępnionych przez Zamawiającego, Wykonawca winien zgłosić je na piśmie do Zamawiającego (do osoby kontaktowej) na adres zakupy@dbport.pl, nie później niż do dnia W przypadku braku takiego zawiadomienia Wykonawca nie będzie mógł następnie powoływać się na jakiekolwiek okoliczności związane z tymi nieprawidłowościami lub brakami, zwłaszcza w celu uniknięcia odpowiedzialności za wady lub zmiany ustalonego wynagrodzenia. Zmiany albo wycofanie oferty dokonane przez Wykonawcę przed upływem terminu do jej składania są skuteczne. 9. Wykonawca ponosi wszelkie koszty związane z przygotowaniem i złożeniem oferty. 10. Dokumenty składające się na ofertę Wykonawca powinien umieścić w nieprzejrzystym opakowaniu lub w kopercie. 11. Dokumenty składające się na zawartość koperty powinny być ze sobą trwale złączone tj. spięte, bindowane, itp. Każda strona powinna być opatrzona numerem składającym się z dwóch liczb: bieżącego nr strony łamanego (/) przez liczbę wszystkich stron. Wyżej opisany numer należy umieścić w dolnej części strony. 12. Opakowanie/ koperta powinna być zaklejona i zabezpieczona przed otwarciem poprzez opieczętowanie na krawędziach sklejenia pieczęciami firmowymi Wykonawcy. 13. Opakowanie/ koperta powinna być opatrzona nazwą, dokładnym adresem Wykonawcy i danymi kontaktowymi celem umożliwienia zwrotu opakowania/ koperty bez otwierania w przypadku, kiedy zostanie złożona po terminie składania ofert. 14. Opakowanie/ koperta powinna być opatrzona napisem: ZAKUP I DOSTAWA SAMOJEZDNEGO ŻURAWIA NABRZEŻOWEGO NA POTRZEBY ToR shall be an integral part of the bid. 5. The Ordering Party shall require that all pages of the bid be initialled and the bid form be signed and stamped by an authorised representative of the Contractor. 6. If the ToR do not specify that the originals of documents have to be submitted, such documents can be submitted in the form of originals or photocopies. The photocopies must be certified (signed) on every page with a "true copy" annotation by the person/ persons authorised to represent the Contractor. 7. If any information and documents not required by the Ordering Party (e.g. advertising materials) are enclosed to the bid, it is recommended that they be separated from the main body of bid documents with the "Non-bid information and documents" annotation. 8. If any errors or inconsistencies are found in the tender materials provided by the Ordering Party, the Contractor shall report them in writing to the Ordering Party (contact person) to the address: zakupy@dbport.pl, but not later than by the day If the Contractor fails to make such a report, it shall not be entitled to evoke any circumstances related to these inconsistencies or gaps, particularly in order to avoid responsibility for defects or changes to the agreed remuneration. Any changes or withdrawal of bid by the Contractor prior to the lapse of period for submitting bids shall be effective. 9. The Contractor shall incur all the costs related to the preparation and submitting of the bid. 10. The Contractor should place the documents comprising the bid in a non-transparent package or envelope. 11. The documents comprising the contents of the envelope should be permanently joined, that is stapled, spiral-bound, etc. Every page should be numbered with two numbers: current page number "slash" (/) number of all pages. The number described above should be placed at the bottom of the page. 12. The package/ envelope should be sealed and secured against opening by stamping the seal edges with company stamps of the Contractor. 13. The package/ envelope should be marked with the name, exact address and contact details of the Contractor in order to enable the return of package/ envelope without opening if it is submitted after the deadline for submitting bids. 14. The package/ envelope should be marked with the following annotation: PURCHASE AND DELIVERY OF MOBILE HARBOUR CRANE FOR THE 10/102

11 TERMINALA KONTENEROWEGO W SZCZECINIE NALEŻĄCEGO DO SPÓŁKI DB PORT SZCZECIN. NIE OTWIERAĆ PRZED , PRZED GODZINĄ 12: Jeżeli opakowanie/ koperta nie będzie oznaczona w sposób wskazany powyżej, Zamawiający nie będzie ponosić żadnej odpowiedzialności za zagubienie przesyłki lub przedwczesne otwarcie oferty. 16. Każdy Wykonawca może złożyć tylko jedną ofertę. 17. Zamawiający nie dopuszcza składania ofert częściowych. 18. Zamawiający nie dopuszcza składania ofert wariantowych. 19. Zamawiający nie wymaga od Wykonawców wniesienia wadium. PURPOSES OF THE CONTAINER TERMINAL IN SZCZECIN BELONGING TO THE DB PORT SZCZECIN COMPANY. DO NOT OPEN BEFORE 12:15 PM ON If the package/ envelope is not marked in the way indicated above, the Ordering Party shall not bear any responsibility for the loss of the parcel or premature opening of the bid. 16. Every Contractor may submit only one bid. 17. The Ordering Party shall not allow for submitting partial bids. 18. The Ordering Party shall not allow for submitting variant bids. 19. The Ordering Party shall not require the Contractors to deposit a bid bond. ROZDZIAŁ XI MIEJSCE ORAZ TERMIN SKŁADANIA I OTWARCIA OFERT 1. Oferty należy składać do , do godziny 12:00, w siedzibie DB Port Szczecin sp. z o.o., Szczecin, ul. Bytomska 14 w Sekretariacie, pok. nr 24 (II piętro). 2. Otwarcie ofert będzie jawne i nastąpi w dniu o godzinie 12:15, w siedzibie DB Port Szczecin sp. z o.o., Szczecin, ul. Bytomska 14 w Sali Konferencyjnej, pok. nr 25 (II piętro). ROZDZIAŁ XII OPIS SPOSOBU OBLICZENIA CENY 1. Wykonawcy podają ryczałtową cenę netto za całość przedmiotu zamówienia obejmującą szczegółowy zakres całego przedmiotu zamówienia określony w rozdziale IV oraz załączniku nr 1 do SIWZ i uwzględniającą wszelkie podatki (poza podatkiem od towarów i usług VAT), ze szczególnym uwzględnieniem podatku u źródła wynikającego z właściwej umowy w sprawie zapobieżenia podwójnego opodatkowania, której stroną jest Rzeczypospolita Polska oraz państwo rezydencji podatkowej Wykonawcy, opłaty, cła, świadczenia o charakterze publiczno-prawnym oraz wszystkie koszty związane z dostarczeniem kompletnego przedmiotu zamówienia do Zamawiającego zgodnie z SIWZ, załączoną Umową Sprzedaży oraz Umową Serwisową ( Cena Netto ). 2. Oferta musi zawierać także ryczałtową cenę brutto za przedmiot zamówienia. Łączna cena brutto oferty musi zawierać całkowity koszt brutto przedmiotu zamówienia, w tym wszelkie podatki (również podatek od towarów i usług VAT), opłaty, cła, świadczenia o charakterze publiczno-prawnym itp. oraz wszystkie koszty związane z dostarczeniem kompletnego przedmiotu zamówienia do Zamawiającego zgodnie z SIWZ, załączoną CHAPTER XI PLACE AND DATE OF SUBMITTING AND OPENING BIDS 1. The bids shall be submitted by 12:00 PM on at the office of DB Port Szczecin sp. z o.o., Szczecin, ul. Bytomska 14, to the Secretariat located in room No. 24 (2 nd floor). 2. The bid opening shall be public and shall take place at 12:15 PM on at the office of DB Port Szczecin sp. z o.o., Szczecin, ul. Bytomska 14, in the Conference Room located in room No. 25 (2 nd floor). CHAPTER XII DESCRIPTION OF THE PRICE CALCULATION METHOD 1. The Contractors shall state the net lump-sum price for the whole subject of procurement that shall include the detailed scope of the whole subject of procurement specified in Chapter IV and Attachment No. 1 to ToR, as well as all taxes (except for VAT), in particular the withholding tax arising out of applicable agreement on the evasion of double taxation between Poland and the Contractor s country of fiscal residence, charges, custom duties, public-law charges and all costs related to the delivery of the entire subject of procurement to the Ordering Party in accordance with the ToR, enclosed Sale Contract and Service Agreement ( Net Price ). 2. The bid must also state the gross lump-sum price for the subject of procurement. The total gross price of the bid must cover the total gross cost of the subject of procurement, including all taxes (with VAT), charges, custom duties, public-law charges, etc., as well as all costs related to the delivery of the entire subject of procurement to the Ordering Party in accordance with the ToR, enclosed Sale Contract and Service Agreement ( Gross Price ). 11/102

12 Umową Sprzedaży oraz Umową Serwisową ( Cena Brutto ). 3. Ceny podane w ofercie muszą być ostateczne, kompletne, jednoznaczne, nadto muszą uwzględniać wszystkie wymagania stawiane przez Zamawiającego w niniejszej SIWZ oraz załączonej umowie, winny obejmować wszelkie zobowiązania Wykonawcy i wszystkie koszty jakie poniesie Wykonawca z tytułu należytej oraz zgodnej z obowiązującymi przepisami realizacji całości przedmiotu zamówienia. 4. Ceny w ofercie winny być podane w walucie EUR, z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku. 5. W ofercie cenowej należy uwzględnić wszystkie koszty wykonania zamówienia. ROZDZIAŁ XIII OPIS SPOSOBU OCENY OFERT 1. Przy założeniu spełnienia wszystkich minimalnych parametrów technicznych, o których mowa w załączniku nr 1 do SIWZ, oceniając oferty Zamawiający będzie się kierował następującymi kryteriami: 3. The prices stated in the bid must be final, complete and unambiguous, and must also meet all the requirements indicated by the Ordering Party in these ToR and the enclosed contract, and they should cover all liabilities of the Contractor and all costs to be incurred by the Contractor with reference to the proper execution of the entire subject of procurement in accordance with the currently valid regulations. 4. The prices in the bid should be stated in EUR to two decimal places. 5. The price bid should consider all costs of procurement execution. CHAPTER XIII DESCRIPTION OF THE BID ASSESSMENT METHOD 1. Assuming that all minimum technical parameters referred to in Attachment No. 1 to ToR are met, the Ordering Party shall assess the bids on the basis of the following criteria: Lp./No Kryterium/ Criterion Cena rozumiana jako całkowita, ryczałtowa cena netto za kompleksową realizację przedmiotu zamówienia(cena Netto) / Price understood as the net total lump-sum price for the comprehensive execution of the subject of procurement (Net Price) Termin dostawy rozumiany jako termin dostawy, instalacji i doprowadzenia żurawia do stanu operacyjnego / Delivery date understood as term of delivery, installation and bringing the CRANE into operational condition Waga/ Weight 85% 15% 1.1. Ilość punktów uzyskanych za kryterium ceny obliczona będzie ze wzoru: 1.1. Number of points scored for the price criterion shall be calculated according to the following formula: C = C min C oferty badanej/ examined bid x 100 pkt./points gdzie: C min najniższa cena oferty where: C min lowest bid price 12/102

13 C oferty badanej cena oferty badanej C examined bid price for the examined bid 1.2. Ilość punktów uzyskanych za kryterium termin dostawy obliczona będzie ze wzoru: 1.2. Number of points scored for the delivery date criterion shall be calculated according to the following formula: T = T min T oferty badanej/ examined bid x 100 pkt./points gdzie: T min najkrótszy termin dostawy T oferty badanej termin dostawy oferty badanej 2. Ocena punktowa oferty zostanie obliczona według następującego wzoru: O = 0,85 C + 0,15 T where: T min shortest delivery date T examined bid delivery date for the examined bid 2. The score for the bid shall be calculated according to the following formula: O = 0, 85C + 0,15 T 3. O wyborze najkorzystniejszej oferty decyduje największa liczba punktów uzyskanych po zastosowaniu wyżej wymienionych wzorów. Punkty obliczane będą z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku. ROZDZIAŁ XIV INFORMACJE O FORMALNOŚCIACH, JAKIE POWINNY ZOSTAĆ DOPEŁNIONE PO WYBORZE OFERTY W CELU ZAWARCIA UMOWY W SPRAWIE ZAMÓWIENIA 1. Niezwłocznie po wyborze najkorzystniejszej oferty Zamawiający zawiadomi Wykonawców, którzy złożyli oferty, o wyborze najkorzystniejszej oferty, podając firmę i adres Wykonawcy, którego ofertę wybrano. Przedstawi uzasadnienie jej wyboru. Poinformuje Wykonawców, którzy złożyli oferty, o punktacji przyznanej ich ofertom w każdym kryterium oceny ofert. 2. W przypadku braku pełnomocnictwa do podpisania umowy w imieniu Wykonawcy, pełnomocnictwo do zawarcia umowy musi zostać złożone na co najmniej jeden dzień roboczy przed podpisaniem umowy. 3. Jeżeli Wykonawca, którego oferta została wybrana, uchyla się od zawarcia umowy to Zamawiający może unieważnić przetarg lub wybrać ofertę najbardziej korzystną spośród pozostałych ofert, bez przeprowadzania ich ponownej oceny. 3. The most favourable bid shall be selected on the basis of the highest number of points scored after the implementation of the aforementioned formulas. The points shall be calculated to two decimal places. CHAPTER XIV INFORMATION ABOUT THE FORMALITIES THAT MUST BE FULFILLED IN ORDER TO CONCLUDE THE PROCUREMENT CONTRACT 1. Immediately upon selecting the most favourable bid, the Ordering Party shall notify the Contractors who submitted their bids about the selection of the most favourable bid, stating the name and address of the Contractor whose bid have been selected. It shall also substantiate the selection. It shall inform the Contractors who submitted their bids about the points awarded to their bids for every bid assessment criterion. 2. If the power of attorney to sign the contract on behalf of the Contractor is missing, the power of attorney authorizing to conclude the contract must be submitted at least one working day before signing the contract. 3. If the Contractor whose bid has been selected evades the conclusion of the contract, the Ordering Party may annul the tender or select the most favorable bid from the remaining bids without reassessing them. 13/102

14 ROZDZIAŁ XV ZMIANY W TREŚCI SIWZ ORAZ W TREŚCI OGŁOSZENIA 1. W uzasadnionych przypadkach Zamawiający może przed upływem terminu składania ofert zmienić treść SIWZ oraz treść ogłoszenia, o czym niezwłocznie poinformuje wszystkich Wykonawców za pośrednictwem strony internetowej: oraz drogą mailową. 2. Zamawiający zastrzega sobie prawo do podjęcia decyzji o przedłużeniu terminu składania ofert, gdy uzna że niezbędny jest dodatkowy czas na wprowadzenie zmian w ofertach. 3. Wszystkie dokonane przez Zamawiającego zmiany są wiążące dla Wykonawców. ROZDZIAŁ XVI INNE POSTANOWIENIA CHAPTER XV CHANGES IN THE CONTENTS OF THE TERMS OF REFERENCE AND THE CALL FOR PROPOSALS 1. In justified cases the Ordering Party may change the contents of ToR and the call for proposals before the lapse of deadline for submitting bids, and shall immediately inform all Contractors about this fact via the following website: portszczecin and via The Ordering Party reserves the right to decide on the extension of deadline for submitting bids if it considers that additional time is necessary for the introduction of changes to the bids. 3. All changes introduced by the Ordering Party shall be binding to the Contractors. CHAPTER XVI OTHER PROVISIONS 1. Zamawiający zastrzega sobie prawa: 1.1. odwołania przetargu na każdym etapie; 1.2. nie przyjęcia żadnej ze złożonych ofert; 1.3. unieważnienia przetargu bez podania przyczyn; 1.4. zakończenia postępowania przetargowego bez wyboru jakiejkolwiek oferty; 1.5. odrzucenia oferty, która zawierać będzie rażąco niską cenę w stosunku do wartości przedmiotu zamówienia. 2. W przypadku odwołania przetargu lub nie przyjęcia przez Zamawiającego żadnej ze złożonych ofert lub unieważnienia przetargu bez podania przyczyny lub zakończenia postępowania bez wyboru jakiejkolwiek oferty lub odrzucenia oferty zawierającej rażąco niską cenę - wszelkie roszczenia Wykonawców w stosunku do Zamawiającego są wyłączone. 1. The Ordering Party reserves the right: 1.1. to cancel the tender at every stage; 1.2. not to accept any of the submitted bids; 1.3. to annul the tender without any justification; 1.4. to end the tender proceedings without selecting any bid; 1.5. to reject the bid that shall state a glaringly low price in relation to the value of the subject of procurement. 2. If the tender is cancelled, or the Ordering Party does not accept any of the submitted bids, annuls the tender without any justification, ends the proceedings without selecting any bid or rejects the bid that states a glaringly low price, all claims of the Contractors towards the Ordering Party shall be excluded ZAMAWIAJĄCY WYKONAWCA ORDERING PARTY CONTRACTOR 14/102

15 ZAŁĄCZNIKI DO SIWZ ATTACHMENTS TO ToR Nazwa załącznika/ Name of the Attachment Nr/ No. Wymagania i parametry dla przedmiotu zamówienia opis przedmiotu zamówienia / Requirements and parameters for the subject of procurement description of the subject of procurement 1 Formularz ofertowy / Bid form 2 Oświadczenie potwierdzenie spełnienia wymagań dla przedmiotu zamówienia / Statement confirmation of the observance of requirements for the subject of procurement 3 Wykaz wykonanych dostaw / List of completed deliveries 4 Oświadczenie podanie informacji o miejscu, z którego samojezdny żuraw nabrzeżowy zostanie wysłany do Zamawiającego / Statement statement of information about the place from which mobile harbour crane shall be sent to the Ordering Party Przepisy o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej / Regulations on the warranty for defects of sold products 5 6 Projekt Umowy Sprzedaży / Draft of Sale Contract 7 Oświadczenie o zaakceptowaniu projektu Umowy Sprzedaży / Statement of draft of Sale Contract approval 8 Projekt Umowy Serwisowej / Draft of Service Agreement 9 Oświadczenie o zaakceptowaniu projektu Umowy Sprzedaży / Statement of draft of Sale Contract approval 10 Cennik płatnych usług serwisowych / Price list of paid works 11 15/102

16 ZAŁĄCZNIK NR 1 DO SIWZ ATTACHMENT No. 1 TO ToR WYMAGANIA I PARAMETRY DLA PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA REQUIREMENTS AND PARAMETERS FOR THE SUBJECT OF PROCUREMENT - DESCRIPTION OF THE SUBJECT OF PROCUREMENT Oferowany samojezdny żuraw nabrzeżowy musi mieć parametry i wyposażenie nie gorsze niż żuraw standardowo oferowany przez Wykonawcę do sprzedaży w danej klasie. / Offered mobile harbour crane must have parameters and equipment not worse than crane normally offered by the Contractor for sale in that class. Tabela nr 1, Dane techniczne Table No. 1, Technical data Lp. / No. ŻĄDANE / REQUESTED OFEROWANE / PROPOSED 1.1 Urządzenie fabrycznie nowe / Factory new device 1.2 Udźwig - minimum 100 ton / Lifting capacity - minimum 100 tons Wysięg - minimum od 11 do 45 metrów / Radius - minimum from 11 to 45 meters Wysięg z kontenerem 35 ton - minimum 38 metrów / Radius with container 35 tons - minimum 38 meters Wysokość podnoszenia na haku minimum od 12 metrów poniżej nabrzeża do 25 metrów powyżej nabrzeża przy maksymlanym wysięgu / Hoisting height on hook minimum from 12 meters below quay to 25 meters above quay at maximum radius Prędkość podnoszenia minimum 65 m/min / Hoisting speed minimum 65 m/min Prędkość podnoszenia z pustą chwytnią kontenerową minimum 65 m/min / Hoisting speed with empty container spreader minimum 65 m/min Prędkość podnoszenia z kontenerem 35 ton minimum 38 m/min / Hoisting speed with container 35 tons minimum 38 m/min Prędkość obrotu przy pracy bez obciążenia minimum 1,5 obr/min / Rotation speed with work without load - minimum 1,5 rpm Całkowita waga żurawia maksimum 365 ton / Total crane weight maximum 365 tons 1.11 Nacisk na oś maksimum 61 ton / Axle load - maximum 61 tons 1.12 Nacisk na koło maksimum 9,0 kg/cm2 / Pressure under wheel maximum 9,0 kg/cm2 16/102

17 Dopuszczalna prędkość wiatru w trakcie pracy 24 m/s / Permissible wind speed in operation - 24 m/s Dopuszczalna prędkość wiatru na postoju 42 m/s / Permissible wind speed out of operation - 42 m/s Dopuszczalna prędkość wiatru podczas jazdy 20 m/s / Permissible wind speed during travelling - 20m/s Prędkośc jazdy - minimum 80 m/min / Travelling speed minimum 80 m/min Zdolność pokonywania wzniesień: minimum 5% / Climbing ability: minimum 5% Wysokość widzenia operatora żurawia minimum 19 metrów / Crane operator viewing height - minimum 19 meters 1.20 Moc silnika: minimum 670 kw / Engine power: minimum 670 kw Klasyfikacja żurawia jako całość w grupach sprzętu od A3 do A6 jak określono w aktualnym wydaniu normy ISO Klasyfikacja żurawia Operacje kontenerowe: minimum A6 Praca z chwytakiem silnikowym: minimum A6 Praca w trybie normalnego obciążenia: minimum A5 Praca w trybie ciężkiego obciążenia: minimum A3 Klasyfikacja mechanizmów Wciągarka: Operacje kontenerowe: minimum M6 Praca z chwytakiem silnikowym: minimum M7 Praca w trybie normalnego obciążenia: minimum M5 Praca w trybie ciężkiego obciążenia: minimum M Mechanizm obrotu: Operacje kontenerowe: minimum M7 Praca z chwytakiem silnikowym: minimum M7 Praca w trybie normalnego obciążenia: minimum M6 Praca w trybie ciężkiego obciążenia: minimum M7 Mechanizm wypadu: Operacje kontenerowe: minimum M7 Praca z chwytakiem silnikowym: minimum M7 Praca w trybie normalnego obciążenia: minimum M6 Praca w trybie ciężkiego obciążenia: minimum M6 Mechanizm jazdy: minimum M4 / Classification of the crane as a whole in appliance groups A3 to A6 as per the current edition of ISO standard. Crane Classification Container operation (single lift): minimum A6 Motor grab operation: minimum A6 Normal-load operation: minimum A5 Heavy-load operation: minimum A3 17/102

18 Classification of mechanisms Hoist: Container operation (single lift): minimum M6 Motor grab operation: minimum M7 Normal-load operation: minimum M5 Heavy-load operation: minimum M3 Slewing gear: Container operation (single lift): minimum M7 Motor grab operation: minimum M7 Normal-load operation: minimum M6 Heavy-load operation: minimum M7 Luffing gear: Container operation (single lift): minimum M7 Motor grab operation: minimum M7 Normal-load operation: minimum M6 Heavy-load operation: minimum M Travel gear: minimum M4 Funkcje wszystkich układów i urządzeń muszą zachować swoje właściwości pracy w temperaturze od -20 C to + 35 C / The functions of all systems and equipments must maintain their properties at temperature minimum from -20 C to + 35 C Obróbka powierzchniowa konstrukcji stalowej: zgodnie z EN ISO Przygotowanie powierzchni: zgodnie z Sa 2.5 (ISO ) Podkład: grubość minimum 60 µm Warstwa pośrednia: grubość minimum 60 µm Warstwa wierzchnia: grubość minimum 50 µm / Surface treatment of the steel structure: according to the EN ISO Surface preparation: according to the Sa 2.5 (ISO ) Primer coat: thickness minimum 60 µm Intermediate coat: thickness minimum 50 µm Top coat: thickness minimum 60 µm Prawą stronę tej tabeli wypełnia Wykonawca. W przypadku spełnienia wymagań przez Wykonawcę należy wpisać słowo "spełnia", zaś w przypadku gdy Wykonawca proponuje coś więcej niż chce Zamawiający, należy wpisać swoje propozycje. Wykonawca musi wpisać konkretne wartości parametrów technicznych The right-hand side of this table should be filled in by the Contractor. If the Contractor meets the requirements, it should enter the word "met", and when the Contractor proposes something more than the Ordering Party requires, it should enter its proposals. The Contractor must enter specific values of technical parameters. Miejscowość i data Podpis Place and date Signature 18/102

19 Tabela nr 2, Niezbędne wyposażenie Table No. 2, Necessary equipment Lp./ No. ŻĄDANE / REQUESTED OFEROWANE / PROPOSED 2.1 Chwytnia kontenerowa wymagania: / Container spreader requirements: Automatyczna / Automatic Teleskopowa / Telescopic Regulowana na 20, 40 oraz dwa 20 kontenery (twin lift) / Adjustable for 20, 40 or two 20 containers Udźwig: minimum 41 ton przy single lift oraz 50 ton przy twin lift / Capacity: 41 tonnes in single lift and 50 tonnes in twin lift Konstrukcja wieży z regulacją punktu grawitacji minimum ±1,2 m/ Tower design with gravity point adjustment minimum ±1,2 meters Amortyzacja między belką teleskopową i główną ramą / Shock absorption between telescopic beam and main frame Spełnia kryteria konstrukcyjne DIN H2B4 oraz FEM 1.001/ Fulfils design criteria DIN H2B4, FEM Ilość lin: minimum 2 / Number of ropes: minimum Funkcja sterowania: system przeciwdziałający kołysaniu / Control Option: Antisway System Opcja sterowania: programowalne ograniczenie ruchów mechanizmu obrotu / mechanizmu wypadu / Control Option: Slewing Gear / Luffing Gear Programmable Motion Limiting Uchwyty do transportu płyt podporowych / Transport lugs for propping pads Zwijak kablowy dla kabla zasilania pomocniczego o długości 100 metrów / Cable reel for auxiliary power supply cable length 100 meters Niższa kabina podwozia; Jeśli Wykonawca z przyczyn technicznych nie przewiduje możliwości montażu niższej kabiny podwozia (i tylko w takim przypadku) Zamawiający dopuszcza możliwość zdalnej jazdy żurawiem za pomocą bezprzewodowego pilota. / Lower chassis cab; If from the technical reasons the Contractor doesn't provide the possibility of assembling the lower chassis cab, the Ordering Party allows the possibility of remote travelling of the crane using a wireless remote control. Lusterka zapewniające dobrą widoczność z niższej kabiny podwozia podczas przejazdu / Mirrors providing good visibility from lower chassis cab during travelling Światła robocze zapewniające dobrą widoczność podczas pracy na minimalnym i maksymalnym wysięgu tj. Głowica wysięgnika: minimum 1 lampa o mocy 2000 W 19/102

20 Spód wysięgnika: minimum 1 lampa o mocy 2000 W Przód wieży: minimum 2 lampy o mocy 400 W każda Tył wieży: minimum 1 lampa o mocy 400 W / Working lights providing good visibility during work with minimum and maximum radius ie. Boom head: minimum 1 lamp with power 2000 W Bottom of boom: minimum 1 lamp with power 2000 W Front of tower: minimum 2 lamps with power 400 W each Rear of tower: minimum 1 lamp with power 400 W Sygnał ostrzegawczy podczas przejazdu / Warning alarm during travelling Wymagania do wyższej kabiny: / Requirements concerning the higher cabin: Ergonomiczny fotel operatora przystosowany do pracy na samojezdnym żurawiu nabrzeżowym / Ergonomic operator s seat suitable for working on mobile harbor crane Klimatyzacja / Air-conditioning Ogrzewanie / Heating Przyciemniane szyby / Tinted glass Uchylna przednia szyba / Tilting front window Wycieraczki i spryskiwacze szyby przedniej i dachowej / Wipers and washers of front and roof window Wewnętrzne, przeciwsłoneczne rolety wszystkich szyb / Inner, sunscreen blind of all windows Panel sterowania z pełnymi informacjami o operowaniu samojezdnym żurawiem nabrzeżowym / Control panel with complete information about using mobile harbor crane Światło w kabinie / Cabin interior light Radio / Radio Wymagania do niższej kabiny podwozia: / Requirements concerning the lower cabin: Ergonomiczny fotel operatora przystosowany do pracy na żurawiu nabrzeżowym / Ergonomic operator s seat suitable for working on mobile harbor crane Klimatyzacja / Air-conditioning Ogrzewanie / Heating Przyciemniane szyby / Tinted glass 20/102

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland Państwowa Inspekcja Pracy Annotation Główny Inspektorat Pracy ul. Barska 28/30 02-315 Warszawa Rzeczypospolita Polska Polska An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic

Bardziej szczegółowo

Oferta przetargu. Poland Tender. Nazwa. Miejscowość. Warszawa Numer ogłoszenia. Data zamieszczenia 2011-09-28. Typ ogłoszenia

Oferta przetargu. Poland Tender. Nazwa. Miejscowość. Warszawa Numer ogłoszenia. Data zamieszczenia 2011-09-28. Typ ogłoszenia Poland Tender Oferta przetargu Nazwa Dostawa oprogramowania komputerowego umożliwiającego tworzenie opracowań statystycznych obrazujących gospodarowanie Zasobem Własności Rolnej Skarbu Państwa Miejscowość

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No...

FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No... FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No.... Dane dotyczące wykonawcy Details of the Economic Operator Nazwa:... Name:... Siedziba:... Address:... Adres poczty elektronicznej:... E-mail address:... Strona

Bardziej szczegółowo

POLAND TENDER. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY

POLAND TENDER. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY POLAND TENDER Złotów: Usługi kominiarskie wykonywane w budynkach administrowanych przez Miejski Zakład Gospodarki Lokalami w Złotowie Numer ogłoszenia: 422442-2009; data zamieszczenia: 09.12.2009 OGŁOSZENIE

Bardziej szczegółowo

NOTICE OF INVITATION TO TENDER FOR THE PURCHASE OF KNITTING MACHINES

NOTICE OF INVITATION TO TENDER FOR THE PURCHASE OF KNITTING MACHINES NOTICE OF INVITATION TO TENDER FOR THE PURCHASE OF KNITTING MACHINES Dotyczy: Regionalny Program Operacyjny Województwa Mazowieckiego na lata 2007-2013 Działanie 1.5. Rozwój przedsiębiorczości. Project:

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA TERMS OF REFERENCE

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA TERMS OF REFERENCE ZAMAWIAJĄCY DB Port Szczecin Sp. z o.o. ul. Bytomska 14, 70-603 Szczecin, Polska website: www.deutschebahn.com/portszczecin e-mail: zakupy@dbport.pl ORDERING PARTY DB Port Szczecin Sp. z o.o. ul. Bytomska

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA TERMS OF REFERENCE

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA TERMS OF REFERENCE ZAMAWIAJĄCY DB Port Szczecin Sp. z o.o. ul. Bytomska 14, 70-603 Szczecin, Polska website: www.deutschebahn.com/portszczecin e-mail: zakupy@dbport.pl ORDERING PARTY DB Port Szczecin Sp. z o.o. ul. Bytomska

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA TERMS OF REFERENCE

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA TERMS OF REFERENCE ZAMAWIAJĄCY DB Port Szczecin Sp. z o.o. ul. Bytomska 14, 70-603 Szczecin, Polska website: www.deutschebahn.com/portszczecin e-mail: zakupy@dbport.pl ORDERING PARTY DB Port Szczecin Sp. z o.o. ul. Bytomska

Bardziej szczegółowo

Checklist for the verification of the principles of competitiveness refers to Polish beneficiaries only

Checklist for the verification of the principles of competitiveness refers to Polish beneficiaries only Checklist for the verification of the principles of competitiveness refers to Polish beneficiaries only Prepared for the purpose of verification of the tenders of value: Equal or exceeding 50 000 PLN net

Bardziej szczegółowo

UMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI 50 PRIDE OF POLAND. CONTRACT FOR AGENT FOR 50 th PRIDE OF POLAND PURPOSES

UMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI 50 PRIDE OF POLAND. CONTRACT FOR AGENT FOR 50 th PRIDE OF POLAND PURPOSES UMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI 50 PRIDE OF POLAND zawarta w dniu. sierpnia 2019 r. w.., między: z siedzibą w (.. - ), przy ul.., wpisaną do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form *CZ. I PROSIMY WYPEŁNIAĆ DRUKOWANYMI LITERAMI PLEASE USE CAPITAL LETTERS I. DANE OSOBY SKŁADAJĄCEJ REKLAMACJĘ: *DANE OBOWIĄZKOWE I. COMPLAINANT S PERSONAL DATA: *MANDATORY

Bardziej szczegółowo

and is potential buyer in the auctions, hereinafter referred to as the Agent, dalej Agentem, zwanymi dalej łącznie Stronami, a każdy z osobna Stroną.

and is potential buyer in the auctions, hereinafter referred to as the Agent, dalej Agentem, zwanymi dalej łącznie Stronami, a każdy z osobna Stroną. UMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI SUMMER SALE zawarta w dniu sierpnia 2019 r. w.., między: z siedzibą w (.- ), przy ul.., wpisaną do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla... w...,..

Bardziej szczegółowo

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property

Bardziej szczegółowo

change): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change):

change): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change): Strona 1 z 5 WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW * APPLICATION FOR CHANGES IN THE TERMS AND CONDITIONS * : Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw Gwarancji Bankowej nr

Bardziej szczegółowo

I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO: Podmiot prawa publicznego.

I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO: Podmiot prawa publicznego. Poland Tender Bydgoszcz: DOSTAWY CZĘŚCI do ZWROTNIC TRAMWAJOWYCH. ZADANIE 1 - Dostawy części do zwrotnic tramwajowych Cogifer Polska, ZADANIE 2 - Dostawy elementów napędowych do zwrotnic Prazska Strojina

Bardziej szczegółowo

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property

Bardziej szczegółowo

Oferta przetargu. Poland Tender. Nazwa. Miejscowość. Warszawa Numer ogłoszenia. Data zamieszczenia 2011-04-21. Typ ogłoszenia

Oferta przetargu. Poland Tender. Nazwa. Miejscowość. Warszawa Numer ogłoszenia. Data zamieszczenia 2011-04-21. Typ ogłoszenia Poland Tender Oferta przetargu Nazwa zakup 99 szt. certyfikatów kwalifikowanych bezpiecznego podpisu elektronicznego oraz 481 sztuk zestawów zawierających certyfikat kwalifikowany bezpiecznego podpisu

Bardziej szczegółowo

DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM

DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM EMAIL: BIURO@INTERNETOWAKANCELARIA.PL WERSJA W JĘZ. ANGIELSKIM W CENIE 29,99 ZŁ WERSJA DWUJĘZYCZNA PL/ENG 49,99 ZŁ OFERUJEMY TAKŻE PROFESJONALNĄ POMOC PRAWNĄ

Bardziej szczegółowo

4. WARUNKI ŚWIADCZENIA I ZAWIERANIA UMÓW O ŚWIADCZENIE USŁUG ELEKTRONICZNYCH 1. Świadczenie Usług Elektronicznych określonych w rozdziale III pkt.

4. WARUNKI ŚWIADCZENIA I ZAWIERANIA UMÓW O ŚWIADCZENIE USŁUG ELEKTRONICZNYCH 1. Świadczenie Usług Elektronicznych określonych w rozdziale III pkt. 1. Postanowienia ogólne 2. Definicje 3. Rodzaj i zakres usług elektronicznych 4. Warunki świadczenia i zawierania umów o świadczenie usług elektronicznych 5. Warunki rozwiązania umów o świadczenie usług

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA dla postępowania o udzielenia zamówienia publicznego na dostawę sprzętu sportowego do narciarstwa biegowego dla dzieci i młodzieży dla Polskiego Związku Biathlonu

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja Istotnych Warunków Zamówienia

Specyfikacja Istotnych Warunków Zamówienia ZP/3411/1/2011 pieczęć zamawiającego Specyfikacja Istotnych Warunków Zamówienia ROZDZIAŁ I ( I ) Informacje ogólne Zamawiający: Samodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej Miejski Ośrodek Zdrowia w

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA W POSTĘPOWANIU O UDZIELENIE ZAMÓWIENIA PUBLICZNEGO W TRYBIE PRZETARGU NIEOGRANICZONEGO NA DOSTAWĘ TRZECH KOMPUTERÓW Zatwierdza (podpis i pieczęć kierownika zamawiającego)

Bardziej szczegółowo

SZ-222/60/17. Warszawa, dnia 01 grudnia 2017 r.

SZ-222/60/17. Warszawa, dnia 01 grudnia 2017 r. Warszawa, dnia 01 grudnia 2017 r. OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU na usługi społeczne o wartości poniżej 750 000 EURO, do których zastosowanie mają przepisy art. 138o ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. Prawo zamówień

Bardziej szczegółowo

Free global tenders for Medical Equipment by The Hospital. Charles Jonschera University Of Medical

Free global tenders for Medical Equipment by The Hospital. Charles Jonschera University Of Medical Poland tender Oferta przetargu Nazwa Dostawa niesterylnego sprzętu medycznego do Szpitala Klinicznego im. K. Jonschera UM w Poznaniu - PN 39/11 Miejscowość Poznań Numer ogłoszenia 275645 Data zamieszczenia

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA Dotyczy: postępowania prowadzonego w trybie przetargu nieograniczonego o wartości mniejszej niż kwoty określone w przepisach wydanych na podstawie art.11 ust.8

Bardziej szczegółowo

PEŁNOMOCNICTWO. Dane kandydata

PEŁNOMOCNICTWO. Dane kandydata PEŁNOMOCNICTWO POWER OF ATTORNEY Dane kandydata (Candidate s data) imię i nazwisko / full legal name adres zamieszkania / residence address... seria i nr paszportu / dowodu osobistego* passport / identity

Bardziej szczegółowo

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service) Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service) 1. The owner of the website Ilona B. Miles is Success Solutions LLC, Sonaty Street 6/1108, 02-744 Warsaw, Tax Identification Number: 5213689531,

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja istotnych warunków zamówienia publicznego

Specyfikacja istotnych warunków zamówienia publicznego Specyfikacja istotnych warunków zamówienia publicznego o wartości poniżej kwoty o której mowa w przepisach wydanych na podstawie art.11 pkt 8 ustawy Prawo zamówień publicznych 1) Nazwę (firma) oraz adres

Bardziej szczegółowo

OPINIA NIEZALEŻNEGO BIEGŁEGO REWIDENTA Dla Zgromadzenia Wspólników CRISIL Irevna Poland Sp. z o. o. 1. Przeprowadziliśmy badanie załączonego sprawozdania finansowego za rok zakończony dnia 31 grudnia 2016

Bardziej szczegółowo

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES The Student First and last name(s) Nationality E-mail Academic year 2014/2015 Study period 1 st semester 2 nd semester Study cycle Bachelor Master Doctoral Subject area,

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Raport bieżący: 44/2018 Data: 2018-05-23 g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Temat: Zawiadomienie o zmianie udziału w ogólnej liczbie głosów w Serinus Energy plc Podstawa prawna: Inne

Bardziej szczegółowo

Sanok, dnia r.

Sanok, dnia r. Specyfikacja Istotnych Warunków Zamówienia w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego prowadzonego w trybie zapytania o cenę na świadczenia usług sprzątania pomieszczeń w obiektach SPMZPOZ w Sanoku.

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA opracowana dla potrzeb udzielenia zamówienia publicznego pn. Zakup węgla kamiennego orzech gatunek I, granulacja 30-65 mm wraz z dostarczeniem dla klientów OPS

Bardziej szczegółowo

Zapytanie o cenę: dotyczy:

Zapytanie o cenę: dotyczy: Łysomice, 26 Października 2017 roku Zapytanie o cenę: dotyczy: jest przygotowanie i przeprowadzenie 4 testów zderzeniowych (crash testów) niezbędnych do uzyskania certyfikatów i oznakowań wyrobów Zamawiającego

Bardziej szczegółowo

MATERIAŁY PRZETARGOWE

MATERIAŁY PRZETARGOWE PRZETARG NIEOGRANICZONY Świadczenie usług pocztowych w obrocie krajowym i zagranicznym na rzecz Zarządu Komunikacji Miejskiej w Gdyni. numer sprawy ZKM/ZC/30/17 MATERIAŁY PRZETARGOWE I. NAZWA I ADRES ZAMAWIAJĄCEGO,

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 09 października 2017 r.

Warszawa, dnia 09 października 2017 r. Warszawa, dnia 09 października 2017 r. OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU na usługi społeczne o wartości poniżej 750 000 EURO, do których zastosowanie mają przepisy art. 138o ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. Prawo

Bardziej szczegółowo

usługi rezerwacji, sprzedaży i dostawy biletów lotniczych i kolejowych

usługi rezerwacji, sprzedaży i dostawy biletów lotniczych i kolejowych INSTYTUT ENERGETYKI Instytut Badawczy 01-330 Warszawa, ul. Mory 8 tel. +4822 3451200, fax: +4822 836 6363 NIP 525-00-08-761 (PL 525-00-08-761) Regon 000020586, KRS 0000088963 Specyfikacja istotnych warunków

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA Przetarg nieograniczony roboty budowlane: Wymiana drzwi w Zespole Szkół Budowlanych w Braniewie

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA Przetarg nieograniczony roboty budowlane: Wymiana drzwi w Zespole Szkół Budowlanych w Braniewie ZSB/RO/4/2012. SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA Przetarg nieograniczony roboty budowlane: Wymiana drzwi w Zespole Szkół Budowlanych w Braniewie CPV: 45.21.00.00-2 Roboty budowlane w zakresie

Bardziej szczegółowo

1. INFORMACJE OGÓLNE

1. INFORMACJE OGÓLNE 1 1. INFORMACJE OGÓLNE 1.1 Cel Zapytania Ofertowego Celem niniejszego Zapytania Ofertowego jest wybranie Firmy w Konkursie Ofert na dostawę: Drążarki wgłębnej CNC. 1.2 Zakres oferty Państwa propozycja

Bardziej szczegółowo

Poland Tenders. Przebudowa budynku OSP Nowym Lublińcu z przeznaczeniem na świetlicę wiejską z zapleczem. Nazwa. Miejscowość.

Poland Tenders. Przebudowa budynku OSP Nowym Lublińcu z przeznaczeniem na świetlicę wiejską z zapleczem. Nazwa. Miejscowość. Poland Tenders Nazwa Przebudowa budynku OSP Nowym Lublińcu z przeznaczeniem na świetlicę wiejską z zapleczem Miejscowość Cieszanów Numer ogłoszenia 154129 Data zamieszczenia 2011-06-01 Typ ogłoszenia Ogłoszenie

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA. Przedmiot zamówienia:

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA. Przedmiot zamówienia: Nr sprawy: 24/2015 Zamawiający Regionalne Centrum Polityki Społecznej w Łodzi ul. Snycerska 8 91-302 Łódź SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA Przedmiot zamówienia: Świadczenie usługi restauracyjnej

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA. Przedmiot zamówienia:

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA. Przedmiot zamówienia: Zamawiający Regionalne Centrum Polityki Społecznej w Łodzi ul. Snycerska 8 91-302 Łódź SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA Przedmiot zamówienia: Przygotowanie do druku trzech broszur oraz zaproszeń

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA W POSTĘPOWANIU O UDZIELENIE ZAMÓWIENIA PUBLICZNEGO

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA W POSTĘPOWANIU O UDZIELENIE ZAMÓWIENIA PUBLICZNEGO SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA W POSTĘPOWANIU O UDZIELENIE ZAMÓWIENIA PUBLICZNEGO Dostawa samochodu furgon przystosowanego do przewozu osób zatrzymanych dla Straży Miejskiej w Szczecinku. I.

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA TERMS OF REFERENCE

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA TERMS OF REFERENCE Nazwa zamówienia publicznego: SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA TERMS OF REFERENCE Dostawa układu skraplania helu Name of the public contract Supply of helium liquefaction system I. Nazwa (firma)

Bardziej szczegółowo

Zapytanie ofertowe na druk plakatów i ulotek

Zapytanie ofertowe na druk plakatów i ulotek Zapytanie ofertowe na druk plakatów i ulotek ZAPYTANIE OFERTOWE na druk plakatów i ulotek Zamówienie realizowane zgodnie z art. 4 pkt 8 ustawy Prawo zamówień publicznych o szacunkowej wartości poniżej

Bardziej szczegółowo

Privacy policy. Polityka prywatności. www.wochen-office.com. office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473

Privacy policy. Polityka prywatności. www.wochen-office.com. office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473 Privacy policy Polityka office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473 registration / correspondence address: 05-850 Ożarów Mazowiecki ul. Dmowskiego 70A/37 Polska / Poland The personal / business

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA zwana dalej SIWZ

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA zwana dalej SIWZ ZAMAWIAJĄCY: KOMENDA POWIATOWA PAŃSTWOWEJ STRAŻY POŻARNEJ W BRZEGU 49-300 BRZEG, UL. SAPERSKA 16 Nr sprawy: PT.2370.1.2013 SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA zwana dalej SIWZ Postępowanie prowadzone

Bardziej szczegółowo

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/ Naczelnik Drugiego Urzędu Skarbowego 02-013 Warszawa-Śródmieście ul. Lindleya 14 Czy jest to twój pierwszy wniosek? Jeśli nie, należy podać numer ewidencyjny /Is this your first application? If not, please

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA. Przedmiot zamówienia: Druk i dostawa materiałów poligraficznych

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA. Przedmiot zamówienia: Druk i dostawa materiałów poligraficznych Nr sprawy: 38/2015 Zamawiający Regionalne Centrum Polityki Społecznej w Łodzi ul. Snycerska 8 91-302 Łódź SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA Przedmiot zamówienia: Druk i dostawa materiałów poligraficznych

Bardziej szczegółowo

Prawo zamówień publicznych

Prawo zamówień publicznych Prawo zamówień publicznych z dnia 29 stycznia 2004 r. (Dz.U. Nr 19, poz. 177) Public Procurement Law of 29 January 2004 ( J.L. 2004 No. 19, item 177) 1 Prawo zamówień publicznych z dnia 29 stycznia 2004

Bardziej szczegółowo

REQUEST FOR QUOTATION No. 04/2017/M/UBA1 dated

REQUEST FOR QUOTATION No. 04/2017/M/UBA1 dated REQUEST FOR QUOTATION No. 04/2017/M/UBA1 dated 18.04.2017 for CELON PHARMA SA with its registered office in Kiełpin As part of the project called Preclinical and clinical development of ubiquitinproteasome

Bardziej szczegółowo

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r. OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY z dnia 18 kwietnia 2005 r. w sprawie wejścia w życie umowy wielostronnej M 163 zawartej na podstawie Umowy europejskiej dotyczącej międzynarodowego przewozu drogowego

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA SIWZ. Tryb udzielenia zamówienia: Przetarg nieograniczony. Przedmiot: Dostawa

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA SIWZ. Tryb udzielenia zamówienia: Przetarg nieograniczony. Przedmiot: Dostawa Nr referencyjny nadany sprawie przez Zamawiającego CKZ_342/197/2013 SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA SIWZ Tryb udzielenia zamówienia: Przetarg nieograniczony Przedmiot: Dostawa Postępowanie dotyczy

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA NA USŁUGI MARKETINGOWE W POSTĘPOWANIU W TRYBIE PRZETARGU NIEOGRANICZONEGO

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA NA USŁUGI MARKETINGOWE W POSTĘPOWANIU W TRYBIE PRZETARGU NIEOGRANICZONEGO SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA NA USŁUGI MARKETINGOWE W POSTĘPOWANIU W TRYBIE PRZETARGU NIEOGRANICZONEGO 1. INFORMACJE WPROWADZAJĄCE 1.1 Polski Związek Jeździecki, z siedzibą w Warszawie przy

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA Wodociągi Miejskie Bytów Spółka z o.o. ul. Mickiewicza 1 77-100 Bytów Tel./fax 59 822-22-03 SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA Dostawa fabrycznie nowej koparko-ładowarki kołowej rok produkcji 2015r.

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA Znak sprawy: 12/2008 Wałbrzych, dnia 8.09.2008r. SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA 1. Zamawiający Miejski Zarząd Budynków Spółka z o.o. 58-304 Wałbrzych, ul. Gen. Wł. Andersa 48 NIP 886-26-08-287

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 1 do Regulaminu Konkursu RobotStudio Challenge Formularz Zgłoszeniowy do Konkursu RobotStudio Challenge 2018

Załącznik nr 1 do Regulaminu Konkursu RobotStudio Challenge Formularz Zgłoszeniowy do Konkursu RobotStudio Challenge 2018 Załącznik nr 1 do Regulaminu Konkursu RobotStudio Challenge 2018 Formularz Zgłoszeniowy do Konkursu RobotStudio Challenge 2018 Dane Uczestnika Konkursu RobotStudio Challenge 2018 Imię i nazwisko Adres

Bardziej szczegółowo

S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W ZAMÓWIENIA

S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W ZAMÓWIENIA ZAMAWIAJĄCY: Zarząd Morskiego Portu Gdynia S.A. ul. Rotterdamska 9 81-337 Gdynia S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W ZAMÓWIENIA w postępowaniu o udzielenie zamówienia, prowadzonym

Bardziej szczegółowo

Beata Maciąg Board Member Grzegorz Latała - Board Member

Beata Maciąg Board Member Grzegorz Latała - Board Member MERGER PLAN of Mayland Real Estate limited liability company with its registered office in Warsaw and Espace Gdańsk limited liability company with its registered office in Warsaw Pursuant to the provisions

Bardziej szczegółowo

ZAMAWIAJĄCY. Regionalna Organizacja Turystyczna Województwa Świętokrzyskiego SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA (DALEJ SIWZ )

ZAMAWIAJĄCY. Regionalna Organizacja Turystyczna Województwa Świętokrzyskiego SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA (DALEJ SIWZ ) ZAMAWIAJĄCY Regionalna Organizacja Turystyczna Województwa Świętokrzyskiego SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA (DALEJ SIWZ ) NA DOSTAWĘ PIECZĄTEK I OZNAKOWANIA BIURA PROJEKTU TRASY ROWEROWE W POLSCE

Bardziej szczegółowo

ZAPYTANIE OFERTOWE NR ZO/35/IFPAN/2019/KB

ZAPYTANIE OFERTOWE NR ZO/35/IFPAN/2019/KB 1. Zamawiający: ZAPYTANIE OFERTOWE NR ZO/35/IFPAN/2019/KB Instytut Fizyki Polskiej Akademii Nauk z siedzibą w Warszawie 02-668, Al. Lotników 32/46, przesyła zapytanie ofertowe na zamówienie wyłączone z

Bardziej szczegółowo

nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)

nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-) Strona 1 z 5 Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW: (Wniosek składany jest przez osoby fizyczne i podmioty nieposiadające osobowości

Bardziej szczegółowo

Szczecin, TOM Sp. z o.o. ul. Pomorska Szczecin. Zapytanie ofertowe nr 1. Request for proposal no. 1

Szczecin, TOM Sp. z o.o. ul. Pomorska Szczecin. Zapytanie ofertowe nr 1. Request for proposal no. 1 Szczecin, 28.10.2014 ul. Pomorska 112 Zapytanie ofertowe nr 1 zaprasza do złożenia oferty cenowej na realizację zamówienia pod tytułem: Zakup prasonożycy - urządzenia do odzysku odpadów z metali w związku

Bardziej szczegółowo

Wzór zlecenia dotyczącego przeniesienia Akredytywy obcej

Wzór zlecenia dotyczącego przeniesienia Akredytywy obcej Wzór zlecenia dotyczącego przeniesienia Akredytywy obcej Od : [nazwa Pierwszego Beneficjenta] Do Banku Handlowego w Warszawie S.A. Departament Operacji Kredytowych i Finansowania Handlu Regionalne Centrum

Bardziej szczegółowo

OŚWIADCZENIE PODATKOWE PAPIERY UDZIAŁOWE (DTT) / TAX DECLARATION EQUITIES (DTT) Wzór nr U107/Form U107. Miejscowość / Place., dnia / date..

OŚWIADCZENIE PODATKOWE PAPIERY UDZIAŁOWE (DTT) / TAX DECLARATION EQUITIES (DTT) Wzór nr U107/Form U107. Miejscowość / Place., dnia / date.. Wzór nr U107/Form U107 Miejscowość / Place., dnia / date.. Krajowy Depozyt Papierów Wartościowych S.A. ul. Książęca 4 00 498 Warszawa OŚWIADCZENIE PODATNIKA/TAXPAYER DECLARATION Please note that the English

Bardziej szczegółowo

Projekt współfinansowany przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego

Projekt współfinansowany przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego ZP / 5 / 2012 SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA DLA ZADANIA Doposażenie placu zabaw W postępowaniu o zamówienie publiczne prowadzonym w trybie zapytania o cenę na podstawie art.69-73 ustawy z

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA Dowóz dzieci dojeżdżających do szkoły w roku 2012. Zatwierdzam: Lutowiska, dnia 12.12.2011r. SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA 1) NAZWA ORAZ ADRES ZAMAWIAJĄCEGO:

Bardziej szczegółowo

UMOWA NR 1/GP2/2015 CONTRACT NO. 1/GP2/2015. zawarta w dniu. roku w Białymstoku, pomiędzy: entered into as of in Białystok, between

UMOWA NR 1/GP2/2015 CONTRACT NO. 1/GP2/2015. zawarta w dniu. roku w Białymstoku, pomiędzy: entered into as of in Białystok, between UMOWA NR 1/GP2/2015 CONTRACT NO. 1/GP2/2015 zawarta w dniu. roku w Białymstoku, pomiędzy: 1) Politechniką Białostocką z siedzibą w Białymstoku, 15-351 Białystok ul. Wiejska 45A, NIP 542-020-87-21, zwaną

Bardziej szczegółowo

nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)

nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-) Strona 1 z 5 Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW: (Wniosek składany jest przez osoby fizyczne i podmioty nieposiadające osobowości

Bardziej szczegółowo

nowy termin ważności Akredytywy / Gwarancji do / new validity term of the Letter of Credit / Guarantee:

nowy termin ważności Akredytywy / Gwarancji do / new validity term of the Letter of Credit / Guarantee: Strona 1 z 5 Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW: (Wniosek składany jest przez osoby fizyczne i podmioty nieposiadające osobowości

Bardziej szczegółowo

Zapytanie ofertowe. Na prowadzenie kompleksowej obsługi prawnej firmy Biotech Poland Sp. z o.o.

Zapytanie ofertowe. Na prowadzenie kompleksowej obsługi prawnej firmy Biotech Poland Sp. z o.o. Warszawa, dn. 10.03.2014r. Zapytanie ofertowe Na prowadzenie kompleksowej obsługi prawnej firmy Biotech Poland Sp. z o.o. Postpowanie nie podlega ustawie z dnia 29 stycznia 2004 r. Prawo zamówień publicznych

Bardziej szczegółowo

p.n.: DOSTAWA SAMOCHODU CIĘŻAROWO DOSTAWCZEGO.

p.n.: DOSTAWA SAMOCHODU CIĘŻAROWO DOSTAWCZEGO. SPECYFIKACJA PRZETARGOWA p.n.: DOSTAWA SAMOCHODU CIĘŻAROWO DOSTAWCZEGO. Zawartość: 1. Specyfikacja Przetargowa. 2. Druk oferty. 3. Druk oświadczenia. 4. Projekt umowy. I. NAZWA I ADRES ZAMAWIAJĄCEGO. Miejskie

Bardziej szczegółowo

Pytanie nr 1. Odpowiedź nr 1

Pytanie nr 1. Odpowiedź nr 1 Wersja angielska Do you require to have it included in prices (for each part and for total one) or it will be compensated at Daily Rate? A methodology of a price calculation is presented in point XII of

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA. Przedmiot zamówienia:

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA. Przedmiot zamówienia: Nr sprawy: 5 /2015 Zamawiający Regionalne Centrum Polityki Społecznej w Łodzi ul. Snycerska 8 91-302 Łódź SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA Przedmiot zamówienia: Świadczenie usługi hotelarskiej,

Bardziej szczegółowo

ZAPYTANIE OFERTOWE. na dostawę sprzętu medycznego do rehabilitacji w ramach projektu pt. Krok po roku.

ZAPYTANIE OFERTOWE. na dostawę sprzętu medycznego do rehabilitacji w ramach projektu pt. Krok po roku. ZAPYTANIE OFERTOWE na dostawę sprzętu medycznego do rehabilitacji w ramach projektu pt. Krok po roku. postępowanie prowadzone w trybie zasady konkurencyjności zamówienia o łącznej wartości przekraczającej

Bardziej szczegółowo

Osuszanie budynków metodą iniekcji ciśnieniowej

Osuszanie budynków metodą iniekcji ciśnieniowej przetarg poniżej 30 000 euro Nasz znak: DE/SZP/064/ 220 /2015 19.08.2015r. Miejski Zarząd Budynków Spółka z o.o. w Tarnowie 33 100 Tarnów ul. Waryńskiego 9 Specyfikacja istotnych warunków zamówienia dla

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA. Przedmiot zamówienia:

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA. Przedmiot zamówienia: Zamawiający Regionalne Centrum Polityki Społecznej w Łodzi ul. Snycerska 8 91-302 Łódź SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA Przedmiot zamówienia: Świadczenie usługi hotelarskiej, konferencyjnej i

Bardziej szczegółowo

!850016! www.irs.gov/form8879eo. e-file www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C,

Bardziej szczegółowo

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information: AT 1 KOMUNIKAT 2 The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry Conference information: AT 1 PLACE OF CONFERENCE Address: ACH - DS "Krakowiak" 30-150 Kraków

Bardziej szczegółowo

Claims Rules at DSV Road Sp. z o.o. (hereinafter the Rules )

Claims Rules at DSV Road Sp. z o.o. (hereinafter the Rules ) Zasady prowadzenia postępowania reklamacyjnego przez DSV Road Sp. z o.o. (zwane dalej Zasadami ) 1. Niniejsze Zasady określają tryb i warunki rozpatrywania przez DSV Road Sp. z o.o. (dalej DSV ) reklamacji

Bardziej szczegółowo

Claims Rules at DSV Road Sp. z o.o. (hereinafter the Rules )

Claims Rules at DSV Road Sp. z o.o. (hereinafter the Rules ) Zasady prowadzenia postępowania reklamacyjnego przez DSV Road Sp. z o.o. (zwane dalej Zasadami ) 1. Niniejsze Zasady określają tryb i warunki rozpatrywania przez DSV Road Sp. z o.o. (dalej DSV ) reklamacji

Bardziej szczegółowo

I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO: Samodzielny publiczny zakład opieki zdrowotnej.

I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO: Samodzielny publiczny zakład opieki zdrowotnej. Poland Tender Olsztyn: Implanty neurochirurgiczne wraz z instrumentarium do implantacji Numer ogłoszenia: 37772-2010; data zamieszczenia: 10.02.2010 OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - dostawy Zamieszczanie ogłoszenia:

Bardziej szczegółowo

II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego: Kursy: Cieśla budowlany z egzaminem czeladniczym oraz Blacharz - Dekarz - dwie części.

II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego: Kursy: Cieśla budowlany z egzaminem czeladniczym oraz Blacharz - Dekarz - dwie części. Poland Tender Zamość: Kursy: Cieśla budowlany z egzaminem czeladniczym oraz Blacharz - Dekarz - dwie części Numer ogłoszenia: 29855-2010; data zamieszczenia: 12.02.2010 OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi

Bardziej szczegółowo

dostawę higrometru punktu rosy

dostawę higrometru punktu rosy INSTYTUT ENERGETYKI Instytut badawczy 01-330 Warszawa, ul. Mory 8 tel. +4822 3451200, fax: +4822 836 6363 NIP 525-00-08-761 (PL 525-00-08-761) Regon 000020586, KRS 0000088963 Specyfikacja istotnych warunków

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA 1. INFORMACJE WPROWADZAJĄCE 1.1 Zamawiający: Centrum Myśli Jana Pawła II Foksal 11, 00-372 Warszawa tel. 022 826 42 21 fax: 022 826 42 23 e-mail: centrum@centrumjp2.pl

Bardziej szczegółowo

Diesel oil. Info. Buyer. Version changes Contract award. Version 3. Publish date 22.12.2011 04:09. Change date 22.12.2011 04:09

Diesel oil. Info. Buyer. Version changes Contract award. Version 3. Publish date 22.12.2011 04:09. Change date 22.12.2011 04:09 Diesel oil Info Version 3 Url http://com.mercell.com/permalink/30606515.aspx External tender id 398727-2011 Tender type Vertragszuteilung Document type Vergebene Aufträge Procurement procedure Offenes

Bardziej szczegółowo

Fundusze europejskie dla rozwoju innowacyjnej gospodarki ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA OFERT

Fundusze europejskie dla rozwoju innowacyjnej gospodarki ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA OFERT ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA OFERT I. Zamawiający: Agencja Rozwoju Lokalnego S.A. ul. Grunwaldzka 275 43 600 Jaworzno NIP: 632-00-11-505 KRS: 0000134320 tel. : 032-614 21 00 do 03, fax: 032 614 21 04 e-mail:

Bardziej szczegółowo

Zapytanie ofertowe nr 2/FB/POKL /13. na zakup wraz z dostawą: komputerów i oprogramowania w ramach projektu Sięgamy wyżej

Zapytanie ofertowe nr 2/FB/POKL /13. na zakup wraz z dostawą: komputerów i oprogramowania w ramach projektu Sięgamy wyżej Zapytanie ofertowe nr 2/FB/POKL.09.01.02-18-277/13 Strona 1 na zakup wraz z dostawą: komputerów i oprogramowania w ramach projektu Sięgamy wyżej Nr POKL. 09.01.02-18-277/13 współfinansowanego ze środków

Bardziej szczegółowo

Projekt współfinansowany przez Unię Europejską z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz budżetu państwa

Projekt współfinansowany przez Unię Europejską z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz budżetu państwa Projekt nr WND-RPLD.03.06.00-00-766/11, pn. "Podniesienie konkurencyjności firmy i zwiększenie dostępności usług medycznych" współfinansowany przez Unię Europejską z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego

Bardziej szczegółowo

Construction work. Info. Buyer. Version changes Contract award. Version 4. Publish date 7/4/2013 4:10 AM. Change date 7/4/2013 4:10 AM

Construction work. Info. Buyer. Version changes Contract award. Version 4. Publish date 7/4/2013 4:10 AM. Change date 7/4/2013 4:10 AM Construction work Info Version 4 Url http://com.mercell.com/permalink/38127535.aspx External tender id 219333-2013 Tender type Contract Award Document type Contract award Procurement procedure Open procedure

Bardziej szczegółowo