SR100SN, SR130SN, SR150SN
|
|
- Dawid Wilk
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 PL Pojemnościowe stojące podgrzewacze c.w.u. ze stali nierdzewnej SR100SN, SR130SN, SR150SN Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji
2 Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4 1. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4 2. Zalecenia 4 3. Zakres odpowiedzialności 5 2 Homologacje Odpowiedzialność producenta 5 Odpowiedzialność instalatora 6 Obowiązki użytkownika Certyfikaty 6 Dyrektywa 97/23/EG 6 3 Opis techniczny 7 1. Informacje ogólne 7 2. Budowa podgrzewaczy SR- SN 8 3. Zalety podgrzewaczy SR- SN 8 4 Dane techniczne Parametry podgrzewaczy c.w.u. 9 5 Instalacja Przepisy odnośnie do instalowania Zakres dostawy Dostawa standardowa Wybór miejsca zamontowania Tabliczka znamionowa 10 Miejsce zainstalowania urządzenia Ustawienie urządzenia Wypoziomowanie 11 6 Budowa i wymiary podgrzewaczy 12 2
3 Spis treści 7 Podłączenia hydrauliczne Przykład instalacji z kotłem naściennym 14 8 Uruchomienie Uruchomienie urządzenia Jakość wody użytkowej 15 9 Kontrole i konserwacja Ogólne zalecenia Armatura zabezpieczająca Czyszczenie obudowy zewnętrznej Odwapnianie Protokół z konserwacji Części zamienne Informacje ogólne Gwarancja Informacje ogólne Warunki gwarancji 19 Dodatek - Informacje związane z dyrektywami w sprawie ekoprojektu oraz etykietowania efektywności energetycznej Załącznik (opcja) Przykład instalacji z kotłem stojącym 13 De Dietrich w Polsce Wykaz firm Serwisu Gwarancyjnego De Dietrich Karta produktu SR-100 SN 24 Karta produktu SR-130 SN 25 Karta produktu SR-150 SN 26 3
4 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.2 Zalecenia NIEBEZPIECZEŃSTWO Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez dzieci poniżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, psychicznych, lub postrzegania zmysłowego, ani przez osoby nie posiadające żadnego doświadczenia i wiedzy odnośnie używania urządzeń, o ile nie są dozorowanelub odpowiednio przeszkolone przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci, które nie są dozorowane. UWAGA Dla zminimalizowania ryzyka oparzenia należy zamontować termostatyczny zawór antyoparzeniowy na przewodzie wypływu ciepłej wody. Zawór antyoparzeniowy c.w.u. musi być ustawiony na minimum 60 C. UWAGA Zlecić przeprowadzenie okresowej konserwacji urządzenia. Dla niezawodnej i bezpiecznej pracy konieczna jest regularna konserwacja urządzenia. OSTRZEŻENIE Urządzenie i instalacja powinny być serwisowane wyłącznie przez autoryzowanych instalatorów lub autoryzowany serwis. 4
5 OSTRZEŻENIE Woda grzewcza i woda użytkowa nie mogą się ze sobą mieszać. Obieg wody użytkowej nie może przechodzić przez wymiennik ciepła. 1.3 Zakres odpowiedzialności Pod groźbą utraty gwarancji, w urządzeniu nie wolno przeprowadzać żadnych zmian. Zaizolować rury, aby jak najbardziej uniknąć promieniowania ciepła. Obudowy zdejmować tylko dla przeprowadzenia prac konserwacyjnych i napraw, po czym umieścić je z powrotem. Naklejka z instrukcjami Przez cały okres użytkowania urządzenia nigdy nie wolno z niego usuwać, ani zakrywać pouczeń i instrukcji dotyczących bezpieczeństwa. Jeżeli naklejka z pouczeniami i instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa zostanie uszkodzona lub stanie się nieczytelna, należyją niezwłocznie wymienić Odpowiedzialność producenta Nasze produkty są wytwarzane z dotrzymaniem istotnych wymagań różnych obowiązujących przepisów. Z tego powodu dostarcza się je z oznakowaniem i wszystkimi wymaganymi dokumentami. Zastrzega się możliwość zmian technicznych. W razie zaistnienia niżej wymienionych okoliczności nie ponosimy, jako producent, żadnej odpowiedzialności: Nieprzestrzeganie instrukcji użytkowania urządzenia. Brak lub niedostateczna konserwacja urządzenia. Nieprzestrzeganie instrukcji instalowania urządzenia. 5
6 Odpowiedzialność instalatora Autoryzowany instalator jest zobowiązany do zainstalowania urządzenia i wykonania pierwszego uruchomienia. Instalator musi przestrzegać następujących zaleceń: Przeczytać wszystkie wskazówki zawarte w instrukcjach dostarczonych z urządzeniem i ich przestrzegać. Wykonać montaż zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. Przeprowadzić pierwsze uruchomienie i wszystkie wymagane kontrole. Poinstruować użytkownika o pracy instalacji. Zwrócić uwagę użytkownika na obowiązek kontroli i konserwacji urządzenia. Wręczyć użytkownikowi wszystkie instrukcje obsługi Obowiązki użytkownika Dla zapewnienia optymalnej pracy urządzenia, użytkownik musi przestrzegać następujących zaleceń: 2. Homologacje Przeczytać wszystkie wskazówki zawarte w instrukcjach dostarczonych z urządzeniem i ich przestrzegać. Wykonanie instalowania i pierwszego uruchomienia zlecić autoryzowanemu instalatorowi. Poprosić instalatora o poinstruowanie odnośnie pracy instalacji. Zlecić uprawnionemu instalatorowi przeprowadzenie wymaganych kontroli i prac konserwacyjnych. Przechowywać instrukcję obsługi w dobrym stanie w pobliżu urządzenia Certyfikaty Dyrektywa 97/23/EG Niniejszy produkt spełnia wymagania dyrektywy 97/23/EG Parlamentu Europejskiego i Rady Europy w sprawie urządzeń ciśnieniowych art. 3, ustęp 3. 6
7 3 Opis techniczny 3.1 Informacje ogólne Wraz z zakupem niniejszego podgrzewacza otrzymujecie Państwo produkt najwyższej jakości, wykonany z najlepszych materiałów, zapewniający długą i efektywną eksploatację. Załączona do podgrzewacza instrukcja powinna znajdować się w pobliżu urządzenia oraz być dostępna dla użytkownika jak i instalatora/ serwisanta. Przed przystąpieniem do instalowania należy zapoznać się z niniejszą informacją techniczną. Instalator jest zobowiązany poinstruować użytkownika odnośnie kontroli pracy urządzenia oraz terminów przeglądów serwisowych. Instalacja podgrzewacza może być wykonana wyłącznie przez autoryzowaną firmę instalacyjną lub serwis producenta, zgodnie z obowiązującymi przepisami i zasadami dotyczącymi montażu urządzeń przygotowania ciepłej wody użytkowej. Podgrzewacz powinien być zainstalowany w pomieszczeniu nie narażonym na zamarznięcie oraz ze względu na straty hydrauliczne, możliwie blisko generatora ciepła i punktów poboru ciepłej wody użytkowej. Aby maksymalnie zredukować straty ciepła zaleca się umieścić podgrzewacz w pomieszczeniu ogrzewanym oraz zaizolować przewody zasilające wody grzewczej, ciepłej wody użytkowej i cyrkulacji zgodnie z wytycznymi WT2014 (warunków technicznych - w przybliżeniu średnica rury = grubość izolacji). Usytuowanie króćców stojącego podgrzewacza do góry pozwala na łatwe jego podłączenie do różnych typów wiszących nad nim kotłów (naściennych) a w przypadku innego typu kotła, np. stojącego, możliwa jest również instalacja podgrzewacza obok kotła. Aby nagrzać lub podtrzymać w podgrzewaczu wodę do celów sanitarnych w wymaganej temperaturze, z generatora ciepła (kotła) wypływa woda grzewcza, o temperaturze odpowiednio wyższej, która przepływając przez spiralną i karbowaną wężownicę w zasobniku nagrzewa ciepłą wodę użytkową. Długość wężownicy, jej powiększona przez karby powierzchnia oraz ułożenie blisko dna zasobnika zapewniają szybkie i w całej objętości przekazanie ciepła do wody użytkowej. Ograniczenie strat ciepła zapewnia izolacja termiczna zasobnika z bezfreonowej pianki poliuretanowej o grubości 50 mm, którą pokrywa płaszcz z blachy stalowej z naniesioną białą farbą proszkową. 7
8 Po zdjęciu pokrywy, od góry, dostępna jest tuleja zanurzeniowa (ø 10 mm), przewidziana do włożenia kapilary termostatu sterującego cyklem podgrzewania c.w.u. lub czujnika rezystancyjnego, skojarzonego z automatyką sterującą współpracującego kotła a także końcówka termometru, którego wyświetlacz cyfrowy w pokrywie pokazuje rzeczywistą temperaturę wody użytkowej Budowa podgrzewaczy SR- SN Charakterystyka podgrzewaczy c.w.u. typu SR-100/130/ 150SN : - zasobnik ciśnieniowy ze stali nierdzewnej; konstrukcja spawana - wężownica grzewcza z karbowanej rury ze stali nierdzewnej - izolacja termiczna zasobnika z pianki poliuretanowej 50 mm - obudowa podgrzewacza z ocynkowanej blachy stalowej, pokryta farbą proszkową koloru białego. - króćce wężownicy grzewczej, ciepłej wody użytkowej i cyrkulacji wyprowadzone do góry - króciec spustowy, z zaworem odcinającym, od dołu. zasobnika, z wyjściem na wąż elastyczny - podgrzewacz stoi na 3 nóżkach o regulowanej wysokości - od góry dostępna pokrywa rewizyjna z termometrem cyfrowym oraz do włożenia czujnika/termostatu temperatury c.w.u Zalety podgrzewaczy SR- SN - Optymalnie zmniejszona grubość blachy zasobnika c.w.u., ze stali nierdzewnej najwyższej jakości, gwarantującą znakomitą odporność antykorozyjną względem zasilającej wody sieciowej i równocześnie zapewniają jego minimalny ciężar, przy zachowaniu wysokich parametrów wytrzymałościowych próby ciśnieniowej, bez obniżenia jego jakości i żywotności. - Wykonane z gatunkowej stali nierdzewnej zasobniki nie są wyposażane w ochronne anody magnezowe, które są niezbędne w przypadku zasobników stalowych pokrytych glazurą, stąd redukcja kosztów związana z serwisowaniem, gdzie nie jest konieczna ich kontrola względnie wymiana. 8
9 4. Dane techniczne 4.1. Parametry podgrzewaczy c.w.u. Typ podgrzewacza SR-100SN SR-130SN SR-150SN Pojemność zasobnika l Powierzchnia wymiany m² 1,063 1,063 1,063 Pojemność wodna wężownicy l Wydajność stała c.w.u. 80/10/45 C * 70/10/45 C Stała moc grzewcza 80/10/45 C 70/10/45 C l/h kw Wydajność początkowa c.w.u. temp. początkowa 60 C ** l/10 min , , ,4 21 Czas podgrzewu od C przy temp. zasilania 80 C,przy mocy kotła 18 kw 24 kw 30 kw min 16,7 12,5 10,0 22,6 16,9 13, Strata postojowa przy Δt 45K ** W 39,1 41,67 55,42 Klasa efektywności energetycznej *** B B B Ciężar netto kg (*) -temp. wody zimnej: 10 C, temp. zasilania w obiegu grzewczym 80 C, temp. wypływu c.w.u. 45 C (**) - pomiar wykonano zgodnie z procedurą normy PN-EN (***)-zgodnie z Rozporządzeniem Komisji UE nr 812/2013, załącznik ll, tabela 2 obowiązującym od Maksymalna temperatura robocza: -Obieg pierwotny (wężownica) : 90 C -Obieg wtórny (zasobnik) : 80 C Maksymalna ciśnienie robocze: -Obieg pierwotny (wężownica) : 6bar - Obieg wtórny (zasobnik) : 6 bar - Ciśnienie próbne : 9 bar 9
10 5 Instalacja 5.1 Przepisy odnośnie do instalowania UWAGA Instalowanie urządzenia musi być przeprowadzoneprzez autoryzowanego instalatora zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi. NIEBEZPIECZEŃSTWO Temperatura graniczna w punktach poboru: przypominamy, że w celu ochrony konsumentów maksymalna temperatura ciepłej wody sanitarnej w punkcie poboru podlega szczególnym przepisom w różnych krajach. Należy ich przestrzegać podczas instalacji 5.2 Zakres dostawy Dostawa standardowa 5.3 Wybór miejsca zamontowania Dostawa obejmuje: Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji Tabliczka znamionowa Na tabliczce znamionowej przyklejonej do podgrzewacza znajdują się ważne informacje dotyczące urządzenia: numer seryjny, model, itd.. Tabliczka ta przyklejona jest z przodu, w górnej części podgrzewacza. Tabliczka z określoną klasą energetyczną jest w załączonej kopercie. UWAGA Tabliczka znamionowa musi być w każdej chwili dostępna Miejsce zainstalowania urządzenia UWAGA Ustawić urządzenie w pomieszczeniu chronionym przed mrozem. 10
11 5.4 Ustawienie urządzenia Zdjąć opakowanie podgrzewacza i pozostawić go na palecie transportowej. 2. Zdjąć opakowanie ochronne. 3. Usunąć 3 śruby mocujące podgrzewacz do palety. 4. Podnieść podgrzewacz i ustawić na przewidzianym miejscu, przy czym zachować minimalne odstępy pokazane na rysunku. 350 L C 5.5. Wypoziomowanie Poziomowanie podgrzewacza wykonuje się przy pomocy 3 nóżek. Wypoziomować urządzenie przy pomocy regulowanych nóżek. Zakres regulacji: 20 mm. W razie potrzeby podłożyć pod nóżki podgrzewacza podkładki z blachy. 11
12 6. Budowa i wymiary podgrzewaczy Legenda 1. Zasobnik 2. Izolacja termiczna 3. Płaszcz obudowy 4. Wężownica grzewcza 5. Powrót wody grzewczej ¾ 6. Zasilanie wody grzewczej ¾ 7. Cyrkulacja ¾ 8. Wypływ c.w.u. ¾ 9. Zasilanie wody zimnej ¾ 10. Króciec spustowy ½ 11. Tuleja øw10 mm na czujnik c.w.u.i termometr Typ Wysokość H SR-100SN 747 SR-130SN 917 SR-150SN
13 7. Podłączenia hydrauliczne Podgrzewacz należy podłączyć do sieci wodociągowej, w której ciśnienie nie przekracza 0,6 MPai nie jest niższe od 0,1 MPa. W przypadku ciśnienia wyższego niż 0,6 MPa, należy zamontować zawór redukcyjny (3) lub wyregulować zawór redukcyjny na zasilaniu budynku, jeśli taki występuje, na ciśnienie nie większe niż 0,4 MPa. Wężownicę grzewczą podłączyć do króćców kotła, przeznaczonych do pośredniego podgrzewania c.w.u. Należy się przy tym upewnić, czy kocioł wyposażony jest w zawór bezpieczeństwa i naczynie wzbiorcze; w innym przypadku zainstalować w układzie zawór bezpieczeństwa, z nastawą na ciśnienie nominalne kotła, oraz dobrać naczynie do wielkości zładu systemu grzewczego ( np. dla pojemności 100 i 130 l naczynie 10 l). Zawór bezpieczeństwa (5) na zasilaniu zimnej wody, prawidłowo zamontowany, nie może mieć na rurze łączącej go z podgrzewaczem żadnej armatury zamykającej, mieć wolną przestrzeń z króćca wyrzutowego oraz być zamontowanym powyżej górnej pokrywy podgrzewacza ( ze względu na serwisowanie). W czasie nagrzewania wody użytkowej następuje wzrost jej objętości i ciśnienia w zasobniku, wówczas zawór bezpieczeństwa upuszcza nadmiar wody, co wiąże się z wyciekiem wody wycieka. Oznacza to prawidłowe działanie zaworu bezpieczeństwa. Nie wolno zatem zatykać króćca wyrzutowego zaworu bezpieczeństwa a wypływającą wodę odprowadzić do kanalizacji. Możliwe jest również inne rozwiązanie, gdy na zasilaniu ciśnienie może przekraczać 0,4 MPa, co spowoduje nieznaczny wypływ wody przez zawór bezpieczeństwa w okresach ładowania podgrzewacza. Zamontowane przed zaworem bezpieczeństwa przeponowe naczynie wzbiorcze, przejmie przyrosty objętości wody i skompensuje zmiany ciśnienia zapobiegając wyciekom wody. W tym przypadku, aby nie dopuścić do zakleszczenie zaworu bezpieczeństwa, należy go w regularnych miesięcznych odstępach czasu aktywować przez przekręcenie kołpaka. Jednak ze względu na w przeważającej mierze montowane obecnie kotły kondensacyjne, z których w czasie pracy wypływają skropliny kondensatu z gazu, rozwiązanie pierwsze jest optymalne, z odprowadzeniem do kanalizacji kondensatu oraz ewentualnie wody z zaworu bezpieczeństwa i odpowietrznika kotła. 13
14 7.1. Przykład instalacji z kotłem naściennym 4 Legenda 1. Zasilanie, woda zimna 2. Zawór odcinający 3. Zawór redukcyjny (opcja) 4. Zawór zwrotny 5. Zawór bezpieczeństwa 6. Manometr (opcja) 7. Zawór spustowy 8. Zawór do opróżniania 9. Punkt poboru c.w.u./ bateria z głowicą termostatyczną (opcja) 10. Pompa cyrkulacyjna (opcja) 11. Naczynie wzbiorcze(opcja) SR-100SN SR-130SN SR-150SN Jeśli na zasilaniu wody całego obiektu nie występuje zespół filtra z reduktorem, wówczas należy zamontować filtr (10 µm) przed zasilaniem wody zimnej podgrzewacza (1). 14
15 8 Uruchomienie 8.1 Uruchomienie urządzenia 8.2 Jakość wody użytkowej UWAGA Pierwsze uruchomienie musi przeprowadzić autoryzowany instalator lub firma serwisowa. 1. Przepłukać obieg wody użytkowej i napełnić podgrzewacz poprzez przewód zasilania wodą zimną. 2. Otworzyć zawór ciepłej wody. 3. Miejsce wylotu (np. kurek ciepłej wody) zostawić otwarty i całkowicie napełnić podgrzewacz poprzez przewód zasilania zimną wodą. 4. Zamknąć z powrotem zawór, jak tylko woda zacznie wypływać równomiernie i bez szumów. 5. Odpowietrzyć wszystkie przewody ciepłej wody poprzez powtórzenie kroków 2 do 4 dla każdego zaworu ciepłej wody. Koniecznie należy usunąć powietrze znajdujące się w podgrzewaczu, przewodach, ewentualnie w armaturze wodnej, aby uniknąć nieprzyjemnych szumów, które słychać przy podgrzewaniu lub poborze wody. 6. Odpowietrzyć obieg wymiennika podgrzewacza przez istniejący odpowietrznik. 7. Sprawdzać niezawodność działania wszystkich urządzeń regulacyjnych i zabezpieczających (szczególnie zawory); w tym celu przestrzegać instrukcji dostarczonych z tymi urządzeniami. UWAGA W trakcie podgrzewania przez zawór bezpieczeństwa może wypływać pewna ilość wody, co spowodowane jest jej rozszerzaniem. Zjawisko to jest całkowicie normalne i nie należy mu zapobiegać. W regionach, w których woda zawiera dużo wapnia (TH > 20 f) zaleca się zainstalowanie urządzenia do zmiękczania wody. Dla zapewnienia efektywnej ochrony antykorozyjnej twardość wody powinna wynosić zawsze od 12 f do 20 f. Urządzenie do zmiękczania nie powoduje naruszenia naszej gwaracji, o ile jest: - zatwierdzone i ustawione zgodnie z zasadami praktyki oraz zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenia do zmiękczania - regularnie kontrolowa - regularnie konserwowane 15
16 9 Kontrole i konserwacja 1. Ogólne zalecenia UWAGA 2. Armatura zabezpieczająca Prace konserwacyjne mogą przeprowadzać tylko autoryzowani instalatorzy, lub firmy serwisowe. Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych. 3. Czyszczenie obudowy zewnętrznej Zawór lub grupa bezpieczeństwa na wlocie wody zimnej musi być uruchamiana minimum 1 raz w miesiącu, aby zapewnić prawidłowe działanie i ewentualnie uniknąć nadciśnienia, które mogłoby uszkodzić podgrzewacz c.w.u.. OSTRZEŻENIE Nie przestrzeganie tej reguły konserwacyjnej może doprowadzić do uszkodzenia zasobnika. 4. Odwapnianie Powierzchnie zewnętrzne urządzenia czyścić wilgotną ściereczką z dodatkiem łagodnego środka czyszczącego. O ile to konieczne, odwapnić podgrzewacz c.w.u.. W regionach, w których występuje woda o wyższej twardości zaleca się odwapnienie raz w roku, aby zachować parametry wydajności. 1. Zdjąć pokrywę wyczystkową. 2. Usunąć kamień, który odłożył się w postaci szlamu lub płatków na dnie podgrzewacza. Nie usuwać kamienia, który osadził się na wewnętrznych ściankach podgrzewacza, ponieważ stanowi on dodatkową ochronę antykorozyjną oraz izolację cieplną podgrzewacza c.w.u.. 3. Dla utrzymania swojej mocy, należy również odwapnić wymiennik ciepła. 4. Ponownie zmontować wszystkie elementy. 16
17 5. Protokół z konserwacji Nr Data Przeprowadzone kontrole Uwagi Kontrolujący Podpis 17
18 10. Części zamienne 10.1 Informacje ogólne Jeżeli w trakcie prac kontrolnych lub konserwacyjnych ustalono, że musi być wymieniona część urządzenia, w takim wypadku używać tylko oryginalnych części zamiennych lub części zamiennych i materiałów zalecanych. Przy zamawianiu części zamiennych należy koniecznie podać numer artykułu żądanej części. Lp. Nazwa części Ilość Numer kat. części 1 Termometr cyfrowy 1 TC Pokrywa czujnika NTC 1 PC15055T 3 Uszczelka czujnika NTC 1 UKR Izolacja I pokrywy czujnika NTC 1 P15015T 5 Izolacja II pokrywy czujnika NTC 1 P Uszczelka niebieska 2 UN Uszczelka czerwona 3 UC Uszczelka pokrywy czujnika NTC 1 URZ Śruba M8x20mm 6 SM8X20 10 Kołnierz zasobnika c.w.u. 100 litrów 1 KZ1404R400 Kołnierz zasobnika c.w.u. 130 litrów 1 KZ1404R500 Kołnierz zasobnika c.w.u. 150 litrów 1 KZ1404R Uszczelka kołnierza zasobnika c.w.u. 1 UTR Kołnierz mocujący śruby 3x M8 2 KNS6XM8 13 Izolacja III pokrywy czujnika NTC 1 P Spust wody z zasobnika c.w.u. 1 SWZZ1/2 15 Zawór spustowy 1/2" 1 ZS1/2 16 Nóżki zasobnika c.w.u 3 NZ
19 11 Gwarancja 1. Informacje ogólne Gratulujmy Państwu zakupu naszego nowego urządzenia i jednocześnie dziękujemy za Wasze zaufanie. Chcemy zwócić uwagę na fakt, że zakupione przez Państwa urządzenie zachowa swe początkowe cechy jeśli będzie regularnie sprawdzane i konserwowane. Autoryzowany instalator i nasza sieć serwisu gwarancyjnego jest oczywiście stale do Państwa dyspozycji. 2. Warunki gwarancji Poniższe postanowienia nie wykluczają korzyści, jakie kupujący może odnieść w oparciu o przepisy prawne stosowane w kraju kupującego, dotyczące wad ukrytych. Państwa urządzenie objęte jest umowną gwarancją, dotyczącą każdej wady fabrycznej licząc od daty zakupu na fakturze instalatora. Czas trwania gwarancji zaznaczony jest w karcie gwarancyjnej załączonej do urządzenia. Jako producent nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek złego użytkowania urządzenia, błędnej jego instalacji lub niedostatecznej konserwacji (muszą Państwo zadbać o to, aby instalowanie było przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora). Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody materialne, niematerialne lub uszkodzenia ciała osób spowodowane instalacją sprzeczną z: zarządzeniami prawnymi lub ustawowymi lub wprowadzonymi przez władze lokalne, zarządzeniami krajowymi, czy lokalnymi, szczególnie dotyczącymi instalacji, naszymi instrukcjami i zaleceniami dotyczącymi instalacji odnoszacymi się do regularnej konserwacji urządzeń, lub wykonanych nie fachowo. Warunki gwarancji są umieszczone na karcie gwarancyjnej. Nasza gwarancja nie pokrywa wymiany lub naprawy części w wyniku zwykłego zużycia, złego użytkowania, interwencji osób niewykwalifikowanych, braku lub niedostatecznego nadzoru lub konserwacji, nieodpowiedniego zasilania elektrycznego. Części takie jak silniki, pompy, zawory elektryczne, itd. są objęte gwarancją tylko w sytuacji gdy nigdy nie były demontowane. Prawa określone w Dyrektywie Unii Europejskiej 99/44/EWG, transponowanej dekretem ustawodawczym nr 24 z dnia 2 lutego 2002 ogłoszonym w Dz. Urz. z 2002 nr 57, pozostają w dalszym ciągu obowiązujące. 19
20 Spis treści Dodatek Informacje o dyrektywach Ekoprojektu i Oznakowania energetycznego 1 Informacje dodatkowe 3 1. Zalecenia 3 2. Dyrektywa Ekoprojektu 3 3. Dane techniczne zasobnik ciepłej wody użytkowej 3 4. Utylizacja i recykling 3 5. Karta produktu zasobnik ciepłej wody użytkowej 3 1 Informacje dodatkowe 1. Zalecenia Uwaga Montaż, instalację i konserwację mogą wykonywać wyłącznie przeszkoleni instalatorzy. 2. Dyrektywa Ekoprojektu Niniejszy produkt spełnia wymagania dyrektywy europejskiej 2009/125/WE odnośnie ekoprojektu dla produktów związanych z energią. 3. Dane techniczne zasobnik ciepłej wody użytkowej Nazwa produktu SR-100SN SR-130SN SR-150SN Pojemność magazynowa V l Straty postojowe S W 39,1 41,6 55,4 4. Utylizacja i recykling Uwaga Demontaż i utylizacja podgrzewacza c.w.u. muszą być wykonywa ne przez wykwalifikowanego instalatora zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi. 1. Odciąć zasilanie elektryczne podgrzewacza c.w.u. 2. Odłączyć przewody od komponentów elektrycznych. 3. Zamknąć zawór wlotowy wody użytkowej. 4. Opróżnić instalację. 5. Zdemontować wszystkie podłączenia hydrauliczne zamontowane na wylocie podgrzewacza c.w.u. 6. Demontaż i recykling podgrzewacza c.w.u. muszą być wykonywane zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi. 5. Karta produktu zasobnik ciepłej wody użytkowej Marka Nazwa produktu SR-100SN SR-130SN SR-150SN Klasa efektywności energetycznej B B B B B Straty postojowe W Pojemność magazynowa l
21 12. Załącznik (opcja) Przykład z kotłem stojącym Legenda 1. Zasilanie, woda zimna 2. Zawór odcinający 3. Zawór redukcyjny 4. Zawór zwrotny 5. Zawór bezpieczeństwa 6. Zawór spustowy 7. Punkt poboru c.w.u. 8. Zawór spustowy 9. Ew. bateria z głowicą termostatyczną (opcja) 10. Pompa cyrkulacyjna (opcja) 11. Naczynie wzbiorcze(opcja) 12. Manometr (opcja) 4 21
22 22
23 23
24 13. Karta produktu SR-100 SN Informacja o produkcie zgodnie z wymaganiami przepisów UE nr 812/2013 i nr 814/2013 Karta produktu (według przepisów UE nr 812/2013) (a) Nazwa dostawcy lub znak handlowy De Dietrich Grzewcza Sp (b) Identyfikacja modelu dostawcy PODGRZEWACZ CWU SR-100SN (c) Klasa efektywności energetycznej B (d) Straty postojowe 39,1 W (e) Pojemność magazynowania 96 l Wymagania dotyczace informacji o produkcje (według przepisów UE nr 814/2013) Artykuł Symbol Wartość Jednostk a Informacja dla identyfikacji modelu PODGRZEWACZ CWU SR-100 SN Straty postojowe S Pojemność magazynowania V 39,1 W 96 l Specjalne środki ostrożności, które należy podjąć przy montowaniu, instalowaniu i konserwacji ogrzewacza pomieszczenia; informacje te są wymagane przy każdym demontażu, recyklingu i/lub usunięciu po zakończeniu użytkowania. Przed każdym montażem, instalowaniem i konserwacją należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i instalowania i przestrzegać jej. Przed demontażem, recyklingiem i/lub usunięciu po zakończeniu użytkowania należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i instalowania oraz przestrzegać ją. 24
25 14. Karta produktu SR-130 SN Informacja o produkcie zgodnie z wymaganiami przepisów UE nr 812/2013 i nr 814/2013 Karta produktu (według przepisów UE nr 812/2013) (a) Nazwa dostawcy lub znak handlowy De Dietrich Grzewcza Sp (b) Identyfikacja modelu dostawcy PODGRZEWACZ CWU SR-130SN (c) Klasa efektywności energetycznej B (d) Straty postojowe 41,6 W (e) Pojemność magazynowania 130 L Wymagania dotyczace informacji o produkcje (według przepisów UE nr 814/2013) Artykuł Symbol Wartość Jednostk a Informacja dla identyfikacji modelu PODGRZEWACZ CWU SR-130SN Straty postojowe S Pojemność magazynowania V 41,6 W 130 l Specjalne środki ostrożności, które należy podjąć przy montowaniu, instalowaniu i konserwacji ogrzewacza pomieszczenia; informacje te są wymagane przy każdym demontażu, recyklingu i/lub usunięciu po zakończeniu użytkowania. Przed każdym montażem, instalowaniem i konserwacją należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i instalowania i przestrzegać jej. Przed demontażem, recyklingiem i/lub usunięciu po zakończeniu użytkowania należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i instalowania oraz przestrzegać ją. 25
26 15. Karta produktu SR-150 SN Informacja o produkcie zgodnie z wymaganiami przepisów UE nr 812/2013 i nr 814/2013 Karta produktu (według przepisów UE nr 812/2013) (a) Nazwa dostawcy lub znak handlowy (b) Identyfikacja modelu dostawcy De Dietrich Grzewcza Sp PODGRZEWACZ CWU SR-150 SN (c) Klasa efektywności energetycznej B (d) Straty postojowe 55,4 W (e) Pojemność magazynowania 156 l Wymagania dotyczace informacji o produkcje (według przepisów UE nr 814/2013) Artykuł Symbol Wartość Jednostk a Informacja dla identyfikacji modelu PODGRZEWACZ CWU SR-150SN Straty postojowe S Pojemność magazynowania V 55,4 W 156 l Specjalne środki ostrożności, które należy podjąć przy montowaniu, instalowaniu i konserwacji ogrzewacza pomieszczenia; informacje te są wymagane przy każdym demontażu, recyklingu i/lub usunięciu po zakończeniu użytkowania. Przed każdym montażem, instalowaniem i konserwacją należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i instalowania i przestrzegać jej. Przed demontażem, recyklingiem i/lub usunięciu po zakończeniu użytkowania należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i instalowania oraz przestrzegać ją. 26
Pojemnościowe warstwowe podgrzewacze c.w.u. ze stali nierdzewnej SW100SN, SW130SN. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji
Pojemnościowe warstwowe podgrzewacze c.w.u. ze stali nierdzewnej SW100SN, SW130SN PL Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji Spis treści 2 strona 1. Informacjeogólne.....2 2. Budowapodgrzewacza...
Bardziej szczegółowoPODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi
PODGRZEWACZ WODY VF 750-1 VF 750-2 VF 1000-1 VF 1000-2 Instrukcja obsługi 1. PRZEZNACZENIE Podgrzewacze serii VF przeznaczone są do stałego kontaktu z wodą pitną (użytkową). Podgrzewacze serii VF mogą
Bardziej szczegółowoWymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SN Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację
Bardziej szczegółowoWymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SWW SWWZ SBW SBWZ Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację
Bardziej szczegółowoInstrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI
PIONOWY PODGRZEWACZ WODY Z BLACHY STALOWEJ, EMALIOWANY, Z WYMIENNIKIEM SPIRALNYM BST 100 125 150 INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI Opiis urrządzeniia WYSOKOWYDAJNY PODGRZEWACZ WODY Z WĘŻOWNICOWYM WYMIENNIKIEM
Bardziej szczegółowoInstrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01
Bardziej szczegółowoPODGRZEWACZ WODY OKC 500 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL. Instrukcja obsługi
PODGRZEWACZ WODY OKC 200 NTRR / SOL OKC 250 NTRR / SOL OKC 300 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL OKC 500 NTRR / SOL Instrukcja obsługi Przed instalacją pogrzewacza należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję!
Bardziej szczegółowoInstrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania
Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL
Bardziej szczegółowoPSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802
Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie
Bardziej szczegółowoZBIORNIK BUFOROWY. Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
ZBIORNIK BUFOROWY Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SWPC Instrukcja montażu i obsługi 2 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową
Bardziej szczegółowoWymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
ZBIORNIK BUFOROWY Wymiennik iepłej Wody Użytkowej SW SB SWZ SBZ Instrukcja montażu i obsługi 2 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi
Bardziej szczegółowoWYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK IEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SWW SWWZ SBW SBWZ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze
Bardziej szczegółowoSW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia,
Bardziej szczegółowoPrzeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy
ZASOBNIK SE Przeznaczenie Stojący zasobnik SE przeznaczony jest do magazynowania ciepłej wody na cele użytkowe. Głównym elementem zasobnika jest zbiornik stalowy pokryty emalią ceramiczną. Dodatkowe zabezpieczenie
Bardziej szczegółowoWYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK IEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SW SB SWZ SBZ 2 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze
Bardziej szczegółowoWYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SWK Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew
Bardziej szczegółowoVIESMANN. VITOCELL-W Pojemnościowy podgrzewacz wody do kotłów wiszących Pojemność od 100 do 150 litrów. Dane techniczne VITOCELL 100-W
VIESMANN VITOCELL-W Pojemnościowy podgrzewacz wody do kotłów wiszących Pojemność od 100 do 150 litrów Dane techniczne Numer zam. i ceny: patrz cennik VITOCELL 100-W Pojemnościowy podgrzewacz wody ze stali,
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu Zasobnik SE-2
Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik
Bardziej szczegółowoSR SR..SN SW SW..SN BPB BPP BPB BPP NIEZALEŻNE PODGRZEWACZE C.W.U.
NIEZALEŻNE PODGRZEWACZE C.W.U. SR SR..SN SW SW..SN BPB BPP BPB Pojemność od 150 do 500 litrów Powłoka z emalii o wysokiej jakości Ochrona anodą magnezową Wielki komfort c.w.u. BPP Pojemność od 150 do 500
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV IZOLACJA Materiał: pianka poliuretanowa - Grubość: 50mm dla modeli 150-500l, 70mm dla modeli 800-1000l - Gęstość 40kg/m³ Płaszcz: skay
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALOWANIA, OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA. Zasobnik ciepłej wody użytkowej TERMET ZWU-200/N
INSTRUKCJA INSTALOWANIA, OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA Zasobnik ciepłej wody użytkowej TERMET ZWU-200/N IO-389:2010 1 Spis treści 1. Budowa i przeznaczenie... 2 2. Dane techniczne i wymiary zasobnika termet ZWU-200/N...
Bardziej szczegółowoVitocell 100-V 8.1. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów. Vitocell 100-V 8.1 1
Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów 08/2018 Typ CVA/CVAA/CVAA-A Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect Zabezpieczona przed korozją komora
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. Zasobniki MEGA Klasa A Z-E A Z-E A Z-E A Z-E A. wydanie
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI Zasobniki MEGA Klasa A Z-E 220.80A Z-E 300.80A Z-E 400.80A Z-E 500.80A 20587 wydanie 10.03.2011 SPIS TREŚCI 1.WSTĘP... 2 1.1. Wstęp.... 2 1.2. Recykling i utylizacja...
Bardziej szczegółowoBPB BPP ZALETY BPB ZALETY BPP NIEZALEŻNE PODGRZEWACZE C.W.U.
NIEZALEŻNE PODGRZEWACZE C.W.U. P PP ZALETY P Pojemność od 150 do 500 litrów Powłoka z emalii o wysokiej jakości Ochrona anodą magnezową Wielki komfort c.w.u. ZALETY PP Pojemność od 150 do 500 litrów Korpus
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki
Bardziej szczegółowoZasobnik Wody. Instrukcja montażu i obsługi
Zasobnik Wody SE Instrukcja montażu i obsługi Przeznaczenie Stojący zasobnik SE przeznaczony jest do magazynowania ciepłej wody na cele użytkowe. Głównym elementem zasobnika jest zbiornik stalowy pokryty
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY IDRA 12 IDRA 12 S
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY IDRA 12 IDRA 12 S 1. Uwagi dla użytkownika -Po rozpakowaniu urządzenia upewnić się, czy zawartość jest kompletna. W przypadku
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące
Bardziej szczegółowoInstrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.
Instrukcja eksploatacji Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną
Bardziej szczegółowoWymiennik ciepłej wody użytkowej Model XW
Wymiennik ciepłej wody użytkowej Model XW Instrukcja obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację
Bardziej szczegółowoWYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SP180 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za
Bardziej szczegółowoPODGRZEWACZ WODY OKC 250 NTR / HP OKC 300 NTR / HP
PODGRZEWACZ WODY OKC 250 NTR / HP OKC 300 NTR / HP Instrukcja obsługi Przed instalacją pogrzewacza należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję! Szanowny kliencie, Spółdzielcze Zakłady Dražice - strojírna
Bardziej szczegółowoSR SRK SR..SN SW..SN BPB BPP BPB. BAXI PremierPlus PODGRZEWACZE C.W.U.
PODGRZEWACZE C.W.U. SR SRK SR..SN SW..SN BPB BPP BPB Pojemność od 150 do 500 litrów Powłoka z emalii o wysokiej jakości Ochrona anodą magnezową Wysoki komfort c.w.u. BAXI PremierPlus Pojemność od 150 do
Bardziej szczegółowoPODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750/DUO stojący (dwie wężownice 2,5+1,5 m 2 )
PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750/DUO stojący (dwie wężownice 2,5+1,5 m 2 ) INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce,
Bardziej szczegółowoPODGRZEWACZ WODY OKC 350 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL OKC 500 NTRR / SOL. Instrukcja obsługi
PODGRZEWACZ WODY OKC 200 NTRR / SOL OKC 250 NTRR / SOL OKC 300 NTRR / SOL OKC 350 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL OKC 500 NTRR / SOL Instrukcja obsługi Przed instalacją pogrzewacza należy uważnie przeczytać
Bardziej szczegółowoZbiornika buforowego SG(B)
Nr kat./nr fabr.... KJ Data produkcji... Instrukcja obsługi i montażu Zbiornika buforowego SG(B) Typ: Wężownica: Ocieplenie: 200 1500 Jedna wężownica spiralna Rozbieralne 300 2000 Dwie wężownice spiralne
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W
Bardziej szczegółowoWWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL
WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL Instrukcja montażu i użytkowania Solarny zbiornik ciepłej wody użytkowej 400 litrów, 361 080 / WWSP 432 SOL do pomp ciepła Solarny zbiornik ciepłej
Bardziej szczegółowoZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-S 750 stojący
ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750 stojący INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce, Gołuszowice 53, tel. 077 / 471 08 10,
Bardziej szczegółowoPODGRZEWACZ WODY OKC 300 NTRR/SOL(N)
PODGRZEWACZ WODY OKC 300 NTRR/SOL(N) Instrukcja obsługi Przed instalacją pogrzewacza należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję! Szanowny kliencie, Spółdzielcze Zakłady Dražice - strojírna Sp. z o.o.
Bardziej szczegółowoPODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SOLTER 110 PW1G INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1 2 1. BUDOWA I PRZEZNACZENIE Podgrzewacze typu SOLTER 110 PW1G ze wszystkimi przyłączami od góry, przeznaczone
Bardziej szczegółowoBH
PL Pojemnościowy stojący podgrzewacz c.w.u. Instrukcja eksploatacji . Spis treści 1 Deklaracja zgodności UE..................................................................4 2 Opis............................................................................5
Bardziej szczegółowoZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-B inox INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA
ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ WGJ-B inox 350 500 750 1000 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Przed zainstalowaniem i uruchomieniem zbiornika prosimy
Bardziej szczegółowoWYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew nia
Bardziej szczegółowoSR SRK SR..SN SW SW..SN BPB, BPP BPB. BAXI PremierPlus PODGRZEWACZE C.W.U.
PODGRZEWACZE C.W.U. SR SRK SR..SN SW SW..SN BPB, BPP BPB Pojemność od 150 do 500 litrów Powłoka z emalii o wysokiej jakości Ochrona anodą magnezową Wysoki komfort c.w.u. BAXI PremierPlus Pojemność od 150
Bardziej szczegółowoPompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers
Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw
Bardziej szczegółowoWymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
ZBIORNIK BUFOROWY Wymiennik iepłej Wody Użytkowej SW SB SWZ SBZ Instrukcja montażu i obsługi 2 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi
Bardziej szczegółowoPodgrzewacz ciepłej wody użytkowej 160 SL. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji B
PL Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej 160 SL Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji 300026904-001-B Spis treści 1 Wprowadzenie...4 1.1 Używane symbole...4 1.2 Skróty...4 1.3 Informacje ogólne...4
Bardziej szczegółowoWYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SP180 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za
Bardziej szczegółowoPODGRZEWACZE I ZBIORNIKI BUFOROWE
PODGRZEWACZE I ZBIORNIKI BUFOROWE Informacje techniczne SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI STRONA Informacje ogólne 4 Podgrzewacze typ E/ ET/ ETS (emaliowane) Typ ETS Typ E Typ ET Podgrzewacze typ E DUO (emaliowane,
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY
d INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY kot³y i podgrzewacze kot³y i podgrzewacze INSTRUKCJA OBS UGI 1. Uwagi dla użytkownika -Po rozpakowaniu urządzenia upewnić
Bardziej szczegółowoPOGRZEWACZ WODY OKC 200 NTRR, OKC 250 NTRR, OKC 300 NTR, OKC 300 NTRR
POGRZEWACZ WODY OKC 200 NTRR, OKC 250 NTRR, OKC 300 NTR, OKC 300 NTRR Instrukcja obsługi Przed instalacją pogrzewacza należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję! Szanowny kliencie, Spółdzielcze Zakłady
Bardziej szczegółowoZbiornika buforowego SG(B)
Nr kat./nr fabr.... KJ Data produkcji... Instrukcja obsługi i montażu Zbiornika buforowego SG(B) Typ: Wężownica: Ocieplenie: 200 1500 Jedna wężownica spiralna Rozbieralne 300 2000 Dwie wężownice spiralne
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i eksploatacji zasobników MEGA Klasa A INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. BUFORY MEGA Klasa A. wydanie
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI BUFORY MEGA Klasa A Bu 220.8A Bu 300.8A Bu 500.8A Bu 750.8A Bu 1000.8A 20590 wydanie 11.03.2011 SPIS TREŚCI 1.WSTĘP... 2 1.1. Wstęp.... 2 1.2. Recykling i utylizacja...
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALOWANIA, OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA. Zasobniki ciepłej wody użytkowej TERMET SG 100 TERMET SG 120 TERMET SG 140
INSTRUKCJA INSTALOWANIA, OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA Zasobniki ciepłej wody użytkowej TERMET SG 100 TERMET SG 120 TERMET SG 140 ISU-698:2017/PL 1 Spis treści 1. Budowia i przeznaczenie... 2 2. Dane techniczne
Bardziej szczegółowopodgrzewacze i zasobniki c.w.u. solter
podgrzewacze i zasobniki c.w.u. solter innowacyjna konstrukcja dodatkowe króćce przyłączeniowe duża powierzchnia wężownicy większa wydajność c.w.u. większa sprawność kotła kondensacyjnego ceramiczna emalia
Bardziej szczegółowo6. Schematy technologiczne kotłowni
6. Schematy technologiczne kotłowni Zaprezentowane schematy kotłowni mają na celu przedstawienie szerokiej gamy rozwiązań systemów grzewczych na bazie urządzeń firmy De Dietrich. Dotyczą one zarówno kotłów
Bardziej szczegółowoWymienniki typu S
Wymienniki typu S100-500 Przeznaczone do podgrzewania i przechowywania ciepłej wody użytkowej na potrzeby mieszkań, domów jedno- i wielorodzinnych oraz innych obiektów wyposażonych w niskotemperaturowe
Bardziej szczegółowoWYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew nia
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i obsługi Zasobniki ciepłej wody użytkowej FSW-120 FSW-150
Instrukcja montażu i obsługi Zasobniki ciepłej wody użytkowej FSW-120 FSW-150 Wolf Technika Grzewcza sp. z o.o. Sokołów, ul. Sokołowska 36 05-806 Komorów tel. 22 720 69 01 fax 22 720 69 02 email:wolf@wolf-polska.pl
Bardziej szczegółowoWielozadaniowe zasobniki c.w.u.
POJEMNOŚCIOWE OGRZEWACZE WODY Wielozadaniowe zasobniki c.w.u. VTI VTH VTS Niezawodna technologia Współpraca z dowolnym źródłem ciepła 1 lub 2 wężownice Szeroki wybór pojemności Świetne zabezpiecznie antykorozyjne
Bardziej szczegółowoZBIORNIK BUFOROWY SVS SVWS. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik Buforowy Z Wężownicą Ze Stali Nierdzewnej
ZBIORNIK BUFOROWY Zbiornik Buforowy Z Wężownicą Ze Stali Nierdzewnej SVS SVWS Instrukcja montażu i obsługi Przeznaczenie Zbiorniki buforowe SVS i SVWS są urządzeniami przeznaczonymi do magazynowania wody
Bardziej szczegółowoWymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoECOUNIT 100-1CE ECOUNIT 120-1CE
WYMIENNIKI CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ ECOUNIT 100-1CE ECOUNIT 120-1CE INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA Ferroli Poland Sp. z o.o. ul. Gwarków 1 44-240 Żory Przed zainstalowaniem i uruchomieniem
Bardziej szczegółowoWGJ-B inox
ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ WGJ-B inox 350 500 750 1000 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet Wojciech Jurkiewicz 48-100
Bardziej szczegółowoVIESMANN VITOCELL 100-V Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 390 litrów
VIESMANN VITOCELL 100-V Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 390 litrów Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCELL 100-V Typ CVW Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną
Bardziej szczegółowoZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji
ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2 z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji 1. WARUNKI OGÓLNE: Ogólne warunki bezpieczeństwa Zasobniki
Bardziej szczegółowoVIESMANN VITOCELL 100-H Poziomy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 130 do 200 litrów
VIESMANN VITOCELL -H Poziomy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 1 do litrów Dane techniczne Numer zam. i ceny: patrz cennik VITOCELL -H Typ CHA Poziomy podgrzewacz pojemnościowy ze stali z emaliowaną
Bardziej szczegółowopodgrzewacze i zasobniki c.w.u. solter
podgrzewacze i zasobniki c.w.u. solter innowacyjna konstrukcja dodatkowe króćce przyłączeniowe duża powierzchnia wężownicy większa wydajność c.w.u. większa sprawność kotła kondensacyjnego ceramiczna emalia
Bardziej szczegółowoWarunki gwarancji! w w w. g a l m e t. c o m. p l. Rysunek nr 2 Schemat montażu podgrzewacza do układu zamkniętego
1 do inst. c.o. 1. Przynajmniej raz na 18 miesięcy należy obowiązkowo wymienić anodę magnezową (a co 12 miesięcy sprawdzać stan zużycia anody) wymiana nie wchodzi w zakres obsługi gwarancyjnej (należy
Bardziej szczegółowoZasobnik ciepłej wody użytkowej SBB / SOL
90 91 SBB 751-1001 / SOL Bezwężownicowy, stojący, ciśnieniowy zasobnik ciepłej wody użytkowej. Wykonany ze stali i pokryty od wewnątrz specjalną emalią antykorozyjną anticor. Zasobniki SBB...SOL dodatkowo
Bardziej szczegółowoZbiornika buforowego. Instrukcja obsługi i montażu. Typ: Wężownica: Ocieplenie:
Instrukcja obsługi i montażu Zbiornika buforowego Typ: Wężownica: Ocieplenie: 200 300 400 500 800 1500 2000 3000 4000 5000 Jedna wężownica spiralna Dwie wężownice spiralne (biwalentny) Bez wężownicy Rozbieralne
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUGA, CUGA-A Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 l VITOCELL 100-W 1/2015 Po montażu usunąć! Wskazówki
Bardziej szczegółowoBPB BPP ZALETY BPB ZALETY BPP PODGRZEWACZE CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
PODGRZEWCZE CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ P H PP ZLETY P Pojemność od 50 do 500 litrów Powłoka z emalii o wysokiej jakości Ochrona anodą magnezową Wielki komfort c.w.u. ZLETY PP Pojemność od 00 do 00 litrów Korpus
Bardziej szczegółowoVIESMANN VITOCELL 300-H Poziomy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 160 do 500 litrów
VIESMANN VITOCELL 300-H Poziomy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 1 do 500 litrów Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCELL 300-H Typ EHA Poziomy podgrzewacz pojemnościowy ze stali
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B
Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoWYMIENNIKI CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ B100 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA
WYMIENNIKI CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ B100 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA BONGIOANNI POLSKA Sp. z o.o.sp. k. ul. BIERUTOWSKA, nr 57-59, WROCŁAW, kod 51-317 Przed zainstalowaniem i uruchomieniem
Bardziej szczegółowoPojemnościowe podgrzewacze wody. Dlaczego aurostor? Aby dobrze magazynować energię słoneczną. aurostor. wybiega w przyszłość.
Dlaczego? Aby dobrze magazynować energię słoneczną. Ponieważ wybiega w przyszłość. VIH S 300-500 Podgrzewacz pojemnościowy, wyposażony w dwie wężownicę do współpracy z kotłem i kolektorami słonecznymi.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASOBNIKI I WYMIENNIKI SERII MEGA
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASOBNIKI I WYMIENNIKI SERII MEGA Z-E750.80 W-E750.81 W-E750.82 Z-E1000.80 W-E1000.81 W-E1000.82 20551 Wydanie 23.12.2010 2 SPIS TREŚĆI 1. WSTĘP 3 1.1. Wstęp........ 3
Bardziej szczegółowoPS/PSB 600 do Zasobnik buforowy wody grzewczej. Zasobnik buforowy obiegu pierwotnego. Instrukcja instalowania i obsługi PSE
Zasobnik buforowy obiegu pierwotnego PL PSE Zasobnik buforowy wody grzewczej PS/PSB 600 do 3000 Instrukcja instalowania i obsługi 7667810-01 (20/01/2017) 1. Wprowadzenie 1.1. Informacje ogólne Nasze produkty
Bardziej szczegółowoFish. Podgrzewacze cwu Zasobniki buforowe Zasobniki cwu Zbiorniki higieniczne Zbiorniki multiwalentne
Fish Podgrzewacze cwu Zasobniki buforowe Zasobniki cwu Zbiorniki higieniczne Zbiorniki multiwalentne Spis treści Podgrzewacze i zbiorniki buforowe c.w.u. Fish S1...4 Fish S1E...6 Fish S2...8 Fish S2E...10
Bardziej szczegółowoVIESMANN VITOCELL 300-H Poziomy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 500 litrów
VIESMANN VITOCELL -H Poziomy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 1 do litrów Dane techniczne Numer zam. i ceny: Patrz cennik VITOCELL -H Typ EHA Poziomy podgrzewacz pojemnościowy ze stali nierdzewnej
Bardziej szczegółowoInstrukcja zestawu solarnego Heliosin
Instrukcja zestawu solarnego Heliosin www.heliosin.pl 1 ) Charakterystyka możliwych konfiguracji zestawów solarnych Heliosin W zależności od uwarunkowań technicznych i wymagań użytkownika zestawy solarne
Bardziej szczegółowoZasobnik ciepłej wody użytkowej SBB 301/302/401/501 WP SOL
146 147 SBB 301/302/401/501 WP SOL Stojący, ciśnieniowy zasobnik c.w.u. do współpracy z pompami ciepła. Wersja SBB 401/501 WP SOL posiada w dolnej części dodatkową wężownicę do podłączenia kolektorów słonecznych.
Bardziej szczegółowoDlaczego podgrzewacze wody geostor?
Dlaczego podgrzewacze wody? Aby efektywnie wykorzystać energię natury. Ponieważ wybiega w przyszłość. VIH RW 300 Podgrzewacz pojemnościowy, wyposażony w wężownicę o dużej powierzchni, do współpracy z pompą
Bardziej szczegółowoVIESMANN VITOCELL 100-V Pionowy podgrzewacz pojemnościowy 390 litrów pojemności
VIESMANN VITOCELL 100-V Pionowy podgrzewacz pojemnościowy 390 litrów pojemności Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCELL 100-V Typ CVW Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z
Bardziej szczegółowoLAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
Bardziej szczegółowoPodgrzewacz ciepłej wody użytkowej 100 HL. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji M B C
PL Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej 100 HL Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji M002324-B 300026880-001-C Spis treści 1 Wprowadzenie...4 1.1 Używane symbole...4 1.2 Skróty...4 1.3 Informacje
Bardziej szczegółowoInstrukcja eksploatacji VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V, typ CVA o pojemności od 500 do 1000 litrów. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali
Instrukcja eksploatacji Vitocell 100-V, typ CVA o pojemności od 500 do 1000 litrów Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się
Bardziej szczegółowoVIESMANN VITOCELL 100-H Poziomy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 130 do 200 litrów
VIESMANN VITOCELL -H Poziomy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 1 do litrów Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCELL -H Typ CHA Poziomy podgrzewacz pojemnościowy ze stali z emaliowaną
Bardziej szczegółowoBPB BH BPP BPB. BAXI PremierPlus POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE C.W.U.
POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE C.W.U. BPB BH BPP BPB Pojemność od 150 do 500 litrów Powłoka z emalii o wysokiej jakości Ochrona anodą magnezową Wysoki komfort c.w.u. BAXI PremierPlus Pojemność od 150 do 500
Bardziej szczegółowoHasználati, szerelési és beüzemelési útmutató
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji
Bardziej szczegółowoLAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania
Bardziej szczegółowoZasobniki typu SB
Zasobniki typu SB220-500 Podgrzewacze typu SB220-500 przeznaczone są do podgrzewania i przechowywania ciepłej wody użytkowej na potrzeby mieszkań, domów jedno- i wielorodzinnych oraz innych obiektów wyposażonych
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik PODGRZEWACZ VITOCELL 300 H. Pojemność 160do500litrów
VIESMANN PODGRZEWACZ VITOCELL 300 H Poziomy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 160do500litrów Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka Vitotec, rejestr 17 PODGRZEWACZ
Bardziej szczegółowoVIESMANN VITOCELL 300-H Poziomy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 160 do 500 litrów
VIESMANN VITOCELL 300-H Poziomy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 1 do 500 litrów Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCELL 300-H Typ EHA Poziomy podgrzewacz pojemnościowy ze stali
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Bardziej szczegółowoSOLARNY PODGRZEWACZ C.W.U. AquaComfort SBH 600/150 B SBH 750/180 B. Instrukcja montażu.
SOLARNY PODGRZEWACZ C.W.U. AquaComfort SBH 600/150 B SBH 750/180 B Instrukcja montażu www.broetje.com.pl Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu......3 1.1 Treść niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻ, KONSERWACJA ZASOBNIKÓW C.W.U. (solarne bojlery).
THERMO SOLAR- POLSKA 58-200 DZIERŻONIÓW Ul. SŁONECZNIKOWA 12 woj. DOLNOŚLĄSKIE 074 8319058 0601723580 fax: 074 8319058 e-mail: biuro@energiasloneczna.com www.energiasloneczna.com ZASOBNIKI SOLARNE: HT
Bardziej szczegółowo