INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI"

Transkrypt

1 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI

2 Wprowadzenie Aparat EOS 60D jest lustrzaną cyfrową o bogatych możliwościach fotografowania, wyposażoną wmatrycę CMOS o wysoiej rozdzielczości efetywnej ooło 18 megapiseli; procesor DIGIC 4; 9 doładnych i szybich puntów AF; funcję fotografowania seryjnego z prędością o. 5,3 lati na seundę; funcję fotografowania Live View oraz funcję nagrywania filmów w formacie Full HD (Full High-Definition). Aparat pozwala na błysawiczne wyonywanie zdjęć w dowolnych warunach, natomiast rozbudowany zestaw funcji ułatwia zaawansowane fotografowanie. Aby zapoznać się z aparatem, wyonaj ila zdjęć testowych Aparat cyfrowy pozwala natychmiast obejrzeć wyonane zdjęcie. Podczas czytania niniejszej instrucji wyonaj ila zdjęć testowych isprawdź, czy zostały prawidłowo zarejestrowane. Pozwoli to lepiej zrozumieć funcjonowanie aparatu. Aby zapobiec rejestracji nieudanych zdjęć i innym wypadom, najpierw zapoznaj się zczęścią Środi ostrożności (str. 305, 306) oraz Zalecenia dotyczące postępowania z aparatem (str. 12, 13). Testowanie aparatu przed rozpoczęciem pracy oraz westie odpowiedzialności prawnej Po wyonaniu zdjęć wyświetl je i sprawdź, czy obrazy zostały prawidłowo zarejestrowane. W przypadu awarii aparatu lub arty pamięci i brau możliwości zarejestrowania obrazów lub ich przesłania do omputera firma Canon nie ponosi odpowiedzialności za jaieolwie spowodowane tym straty lub niedogodności. Prawa autorsie Prawa autorsie w danym raju mogą ograniczać wyorzystanie zarejestrowanych obrazów osób i nietórych obietów wyłącznie do celów prywatnych. Należy pamiętać, że w przypadu nietórych występów publicznych, wystaw itp. może obowiązywać zaaz fotografowania, nawet w celach prywatnych. 2 Ten aparat jest zgodny z artami pamięci SD, SDHC i SDXC. W niniejszej instrucji wszystie te arty są wspólnie oreślane jao arta. * Aparat nie jest dostarczany z artą do zapisywania obrazów. Należy zaupić ją osobno.

3 Lista elementów zestawu Przed rozpoczęciem użytowania aparatu należy sprawdzić, czy wraz z aparatem zostały dostarczone poniższe elementy. W przypadu brau jaiegoolwie z nich należy sontatować się ze sprzedawcą. Aparat (z muszlą oczną i delem na orpus) Aumulator LP-E6 (z porywą ochronną) Ładowara LC-E6/LC-E6E* Szeroi pase EW-EOS60D Kabel interfejsu Stereofoniczny abel audio-wideo AVC-DC400ST EOS DIGITAL Solution Dis (Oprogramowanie) EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Dis (1) (2) (1) Instrucja obsługi aparatu (ten doument) (2) Przewodni ieszonowy * W zestawie znajduje się ładowara LC-E6 lub LC-E6E (ładowara LC-E6E jest dostarczana z przewodem zasilającym). W przypadu zaupu zestawu z obietywem należy sprawdzić, czy obietyw został dołączony. Do nietórych zestawów z obietywem może być taże dołączana instrucja obsługi obietywu. Należy zachować ostrożność, aby nie zagubić żadnego z powyższych elementów. EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Dis Instrucje obsługi oprogramowania są zamieszczone w postaci pliów PDF na dysu CD-ROM. Instrucje orzystania z dysu Software Instruction Manuals Dis można znaleźć na stronie

4 Konwencje stosowane w niniejszej instrucji Iony w niniejszej instrucji <6> : Oznacza porętło główne. <5> : Oznacza porętło szybiej ontroli <9> <V> <U> : Oznacza multi-sterowni i ierune nacisania. <0> : Oznacza przycis zatwierdzania ustawień. 0, 9, 7, 8 : Informują, że dana funcja pozostaje atywna odpowiednio przez 4, 6, 10 lub 16 s od momentu zwolnienia przycisu. * Wymienione w niniejszej instrucji iony i oznaczenia przycisów, poręteł oraz ustawień aparatu odpowiadają ionom i oznaczeniom na aparacie, a taże na monitorze LCD. 3 : Sygnalizuje funcję, tórą można zmodyfiować przez naciśnięcie przycisu <M> i zmianę ustawienia. M : Jeśli znajduje się w prawym górnym rogu strony, jest to informacja, iż funcja jest dostępna tylo w trybach strefy twórczej (str. 20). (str. **) : Numery stron, na tórych można znaleźć więcej informacji. : Wsazówa lub porada pozwalająca na uzysanie lepszych wyniów fotografowania. : Porada dotycząca rozwiązywania problemów. : Ostrzeżenie przed problemami dotyczącymi fotografowania. : Informacje dodatowe. Podstawowe założenia Wszystie czynności opisane w niniejszej instrucji załadają, że przełączni zasilania jest już ustawiony w pozycji <1> (str. 28). Przyjęto również założenie, że dla wszystich ustawień menu i funcji indywidualnych wybrano wartości domyślne. W celach prezentacyjnych instrucje przedstawiają aparat z dołączonym obietywem EF-S mm f/3,5-5,6 IS. 4

5 Rozdziały Rozdziały 1i2zawierają opisy podstawowych funcji aparatu oraz procedur fotografowania i są przeznaczone dla początujących użytowniów lustrzani cyfrowej Wprowadzenie 2 Czynności wstępne 23 Podstawowe czynności fotografowania 53 Ustawianie autofousa i trybu wyzwalania migawi 75 Ustawienia obrazu 83 Zaawansowana obsługa 111 Fotografowanie z lampą błysową 129 Fotografowanie z użyciem monitora LCD (fotografowanie Live View) 151 Filmowanie 171 Odtwarzanie obrazów 189 Dodatowa obróba obrazów 219 Czyszczenie matrycy 229 Druowanie obrazów 235 Dostosowywanie aparatu 249 Informacje pomocnicze 265 Strony ońcowe: Wprowadzenie do oprogramowania oraz indes instrucji obsługi 309 5

6 Spis treści 1 2 Wprowadzenie 2 Lista elementów zestawu... 3 Konwencje stosowane w niniejszej instrucji... 4 Rozdziały... 5 Spis funcji Zalecenia dotyczące postępowania z aparatem Szybie wprowadzenie Nazewnictwo Czynności wstępne 23 Ładowanie aumulatora Władanie i wyjmowanie aumulatora Korzystanie z monitora LCD Włączanie zasilania Ustawianie daty i godziny Wybór języa interfejsu Władanie i wyjmowanie arty SD Montowanie i odłączanie obietywu Korzystanie z osłony przeciwsłonecznej obietywu Informacje dotyczące funcji Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) obietywu Czynności podstawowe Q Korzystanie z eranu szybich nastaw Obsługa menu Przed rozpoczęciem orzystania z aparatu Formatowanie arty Ustawianie czasu automatycznego wyłączania zasilania/automatyczne wyłączanie...50 Ustawianie czasu ontrolnego wyświetlania obrazu Przywracanie domyślnych ustawień aparatu Podstawowe czynności fotografowania 53 1 Fotografowanie z pełną automatyą Technii w trybie pełnej automatyi Wyłączanie lampy błysowej C Fotografowanie w trybie Twórcze auto Fotografowanie portretów Fotografowanie rajobrazów Fotografowanie z małych odległości Fotografowanie poruszających się obietów Fotografowanie portretów nocnych Q Eran szybich nastaw Fotografowanie z atmosferą

7 Spis treści Fotografowanie według oświetlenia/ujęcia...71 Ustawianie autofousa i trybu wyzwalania migawi 75 f: Wybór trybu AF...76 S Wybór puntu AF...78 W przypadu problemów z automatyczną regulacją ostrości...80 MF: Ręczna regulacja ostrości...80 i Wybór trybu wyzwalania migawi...81 j Korzystanie z samowyzwalacza...82 Ustawienia obrazu 83 Ustawianie jaości rejestracji obrazów...84 i: Ustawienie czułości wg ISO...88 A Wybór Stylu obrazów...90 A Dostosowywanie Stylu obrazów...92 A Zapisywanie Stylu obrazów...94 Ustawianie balansu bieli...96 O Balans bieli wg wzorca...97 P Ustawianie temperatury barwowej...98 u Korecja balansu bieli...99 Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności) Korygowanie jasności brzegów obietywu Tworzenie i wybieranie folderu Sposoby numeracji pliów Ustawianie informacji o prawach autorsich Ustawianie przestrzeni olorów Zaawansowana obsługa 111 d: Programowa AE s: AE z preselecją migawi f: AE z preselecją przysłony Podgląd głębi ostrości a: Ręczna regulacja espozycji q Wybór trybu pomiaru Ustawianie ompensacji espozycji h Sewencja naświetlania (AEB) A Bloada AE F: Espozycja w trybie Bulb Bloowanie lustra podniesionego R Fotografowanie ze zdalnym wyzwalaniem Q Wyświetlanie poziomicy eletronicznej

8 Spis treści Fotografowanie z lampą błysową 129 D Korzystanie z wbudowanej lampy błysowej Ustawianie lampy błysowej Korzystanie z bezprzewodowej lampy błysowej Zewnętrzne lampy błysowe Speedlite Fotografowanie z użyciem monitora LCD (fotografowanie Live View) 151 A Fotografowanie z użyciem monitora LCD Ustawienia funcji fotografowania z Ustawienia funcji menu Korzystanie z automatycznej regulacji ostrości Ręczna regulacja ostrości Filmowanie 171 Filmowanie Ustawienia funcji fotografowania Ustawianie wielości nagrywanego filmu Ustawienia funcji menu Odtwarzanie obrazów 189 x Odtwarzanie obrazów B Wyświetlanie informacji o obrazie H I Szybie wyszuiwanie obrazów u/y Wido powięszony b Obracanie obrazu Ustawianie oceniania Q Szybie nastawy podczas odtwarzania Oglądanie filmów Odtwarzanie filmów X Edytowanie pierwszej i ostatniej sceny filmu Poaz przezroczy (automatyczne odtwarzanie) Wyświetlanie obrazów na eranie telewizora K Ochrona obrazów L Usuwanie obrazów Zmiana ustawień odtwarzania obrazów Regulowanie jasności monitora LCD Automatyczne obracanie obrazów pionowych Dodatowa obróba obrazów 219 Filtry twórcze

9 Spis treści S Zmień rozmiar R Obróba obrazów RAW za pomocą aparatu Czyszczenie matrycy 229 f Automatyczne czyszczenie matrycy Dołączanie danych dla retuszu urzu Ręczne czyszczenie matrycy Druowanie obrazów 235 Przygotowanie do druowania wdruowanie Kadrowanie obrazu W Standard DPOF (Digital Print Order Format) W Druowanie bezpośrednie z wyorzystaniem standardu DPOF Dostosowywanie aparatu 249 Ustawianie funcji indywidualnych Funcje indywidualne Ustawienia funcji indywidualnych C.Fn I : Espozycja C.Fn II : Obraz C.Fn III : Autofous/Migawa C.Fn IV : Operowanie/Inne Zapisywanie pozycji Mojego menu w: Zapisywanie indywidualnych nastaw aparatu Informacje pomocnicze 265 Funcje przycisu B Sprawdzanie informacji o aumulatorze Korzystanie z gniazda sieciowego Korzystanie z art Eye-Fi Tabela dostępności funcji według trybów fotografowania Ustawienia menu Przewodni rozwiązywania problemów Kody błędów Schemat systemu Dane techniczne Środi ostrożności Strony ońcowe: Wprowadzenie do oprogramowania oraz indes instrucji obsługi 309 Wprowadzenie do oprogramowania Sorowidz

10 Spis funcji Zasilanie Porywa Ładowanie str. 24 Stan aumulatora str. 29 Sprawdzanie informacji o aumulatorze str. 268 Gniazdo sieciowe str. 272 Automatyczne wyłączanie zasilania str. 50 Obietyw Montowanie i odłączanie str. 34 Powięszenie str. 35 Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) str. 38 Ustawienia podstawowe Języ str. 31 Data/czas str. 30 Korzystanie z monitora LCD str. 27 Regulacja jasności monitora LCD str. 217 Sygnał dźwięowy str. 278 Zwalnianie migawi bez arty str. 32 Zapisywanie zdjęć Formatowanie str. 48 Tworzenie i wybieranie folderu str. 104 Numer pliu str. 106 Jaość obrazu Jaość rejestracji obrazów str. 84 Czułość wg ISO str. 88 Styl obrazów str Balans bieli str. 96 Przestrzeń olorów str. 110 Funcje poprawy zdjęć Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności) str. 101 Korygowanie jasności brzegów obietywu str. 102 Reducja załóceń dla długich czasów espozycji str. 254 Reduowanie załóceń - High ISO str. 254 Priorytet jasnych partii obrazu str. 255 AF Tryb AF str. 76 Wybieranie puntu AF str. 78 Ostrość ręczna str. 80 Wyzwalanie migawi Wyzwalanie migawi str. 81 Masymalna liczba zdjęć seryjnych str. 87 Fotografowanie Poziomica eletroniczna str. 127 Eran szybich nastaw str. 44 Twórcze Auto str. 59 Programowa AE str. 112 AE z preselecją migawi str. 114 AE z preselecją przysłony str. 116 Ręczna regulacja espozycji str. 118 Tryb Bulb str. 123 Bloowanie lustra podniesionego str. 125 Tryb pomiaru str. 119

11 Spis funcji Samowyzwalacz str. 82 Zdalny wyzwalacz str. 126 Regulacje espozycji Kompensacja espozycji str. 120 Sewencja naświetlania str. 121 Bloada AE str. 122 Lampa błysowa Wbudowana lampa błysowa str. 130 Kompensacja espozycji lampy błysowej str. 132 Bloada espozycji lampy str. 134 Zewnętrzna lampa błysowa str. 148 Sterowanie lampą str. 135 Bezprzewodowa lampa błysowa str. 139 Fotografowanie Live View Fotografowanie Live View str. 151 Regulacja ostrości str. 160 Wiele formatów obrazu str. 157 Symulacja espozycji str. 158 Wyświetlanie siati str. 157 Ciche zdjęcia str. 159 Filmowanie Filmowanie str. 171 Ręczna regulacja espozycji str. 174 Nagrywanie dźwięu str. 184 Odtwarzanie obrazów Czas ontrolnego wyświetlania str. 50 Wyświetlanie pojedynczego obrazu str. 190 Eran informacji o obrazie str. 191 Odtwarzanie filmów str. 204 Edytowanie pierwszej/ ostatniej sceny filmu str. 206 Wyświetlanie miniatur str. 194 Przeglądanie obrazów (przeso wyświetlania) str. 195 Wido powięszony str. 196 Poaz przezroczy str. 207 Wyświetlanie obrazów na eranie telewizora str. 209 Ochrona str. 213 Usuwanie str. 215 Edycja obrazów Filtry twórcze str. 220 Zmiana rozmiaru str. 222 Obróba obrazów RAW str. 224 Ustawienia niestandardowe Funcje indywidualne (C.Fn) str. 250 Moje Menu str. 261 Zapisywanie indywidualnych nastaw aparatu str. 262 Wizjer Regulacja dioptrii str. 39 Poziomica eletroniczna str. 128 Zmiana matówi str

12 Zalecenia dotyczące postępowania z aparatem Zasady używania aparatu Aparat jest bardzo precyzyjnym urządzeniem. Nie wolno go upuszczać ani narażać na wstrząsy. Aparat nie jest wodoszczelny i nie może być użytowany pod wodą. Jeśli aparat przypadowo wpadnie do wody, należy natychmiast sontatować się z najbliższym puntem serwisowym firmy Canon. Zetrzeć rople wody suchą szmatą. Jeśli aparat jest narażony na działanie słonego powietrza, należy przetrzeć go zwilżoną i silnie wyciśniętą szmatą. Aparatu nie wolno pozostawiać wpobliżu źródeł silnego pola magnetycznego, taich ja magnesy lub silnii eletryczne. Należy taże uniać orzystania z aparatu i pozostawiania go w pobliżu źródeł silnych fal radiowych, taich ja duże anteny. Silne pola magnetyczne mogą spowodować nieprawidłową pracę aparatu lub uszodzenie danych obrazu. Aparatu nie należy pozostawiać w miejscach o wysoiej temperaturze, taich ja zaparowany samochód narażony na bezpośrednie działanie światła słonecznego. Wysoie temperatury mogą spowodować nieprawidłową pracę aparatu. Aparat zawiera precyzyjne ułady eletroniczne. Nie wolno samodzielnie demontować aparatu. Przy usuwaniu urzu z obietywu, wizjera, lustra i matówi należy orzystać z dmuchawi. Do czyszczenia orpusu aparatu lub obietywu nie należy używać środów czyszczących zawierających rozpuszczalnii organiczne. W przypadu trudnych do usunięcia zabrudzeń należy zanieść aparat do najbliższego puntu serwisowego firmy Canon. Styów eletrycznych aparatu nie należy dotyać palcami, ponieważ mogłoby to doprowadzić do ich orozji. Sorodowane styi mogą być przyczyną nieprawidłowej pracy aparatu. Szybie przeniesienie aparatu z chłodnego miejsca do ciepłego może spowodować ondensację pary wodnej na aparacie i podzespołach wewnętrznych. Aby uninąć zjawisa ondensacji, należy umieścić aparat w szczelnej plastiowej torbie i przed wyjęciem zaczeać na wyrównanie temperatury. W przypadu wystąpienia ondensacji na aparacie nie należy z niego orzystać, aby zapobiec jego uszodzeniu. W taiej sytuacji należy odłączyć obietyw, wyjąć artę pamięci oraz aumulator z aparatu i przed rozpoczęciem orzystania z aparatu zaczeać na jego wyschnięcie. Jeśli aparat nie będzie użytowany przez dłuższy czas, należy wyjąć zniego aumulator i przechowywać aparat w chłodnym, suchym miejscu o dobrej wentylacji. Nawet w przypadu przechowywania aparatu od czasu do czasu należy nacisnąć ilarotnie przycis migawi, aby sprawdzić, czy aparat działa. Należy uniać przechowywania aparatu w miejscach, w tórych znajdują się substancje chemiczne powodujące orozję, taich ja ciemnie fotograficzne lub laboratoria chemiczne. Jeśli aparat nie był użytowany przez dłuższy czas, przed dalszą esploatacją należy sprawdzić wszystie jego funcje. Jeśli aparat nie był użytowany przez pewien czas lub użytowni planuje wyonać ważne zdjęcia, należy zlecić sprawdzenie aparatu w autoryzowanym slepie firmy Canon lub samodzielnie sprawdzić, czy funcjonuje on prawidłowo. 12

13 Zalecenia dotyczące postępowania z aparatem Panel LCD i monitor LCD Mimo że monitor LCD jest produowany z wyorzystaniem technologii o bardzo wysoiej precyzji, zapewniającej uzysanie 99,99% efetywnych piseli, może zdarzyć się sytuacja, że ila z nich nie świeci prawidłowo. Liczba ta nie powinna przeraczać 0,01% wszystich piseli. Wadliwie działające pisele, wyświetlające tylo olor czarny lub czerwony itp., nie stanowią wady aparatu. Nie mają one taże wpływu na rejestrowane obrazy. Jeśli monitor LCD pozostanie włączony przez dłuższy czas, może dojść do wypalenia eranu, objawiającego się wyświetlaniem pozostałości po poprzednim obrazie. Jest to jednaże zjawiso przejściowe i ustąpi po ilu dniach nieorzystania z aparatu. W nisich lub wysoich temperaturach monitor LCD może działać wolniej lub być czarny. W temperaturze poojowej praca monitora wróci do normy. Karty Aby zadbać o ochronę arty i zapisanych na niej danych, należy pamiętać, aby: Nie upuszczać, nie wyginać i nie zanurzać arty w płynach. Nie narażać arty na działanie nadmiernej siły lub wstrząsów. Karty nie należy przechowywać ani używać w pobliżu źródeł silnego pola magnetycznego, taich ja odbiornii telewizyjne, głośnii lub magnesy. Należy taże uniać miejsc podatnych na występowanie eletryczności statycznej. Karty nie należy pozostawiać w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie światła słonecznego lub w pobliżu źródła ciepła. Kartę należy przechowywać w opaowaniu. Karty nie należy przechowywać w miejscach o wysoiej temperaturze, silnym stopniu zaurzenia lub wysoiej wilgotności. Obietyw Po odłączeniu obietywu od aparatu, na obietyw należy założyć deiel lub odłożyć go tylną częścią sierowaną do góry, aby uninąć porysowania powierzchni obietywu i jego styów. Styi Środi ostrożności w przypadu dłuższego użytowania W przypadu dłuższego fotografowania serii zdjęć, orzystania z funcji fotografowania Live View lub filmowania aparat może silnie się nagrzewać. Nie jest to wprawdzie oznaą nieprawidłowego działania, ale dłuższe trzymanie gorącego aparatu może spowodować leie poparzenie sóry. 13

14 Szybie wprowadzenie 1 Włóż aumulator (str. 26). Informacje dotyczące ładowania aumulatora można znaleźć na stronie Biały znaczni Czerwony znaczni Zamontuj obietyw (str. 34). Wyrównaj biały lub czerwony znaczni na obietywie ze znaczniiem w taim samym olorze na aparacie. 3 Ustaw przełączni trybu ostrości na obietywie w pozycji <AF> (str. 34). 4 5 Otwórz porywę gniazda iwsuń artę (str. 32). Włóż artę do gniazda stroną zetyietą sierowaną u sobie. Ustaw przełączni zasilania w pozycji <1> (str. 28), a następnie przytrzymując naciśnięty przycis na środu porętła wyboru trybów ustaw porętło w pozycji <1> (Pełna autom.) (str. 54). 14

15 Szybie wprowadzenie 6 Odchyl monitor LCD (str. 27). 7 8 Ustaw ostrość na obiet (str. 40). Spójrz przez wizjer i sieruj środe wizjera na fotografowany obiet. Naciśnij przycis migawi do połowy. Spowoduje to ustawienie ostrości aparatu na obiet. W razie potrzeby wbudowana lampa błysowa wysunie się automatycznie. Wyonaj zdjęcie (str. 40). Aby wyonać zdjęcie, naciśnij przycis migawi do ońca. 9 Przejrzyj zdjęcie (str. 50). Zarejestrowany obraz jest wyświetlany na monitorze LCD przez ooło 2 seundy. Aby wyświetlić go ponownie, naciśnij przycis <x> (str. 190). Informacje dotyczące fotografowania obrazów obserwowanych na monitorze LCD można znaleźć na str. 57. Informacje dotyczące wyświetlania zapisanych obrazów można znaleźć wczęści Odtwarzanie obrazów (str. 190). Informacje dotyczące usuwania zdjęć można znaleźć wczęści Usuwanie obrazów (str. 215). 15

16 Nazewnictwo Aby uzysać szczegółowe informacje, zapoznaj się z zawartością stron podanych w nawiasach (str. **). <R> Przycis wyboru trybu wyzwalania migawi (str. 81) <i> Przycis ustawiania czułości wg ISO (str. 88) <n> Przycis wyboru trybu pomiaru (str. 119) <6> Porętło główne (str. 41) <U> Przycis podświetlenia panelu LCD (str. 43) Spust migawi (str. 40) Lampa reducji efetu czerw. oczu/ ontrola samowyzwalacza (str. 131/82) Czujni zdalnego wyzwalania (str. 126) Uchwyt (Komora aumulatora) Otwór przewodu adaptera prądu stałego (str. 272) Przycis podglądu głębi ostrości (str. 117) Lustro (str. 125, 233) Styi (str. 13) <f> Przycis wyboru trybu AF (str. 76) Panel LCD (str. 18) Wsaźni mocowania obietywu EF (str. 34) Wbudowana lampa błysowa/oświetlenie wspomagające AF (str. 130/79) Wsaźni mocowania obietywu EF-S (str. 34) Styi lampy błysowej Gorąca stopa (str. 148) Mirofon (str. 172) Przycis zwalniania bloady porętła wyboru trybów (str. 41) Trzpień bloady obietywu Mocowanie obietywu Złącze wejścia mirofonu zewnętrznego (str. 184) Porętło wyboru trybów (str. 20) Głośni (str. 204) Zaczep pasa (str. 23) <D> Przycis lampy błysowej (str. 129) Porywa złącz Przycis zwalniania obietywu (str. 35) Złącze wyjścia HDMI mini (str. 209) Złącze wyjścia audio/wideo/cyfrowe (str. 212, 236) Deiel na orpus (str. 34) Złącze zdalnego wyzwalania (str. 124) 16

17 Nazewnictwo <A> Przycis fotografowania Live View/ filmowania (str. 152/172) <V> Znaczni płaszczyzny ognisowania <M> Przycis menu (str. 46) Porętło regulacji dioptrii (str. 39) Przełączni zasilania (str. 28) <L> Przycis usuwania (str. 215) Muszla oczna (str. 124) Oular wizjera <p> Przycis Start AF (str. 40, 153, 173) <A/I> Przycis bloady AE/FE/Przycis miniatur/zmniejszenia (str. 122/134/194/196, 243) <S/u> Przycis wyboru puntu AF/ powięszenia (str. 78/196, 243) Zaczep pasa (str. 23) <Q> Przycis szybiej ontroli (str. 44) Porywa gniazda arty (str. 32) Monitor LCD (str. 27, 217) Gniazdo statywu <x> Przycis odtwarzania (str. 190) <B> Przycis INFO. (str. 127, 154, 176, 190, 266) <R/l> Przycis zwalniania bloady porętła szybiej ontroli/przycis druowania bezpośredniego (str. 42/241) Porywa omory aumulatora (str. 26) Kontrola dostępu (str. 33) <9> Multi-sterowni (str. 43) <5> Porętło szybiej ontroli (str. 42) Dźwignia zwalniania porywy omory aumulatora (str. 26) <0> Przycis zatwierdzania ustawień (str. 46) Gniazdo arty (str. 32) 17

18 Nazewnictwo Panel LCD <A> Priorytet jasnych partii obrazu (str. 255) Wyzwalanie migawi (str. 81) u Pojedyncze zdjęcia o Serie zdjęć o dużej szybości rejestracji i Serie zdjęć o małej szybości rejestracji Q 10 se. samowyzwalacz/ Zdalne wyzwalanie 2 se. samowyzwalacz/ Zdalne wyzwalanie Tryb AF (str. 76) X One-Shot AF 9 AI Focus AF Z AI Servo AF 4 L Ostrość ręczna <0> Fotografowanie czarno-białe (str. 91) <u> Korygowanie balansu bieli (str. 99) <g> Czułość wg ISO (str. 88) Czułość wg ISO (str. 88) Liczba pozostałych zdjęć Liczba pozostałych zdjęć w sewencji balansu bieli Liczni samowyzwalacza Czas espozycji w trybie Bulb Tryb pomiaru (str. 119) q Pomiar wielosegmentowy w Pomiar supiony r Pomiar puntowy e Pomiar centralnie ważony uśredniony <h> Sewencja naświetlania (str. 121) Stan aumulatora (str. 29) Wsaźni poziomu espozycji Wartość ompensacji espozycji (str. 120) Zares sewencji naświetlania (str. 121) Wartość ompensacji espozycji lampy błysowej (str. 132) <y> Kompensacja espozycji lampy błysowej (str. 132) Czas naświetlania Aparat zajęty (busy) Ładowanie wbudowanej lampy błysowej (busy) Czyszczenie matrycy światłoczułej (CLn) Wyświetlacz przedstawia tylo taie informacje, tóre zostały w danym momencie zastosowane. 18 Stan zapisu na artę Poziomica eletroniczna Przysłona Wybieranie puntu AF([ ]) Ostrzeżenie o zapełnieniu arty (FuLL) Ostrzeżenie o błędzie arty (Err) Ostrzeżenie o brau arty (Card) Kod błędu (Err)

19 Nazewnictwo Informacje w wizjerze Matówa Punty AF (Naładowe wyświetlanie) Pole pomiaru puntowego <g> Czułość wg ISO <u> Korecja balansu bieli < > Stan aumulatora <A> Bloada AE/ Trwająca sewencja naświetlania <D> Gotowość lampy Ostrzeżenie o nieprawidłowej bloadzie espozycji lampy <e> Synchronizacja z rótimi czasami (lampa błysowa FP) <d> Bloada espozycji lampy/ Trwająca sewencja FEB <y> Kompensacja espozycji lampy Czas naświetlania Bloada espozycji lampy (FEL) Aparat zajęty (busy) Ładowanie wbudowanej lampy błysowej (D busy) <o> Kontrola ostrości <A> Priorytet jasnych partii obrazu Wsaźni poziomu espozycji Wartość ompensacji espozycji Wartość ompensacji espozycji lampy błysowej Zares sewencji naświetlania Wsaźni włączenia lampi reducji efetu czerwonych oczu Poziomica eletroniczna Ostrzeżenie o zapełnieniu arty (FuLL) Ostrzeżenie o błędzie arty (Err) Ostrzeżenie o brau arty (Card) Przysłona Mas. liczba zdjęć seryjnych <0> Fotografowanie czarno-białe Czułość wg ISO Wyświetlacz przedstawia tylo taie informacje, tóre zostały w danym momencie zastosowane. 19

20 Nazewnictwo Porętło wyboru trybów Obróć porętło wyboru trybów, przytrzymując naciśnięty przycis zwalniania bloady porętła wyboru trybów na środu porętła. Indywidualna nastawa aparatu To ustawienie porętła wyboru trybów pozwala zapisać tryb fotografowania (d/s/f/a/ F), tryb AF, ustawienia menu itp. wyorzystywane podczas fotografowania (str. 262). Strefa twórcza Te tryby zapewniają więszą ontrolę podczas fotografowania różnych obietów. d : Programowa AE (str. 112) s : AE z preselecją migawi (str. 114) f : AE z preselecją przysłony (str. 116) a : Ręczna regulacja espozycji (str. 118) F : Tryb Bulb (str. 123) Strefa podstawowa Wystarczy nacisnąć przycis migawi. Fotografowanie w trybie pełnej automatyi, dopasowane do obietu. 1: Pełna autom. (str. 54) 7: Błys wyłączony (str. 58) C: Twórcze Auto (str. 59) : Filmowanie (str. 171) Strefa obrazów 2 : Portrety (str. 62) 3: Krajobrazy (str. 63) 4 : Małe odległości (str. 64) 5: Sport (str. 65) 6 : Nocne portrety (str. 66) 20

21 Nazewnictwo Obietyw Obietyw ze salą odległości Mocowanie osłony (str. 37) Przełączni trybu ostrości (str. 34) Wsaźni pozycji powięszenia (str. 35) Sala odległości Mocowanie filtra (z przodu obietywu) (str. 301) Pierścień zmiany ognisowej (str. 35) Pierścień ostrości (str. 80, 167) Przełączni systemu Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) (str. 38) Styi (str. 13) Wsaźni mocowania obietywu (str. 34) Obietyw bez sali odległości Mocowanie osłony (str. 37) Pierścień ostrości (str. 80, 167) Przełączni trybu ostrości (str. 34) Wsaźni pozycji powięszenia (str. 35) Mocowanie filtra (z przodu obietywu) (str. 301) Pierścień zmiany ognisowej (str. 35) Przełączni systemu Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) (str. 38) Wsaźni mocowania obietywu (str. 34) Styi (str. 13) 21

22 Nazewnictwo Ładowara LC-E6 Ładowara aumulatora LP-E6 (str. 24). Wtycza zasilająca Gniazdo aumulatora Kontrola ładowania Przed sorzystaniem z ładowari należy poprawnie umieścić ją w pionie lub podłączyć do gniazda w ścianie. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE. NIEBEZPIECZEŃSTWO - ABY OGRANICZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, DOKŁADNIE PRZESTRZEGAJ NINIEJSZYCH INSTRUKCJI. Podczas podłączania zasilania poza obszarem Stanów Zjednoczonych użyj adaptera wtyczi sieciowej zgodnego z onfiguracją gniazda sieciowego. Ładowara LC-E6E Ładowara aumulatora LP-E6 (str. 24). Kontrola ładowania Przewód zasilający Gniazdo aumulatora 22 Gniazdo przewodu zasilającego

23 1 Czynności wstępne W niniejszym rozdziale omówiono czynności, tóre należy wyonać przed rozpoczęciem orzystania z aparatu, oraz podstawową obsługę aparatu. Mocowanie pasa Przełóż oniec pasa od dołu przez zaczep pasa na aparacie. Następnie przełóż go przez spinę w sposób przedstawiony na rysunu. Pociągnij pase, aby go zacisnąć i upewnij się, że odpowiednio zacisnął się w spinach. Do pasa jest taże mocowana porywa oularu (str. 124). Porywa oularu 23

24 Ładowanie aumulatora 1 Zdejmij porywę ochronną. LC-E6 LC-E6E 2 3 Podłącz aumulator. Podłącz starannie aumulator do ładowari w sposób poazany na ilustracji. Aby odłączyć aumulator, wyonaj powyższą procedurę w odwrotnej olejności. Naładuj aumulator. W przypadu ładowari LC-E6 Odchyl wtyczę ładowari w ierunu wsazanym strzałą, a następnie wsuń wtyczę do gniazda sieciowego. W przypadu ładowari LC-E6E Podłącz przewód zasilający do ładowari i wsuń wtyczę do gniazda sieciowego. Ładowanie rozpoczyna się automatycznie. Podczas ładowania ontrola miga w olorze pomarańczowym. Poziom Kontrola ładowania naładowania Kolor Wsaźni 0-49% Miga z częstotliwością raz na seundę 50-74% Pomarańcz Miga z częstotliwością dwóch razy na seundę 75% lub więcej Miga z częstotliwością trzech razy na seundę Ładowanie zaończone Zielony Świeci Pełne naładowanie całowicie wyczerpanego aumulatora w temperaturze 23 C zajmuje ooło 2,5 godziny. Czas potrzebny do naładowania zależy od temperatury otoczenia i poziomu naładowania aumulatora. Ze względów bezpieczeństwa ładowanie aumulatora w nisich temperaturach (5 10 C) może trwać dłużej (do 4 godzin). 24

25 Ładowanie aumulatora Wsazówi dotyczące orzystania z aumulatora i ładowari Aumulator należy naładować na dzień przed lub w dniu planowanego użytowania. Naładowany aumulator, nawet gdy jest przechowywany, stopniowo się rozładowuje i traci moc. Po naładowaniu aumulatora należy odłączyć go od ładowari, a ładowarę odłączyć od gniazda sieciowego. Porywę można założyć odwrotnie, aby wsazać, czy aumulator został naładowany. Jeśli aumulator został naładowany, porywę należy założyć w tai sposób, aby otwór w ształcie baterii < > znajdował się nad niebiesą naleją na aumulatorze. Jeśli aumulator jest rozładowany, należy założyć porywę odwrotnie. Jeśli aparat nie jest używany, należy wyjąć aumulator. Jeśli aumulator pozostanie w aparacie przez dłuższy czas, będzie z niego pobierana niewiela ilość energii, co może spowodować nadmierne rozładowanie i srócenie czasu pracy. Aumulator należy przechowywać z założoną porywą ochronną. Przechowywanie w pełni naładowanych aumulatorów może obniżyć ich wydajność. Ładowara może być taże wyorzystywana w innych rajach. Ładowara może być zasilana napięciem przemiennym w zaresie od 100 V do 240V oczęstotliwości 50/60 Hz. W razie potrzeby należy dołączyć dostępny wsprzedaży adapter wtyczi sieciowej odpowiedni dla danego raju lub regionu. Do ładowari nie należy podłączać żadnego przenośnego transformatora napięcia, ponieważ mogłoby to doprowadzić do jej uszodzenia. Jeśli aumulator rozładowuje się szybo, nawet po pełnym naładowaniu, oznacza to zaończenie czasu jego esploatacji. Należy sprawdzić stopień zużycia aumulatora (str. 268) i zaupić nowy. Po odłączeniu wtyczi zasilającej ładowari nie należy dotyać jej przez co najmniej 3 seundy. Jeśli pozostała moc aumulatora (str. 268) wynosi 94% lub więcej, aumulator nie będzie ładowany. Ładowari nie należy używać do ładowania aumulatorów innych niż LP-E6. 25

26 Władanie i wyjmowanie aumulatora Władanie aumulatora Umieść w aparacie w pełni naładowany aumulator LP-E Otwórz porywę omory aumulatora. Przesuń dźwignię w ierunu wsazanym strzałą i otwórz porywę. Włóż aumulator. Włóż oniec ze styami aumulatora. Wsuń aumulator aż do jego zabloowania w omorze. 3 Zamnij porywę. Dociśnij porywę aż do jej zatrzaśnięcia. Można orzystać wyłącznie z aumulatora LP-E6. Wyjmowanie aumulatora Otwórz porywę i wyjmij aumulator. Naciśnij dźwignię zwalniania aumulatora w ierunu wsazanym strzałą i wyjmij aumulator. Aby zapobiec zwarciu styów aumulatora, załóż na aumulator porywę ochronną. 26

27 Korzystanie z monitora LCD Po odchyleniu monitora LCD można ustawiać funcje menu, fotografować w trybie Live View, nagrywać filmy, a taże odtwarzać obrazy i filmy. Kierune i ąt monitora LCD można zmieniać. Odchyl monitor LCD Obróć monitor LCD. Po odchyleniu monitora LCD można go obrócić w górę lub w dół, a taże sierować w stronę fotografowanego obietu. Zaznaczone ąty są jedynie przybliżone. Sieruj go w swoją stronę. Zwyle monitor LCD jest sierowany w stronę użytownia. Podczas obracania monitora LCD nie należy używać nadmiernej siły, aby nie uszodzić zawiasów. Po zaończeniu orzystania z aparatu należy złożyć monitor LCD eranem sierowanym do wewnątrz. Zapewnia to ochronę eranu. Sierowanie monitora LCD w stronę obietu podczas fotografowania Live View lub nagrywania filmów powoduje, że obraz na eranie będzie wyświetlany w lustrzanym odbiciu. W zależności od ąta monitora LCD wyświetlacz może zostać wyłączony na chwilę przed złożeniem monitora LCD. 27

28 Włączanie zasilania Jeśli po włączeniu przełącznia zasilania zostanie wyświetlony eran ustawień daty i godziny, zapoznaj się z informacjami na stronie 30, aby ustawić datę i godzinę. <1> : Powoduje włączenie aparatu. <2> : Powoduje wyłączenie aparatu i zaprzestanie jego działania. Ustaw przełączni w tej pozycji, gdy nie używasz aparatu. Informacje dotyczące automatycznego czyszczenia matrycy Każde ustawienie przełącznia zasilania w pozycji <1> lub <2> uruchamia funcję automatycznego czyszczenia matrycy (może być słyszalny cichy dźwię). Podczas czyszczenia matrycy na monitorze LCD jest wyświetlana iona <f>. Funcja czyszczenia matrycy nie blouje możliwości zrobienia zdjęcia naciśnięcie przycisu migawi do połowy (str. 40) spowoduje zatrzymanie procesu czyszczenia matrycy, po czym będzie można zrobić zdjęcie. W przypadu włączenia i wyłączenia przełącznia zasilania <1>/ <2> w rótich odstępach czasu iona <f> może nie być wyświetlana. Jest to zjawiso normalne i nie oznacza ono problemu. Informacje dotyczące automatycznego wyłączania zasilania W celu zaoszczędzenia energii aumulatora aparat wyłącza się automatycznie po ooło 1 minucie bezczynności. Aby ponownie włączyć aparat, wystarczy nacisnąć przycis migawi do połowy (str. 40). Czas automatycznego wyłączania aparatu można zmienić w ustawieniu menu [5 Autom. wyłącz.] (str. 50). 28 Jeśli przełączni zasilania zostanie ustawiony w pozycji <2> podczas zapisywania obrazu na arcie, na monitorze będzie wyświetlany omuniat [Zapisywanie obrazu...], a zasilanie wyłączy się po zaończeniu zapisywania obrazu na arcie.

29 Włączanie zasilania Sprawdzanie poziomu naładowania aumulatora Po ustawieniu przełącznia zasilania w pozycji <1> wyświetlony zostanie jeden z sześciu poziomów naładowania aumulatora: Migająca iona aumulatora (b) oznacza, że aumulator wrótce się rozładuje. Iona Poziom (%) Czas pracy aumulatora Temperatura W temperaturze 23 C W temperaturze 0 C Bez lampy błysowej Ooło 1600 zdjęć Ooło 1400 zdjęć Lampa używana w 50% Ooło 1100 zdjęć Ooło 1000 zdjęć Powyższe wartości dotyczą wpełni naładowanego aumulatora LP-E6, przy wyłączonym podglądzie Live View i zostały obliczone w oparciu o standardy testowania opracowane przez stowarzyszenie Camera & Imaging Products Association (Stowarzyszenie producentów aparatów fotograficznych i sprzętu do rejestracji obrazu). Liczba możliwych do wyonania zdjęć z uchwytem pionowym BG-E9 Z dwoma aumulatorami LP-E6: Ooło dwurotnie więsza liczba zdjęć w porównaniu z aparatem bez uchwytu pionowego. Z bateriami alalicznymi AA/LR6 (w temperaturze 23 C): Ooło 550 zdjęć bez orzystania z lampy błysowej lub ooło 410 zdjęć z lampą używaną w 50%. Orientacyjna liczba zdjęć zmniejsza się w wyniu wyonywania następujących czynności: Dłuższe nacisanie przycisu migawi do połowy. Częste włączanie trybu AF bez wyonania zdjęcia. Częste używanie monitora LCD. Używanie funcji Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) obietywu. Obietyw jest zasilany z aumulatora aparatu. W zależności od używanego obietywu orientacyjna liczba zdjęć może ulec zmianie. Informacje o liczbie możliwych do wyonania zdjęć w przypadu fotografowania Live View można znaleźć na stronie 153. Więcej informacji na temat sprawdzania stanu aumulatora podano wczęści [7 Dane aumulatora] (str. 268). Jeśli do aparatu został podłączony uchwyt pionowy BG-E9 z bateriami typu AA/LR6, zostanie wyświetlony wsaźni czteropoziomowy. (Iony [x/m] nie będą wyświetlane). 29

30 3 Ustawianie daty i godziny Po pierwszym włączeniu zasilania lub po wyzerowaniu daty i godziny zostanie wyświetlony eran ustawień Data/czas. Aby ustawić datę i godzinę, należy wyonać czynności opisane w puntach 3 i 4. Należy pamiętać, że data i godzina dołączana do zapisywanych obrazów opiera się na ustawieniu daty/godziny. Upewnij się, że została ustawiona prawidłowa data/godzina. 1 Wyświetl menu. Aby wyświetlić menu, naciśnij przycis <M> Na arcie [6] wybierz pozycję [Data/czas]. Naciśnij przycis <U> na <9>, aby wybrać artę [6]. Naciśnij przycis <V> na <9>, aby wybrać pozycję [Data/czas], a następnie naciśnij przycis <0>. Ustaw datę i godzinę. Naciśnij przycis <U> na <9>, aby wybrać wartość daty lub godziny. Naciśnij przycis <0>, aby wyświetlić symbol <r>. Naciśnij przycis <V> na <9>, aby ustawić wartość, a następnie naciśnij przycis <0>. (Spowoduje to przywrócenie symbolu s). Wyjdź z ustawień. Naciśnij przycis <U> na <9>, aby wybrać pozycję [OK], a następnie naciśnij przycis <0>. Data i godzina zostaną ustawione i ponownie zostanie wyświetlone menu. 30 W wyniu przechowywania aparatu bez aumulatora lub wyczerpania się aumulatora może nastąpić wyzerowanie daty i godziny. W taim przypadu datę i godzinę należy ustawić ponownie. Ustawienia daty i godziny zaczną obowiązywać po naciśnięciu przycisu <0> w puncie 4.

31 3 Wybór języa interfejsu 1 2 Wyświetl menu. Aby wyświetlić menu, naciśnij przycis <M>. Na arcie [6] wybierz pozycję [Wybór języak]. Naciśnij przycis <U> na <9>, aby wybrać artę [6]. Naciśnij przycis <V> na <9>, aby wybrać pozycję [Wybór języak] (trzecia pozycja od góry), a następnie naciśnij przycis <0>. 3 Wybierz żądany języ. Naciśnij przycis <V> na <9>, aby wybrać języ, a następnie naciśnij przycis <0>. Języ interfejsu zostanie zmieniony. 31

32 Władanie i wyjmowanie arty SD Aparat jest zgodny z artami pamięci SD, SDHC i SDXC. Wyonane zdjęcia są zapisywane na arcie (sprzedawanej osobno). Aby można było zapisywać dane na arcie i je z niej usuwać, przełączni ochrony przed zapisem musi być przesunięty w górę. Władanie arty Przełączni ochrony przed zapisem 1 2 Otwórz porywę. Przesuń porywę w ierunu wsazanym strzałami, aby ją otworzyć. Wsuń artę. Sieruj górną stronę arty u sobie (ja to zostało przedstawione na ilustracji). Wsuń całowicie artę do gniazda. Orientacyjna liczba zdjęć 3 Zamnij porywę. Zamnij porywę i przesuń ją w ierunu wsazanym strzałami aż do jej zabloowania. Po ustawieniu przełącznia zasilania w pozycji <1> ontrola dostępu zacznie migać, a na monitorze LCD zostanie wyświetlona liczba możliwych do wyonania zdjęć. 32 Liczba możliwych do wyonania zdjęć zależy od ilości wolnego miejsca na arcie, jaości rejestracji obrazów, czułości wg ISO itp. Opcja menu [1 Zwolnij migawę bez arty] ustawiona na [Wyłącz] ułatwi pamiętanie o włożeniu arty (str. 278).

33 Władanie i wyjmowanie arty SD Wyjmowanie arty Kontrola dostępu 1 2 Otwórz porywę. Ustaw przełączni zasilania w pozycji <2>. Sprawdź, czy na monitorze LCD nie jest wyświetlany omuniat Zapisywanie obrazu.... Upewnij się, że ontrola dostępu nie świeci, a następnie otwórz porywę. Wyjmij artę. Deliatnie wciśnij i puść artę. Karta zostanie wysunięta. Wyciągnij artę, a następnie zamnij porywę. Świecenie lub miganie ontroli dostępu oznacza zapisywanie, odczytywanie, usuwanie lub przesyłanie obrazów na artę. Jeśli ontrola dostępu świeci lub miga, nie wolno wyonywać żadnej z wymienionych poniżej czynności, ponieważ mogłoby to spowodować uszodzenie danych obrazu. Może również dojść do uszodzenia arty lub aparatu. Otwieranie porywy gniazda arty. Wyjmowanie aumulatora. Wstrząsanie lub przechylanie aparatu. Jeśli arta zawiera już zapisane zdjęcia, numeracja zdjęć może nie rozpocząć się od numeru 0001 (str. 106). Styów arty nie należy dotyać palcami ani metalowymi przedmiotami. Jeśli na monitorze LCD pojawi się omuniat o błędzie arty pamięci, należy ją wyjąć i ponownie włożyć do aparatu. Jeśli błąd będzie się powtarzał, należy użyć innej arty. Jeśli wszystie obrazy z arty można przesłać do omputera, należy to zrobić, a następnie sformatować artę w aparacie (str. 48). Być może po tej czynności arta zacznie funcjonować prawidłowo. Karty SDHC i SDXC oznaczone symbolem UHS (Ultra High Speed) zapewniają masymalną prędość zapisu zgodną z lasą prędości 10 art SD. 33

34 Montowanie i odłączanie obietywu Montowanie obietywu Biały znaczni Czerwony znaczni Zdejmij dele. Zdejmij tylny deiel na obietyw i deiel na orpus, obracając je w ierunu wsazanym strzałami. Zamontuj obietyw. Wyrównaj czerwony lub biały znaczni na obietywie ze znaczniiem w taim samym olorze na aparacie. Obróć obietyw w ierunu wsazanym strzałą aż do zatrzaśnięcia. Ustaw przełączni trybu ostrości na obietywie w pozycji <AF> (automatyczna regulacja ostrości). Ustawienie przełącznia w pozycji <MF> (ręczna regulacja ostrości) powoduje, że automatyczna regulacja ostrości nie działa. Zdejmij przedni deiel na obietyw. 34

35 Montowanie i odłączanie obietywu Minimalizacja ilości urzu Obietyw należy wymieniać w miejscu o ja najmniejszym stopniu zaurzenia. Przechowując aparat bez podłączonego obietywu, należy oniecznie założyć deiel na orpus. Przed założeniem dela na orpus należy usunąć nagromadzony na nim urz. Informacje dotyczące zmiany ognisowej Aby zmienić ognisową, obróć palcami pierścień zmiany ognisowej na obietywie. Zmianę ognisowej należy wyonać przed ustawieniem ostrości. Obrót pierścienia po uzysaniu ostrości może spowodować leą utratę ostrości obrazu. Odłączanie obietywu Nacisając przycis zwalniania obietywu, obróć obietyw w ierunu wsazanym strzałą. Obróć obietyw aż do zatrzymania, a następnie zdejmij go. Załóż tylny deiel na odłączony obietyw. 35

36 Montowanie i odłączanie obietywu Informacja dla użytowniów obietywu EF-S mm f/3,5-5,6 IS: Podczas przenoszenia obietywu można go zabezpieczyć przed wysunięciem. W tym celu należy ustawić pierścień zmiany ognisowej w położeniu szerooątnym 18 mm, a następnie przesunąć dźwignię bloady pierścienia zmiany ognisowej w pozycję <LOCK>. Pierścień zmiany ognisowej można zabloować tylo w położeniu szerooątnym. Przez obietyw nie wolno patrzeć na słońce, ponieważ może to spowodować uszodzenie wzrou. Jeśli podczas automatycznej regulacji ostrości obraca się przednia część obietywu (pierścień ostrości), nie należy dotyać obracającej się części. 36 Współczynni onwersji obrazu Wzwiązu z tym, że matryca światłoczuła jest mniejsza niż lata filmu 35 mm, obraz będzie widziany, ja przy 1,6-rotnym wydłużeniu ognisowej. Wymiary matrycy światłoczułej (22,3 x 14,9 mm) Rozmiar obrazu 35 mm (36 x 24 mm)

37 Korzystanie z osłony przeciwsłonecznej obietywu Podłączenie osłony przeciwsłonecznej do obietywu pozwala ograniczyć odbicia i odblasi na obrazie dzięi zabloowaniu światła bezpośrednio padającego na obietyw. Osłona przeciwsłoneczna obietywu może chronić taże przednią część obietywu przed roplami deszczu, śniegiem, urzem itp. Mimo że osłona przeciwsłoneczna obietywu zwyle jest sprzedawana osobno, nieiedy znajduje się taże w zestawie obietywu. Podłączanie osłony przeciwsłonecznej bez znaczniów indesu Zamontuj osłonę przeciwsłoneczną obietywu. Obróć osłonę przeciwsłoneczną obietywu w ierunu wsazanym strzałą aż do jej zatrzaśnięcia. Podłączanie osłony przeciwsłonecznej ze znaczniami indesu Wyrównaj czerwone znacznii indesu na 1 osłonie przeciwsłonecznej i na obietywie. Wyrównaj czerwone znacznii indesu <o> na osłonie przeciwsłonecznej i na przedniej części obietywu. Zamontuj osłonę przeciwsłoneczną obietywu. 2 Obróć osłonę przeciwsłoneczną obietywu w ierunu wsazanym strzałą aż do wyrównania znacznia na osłonie < > ze znaczniiem na obietywie <o>. Aby zdjąć osłonę przeciwsłoneczną obietywu, należy podczas obracania trzymać za jej podstawę. Trzymanie podczas obracania rawędzi osłony może spowodować jej odształcenie. Jeśli osłona przeciwsłoneczna obietywu nie została prawidłowo podłączona, może pojawić się na zdjęciu w postaci cieni przy rawędziach obrazu. Przed rozpoczęciem orzystania z wbudowanej lampy błysowej należy odłączyć osłonę przeciwsłoneczną obietywu. W przeciwnym wypadu osłona przeciwsłoneczna obietywu może częściowo zasłaniać światło lampy błysowej i powodować powstawanie cieni na zdjęciach. Podczas przechowywania osłona może być umieszczona na obietywie odwrotnie. 37

38 Informacje dotyczące funcji Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) obietywu Funcja Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) obietywu IS reduuje wpływ drgań aparatu, pozwalając uzysać ostrzejsze zdjęcia. W opisanej tu procedurze jao przyładu użyto obietywu EF-S mm f/3,5 5,6 IS. * Srót IS oznacza Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) Ustaw przełączni IS w pozycji <1>. Ustaw taże przełączni zasilania aparatu w pozycji <1>. Naciśnij przycis migawi do połowy. Zacznie działać funcja Image Stabilizer (Stabilizator obrazu). Wyonaj zdjęcie. Gdy obraz w wizjerze ustabilizuje się, naciśnij przycis migawi do ońca, aby zrobić zdjęcie. Funcja Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) może być niesuteczna, jeśli fotografowany obiet porusza się podczas espozycji. Funcja Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) może być niesuteczna w przypadu nadmiernych drgań, na przyład na ołyszącej się łodzi. 38 Funcja Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) może działać przy ustawieniu przełącznia trybu regulacji ostrości obietywu w pozycji <AF> lub <MF>. Jeśli aparat jest ustawiony na statywie, można zaoszczędzić energię aumulatora, ustawiając przełączni IS w pozycji <2>. Funcja Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) może działać nawet w przypadu ustawienia aparatu na monopodzie. Nietóre obietywy IS umożliwiają ręczne włączanie trybu IS w celu dostosowania do warunów fotografowania. Jednaże w przypadu następujących obietywów tryb IS włącza się automatycznie: EF-S mm f/3,5-5,6 IS EF-S mm f/3,5-5,6 IS EF-S mm f/3,5-5,6 IS USM EF-S mm f/3,5-5,6 IS

39 Czynności podstawowe Dostosowywanie ostrości wizjera Obróć porętło regulacji dioptrii. Obróć porętło regulacji dioptrii w lewo lub w prawo, ta aby dziewięć puntów AF w wizjerze nabrało ostrości. Jeśli regulacja dioptrii aparatu nie zapewnia ostrego obrazu w wizjerze, zaleca się zastosowanie soczewe do orecji dioptrii z serii E (10 typów, sprzedawane osobno). Trzymanie aparatu Aby uzysać ostre zdjęcia, aparat należy trzymać nieruchomo w celu minimalizacji jego drgań. Fotografowanie w poziomie Fotografowanie w pionie 1. Prawą ręą silnie chwyć uchwyt aparatu. 2. Lewą ręą podtrzymaj spód obietywu. 3. Naciśnij leo przycis migawi palcem wsazującym prawej ręi. 4. Dociśnij ramiona i łocie do ciała. 5. Dociśnij aparat do twarzy i spójrz przez wizjer. 6. Aby zachować stabilną postawę, ustaw jedną stopę przed drugą. Informacje dotyczące fotografowania obrazów obserwowanych na monitorze LCD można znaleźć na str

40 Czynności podstawowe Przycis migawi Przycis migawi ma dwa położenia. Można nacisnąć go do połowy, anastępnie do ońca. Naciśnięcie do połowy Uruchamia funcję automatycznej regulacji ostrości oraz system pomiaru espozycji ustawiający czas naświetlania i przysłonę. Ustawienie espozycji (czas naświetlania i przysłona) jest wyświetlane na panelu LCD i w wizjerze (0). Naciśnięcie do ońca Wyzwala migawę i powoduje wyonanie zdjęcia. Zapobieganie drganiom aparatu Poruszenie trzymanego w ręach aparatu w chwili ustawiania espozycji oreśla się mianem drgań aparatu. Może to spowodować zarejestrowanie nieostrych zdjęć. Aby zapobiec drganiom aparatu, należy pamiętać, aby: Trzymać aparat nieruchomo, ja poazano na poprzedniej stronie. Nacisnąć przycis migawi do połowy, aby przeprowadzić automatyczną regulację ostrości, a następnie powoli nacisnąć go do ońca. 40 W trybach strefy twórczej naciśnięcie przycisu <p> jest równoznaczne z naciśnięciem przycisu migawi do połowy. Jeśli przycis migawi zostanie naciśnięty całowicie bez wcześniejszego naciśnięcia go do połowy lub też jeśli zostanie naciśnięty do połowy i natychmiast naciśnięty całowicie, wyonanie zdjęcia przez aparat może chwilę potrwać. Użytowni może błysawicznie powrócić do trybu gotowości do fotografowania nawet podczas wyświetlania menu, odtwarzania i rejestrowania obrazów wystarczy nacisnąć do połowy przycis migawi.

41 Czynności podstawowe Porętło wyboru trybów Obróć porętło wyboru trybów, przytrzymując naciśnięty przycis zwalniania bloady porętła znajdujący się na jego środu. 6 Doonywanie wyboru za pomocą głównego porętła (1) Obracanie porętła <6> po naciśnięciu przycisu. Po naciśnięciu przycisu taiego ja <f>, <R> lub <i> odpowiednia funcja pozostaje wybrana przez 6 seund (9). Obróć w tym czasie porętło <6>, aby wybrać żądane ustawienie. Aparat będzie gotowy do wyonania zdjęcia, gdy wybrana funcja zostanie wyłączona lub po naciśnięciu przycisu migawi do połowy. Za pomocą tego porętła można wybrać lub ustawić tryb AF, tryb wyzwalania migawi, czułość wg ISO, tryb pomiaru, punt AF itp. (2) Wyłącznie obracanie porętła <6>. Obserwując obraz przez wizjer lub panel LCD, obróć porętło <6>, aby wybrać żądane ustawienie. Za pomocą tego porętła można ustawić czas naświetlania, przysłonę itp. 41

42 Czynności podstawowe 5 Doonywanie wyboru za pomocą porętła szybiej ontroli Korzystanie z przycisu UNLOCK (1) Obracanie porętła <5> po naciśnięciu przycisu. Po naciśnięciu przycisu taiego ja <f>, <R> lub <i> odpowiednia funcja pozostaje wybrana przez 6 seund (9). Obróć w tym czasie porętło <5>, aby wybrać żądane ustawienie. Aparat będzie gotowy do wyonania zdjęcia, gdy wybrana funcja zostanie wyłączona lub po naciśnięciu przycisu migawi do połowy. Za pomocą tego porętła można wybrać lub ustawić tryb AF, tryb wyzwalania migawi, czułość wg ISO, tryb pomiaru, punt AF itp. (2) Użyj wyłącznie porętła <5>. Obserwując obraz przez wizjer lub panel LCD, obróć porętło <5>, aby wybrać żądane ustawienie. Za pomocą tego porętła można ustawić wartość ompensacji espozycji, ustawienie przysłony przy ręcznej regulacji espozycji itp. W trybach strefy twórczej można w opcji menu [6 Bloada 5] wybrać ustawienie [Włącz], aby zapobiec przypadowemu obróceniu porętła szybiej ontroli i zmianie następujących ustawień: Kompensacja espozycji (w trybie fotografowania d/s/f) Ustawienie przysłony przy espozycjach ręcznych Ustawienie przysłony przy espozycjach w trybie Bulb Po ustawieniu opcji [Bloada 5: Włącz] przycis <R> poniżej porętła szybiej ontroli umożliwia tymczasowe anulowanie ustawienia [Bloada 5], aby można było zmienić powyższe ustawienia. Naciśnij przycis <R> (0), a następnie obróć porętło <5> (8 w trybie nagrywania filmów). 42

43 Czynności podstawowe 9 Obsługa multi-sterownia U Podświetlenie panelu LCD Za jego pomocą można wybrać punt AF, sorygować balans bieli, przesuwać punt AF lub ramę powięszenia podczas fotografowania Live View, a taże przewijać obrazy wyświetlane w powięszeniu. Można go nacisać w ośmiu ierunach. W przypadu pozycji menu i eranu szybich nastaw multi-sterowni działa tylo w ierunach <V> i <U>. Podświetlenie panelu LCD włącza się (9) lub wyłącza przez naciśnięcie przycisu <U>. W przypadu trybu Bulb naciśnięcie do ońca przycisu migawi spowoduje wyłączenie panelu LCD. Wyświetlanie ustawień fotografowania Po ilurotnym naciśnięciu przycisu <B> zostaną wyświetlone ustawienia fotografowania. Przy wyświetlonych ustawieniach fotografowania można obrócić porętło wyboru trybów, aby wyświetlić ustawienia poszczególnych trybów fotografowania (str. 266). Aby wyświetlić eran szybich nastaw, naciśnij przycis <Q> (str. 44, 67). Aby wyłączyć eran, naciśnij przycis <B>. 43

44 Q Korzystanie z eranu szybich nastaw Użytowni może bezpośrednio wybrać iustawić funcje fotografowania wyświetlane na monitorze LCD. Nazywa się to eranem szybich nastaw. 1 Wyświetl eran szybich nastaw. Naciśnij przycis <Q>. Zostanie wyświetlony eran szybich nastaw (7). 2 Wybierz żądaną funcję. Naciśnij przycis <V> <U> na <9>, aby wybrać funcję. Nazwa wybranej funcji zostanie wyświetlona w dolnej części eranu. Obróć porętło <5> lub <6>, aby zmienić ustawienie. Tryby strefy podstawowej Tryby strefy twórczej 3 Wyonaj zdjęcie. Aby wyonać zdjęcie, naciśnij przycis migawi do ońca. Monitor LCD zostanie wyłączony oraz wyświetlony zostanie zarejestrowany obraz. 44 Funcje dostępne w trybach strefy podstawowej mogą się różnić w zależności od trybu fotografowania strefy podstawowej (str. 67).

45 Q Korzystanie z eranu szybich nastaw Nazewnictwo: eran szybich nastaw Styl obrazów (str. 90) Czas naświetlania (str. 114) Tryb fotografowania* (str. 20) Ustawienie ompensacji espozycji/sewencji naświetlania (str. 121) Kompensacja espozycji lampy błysowej (str. 132) Tryb AF (str. 76) Punt AF (str. 78) Tryb pomiaru (str. 119) Balans bieli (str. 96) Przysłona (str. 116) Priorytet jasnych partii obrazu* (str. 255) Czułość wg ISO (str. 88) Tryb wyzwalania migawi (str. 81) Poziomica eletroniczna (str. 127) Ustawienia własne (str. 257). Jaość rejestracji obrazów (str. 84) Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności) (str. 101) Funcji oznaczonych gwiazdą nie można ustawić na eranie szybich nastaw. Eran nastawy funcji <0> W eranie szybich nastaw wybierz funcję i naciśnij przycis <0>. Zostanie wyświetlony eran ustawień funcji (z wyjątiem czasu naświetlania i przysłony). Obróć porętło <5> lub <6>, aby zmienić ustawienie. W przypadu nietórych ustawień można je taże zmienić, nacisając przycis <U>. Naciśnij przycis <0>, aby zaończyć ustawianie i powrócić do eranu szybich nastaw. Podczas wyświetlania eranu <Q>, < > lub < > można powrócić do eranu szybich nastaw, nacisając przycis <M>. 45

46 3 Obsługa menu Poszczególne pozycje menu pozwalają ustawiać różne funcje, taie ja jaość rejestracji obrazów, data i godzina itp. W tym celu należy, patrząc na monitor LCD, nacisnąć przycis <M> z tyłu aparatu, aby wyświetlić eran menu, a następnie użyć przycisów <V> <U> i <0>. Monitor LCD Przycis <M> Przycis <0> <V> <U> Eran menu W trybach strefy podstawowej, strefy twórczej oraz w trybie filmowania są wyświetlane inne arty i opcje menu. Tryby strefy podstawowej Tryb nagrywania filmów Tryby strefy twórczej 3 Odtwarzanie 1 Fotografowanie Karta 5 Nastawy 8 Funcje indywidualne 9 Moje menu Pozycje menu Ustawienia menu 46

47 3 Obsługa menu Procedura wprowadzania ustawień w menu Wyświetl eran menu. Naciśnij przycis <M>, aby wyświetlić eran menu. Wybierz artę. Naciśnij przycis <U>, aby wybrać artę menu. Wybierz żądaną pozycję. Naciśnij przycis <V>, aby wybrać pozycję, a następnie naciśnij przycis <0>. Wybierz ustawienie. Naciśnij przycis <V> lub <U>, aby wybrać żądane ustawienie (wybór nietórych ustawień wymaga naciśnięcia przycisu <V> lub <U>). Bieżące ustawienie jest oznaczone olorem niebiesim. Zapisz żądane ustawienie. Aby zapisać ustawienie, naciśnij przycis <0>. Wyjdź z ustawień. Naciśnij przycis <M>, aby powrócić do eranu ustawień fotografowania. W puncie 2 można taże obrócić porętło <6>. W puncie 4 można taże obrócić porętło <5>, w zależności od ustawienia. Opisy funcji menu w niniejszej instrucji załadają, że naciśnięto przycis <M> w celu wyświetlenia eranu menu. Listę funcji menu można znaleźć na str

48 Przed rozpoczęciem orzystania z aparatu 3 Formatowanie arty Jeśli arta jest nowa lub została sformatowana w innym aparacie lub w omputerze osobistym, zaleca się przeprowadzenie formatowania arty w omawianym aparacie. Po sformatowaniu arty zostaną usunięte wszystie obrazy i dane, tóre były na niej zapisane. Zostaną usunięte nawet chronione obrazy, dlatego też należy upewnić się, że na arcie nie ma żadnych danych, tóre chcemy zachować. W razie potrzeby, przed sformatowaniem arty należy przesłać dane do omputera lub sporządzić opię zapasową w podobny sposób. 1 Wybierz pozycję [Formatowanie]. Na arcie [5] wybierz pozycję [Formatowanie], a następnie naciśnij przycis <0>. 2 Sformatuj artę. Wybierz pozycję [OK], a następnie naciśnij przycis <0>. Karta zostanie sformatowana. Po zaończeniu formatowania ponownie zostanie wyświetlone menu. Aby przeprowadzić pełne formatowanie, naciśnij przycis <L> w celu zaznaczenia pozycji [Formatowanie pełne] symbolem <X>, a następnie wybierz pozycję [OK]. 48

49 Przed rozpoczęciem orzystania z aparatu Funcję [Formatowanie] należy przeprowadzić w następujących przypadach: Karta jest nowa. Karta została sformatowana w innym aparacie lub w omputerze. Karta jest zapełniona zdjęciami lub innymi danymi. Wyświetlany jest omuniat o błędzie dotyczący arty (str. 291). Informacje dotyczące pełnego formatowania Pełne formatowanie należy przeprowadzić, gdy zapisywanie na arcie lub odczyt z niej trwa zbyt długo oraz w celu całowitego usunięcia wszystich obrazów z arty. Pełne formatowanie powoduje usunięcie wszystich zapisywalnych setorów na arcie, dlatego trwa nieco dłużej niż formatowanie standardowe. Pełne formatowanie można zatrzymać, wybierając pozycję [Anuluj]. Jedna w taim przypadu zostanie przeprowadzone formatowanie standardowe, co umożliwi normalne orzystanie z arty. Formatowanie arty lub usunięcie danych powoduje wyłącznie zmianę informacji dotyczących zarządzania pliami. Fatyczne dane nie są całowicie usuwane z arty. Należy o tym pamiętać w przypadu sprzedaży lub wyrzucania arty. Przed wyrzuceniem arty należy przeprowadzić jej pełne formatowanie lub zniszczyć ją fizycznie, aby nie dopuścić do ujawnienia danych. Przed rozpoczęciem orzystania z nowej arty Eye-Fi należy zainstalować w omputerze oprogramowanie arty. Następnie należy sformatować artę w aparacie. Pojemność arty wyświetlana na eranie formatowania może być mniejsza niż pojemność oznaczona na arcie. W niniejszym urządzeniu zastosowano technologię exfat na licencji firmy Microsoft. 49

50 Przed rozpoczęciem orzystania z aparatu 3 Ustawianie czasu automatycznego wyłączania zasilania/automatyczne wyłączanie Istnieje możliwość ustawienia czasu automatycznego wyłączania zasilania celem wyłączania aparatu po oreślonym czasie bezczynności. Aby aparat nie wyłączał się automatycznie, należy wybrać opcję [Wył.] tego ustawienia. Po wyłączeniu zasilania aparat można włączyć ponownie, nacisając przycis migawi lub dowolny inny przycis. 1 2 Wybierz pozycję [Autom. wyłącz.]. Na arcie [5] wybierz pozycję [Autom. wyłącz.], a następnie naciśnij przycis <0>. Wybierz żądany czas. Wybierz żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycis <0>. Nawet jeśli wybrano opcję [Wył.], monitor LCD wyłączy się, gdy aparat będzie bezczynny przez 30 minut celem zaoszczędzenia energii (zasilanie aparatu nie zostanie wyłączone). 3 Ustawianie czasu ontrolnego wyświetlania obrazu Użytowni może ustawić czas wyświetlania obrazu na monitorze LCD bezpośrednio po wyonaniu zdjęcia. Aby pozostawić wyświetlony obraz, wybierz opcję [bez limitu]. Aby obraz nie był wyświetlany, wybierz opcję [Wył.]. Wybierz pozycję [Kontrolne wyśw]. 1 Na arcie [1] wybierz pozycję [Kontrolne wyśw], a następnie naciśnij przycis <0>. 2 Wybierz żądany czas. Wybierz żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycis <0>. 50 Wybranie ustawienia [bez limitu] powoduje, że obraz będzie wyświetlany aż do upłynięcia czasu oreślonego w ustawieniu automatycznego wyłączania zasilania.

51 Przed rozpoczęciem orzystania z aparatu 3 Przywracanie domyślnych ustawień aparatun Istnieje możliwość przywrócenia domyślnych ustawień fotografowania oraz ustawień menu. Wybierz pozycję [Kasowanie 1 nast. aparatu]. Na arcie [7] wybierz pozycję [Kasowanie nast. aparatu], a następnie naciśnij przycis <0>. 2 Wybierz pozycję [OK]. Wybierz pozycję [OK], a następnie naciśnij przycis <0>. Opcja [Kasowanie nast. aparatu] spowoduje przywrócenie następujących ustawień aparatu do wartości domyślnych: Ustawienia fotografowania Ustawienia rejestracji obrazów Tryb AF Tryb One-Shot AF Jaość 73 Wybieranie puntu AF Wybór automatyczny Styl obrazów Standardowa Tryb pomiaru q (Pomiar wielosegmentowy) Czułość wg ISO A (Auto) Autom. ISO Mas Tryb wyzwalania migawi u (Pojedyncze zdjęcia) Kompensacja espozycji/ sewencja naświetlania Anulowane Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności) Korygowanie jasności brzegów Standardowa Zachowane dane włączenia/ orecji Przestrzeń olorów srgb Balans bieli Q (Automatyczny) Własny balans bieli Anulowane Korygowanie błysu 0 (zero) Korecja balansu bieli Anulowane Bloada 5 Wyłącz Sewencja balansu bieli Anulowane Funcje indywidualne Bez zmian Numery pliów Ciągły Autoczyszczenie Wł. Dane dla retuszu urzu Usunięte 51

52 Przed rozpoczęciem orzystania z aparatu Ustawienia aparatu Ustawienia fotografowania Live View Automatyczne 1 min. wyłączanie Fotografowanie Wł. Live View Sygnał "bip" Wł. Zwolnij migawę Tryb AF Tryb Live Wł. bez arty Wyświetl. siati Wył. Kontrolne wyśw 2 se. Format obrazu 3:2 Alarm prześwietlenia Wyświetlanie puntu AF Wyłącz Wyłącz Symulacja espozycji Histogram Jasność Ciche zdjęcia Tryb 1 Soi za pom.6 e (10 obrazów) Timer pomiarowy 16 se. Auto-obracanie Wł.zD Jasność LCD Ustawienia filmowania Data/czas Bez zmian Espoz. filmu Autom. Wybór języa Bez zmian Tryb AF Tryb Live Standard TV Bez zmian AF po naciśnięciu przycisu migawi w trybie Wyłącz Opcje wyświetlania przycisu INFO. Indywidualne nastawy aparatu Informacje o prawach autorsich Sterowanie przez HDMI Transmisja Eye-Fi Moje Menu - tworzenie i obsługa Zaznaczone wszystie pozycje Bez zmian Bez zmian Wiel.nagr. Wyłącz Wyłącz AF i przycisi pomiaru dla trybu Priorytet jasnych partii obrazu filmu Nagrywanie dźwięu Wł. [0] Wyłącz 1920x1080 Autom. Bez zmian Ciche zdjęcia Tryb 1 Timer pomiarowy 16 se. Wyświetl. siati Wył. 52

53 2 Podstawowe czynności fotografowania W niniejszym rozdziale omówiono orzystanie z trybów strefy podstawowej ustawianych za pomocą porętła wyboru trybów w celu uzysania najlepszych wyniów. W przypadu trybów strefy podstawowej wystarczy jedynie wycelować aparat i nacisnąć przycis migawi. Wszystie parametry zostaną ustawione automatycznie przez aparat (str. 276). Aby zapobiec rejestracji nieudanych zdjęć, w trybach pełnej automatyi nie można zmienić więszości ustawień fotografowania. Strefa podstawowa Informacje o funcji Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności) W trybach strefy podstawowej Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności) dostosowuje obraz w celu uzysania optymalnej jasności i ontrastu. Jest on taże domyślnie włączony w trybach strefy twórczej (str. 101). 53

54 1 Fotografowanie z pełną automatyą 1 Ustaw porętło wyboru trybów w pozycji <1>. Punt AF 2 3 Wyceluj dowolny punt AF na obiet. Do ustawienia ostrości będą służyły wszystie punty AF. Ostrość będzie zwyle ustawiana na najbliższym obiecie. Sierowanie centralnego puntu AF na fotografowany obiet ułatwia ustawienie ostrości. Ustaw ostrość na obiet. Naciśnij przycis migawi do połowy. Spowoduje to ruch pierścienia ostrości obietywu w celu ustawienia ostrości. Punt AF, tóry uzysuje ostrość, mignie róto na czerwono. W tym samym czasie zostanie wyemitowany sygnał dźwięowy i zaświeci się ontrola ostrości <o> w wizjerze. W razie potrzeby wbudowana lampa błysowa wysunie się automatycznie. 54 Kontrola ostrości 4 Wyonaj zdjęcie. Aby wyonać zdjęcie, naciśnij przycis migawi do ońca. Zarejestrowany obraz jest wyświetlany na monitorze LCD przez ooło 2 seundy. Jeśli wbudowana lampa błysowa została wysunięta, można ją zamnąć ręcznie.

55 1 Fotografowanie z pełną automatyą Często zadawane pytania Kontrola ostrości <o> miga i nie można uzysać ostrości. Sieruj punt AF na obszar o wysoim ontraście, a następnie naciśnij przycis migawi do połowy (str. 80). Jeśli fotografowany obiet znajduje się zbyt bliso, oddal się i spróbuj ponownie. Nieiedy ila puntów AF miga jednocześnie. Oznacza to, że ostrość została ustawiona dla wszystich tych puntów. Kiedy miga punt AF porywający żądany obiet, można wyonać zdjęcie. Przez cały czas słychać cichy sygnał dźwięowy (ontrola ostrości <o> nie świeci). Oznacza to, że aparat przez cały czas ustawia ostrość na poruszającym się obiecie (ontrola ostrości <o> nie świeci). Można zrobić ostre zdjęcie poruszającego się obietu. Naciśnięcie przycisu migawi do połowy nie zapewnia ustawienia ostrości aparatu na obiet. Jeśli przełączni trybu ostrości znajduje się w pozycji <MF> (ręczna regulacja ostrości), należy ustawić go w pozycji <AF> (automatyczna regulacja ostrości). Lampa błysowa podniosła się pomimo dostępności światła dziennego. W przypadu obietów oświetlonych z tyłu lampa błysowa może podnieść się w celu oświetlenia ciemnych obszarów obietów. W warunach słabego oświetlenia wbudowana lampa błysowa wysyła serię błysów. W celu łatwiejszej automatycznej regulacji ostrości naciśnięcie przycisu migawi do połowy może wyzwolić serię błysów wbudowanej lampy błysowej. Jest to ta zwane oświetlenie wspomagające AF, Jest ono suteczne w odległości nie więszej niż 4 metry od obietu. Pomimo użycia lampy błysowej zdjęcie jest niedoświetlone. Obiet znajduje się zbyt daleo. Obiet powinien znajdować się w odległości nie więszej niż 5 metrów od aparatu. Podczas fotografowania z użyciem lampy błysowej dolna część zdjęcia jest nienaturalnie ciemna. Obiet znajdował się zbyt bliso aparatu, a pojawienie się cienia było spowodowane obietywem aparatu. Obiet powinien znajdować się w odległości co najmniej 1 metra od aparatu. Jeśli na obietyw została założona osłona, zdejmij ją przed fotografowaniem z lampą błysową. 55

56 1 Technii w trybie pełnej automatyi Zmiana ompozycji zdjęcia Uwzględniając rodzaj sceny, przesuń fotografowany obiet w lewo lub w prawo w celu uzysania zrównoważonego tła i dobrej perspetywy. W trybie <1> (Pełna autom.) naciśnięcie przycisu migawi do połowy w celu ustawienia ostrości na nieruchomym obiecie powoduje zabloowanie ostrości. Można wtedy zmienić ompozycję adru, a następnie nacisnąć przycis migawi do ońca, aby zrobić zdjęcie. Funcja ta jest oreślana jao bloada ostrości. Bloada ostrości jest dostępna taże w innych trybach strefy podstawowej (z wyjątiem trybu <5> Sport). Fotografowanie poruszającego się obietu Jeśli podczas regulacji ostrości lub po jej uzysaniu obiet fotografowany w trybie <1> (Pełna autom.) jest w ruchu (odległość między nim a aparatem zmienia się), zostanie włączona funcja AI Servo AF, umożliwiająca ciągłe podążanie ostrości za fotografowanym obietem. Funcja działa przez cały czas ierowania puntu AF na obiet, przy wciśniętym do połowy przycisu migawi. Aby zrobić zdjęcie, naciśnij przycis migawi do ońca. 56

57 1 Technii w trybie pełnej automatyi Fotografowanie Live View Po naciśnięciu przycisu <A> można fotografować z podglądem obrazu na monitorze LCD. Funcja ta jest oreślana jao fotografowanie Live View. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć na str Wyświetl fotografowany obraz na monitorze LCD. Naciśnij przycis <A> Obraz zostanie wyświetlony na monitorze LCD. Ustaw ostrość na obiet. Sieruj środowy punt AF < > na obiet. Naciśnij przycis migawi do połowy, aby ustawić ostrość. 3 Wyonaj zdjęcie. Naciśnij przycis migawi do ońca. Zdjęcie zostanie zarejestrowane iwyświetlone na monitorze LCD. Po zaończeniu wyświetlania zarejestrowanego zdjęcia aparat automatycznie powróci do trybu fotografowania Live View. Naciśnij przycis <A>, aby zaończyć fotografowanie Live View. Istnieje taże możliwość obrócenia monitora LCD w różnych ierunach (str. 27). Normalny ąt Nisi ąt Wysoi ąt 57

58 7 Wyłączanie lampy błysowej W miejscach, gdzie fotografowanie z użyciem lampy błysowej jest zabronione, sorzystaj z trybu <7> (Błys wyłączony). Ten tryb jest taże przydatny w celu uwydatnienia światła otoczenia, na przyład podczas fotografowania w świetle świec. Wsazówi dotyczące fotografowania Jeśli miga wyświetlacz numeryczny wizjera, podejmij odpowiednie roi w celu eliminacji drgań aparatu. W warunach słabego oświetlenia i możliwości wystąpienia efetów drgań aparatu czas naświetlania na wyświetlaczu wizjera będzie migał. Trzymaj aparat nieruchomo lub sorzystaj ze statywu. W przypadu orzystania z obietywu zmiennoognisowego ustaw najrótszą ognisową w celu zmniejszenia rozmycia spowodowanego drganiami aparatu. Fotografowanie portretów bez lampy błysowej. W warunach słabego oświetlenia fotografowana osoba nie powinna poruszać się podczas wyonywania zdjęcia. Ruch fotografowanej osoby podczas wyonywania zdjęcia może spowodować, że zdjęcie będzie nieostre. 58

59 C Fotografowanie w trybie Twórcze auto W przeciwieństwie do trybu pełnej automatyi <1>, w tórym aparat ustawia wszystie parametry, tryb Twórcze auto <C> pozwala w łatwy sposób ustawić głębię ostrości, tryb wyzwalania migawi oraz lampę błysową. Istnieje taże możliwość wyboru atmosfery, tóra ma być oddana na obrazach. Ustawienie domyślne jest taie samo, ja w trybie <1> (Pełna autom.). * Symbol CA oznacza twórczą automatyę (ang. creative auto). 1 2 Ustaw porętło wyboru trybów w pozycji <C>. Naciśnij przycis <Q>. Na monitorze LCD zostanie wyświetlony eran szybich nastaw. 3 4 Wybierz funcję. Naciśnij przycis <V>, aby wybrać funcję. Udołu eranu wyświetlony zostanie róti opis wybranej funcji. Szczegółowe informacje dotyczące ustawiania poszczególnych funcji można znaleźć na str Wyonaj zdjęcie. Aby wyonać zdjęcie, naciśnij przycis migawi do ońca. Zmiana trybu fotografowania lub wyłączenie zasilania powoduje przywrócenie domyślnych wartości trybu Twórcze Auto. Mimo to ustawienia samowyzwalacza oraz zdalnego sterowania zostaną zachowane. 59

60 C Fotografowanie w trybie Twórcze auto Czas naświetlania Przysłona Czułość wg ISO Stan aumulatora Jaość rejestracji obrazów (1) (2) (3) Orientacyjna liczba zdjęć Masymalna liczba zdjęć seryjnych (1) Fotografowanie z atmosferą Istnieje możliwość ustawienia atmosfery, tóra ma być oddana na obrazach. Naciśnij przycis <U>, aby wybrać żądaną atmosferę. Odpowiednią atmosferę można taże wybrać, obracając porętło <5> lub <6>. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć na str. 68. (2) Rozmywanie i wyostrzanie tła 60 Przesunięcie wsaźnia w lewą stronę spowoduje rozmycie tła. Przesunięcie go w prawą stronę spowoduje wyostrzenie tła. Aby uzysać efet rozmycia tła, zapoznaj się z rozdziałem Fotografowanie portretów na str. 62. Naciśnij przycis <U>, aby ustawić żądany efet. W tym celu można taże obrócić porętło <5> lub <6>. Wzależności od obietywu i warunów fotografowania, efet rozmycia tła może nie być widoczny. Jeśli wbudowana lampa błysowa została wysunięta, to ustawienie nie jest dostępne (opcja jest wyświetlana w olorze szarym). W przypadu orzystania z lampy błysowej to ustawienie nie będzie zastosowane.

61 C Fotografowanie w trybie Twórcze auto (3) Wyzwalanie migawi/lampa błysowa Po naciśnięciu przycisu <0> zostanie wyświetlony eran trybu wyzwalania migawi i ustawienia lampy błysowej. Wybierz żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycis <0>, aby zaończyć ustawianie i powrócić do eranu szybich nastaw. Tryb wyzwalania migawi: Obróć porętło <6>, aby ustawić żądaną wartość. <i> (Serie zdjęć omałej szybości rejestracji): Pozwala fotografować w sposób ciągły z masymalną prędością ooło 3 late na seundę (l./s). <Q> (Samowyzw: 10s/Zdalne wyzw): Po naciśnięciu spustu migawi zdjęcie zostanie wyonane po upływie 10 seund. Patrz uwagi w części Korzystanie z samowyzwalacza na str. 82. Możliwe jest taże fotografowanie ze zdalnym wyzwalaniem (str. 126). * Tryb wyzwalania migawi można taże ustawić na panelu LCD, iedy eran szybich nastaw nie jest wyświetlany. Spójrz na panel LCD, naciśnij przycis <R>, a następnie obróć porętło <5> lub <6>, aby ustawić żądaną wartość. Lampa błysowa: Naciśnij przycis <U>, aby ustawić żądaną wartość. Dostępne ustawienia to: <a> (Automatyczne wyzwalanie błysu), <D> (Lampa włączona) lub <b> (Lampa wyłączona). 61

62 2 Fotografowanie portretów Rozmycie tła w trybie <2> (Portrety) uwydatnia postać fotografowanej osoby. Ten tryb umożliwia taże uzysanie bardziej wyrazistego efetu zmięczenia odcieni sóry i włosów niż w przypadu trybu <1> (Pełna autom.). Wsazówi dotyczące fotografowania Efet poprawia się wraz ze zwięszaniem odległości pomiędzy obietem i tłem. Zwięszenie odległości pomiędzy obietem i tłem wzmacnia efet rozmycia tła. Fotografowany obiet wygląda orzystniej na tle jednolitego ciemnego tła. Użyj teleobietywu. W przypadu orzystania z obietywu zmiennoognisowego ustaw najdłuższą ognisową w celu wypełnienia adru postacią fotografowanej osoby od pasa w górę. W razie onieczności zbliż się do fotografowanej osoby. Ustaw ostrość na twarz. Sprawdź, czy punt AF porywający twarz miga na czerwono. 62 Przytrzymanie całowicie wciśniętego przycisu migawi pozwala na wyonanie serii zdjęć w celu uzysania różnych pozycji i wyrazów twarzy fotografowanej osoby (mas. ooło 3 lati/s). W razie potrzeby wbudowana lampa błysowa wysunie się automatycznie.

63 3 Fotografowanie rajobrazów Tryb <3> (Krajobrazy) służy do fotografowania szeroich rajobrazów lub scen nocnych, a taże do uzysania ostrości zarówno dla obietów blisich, ja i oddalonych. Niebiesie i zielone barwy będą żywsze iwyraźniejsze niż w trybie <1> (Pełna autom.). Wsazówi dotyczące fotografowania W przypadu obietywu zmiennoognisowego ustaw najrótszą ognisową. Korzystanie z najrótszej ognisowej obietywu zapewni silniejszy efet ostrości blisich i oddalonych obietów w porównaniu z najdłuższą ognisową. Nada taże szerszą perspetywę fotografowanym rajobrazom. Fotografowanie scen nocnych. Dzięi wyłączeniu wbudowanej lampy błysowej tryb <3> dosonale sprawdza się podczas fotografowania scen nocnych. Użyj statywu, aby zapobiec drganiom aparatu. Aby sfotografować osobę na tle nocnej scenografii, ustaw porętło wyboru trybów w pozycji <6> (Nocne portrety) i użyj statywu (str. 66). 63

64 4 Fotografowanie z małych odległości Tryb <4> (Małe odległości) służy do fotografowania wiatów i innych niewielich przedmiotów z małych odległości. W celu powięszenia obrazu małych przedmiotów sorzystaj z obietywu do marofotografii (sprzedawanego osobno). Użyj jednolitego tła. Jednolite tło zapewnia lepszy wygląd obietów (taich ja wiaty itp.). Zbliż się masymalnie do fotografowanego obietu. Sprawdź minimalną odległość uzysania ostrości dla posiadanego obietywu. Nietóre obietywy zawierają oznaczenia typu <40,45 m>. Minimalna odległość uzysania ostrości obietywu jest mierzona pomiędzy znaczniiem <V> (płaszczyzna ognisowania) na aparacie i fotografowanym obietem. Jeśli fotografowany obiet znajduje się zbyt bliso, ontrola ostrości <o> będzie migała. W warunach słabego oświetlenia błyśnie lampa błysowa. Jeśli fotografowany obiet znajduje się zbyt bliso i dolna część zdjęcia jest niedoświetlona, oddal się od obietu. W przypadu obietywu zmiennoognisowego ustaw najdłuższą ognisową. W przypadu orzystania z obietywu zmiennoognisowego ustawienie najdłuższej ognisowej powięszy obraz fotografowanego obietu. 64 Wsazówi dotyczące fotografowania

65 5 Fotografowanie poruszających się obietów W przypadu fotografowania poruszających się obietów, taich ja biegnące dzieco lub jadący samochód, użyj trybu <5> (Sport). Wsazówi dotyczące fotografowania Użyj teleobietywu. Zaleca się orzystanie z teleobietywu pozwalającego na fotografowanie z więszych odległości. Ustaw ostrość za pomocą środowego puntu AF. Wyceluj centralny punt AF na obiet i naciśnij przycis migawi do połowy, aby automatycznie ustawić ostrość. Podczas automatycznej regulacji ostrości przez cały czas słychać cichy sygnał dźwięowy. Jeśli nie można ustawić ostrości, ontrola ostrości <o> będzie migała. Aby zrobić zdjęcie, naciśnij przycis migawi do ońca. Przytrzymanie całowicie naciśniętego przycisu migawi spowoduje wyonanie serii zdjęć (z masymalną prędością ooło 5,3 lati/s) z funcją automatycznej regulacji ostrości. W warunach słabego oświetlenia i możliwości wystąpienia efetów drgań aparatu czas naświetlania w lewym dolnym narożniu wyświetlacza wizjera będzie migał. Należy trzymać aparat nieruchomo i zrobić zdjęcie. 65

66 6 Fotografowanie portretów nocnych Aby sfotografować osobę w nocy z naturalnie doświetlonym tłem, sorzystaj z trybu <6> (Nocne portrety). Wsazówi dotyczące fotografowania Użyj obietywu szerooątnego oraz statywu. W przypadu orzystania z obietywu zmiennoognisowego ustaw najrótszą ognisową w celu uzysania szeroiego ujęcia sceny nocnej. Użyj taże statywu, aby zapobiec drganiom aparatu. Fotografowana osoba powinna znajdować się w odległości nie więszej niż 5 metrów od aparatu. W warunach słabego oświetlenia automatycznie błyśnie lampa błysowa w celu odpowiedniego oświetlenia fotografowanej osoby. Zasięg działania wbudowanej lampy błysowej wynosi 5 metrów od aparatu. Sorzystaj taże z trybu <1> (Pełna autom.). W związu z tym, że podczas wyonywania zdjęć nocnych efety drgań aparatu mogą być uwydatnione, zaleca się orzystanie z trybu <1> (Pełna autom.). 66 Należy poprosić fotografowaną osobę, aby nie poruszyła się nawet po wyzwoleniu błysu lampy. W przypadu jednoczesnego orzystania z samowyzwalacza, podczas wyonania zdjęcia na róto zaświeci jego ontrola.

67 Q Eran szybich nastaw W trybach strefy podstawowej można nacisnąć przycis <Q>, aby wyświetlić eran szybich nastaw. Poniższa tabela zawiera funcje, tóre można ustawić na eranie szybich nastaw w poszczególnych trybach strefy podstawowej. Procedurę ustawiania można znaleźć na str. 44. Możliwe do ustawienia funcje na eranie szybich nastaw w trybach strefy podstawowej o: Opcja ustawiana automatycznie : Opcja ustawiana przez użytownia : Opcja niedostępna Funcja 1 (str. 54). 7 (str. 58). S (str. 59). 2 (str. 62). 3 (str. 63). 4 (str. 64). 5 (str. 65). 6 (str. 66). Pojedyncze zdjęcia Wyzwalanie omałej szybości rejestracji Serie zdjęć migawi odużej szybości rejestracji Samowyzw: 10s/Zdalne wyzw Wyzwalanie automatyczne o o o o Lampa błysowa Wymuszone włączenie błysu Błys wyłączony o o o Fotografowanie z atmosferą (str. 68) Fotografowanie według oświetlenia/ujęcia (str. 71) Rozmywanie i wyostrzanie tła (str. 60) 67

68 Fotografowanie z atmosferą Z wyjątiem trybów <1> (Pełna autom.) i <7> (Wymuszone wyłączenie błysu) strefy podstawowej istnieje możliwość wyboru atmosfery fotografowanego ujęcia. Atmosfera 1 7 C Efet atmosfery (1) Ustaw. standard. Bra ustawienia (2) Żywe Słaby / Standard / Mocny (3) Mięie Słaby / Standard / Mocny (4) Ciepłe Słaby / Standard / Mocny (5) Dostojne Słaby / Standard / Mocny (6) Zimne Słaby / Standard / Mocny (7) Jaśniejsze Słaby / Średni / Mocny (8) Ciemniejsze Słaby / Średni / Mocny (9) Monochromatyczne Niebiesi / Cz/B / Sepia 1 2 Ustaw porętło wyboru trybów w jednej z następujących pozycji: <C> <2> <3> <4> <5> <6> Wyświetl podgląd adru w trybie Live View. Naciśnij przycis <A>, aby uruchomić fotografowanie Live View W eranie szybich nastaw wybierz żądaną atmosferę. Naciśnij przycis <Q> (7). Naciśnij przycis <V>, aby wybrać pozycję [Ustaw. standard.]. W dolnej części eranu zostanie wyświetlona pozycja [Fotografowanie z atmosferą]. Naciśnij przycis <U>, aby wybrać żądaną atmosferę. Na monitorze LCD zostanie wyświetlony wygląd obrazu w wybranej atmosferze.

69 Fotografowanie z atmosferą 4 5 Ustaw efet atmosfery. Naciśnij przycis <V>, aby wybrać efet. Spowoduje to wyświetlenie pozycji [Efet] w dolnej części eranu. Naciśnij przycis <U>, aby wybrać żądany efet. Wyonaj zdjęcie. Aby wyonać zdjęcie podczas wyświetlania podglądu adru w trybie Live View, naciśnij przycis migawi. Aby powrócić do trybu fotografowania z wyorzystaniem wizjera, naciśnij przycis <A>>, aby zamnąć tryb fotografowania Live View. Następnie naciśnij przycis migawi do ońca, aby wyonać zdjęcie. Ustawienie przełącznia zasilania w pozycji <2> lub zmiana trybu fotografowania spowoduje przywrócenie opcji [Ustaw. standard.]. Obraz Live View wyświetlany przy zastosowanym ustawieniu atmosfery może nie odzwierciedlać doładnie rzeczywistego wyonywanego zdjęcia. Użycie lampy błysowej może zminimalizować efet atmosfery. W przypadu otwartej przestrzeni i silnego oświetlenia obraz Live View wyświetlany na eranie może nie odzwierciedlać doładnie jasności lub atmosfery rzeczywistego wyonywanego zdjęcia. W menu [6 Jasność LCD] wybierz wartość 4 i spójrz na obraz Live View na eranie, na tóry nie pada zewnętrzne światło. Jeśli obraz Live View nie ma być wyświetlany podczas ustawiania funcji, po puncie 1 naciśnij przycis <Q>. Po naciśnięciu przycisu <Q> zostanie wyświetlony eran szybich nastaw i będzie możliwe fotografowanie z wyorzystaniem wizjera po ustawieniu funcji [Fotografowanie z atmosferą] i [Fotograf. wg oświetl./ujęcia]. 69

70 Fotografowanie z atmosferą Ustawienia atmosfery (1) Ustaw. standard. Standardowe cechy obrazu dla wybranego trybu fotografowania. Należy pamiętać, że w trybie <2> obraz przyjmuje cechy charaterystyczne dla portretów, natomiast w trybie <3> obraz przyjmuje cechy charaterystyczne dla rajobrazów. Każda atmosfera stanowi modyfiację odpowiednich cech charaterystycznych obrazu dla wybranego trybu fotografowania. (2) Żywe Obiet będzie ostry i w żywych olorach. Zdjęcie będzie miało bardziej imponujący wygląd niż przy ustawieniu [Ustaw. standard.]. (3) Mięie Obiet będzie mięi i deliatny. Jest to opcja przeznaczona do portretów oraz fotografowania wiatów, zwierząt itp. (4) Ciepłe Obiet będzie mięi i w cieplejszych olorach. Jest to opcja przeznaczona do portretów oraz fotografowania zwierząt i innych obietów, tórym ma być nadany cieplejszy wygląd. (5) Dostojne Ogólna jasność jest nieco obniżona, natomiast obiet jest podreślony, aby nadać mu dostojny wygląd. Funcja powoduje, że osoby i zwierzęta na zdjęciu będą wyróżniały się z tła. (6) Zimne Ogólna jasność jest nieco obniżona, a olory są chłodniejsze. Obiet w cieniu będzie wyglądał spoojnie i imponująco. (7) Jaśniejsze Zdjęcie będzie jaśniejsze. (8) Ciemniejsze Zdjęcie będzie ciemniejsze. (9) Monochromatyczne Zdjęcie będzie monochromatyczne. Dostępne olory zdjęcia monochromatycznego to czarno-biały, sepia i niebiesi. 70

71 Fotografowanie według oświetlenia/ujęcia W trybie <2> (Portrety), <3> (Krajobrazy), <4> (Małe odległości) i <5> (Sport) strefy podstawowej można fotografować przy ustawieniach odpowiadających oświetleniu lub ujęciu. Zwyle opcja [Ustaw. domyślne] jest odpowiednia, natomiast jeśli ustawienia odpowiadają warunom oświetleniowym lub ujęciu, zdjęcie będzie doładniej odzwierciedlało rzeczywistość. W przypadu użycia tego ustawienia razem z funcją [Fotografowanie z atmosferą] (str. 68) należy ustawić je jao pierwsze w celu uzysania lepszych wyniów. Oświetlenie lub ujęcie 1 7 C (1) Ustawienie domyślne (2) Światło dzienne (3) Miejsca ocienione (4) Pochmurny dzień (5) Światło żarówe (6) Światło jarzeniowe (7) Zachód słońca 1 2 Ustaw porętło wyboru trybów w jednej z następujących pozycji: <2> <3> <4> <5> Wyświetl podgląd adru w trybie Live View. Naciśnij przycis <A>, aby uruchomić fotografowanie Live View. 71

72 Fotografowanie według oświetlenia/ujęcia W eranie szybich nastaw wybierz odpowiednie oświetlenie lub ujęcie. Naciśnij przycis <Q> (7). Naciśnij przycis <V>, aby wybrać pozycję [Ustaw. domyślne]. W dolnej części eranu zostanie wyświetlona pozycja [Fotograf. wg oświetl./ujęcia]. Naciśnij przycis <U>, aby wybrać oświetlenie lub ujęcie. Na monitorze LCD zostanie wyświetlony wygląd obrazu w wybranym oświetleniu lub ujęciu. Wyonaj zdjęcie. Aby wyonać zdjęcie podczas wyświetlania podglądu adru w trybie Live View, naciśnij przycis migawi. Aby powrócić do trybu fotografowania z wyorzystaniem wizjera, naciśnij przycis <A>, aby zamnąć tryb fotografowania Live View. Następnie naciśnij przycis migawi do ońca, aby wyonać zdjęcie. Ustawienie przełącznia zasilania w pozycji <2> lub zmiana trybu fotografowania spowoduje przywrócenie opcji [Ustaw. domyślne]. W przypadu orzystania z lampy błysowej zostanie wybrana wartość [Ustaw. domyślne]. W przypadu ustawienia tej opcji razem z funcją [Fotografowanie z atmosferą] ustaw opcję [Fotograf. wg oświetl./ujęcia], tóra najlepiej odpowiada ustawionej atmosferze. Na przyład w przypadu opcji [Zachód słońca] ciepłe olory będą bardziej wyraziste, przez co ustawiona atmosfera może nie spełnić swojego zadania. Przed wyonaniem zdjęcia spójrz na obraz Live View, aby sprawdzić, ja będzie wyglądało wyonane zdjęcie.

73 Fotografowanie według oświetlenia/ujęcia Ustawienia oświetlenia/ujęcia (1) Ustawienie domyślne Ustawienie domyślne. (2) Światło dzienne Jest to opcja dla obietów oświetlonych światłem słonecznym. Zapewnia naturalnie wyglądający błęit nieba i zieleń oraz lepsze odwzorowanie wiatów o deliatnych olorach. (3) Miejsca ocienione Jest to opcja dla obietów w cieniu. Odpowiednia dla odcieni sóry, tóre mogą mieć zbyt chłodny olor, a taże dla wiatów o deliatnych olorach. (4) Pochmurny dzień Jest to opcja dla obietów pod pochmurnym niebem. Ociepla odcienie sóry i rajobrazy, tóre w pochmurny dzień mogłyby wyglądać bezbarwnie. Sprawdza się taże podczas fotografowania wiatów o deliatnych olorach. (5) Światło żarówe Jest to opcja dla obietów oświetlonych światłem żarówe. Ogranicza czerwono-pomarańczowy olor spowodowany tego rodzaju oświetleniem. (6) Światło jarzeniowe Jest to opcja dla obietów oświetlonych światłem jarzeniowym. Odpowiednia dla wszystich rodzajów światła jarzeniowego. (7) Zachód słońca Opcja pozwalająca uchwycić imponujące olory zachodu słońca. 73

74 74

75 3 Ustawianie autofousa i trybu wyzwalania migawi Wizjer obejmuje dziewięć puntów AF. Przez ręczny wybór odpowiedniego puntu AF można fotografować z wyorzystaniem automatycznej regulacji ostrości i w dowolny sposób omponować ujęcie. Istnieje również możliwość wyboru trybu AF i trybu wyzwalania migawi, tóry dopasowany jest w możliwie najwięszym stopniu do warunów fotografowania iobietu. Iona M w prawym górnym rogu tytułu strony oznacza, że dana funcja jest dostępna wyłącznie w trybach strefy twórczej (d/ s/ f/ a/ F). W trybach strefy podstawowej tryb AF, punt AF i tryb wyzwalania migawi jest ustawiany automatycznie. Symbol <AF> oznacza automatyczną regulację ostrości (ang. auto focus). Symbol <MF> oznacza ręczną regulację ostrości (ang. manual focus). 75

76 f: Wybór trybu AFN Wybierz tryb AF najbardziej odpowiedni dla warunów fotografowania lub obietu. W trybach strefy podstawowej optymalny tryb AF jest ustawiany automatycznie Ustaw przełączni trybu ostrości na obietywie w pozycji <AF>. Ustaw porętło wyboru trybów w trybie strefy twórczej. Naciśnij przycis <f> (9). 4 Wybierz tryb AF. Patrząc na panel LCD, obróć porętło <6> lub <5>. X: Tryb One-Shot AF 9: Tryb AI Focus AF Z: Tryb AI Servo AF Tryb One-Shot AF dla obietów nieruchomych Odpowiedni dla nieruchomych obietów. Naciśnięcie przycisu migawi do połowy spowoduje jednorazowe ustawienie ostrości aparatu na obiet. Po uzysaniu ostrości punt AF, dla tórego została ustawiona ostrość, mignie róto na czerwono i zaświeci ontrola ostrości <o> w wizjerze. W przypadu pomiaru wielosegmentowego, w chwili uzysania ostrości zostanie ustawiona espozycja. Przytrzymanie wciśniętego do połowy przycisu migawi powoduje zabloowanie ostrości. W razie potrzeby można zmienić ompozycję zdjęcia. 76

77 f: Wybór trybu AFN Jeśli nie można ustawić ostrości, ontrola ostrości <o> w wizjerze będzie migała. W taim wypadu nie można zrobić zdjęcia, nawet po naciśnięciu przycisu migawi do ońca. Zmień ompozycję i ponownie spróbuj ustawić ostrość. Informacje na ten temat znajdują się też w części W przypadu problemów z automatyczną regulacją ostrości (str. 80). Jeśli w menu [1 Sygnał "bip"] wybrano opcję [Wył.], sygnał dźwięowy nie zostanie wyemitowany po uzysaniu ostrości. Tryb AI Servo AF dla obietów będących w ruchu Ten tryb AF jest przeznaczony do fotografowania obietów ruchomych, w sytuacji, gdy odległość uzysania ostrości ciągle się zmienia. Przytrzymanie wciśniętego do połowy przycisu migawi powoduje ciągłe podążanie ostrości za fotografowanym obietem. Parametry espozycji są ustawiane w momencie wyonywania zdjęcia. Jeśli ustawiony jest automatyczny wybór puntu AF (str. 78), ostrość jest ustawiana najpierw za pomocą środowego puntu AF. Kiedy w tracie automatycznej regulacji ostrości obiet oddala się od środowego puntu AF, ostrość nadal podąża za obietem, jeśli tylo znajduje się on w zaresie innego puntu AF. Podczas orzystania z trybu AI Servo AF sygnał dźwięowy nie będzie emitowany, nawet w przypadu uzysania ostrości. Nie będzie taże świecić ontrola ostrości <o> w wizjerze. Tryb AI Focus AF w przypadu automatycznego przełączania trybu AF Jeśli obiet zaczyna się poruszać, tryb AI Focus AF powoduje automatyczne przełączenie trybu AF z trybu One-Shot AF na AI Servo AF. Jeśli po uzysaniu ostrości w trybie One-Shot AF obiet zacznie się poruszać, zostanie to wyryte przez aparat i nastąpi automatyczna zmiana trybu AF na AI Servo AF. Po uzysaniu ostrości w trybie AI Focus AF, przy atywnym trybie Servo, zostanie wyemitowany cichy sygnał dźwięowy. Nie będzie jedna świecić ontrola ostrości <o> w wizjerze. 77

78 S Wybór puntu AF N Wybierz jeden z dziewięciu puntów AF w celu automatycznej regulacji ostrości. Należy pamiętać, że w trybach strefy podstawowej nie można wybrać puntu AF, ponieważ jest wybierany automatycznie. 1 2 Naciśnij przycis <S> (9). Wybrany punt AF zostanie wyświetlony w wizjerze i na panelu LCD. Świecenie wszystich puntów AF w wizjerze oznacza wybór automatyczny. Wybierz punt AF. Nacisanie przycisu <0> umożliwia przełączanie się między funcjami wyboru centralnego puntu AF i automatycznego wyboru puntu AF. Wybór przy pomocy porętła Obracanie porętła <6> lub <5> powoduje zmianę wybranego puntu AF w odpowiednim ierunu. Świecenie wszystich puntów AF oznacza wybór automatyczny. Wybór przy pomocy multi-sterownia Wybór puntu AF zmieni się w ierunu, w tórym przesunięto multi-sterowni <9>. Przesunięcie multi-sterownia <9> w tym samym ierunu powoduje przełączanie pomiędzy ręcznym i automatycznym wyborem puntu AF. Naciśnij przycis <0>, aby wybrać środowy punt AF. 78

79 S Wybór puntu AF N Jeśli wolisz patrzeć na panel LCD podczas wyboru puntu AF, zapoznaj się z poniższą ilustracją. Wybieranie automatyczne, centralny, prawy, górny Jeśli podczas orzystania z zewnętrznej lampy błysowej Speedlite przeznaczonej dla aparatów EOS nie można uzysać ostrości przy użyciu oświetlenia wspomagającego AF, wybierz środowy punt AF. Oświetlenie wspomagające AF z wbudowaną lampą błysową W warunach słabego oświetlenia po naciśnięciu przycisu migawi do połowy wbudowana lampa błysowa wyzwala rótą serię błysów. Służą one do oświetlenia obietu w celu umożliwienia automatycznego ustawienia ostrości. Oświetlenie wspomagające AF nie będzie emitowane w następujących trybach fotografowania: <7> <3> <5>. Oświetlenie wspomagające AF lampy błysowej jest suteczne w odległości nie więszej niż o. 4 m od obietu. Po podniesieniu wbudowanej lampy błysowej przycisiem <I> w trybach strefy twórczej oświetlenie wspomagające będzie emitowane w razie potrzeby. Masymalna wartość przysłony oraz czułość AF Masymalna wartość przysłony: Do f/5,6 W przypadu wszystich puntów AF możliwe jest zastosowanie automatycznej regulacji ostrości w puncie rzyżowym, z czułością na przebieg pionowych i poziomych linii obrazu. Masymalna wartość przysłony: Do f/2,8* W przypadu środowego puntu AF możliwe jest zastosowanie doładnej, automatycznej regulacji ostrości w puncie rzyżowym zczułością na przebieg pionowych i poziomych linii obrazu. Czułość środowego puntu AF na przebieg pionowych i poziomych linii obrazu jest ooło dwurotnie wyższa niż w przypadu innych puntów AF. W przypadu obietywów f/5,6 i jaśniejszych pozostałe dziewięć puntów AF będzie działało jao punty typu rzyżowego. * Z wyjątiem obietywów EF mm f/2,8 4L USM oraz EF 50 mm f/2,5 Compact Macro. 79

80 W przypadu problemów z automatyczną regulacją ostrości W przypadu nietórych obietów wymienionych poniżej funcja automatycznej regulacji ostrości może mieć problemy z uzysaniem ostrości (miga ontrola ostrości <o>): Obiety, w przypadu tórych trudno ustawić ostrość Obiety o bardzo nisim ontraście (Przyład: błęitne niebo, jednoolorowe ściany itp.) Obiety fotografowane w warunach bardzo słabego oświetlenia Obiety fotografowane pod światło lub silnie odbijające (Przyład: samochód o bardzo błyszczącej aroserii itp.) Zarówno blisie, ja i odległe obiety porywane przez punt AF (Przyład: zwierzęta w latce itp.) Powtarzające się wzory (Przyład: ona wieżowca, lawiatura omputera itp.) W taich przypadach wyonaj jedną z poniższych czynności: (1) Korzystając z funcji One-Shot AF, ustaw ostrość na inny obiet znajdujący się w tej samej odległości i zablouj ostrość przed zmianą ompozycji zdjęcia (str. 56). (2) Ustaw przełączni trybu ostrości w pozycji <MF>, a następnie wyreguluj ostrość ręcznie. MF: Ręczna regulacja ostrości Pierścień ostrości 1 2 Ustaw przełączni trybu ostrości na obietywie w pozycji <MF>. Na panelu LCD zostanie wyświetlony symbol <4 L>. Ustaw ostrość na obiet. Ustaw ostrość, obracając pierścień ostrości na obietywie, aż do uzysania ostrego obrazu w wizjerze. 80 Jeśli przycis migawi zostanie naciśnięty do połowy w trybie ręcznej regulacji ostrości, punt AF, dla tórego została ustawiona ostrość, mignie róto na czerwono i zaświeci ontrola ostrości <o> w wizjerze.

81 i Wybór trybu wyzwalania migawin Dostępny jest tryb pojedynczego i seryjnego wyzwalania migawi. W trybie <1> (Pełna autom.) automatycznie ustawiana jest opcja rejestrowania pojedynczych zdjęć. Naciśnij przycis <R> (9). 1 2 Wybierz tryb wyzwalania migawi. Patrząc na panel LCD, obróć porętło <6> lub <5>. u : Pojedyncze zdjęcia Naciśnięcie przycisu migawi do ońca spowoduje wyonanie tylo jednego zdjęcia. o: Serie zdjęć o dużej szybości rejestracji (mas. ooło 5,3 lati/s) i : Serie zdjęć o małej szybości rejestracji (mas. ooło 3 lati/s) Naciśnięcie przycisu migawi do ońca i przytrzymanie go spowoduje wyonanie serii zdjęć. Q : Samowyzwalacz 10-seundowy/Zdalne wyzwalanie : Samowyzwalacz 2-seundowy/Zdalne wyzwalanie Informacje dotyczące fotografowania z samowyzwalaczem znajdują się na następnej stronie. Informacje dotyczące fotografowania ze zdalnym wyzwalaniem znajdują się na str W przypadu nietórych obietów i obietywów szybość rejestrowania serii zdjęć w trybie AI Servo AF może ulec nieznacznemu zmniejszeniu. W miejscach o słabym oświetleniu i w pomieszczeniach zamniętych szybość rejestracji serii zdjęć może być mniejsza, nawet jeśli ustawiono róti czas naświetlania. 81

82 j Korzystanie z samowyzwalacza Samowyzwalacz jest przydatny w sytuacjach, gdy użytowni chce znaleźć się na zdjęciu. Samowyzwalacza <Q> (10-seundowego) można używać we wszystich trybach fotografowania. 1 2 Naciśnij przycis <R> (9). Wybierz samowyzwalacz. Spoglądając na panel LCD, obróć porętło <6>, aby wybrać funcję samowyzwalacza. Q : Samowyzwalacz 10-seundowy : Samowyzwalacz 2-seundowyN 3 Wyonaj zdjęcie. Spójrz przez wizjer, ustaw ostrość na obiecie, anastępnie naciśnij przycis migawi do ońca. Działanie samowyzwalacza jest potwierdzone przez ontrolę samowyzwalacza, sygnał dźwięowy i odliczany czas (w seundach) na panelu LCD. Dwie seundy przed wyonaniem zdjęcia ontrola samowyzwalacza zaświeci w sposób ciągły, a sygnał dźwięowy będzie głośniejszy seundowy samowyzwalacz <> umożliwia fotografowanie bez dotyania aparatu ustawionego na statywie. Zapobiega to wstrząsom aparatu podczas fotografowania martwej natury lub espozycji w trybie Bulb. Po wyonaniu zdjęć z samowyzwalaczem należy sprawdzić, czy mają one odpowiednią ostrość i espozycję (str. 190). Jeśli przy nacisaniu przycisu migawi użytowni nie będzie patrzeć przez wizjer, należy założyć porywę oularu (str. 124). Przypadowy promień światła wpadający do wizjera przy wyonywaniu zdjęcia może powodować błędy pomiaru espozycji. W przypadu orzystania z samowyzwalacza w celu wyonania autoportretu należy ustawić ostrość na obiet znajdujący się w tej samej odległości i użyć bloady ostrości (str. 56). Aby wyłączyć uruchomiony samowyzwalacz, naciśnij przycis <R>.

83 4 Ustawienia obrazu W niniejszym rozdziale omówiono ustawienia funcji związanych z obrazami: jaość rejestracji obrazów, czułość wg ISO, Styl obrazów, balans bieli, Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności), orygowanie jasności brzegów obietywu itp. W trybach strefy podstawowej są dostępne wyłącznie następujące ustawienia opisane w niniejszym rozdziale: Jaość rejestracji obrazów, orygowanie jasności brzegów obietywu, tworzenie i wybieranie folderu oraz numeracja pliów obrazów. Iona M w prawym górnym rogu tytułu strony oznacza, że dana funcja jest dostępna wyłącznie w trybach strefy twórczej (d/ s/ f/ a/ F). 83

84 3 Ustawianie jaości rejestracji obrazów Użytowni może oreślić liczbę piseli i jaość obrazu. Istnieje osiem ustawień jaości obrazów JPEG: 73/83/74/84/7a/8a/b/c. Istnieją trzy ustawienia jaości obrazów RAW: 1, 41, 61 (str. 86) 1 2 Wybierz pozycję [Jaość]. Na arcie [1] wybierz pozycję [Jaość], a następnie naciśnij przycis <0>. Przyłady ustawienia jaości rejestracji obrazów Wybierz żądaną jaość rejestracji obrazów. Aby wybrać ustawienie RAW, użyj porętła <6>. Aby wybrać ustawienie JPEG, naciśnij przycis <U>. Wyświetlona w prawym górnym rogu wartość ***M (megapiseli) **** x **** informuje o ilości zapisywanych piseli, natomiast [***] oznacza orientacyjną liczbę zdjęć (masymalnie 999). Aby zapisać ustawienie, naciśnij przycis <0>. Tylo 73 Tylo * Jeśli [ ] ustawiono zarówno dla RAW, ja i JPEG, zostanie wprowadzone ustawienie

85 3 Ustawianie jaości rejestracji obrazów Przewodni po ustawieniach jaości rejestracji obrazów (w przybliżeniu) Jaość Zarejestrowane pisele (megapisele) Rozmiar wydruu Rozmiar Orientacyjna pliu (MB) liczba zdjęć Masymalna liczba zdjęć seryjnych 73 Ooło 17,9 A2 lub 6, (17,9 M) więszy 3, Ooło 8,0 W przybliż. 3, (8 M) A3 1, JPEG 7a Ooło 4,5 W przybliż. 2, a (4,5 M) A4 1, RAW RAW + JPEG b *1 Ooło 2,5 (2,5 M) c *2 Ooło 0,35 (0,35 M) Ooło 17,9 (17,9 M) Ooło 10,1 (10 M) Ooło 4,5 (4,5 M) O. 17,9 O. 17,9 O. 10,1 O. 17,9 O. 4,5 O. 17,9 W przybliż. 9x13 cm 1, , A2 lub więszy W przybliż. A3 W przybliż. A4 A2 lub więszy A2 lub więszy W przybliż. A3 A2 lub więszy W przybliż. A4 A2 lub więszy 24, , , ,5+6, ,7+6, ,1+6, *1: Opcja b jest odpowiednia do odtwarzania obrazów w cyfrowych ramach fotograficznych. *2: Opcja c jest odpowiednia do wysyłania obrazów w postaci załączniów do wiadomości i wyorzystywania ich na stronach internetowych. Dla opcji b i c jest ustawiona jaość 7 (nisa ompresja). Wartości rozmiaru pliu, orientacyjnej liczby zdjęć oraz masymalnej liczby zdjęć seryjnych oparte są o standardy testowania firmy Canon (format 3:2, ISO 100, Styl obrazów: Standard) z użyciem arty 4 GB. Wartości będą różnić się wzależności od fotografowanego obietu, mari arty pamięci, proporcji adru, czułości wg ISO, Stylu obrazów, ustawień funcji indywidualnych i innych. Masymalna liczba zdjęć seryjnych dotyczy serii zdjęć <o> o dużej szybości rejestracji. 85

86 3 Ustawianie jaości rejestracji obrazów Jeśli proporcje adru obrazu są inne niż proporcje rawędzi papieru do druowania, w przypadu druowania bez rame obraz może zostać znacznie przycięty. Jeśli obraz jest przycięty, wydru może być bardziej ziarnisty ze względu na niższą liczbę piseli. Jeśli wybrany zostanie jednocześnie obraz RAW i JPEG, ujęcie zostanie zapisane na arcie pamięci jednocześnie w obu formatach pliów, zużyciem wybranej jaości obrazu. Obydwa obrazy zostaną zapisane w tym samym folderze, z tymi samymi numerami pliów (.JPG jest rozszerzeniem pliu dla formatu JPEG, zaś.cr2 dla RAW). Ustawienia jaości rejestracji obrazów mają następujące nazwy: 1 (RAW), 41 (Średni RAW), 61 (Mały RAW), JPEG, 7 (Nisa ompresja), 8 (Standardowa ompresja), 3 (Duży rozmiar), 4 (Średni rozmiar) i 6 (Mały rozmiar). Informacje dotyczące obrazów RAW Obraz RAW stanowi zapis nieprzetworzonych danych zarejestrowanych przez matrycę światłoczułą, tóry został sonwertowany do postaci cyfrowej. Obraz jest zapisywany na arcie cyfrowej bez dalszych zmian w jednej z następujących dostępnych jaości: 1, 41 i 61. Obraz 1 może być przetwarzany przy pomocy menu [3 Obróba obrazu RAW] (str. 224) i zapisany w postaci obrazu JPEG. (Obrazy 41 i 61 nie mogą być przetwarzane w aparacie). Mimo że sam obraz RAW nie jest zmieniany, można go przetworzyć na podstawie różnych parametrów i utworzyć z niego dowolną liczbę obrazów JPEG. W przypadu wszystich obrazów RAW można sorzystać zdołączonego oprogramowania w celu wprowadzenia różnego rodzaju modyfiacji, a następnie wygenerować uwzględniający te modyfiacje obraz JPEG, TIFF itp. 86 Dostępne w sprzedaży oprogramowanie może nie być w stanie wyświetlić obrazów RAW. Zaleca się orzystanie z dostarczonego oprogramowania.

87 3 Ustawianie jaości rejestracji obrazów Masymalna liczba zdjęć seryjnych Masymalna liczba zdjęć seryjnych podana na stronie 85 odnosi się do liczby ujęć, tóre można wyonać bez przerwy, z użyciem sformatowanej arty o pojemności 4 GB. Wartość ta jest wyświetlana w prawym dolnym rogu wizjera. Jeśli masymalna liczba zdjęć seryjnych wynosi lub przeracza 99, wyświetlana będzie wartość 99. Masymalna liczba zdjęć seryjnych jest wyświetlana nawet wtedy, gdy arta pamięci nie jest włożona do aparatu. Upewnij się, że przed fotografowaniem włożono artę pamięci. Jeśli funcję [8C.Fn II -2: Reduowanie załóceń - High ISO] ustawiono jao [2: Mocny], masymalna liczba zdjęć seryjnych zostanie znacznie zmniejszona (str. 254). Jeśli w wizjerze dla masymalnej liczby zdjęć seryjnych wyświetlana jest wartość 99 oznacza to, że liczba zdjęć wynosi 99 lub więcej. Jeśli masymalna liczba zdjęć seryjnych zmniejszy się do 98 lub mniej i pamięć bufora wewnętrznego zapełni się, w wizjerze oraz na panelu LCD wyświetlony zostanie omuniat busy. Fotografowanie nie będzie przez pewien czas możliwe. Jeśli fotografowanie serii zdjęć zostanie zatrzymane, masymalna liczba zdjęć seryjnych wzrośnie. Po zapisaniu wszystich zarejestrowanych obrazów na arcie masymalna liczba zdjęć seryjnych zostanie podana zgodnie z listą na stronie

88 i: Ustawianie czułości wg ISON Ustaw czułość wg ISO (czułość matrycy na światło) odpowiednią do warunów oświetleniowych. W trybach strefy podstawowej czułość wg ISO jest ustawiana automatycznie (str. 89). Naciśnij przycis <i> (9). 1 2 Przewodni po czułości wg ISO Czułość wg ISO Ustaw czułość wg ISO. Patrząc na panel LCD lub przez wizjer, obróć porętło <6> lub <5>. Zares czułości wg ISO od 100 do 6400 może być definiowany z doładnością do 1/3 stopnia. W przypadu wyboru trybu A czułość aparatu zostanie ustawiona automatycznie (str. 89). Waruni fotografowania (bez lampy błysowej) * Wysoie czułości wg ISO powodują, że obrazy będą ziarniste. Zasięg lampy błysowej Słoneczny dzień, na otwartej przestrzeni Im więsza czułość wg Pochmurne niebo lub wieczór ISO, tym więszy zasięg , H Ciemne wnętrza lub noc lampy błysowej (str. 131). Jeśli funcję [8C.Fn II -3: Priorytet jasnych partii obrazu] ustawiono jao [1: Włącz], nie można wybrać czułości ISO 100/125/160 i H (odpowiedni ISO 12800) (str. 255). Fotografowanie w wysoich temperaturach może powodować, że obrazy będą ziarniste. Długie czasy naświetlania mogą taże powodować znieształcenia olorów obrazu. W przypadu fotografowania z wysoimi czułościami wg ISO na zdjęciu mogą być widoczne załócenia (w postaci pasów, jasnych puntów itp.). 88 W przypadu opcji [8C.Fn I -3: Dodatowe czułości (ISO)] ustawionej na [1: Wł.], można również ustawić wartość H (odpowiedni ISO 12800) (str. 252).

89 i: Ustawianie czułości wg ISON Informacje dotyczące czułości wg ISO w trybie A (Auto) Jeśli czułość wg ISO ustawiona jest w trybie A, fatyczna czułość wg ISO zostanie wyświetlona po naciśnięciu przycisu migawi do połowy. Czułość wg ISO zostanie automatycznie dostosowana do trybu fotografowania, zgodnie z poniższym wyazem. Tryb fotografowania Ustawienie czułości wg ISO 1/7/C/3/4/5/6 Automatyczne ustawienie w zaresie ISO d/s/f/a Automatyczne ustawienie w zaresie ISO *1 2 Stała czułość ISO 100 F Stała czułość ISO 400 Z lampą błysową Stała czułość ISO 400 *2*3 *1: W zależności od ustawionej masymalnej czułości wg ISO. *2: Jeśli błys dopełniający spowoduje prześwietlenie zdjęcia, ustawiona zostanie czułość ISO 100 lub wyższa. *3: W przypadu orzystania ze światła odbitego zewnętrznej lampy błysowej Speedlite wtrybie <d> i w trybach strefy podstawowej (z wyjątiem <6>) automatycznie jest ustawiana czułość wg ISO Jeśli masymalna czułość wg ISO została ustawiona na [400] lub [800], czułość wg ISO zostanie ustawiona w tym zaresie. 3 Ustawienie masymalnej czułości wg ISO dla trybu automatycznej czułości wg ISON W trybie automatycznej czułości wg ISO można ustawić masymalną czułość w zaresie ISO Jeśli wymagana jest wyższa jaość obrazu i niższy poziom szumów, jao masymalną czułość wg ISO należy ustawić wartość 400, 800 lub W przypadu fotografowania w warunach słabego oświetlenia i w celu uninięcia długich czasów naświetlania jao masymalną czułość wg ISO należy ustawić wartość 3200 lub Na arcie [y] wybierz pozycję [Autom. ISO], a następnie naciśnij przycis <0>. Wybierz czułość wg ISO, a następnie naciśnij przycis <0>. 89

90 A Wybór Stylu obrazówn Wybór Stylu obrazów pozwala uzysać efet obrazu odpowiadający zamysłowi artystycznemu lub zgodny z fotografowanym obietem. W trybach strefy podstawowej nie można wybrać Stylu obrazów. 1 2 Wybierz pozycję [Styl obrazów]. Na arcie [2] wybierz pozycję [Styl obrazów], a następnie naciśnij przycis <0>. Zostanie wyświetlony eran wyboru Styl obrazów. Wybierz Styl obrazów. Wybierz Styl obrazów, a następnie naciśnij przycis <0>. Styl obrazów zostanie ustawiony i ponownie pojawi się menu. Efety Stylów obrazów P Standard Obraz jest żywy, ostry i wyrazisty. Jest to Styl obrazów ogólnego przeznaczenia, tóry nadaje się do więszości scen. Q Portrety Zapewnia przyjemny odcień sóry. Obraz ma deliatniejsze barwy. Zapewnia dobry efet w przypadu fotografowania osób. Ten Styl obrazów jest wybierany automatycznie po ustawieniu porętła wyboru trybów w pozycji <2>. Odcień sóry można dostosować, zmieniając ustawienie [Ton oloru] (str. 92). R Krajobrazy Zapewnia żywe odcienie oloru niebiesiego i zielonego oraz bardzo ostre i wyraziste obrazy. Dosonale nadaje się do fotografowania imponujących rajobrazów. Ten Styl obrazów jest wybierany automatycznie po ustawieniu porętła wyboru trybów w pozycji <3>. 90

91 A Wybór Stylu obrazówn S Neutralny Ten Styl obrazów jest przeznaczony dla użytowniów, tórzy preferują przetwarzanie obrazów na omputerach osobistych. Zapewnia naturalne olory i łagodne obrazy. U Doładny Ten Styl obrazów jest przeznaczony dla użytowniów, tórzy preferują przetwarzanie obrazów na omputerach osobistych. Jeśli fotografowany obiet jest oświetlony światłem dziennym o temperaturze barwowej 5200K, barwa zostanie dostosowana olorymetrycznie, aby odpowiadała barwie obietu. Zapewnia przytłumione i łagodne obrazy. V Monochrom. Pozwala wyonywać zdjęcia czarno-białe. W przypadu obrazów JPEG nie można przywrócić olorów na obrazie czarno-białym. Aby w późniejszym czasie rejestrować obrazy w olorze, należy upewnić się, że ustawienie [Monochrom.] zostało wyłączone. Gdy wybrane jest ustawienie [Monochrom.], w wizjerze i na panelu LCD pojawia się symbol <0>. W Użytown. 1-3 Aparat pozwala zarejestrować bazowy styl, np. [Portrety], [Krajobrazy] lub wybrać pli Stylu obrazów itp., a następnie zmodyfiować jego parametry (str. 94). Każdy niezdefiniowany Styl obrazów użytownia będzie miał taie same ustawienia, ja standardowy Styl obrazów. Informacje dotyczące symboli Symbole znajdujące się w prawym górnym rogu eranu wyboru Stylu obrazów odnoszą się do parametrów, taich ja [Ostrość] lub [Kontrast]. Wartości liczbowe informują o ustawieniu parametrów (np. [Ostrość] i [Kontrast]) dla danego Stylu obrazów. Symbole g h i j l Ostrość Kontrast Nasycenie Ton oloru Efet filtru (monochromatyczny) Efet tonalny (monochromatyczny) 91

92 A Dostosowywanie Stylu obrazówn Styl obrazów można dostosować, modyfiując poszczególne parametry, np. [Ostrość] lub [Kontrast]. Aby sprawdzić efety tych modyfiacji, należy zrobić zdjęcia testowe. Informacje dotyczące dostosowywania trybu [Monochrom.] można znaleźć na następnej stronie Wybierz pozycję [Styl obrazów]. Na arcie [2] wybierz pozycję [Styl obrazów], a następnie naciśnij przycis <0>. Zostanie wyświetlony eran wyboru Styl obrazów. Wybierz Styl obrazów. Wybierz Styl obrazów, a następnie naciśnij przycis <B>. Wybierz parametr. Wybierz parametr, na przyład [Ostrość], a następnie naciśnij przycis <0> Ustaw parametr. Naciśnij przycis <U>, aby odpowiednio dostosować parametr, a następnie naciśnij przycis <0>. Naciśnij przycis <M>, aby zapisać zmienione parametry. Ponownie zostanie wyświetlony eran wyboru Stylu obrazów. Ustawienia parametrów różniące się od wartości domyślnych będą wyświetlane w olorze niebiesim. Ustawienia parametrów i efety g Ostrość 0: Mniejsza ostrość rawędzi +7: Ostre rawędzie h Kontrast -4: Nisi ontrast +4: Wysoi ontrast i Nasycenie -4: Nisie nasycenie +4: Wysoie nasycenie j Ton oloru -4: Czerwony odcień sóry +4: Żółty odcień sóry

93 A Dostosowywanie Stylu obrazówn Wybór opcji [Domyślne] w puncie 3 pozwala przywrócić domyślne ustawienia parametrów wybranego Stylu obrazów. Aby wyonać zdjęcie z użyciem zmodyfiowanego Stylu obrazów, wyonaj czynności opisane w puncie 2 na poprzedniej stronie wybierz zmodyfiowany Styl obrazów i wyonaj zdjęcie. Regulacja trybu monochromatycznego W trybie Monochrom., oprócz ustawień [Ostrość] i [Kontrast] opisanych na poprzedniej stronie, można taże zmodyfiować parametry [Efet filtru] i [Efet tonalny]. Efet filtru Efet filtru zastosowany w obrazie monochromatycznym pozwala uwydatnić białe chmury lub zielone drzewa. Filtr Przyładowe efety N: Bra Normalny czarno-biały obraz bez efetów. Ye: Żółty Błęitne niebo będzie wyglądało bardziej naturalnie, a białe chmury będą bardziej wyraziste. Or: Pomarańcz Błęitne niebo będzie nieco ciemniejsze. Zachód słońca będzie bardziej jasrawy. R: Czerwony Błęitne niebo będzie dużo ciemniejsze. Jesienne liście będą bardziej wyraziste i jaśniejsze. G: Zielony Sóra i usta będą miały deliatniejszy odcień. Liście będą bardziej wyraziste i jaśniejsze. Zwięszenie parametru [Kontrast] powoduje silniejszy efet filtru. lefet tonalny Stosując efet tonalny, można zmienić olor obrazu monochromatycznego. Efety pozwalają uwydatnić espresję zdjęcia. Dostępne efety to: [N:bra] [S:Sepia] [B:Niebiesi] [P:Purpurowy] [G:Zielony]. 93

94 A Zapisywanie Stylu obrazówn Aparat pozwala wybrać bazowy Styl obrazów, np. [Portrety] lub [Krajobrazy], zmodyfiować jego parametry, a następnie zapisać go w ustawieniach [Użytown. 1], [Użytown. 2] lub [Użytown. 3]. W utworzonym Stylu obrazów można zmodyfiować ustawienia parametrów, np. ostrość lub ontrast. Istnieje również możliwość dostosowania parametrów Stylu obrazów, tóry został zapisany w aparacie za pośrednictwem dołączonego oprogramowania. 1 2 Wybierz pozycję [Styl obrazów]. Na arcie [2] wybierz pozycję [Styl obrazów], a następnie naciśnij przycis <0>. Zostanie wyświetlony eran wyboru Styl obrazów. Wybierz pozycję [Użytown.]. Wybierz pozycję [Użytown. *], a następnie naciśnij przycis <B>. 3 Naciśnij przycis <0>. Po wybraniu pozycji [Styl obrazów] naciśnij przycis <0> Wybierz bazowy Styl obrazów. Naciśnij przycis <V>, aby wybrać bazowy Styl obrazów, a następnie naciśnij przycis <0>. Aby dostosować parametry Stylu obrazów, tóry został zapisany w aparacie za pośrednictwem dołączonego oprogramowania, należy w tym miejscu wybrać Styl obrazów.

95 A Zapisywanie Stylu obrazówn 5 6 Wybierz parametr. Wybierz parametr, na przyład [Ostrość], a następnie naciśnij przycis <0>. Ustaw parametr. Naciśnij przycis <U>, aby odpowiednio dostosować parametr, a następnie naciśnij przycis <0>. Szczegółowe informacje można znaleźć w części Dostosowywanie Stylu obrazów na str Naciśnij przycis <M>, aby zapisać nowy Styl obrazów. Spowoduje to ponowne wyświetlenie eranu wyboru Stylu obrazów. Bazowy Styl obrazów jest poazywany po prawej stronie pozycji [Użytown. *]. Nazwa Stylu obrazów ze zmodyfiowanymi ustawieniami (różniącymi się od ustawień domyślnych) zapisana w ustawieniach [Użytown. *] jest wyświetlana w olorze niebiesim. Jeśli Styl obrazów został już zdefiniowany w ustawieniu [Użytown. *], zmiana bazowego Stylu obrazów w puncie 4 spowoduje anulowanie ustawień parametrów zapisanego Stylu obrazów. Wyonanie funcji [Kasowanie nast. aparatu] (str. 51) powoduje przywrócenie wartości domyślnych wszystich ustawień [Użytown. *]. Aby wyonać zdjęcie z użyciem zapisanego Stylu obrazów, wyonaj czynności opisane w puncie 2 na poprzedniej stronie wybierz opcję [Użytown. *] i wyonaj zdjęcie. 95

96 3 Ustawianie balansu bielin Balans bieli (WB) pozwala na wyonywanie zdjęć, tórych białe obszary będą odwzorowane jao białe. Zazwyczaj ustawienie <Q> (Auto) pozwala uzysać prawidłowy balans bieli. Jeśli wybór opcji <Q> nie zapewnia naturalnie wyglądających olorów, balans bieli można dostosować do źródła światła lub wprowadzić własne ustawienie, fotografując biały obiet. 1 2 Wybierz opcję [Balans bieli]. Na arcie [2] wybierz pozycję [Balans bieli], a następnie naciśnij przycis <0>. Wybierz balans bieli. Wybierz balans bieli, a następnie naciśnij przycis <0>. Wyświetlane Tryb Temperatura barwowa (o. K: elwinów) Q Auto W Światło dzienne 5200 E Miejsca ocienione 7000 R Pochmurny dzień, zmierzch, zachód słońca 6000 Y Światło żarówe 3200 U Białe światło fluorescencyjne 4000 I Z lampą błysową Opcja ustawiana automatycznie* O Własna (str. 97) P Temperatura barwowa (str. 98) * Opcja stosowana w przypadu lamp błysowych Speedlite z funcją transmisji temperatury barwowej. W przeciwnym wypadu ustawiana jest wartość ooło 6000 K. Informacje dotyczące balansu bieli Ludzie oo rejestruje olor białego obietu niezależnie od rodzaju oświetlenia. W aparacie cyfrowym przeprowadzana jest regulacja temperatury barwowej zużyciem oprogramowania, w celu nadania odpowiedniego oloru białym obszarom. Regulacja ta stanowi podstawę orety olorów. W rezultacie na zdjęciach otrzymuje się naturalnie wyglądające barwy. 96

97 3 Ustawianie balansu bielin O Balans bieli wg wzorca Balans bieli według wzorca pozwala ręcznie ustawić balans bieli dla danego oświetlenia w celu uzysania więszej doładności. Tę procedurę należy wyonać w warunach oświetleniowych, w tórych będzie rejestrowany obraz. Pole pomiaru puntowego Sfotografuj biały obiet. Gładi biały obiet powinien wypełnić pole pomiaru puntowego. Ustaw ostrość ręcznie i wybierz standardową espozycję dla białego obietu. Ustaw dowolny balans bieli. Wybierz pozycję [Ręczny WB (wg wzorca bieli)]. Na arcie [2] wybierz pozycję [Ręczny WB (wg wzorca bieli)], a następnie naciśnij przycis <0>. Zostanie wyświetlony eran wyboru balansu bieli według wzorca. Pobierz dane balansu bieli. Obróć porętło <5>, aby wybrać obraz zarejestrowany w puncie 1, a następnie naciśnij przycis <0>. W wyświetlonym onie dialogowym wybierz pozycję [OK]. Spowoduje to zaimportowanie danych. Po ponownym wyświetleniu menu naciśnij przycis <M>, aby wyjść z menu. Wybierz opcję [Balans bieli]. Na arcie [2] wybierz pozycję [Balans bieli], a następnie naciśnij przycis <0>. Wybierz balans bieli według wzorca. Wybierz pozycję [O], a następnie naciśnij przycis <0>. 97

98 3 Ustawianie balansu bielin Jeśli espozycja uzysana w puncie 1 jest nieprawidłowa, ustawienie poprawnej wartości balansu bieli może być niemożliwe. Jeśli zdjęcie zostało wyonane z użyciem Stylu obrazów [Monochrom.] (str. 91) lub jeśli do obrazu został zastosowany filtr twórczy (str. 220), obrazu tego nie można wybrać w puncie 3. Zastosowanie szarej arty 18% (dostępna w sprzedaży) zamiast białego obietu pozwala osiągnąć doładniejsze ustawienie balansu bieli. Własny balans bieli zarejestrowany za pośrednictwem dostarczonego oprogramowania zostanie zapisany jao ustawienie [O]. Po wyonaniu czynności opisanych w puncie 3 dane zarejestrowanego balansu bieli użytownia zostaną usunięte. P Ustawianie temperatury barwowej Istnieje możliwość wprowadzenia temperatury barwowej w postaci liczbowej, w elwinach. Opcja ta jest przeznaczona dla zaawansowanych użytowniów. 1 2 Wybierz opcję [Balans bieli]. Na arcie [2] wybierz pozycję [Balans bieli], a następnie naciśnij przycis <0>. Ustaw temperaturę barwową. Wybierz pozycję [P]. Obróć porętło <6>, aby ustawić temperaturę barwową, a następnie naciśnij przycis <0>. Można wprowadzić ustawienie temperatury barwowej z zaresu od ooło 2500K do 10000K, z doładnością do 100K. 98 Podczas ustawiania temperatury barwowej dla sztucznego źródła światła należy odpowiednio ustawić orecję balansu bieli (purpurowy lub zielony). Aby dla ustawienia [P] wprowadzić wartości zarejestrowane za pomocą dostępnych w sprzedaży mierniów temperatury barwowej, wyonaj ila ujęć próbnych i wyreguluj ustawienia, mając na uwadze różnice pomiędzy odczytem miernia temperatury barwowej a odczytem aparatu.

99 u Korecja balansu bielin Ustawiony balans bieli można sorygować. Ustawienie to zapewnia tai sam efet, ja zastosowanie dostępnych w sprzedaży filtrów onwersji temperatury barwowej lub filtrów ompensacji barwowej. Każdy olor może być orygowany w jednym z dziewięciu poziomów. To ustawienie jest przeznaczone dla zaawansowanych użytowniów zaznajomionych z użytowaniem filtrów onwersji temperatury barwowej lub ompensacji barwowej. Korecja balansu bieli Przyładowe ustawienie: A2, G1 1 2 Wybierz pozycję [WB-Przesuw/BKT]. Na arcie [2] wybierz pozycję [WB-Przesuw/BKT], a następnie naciśnij przycis <0>. Ustaw orecję balansu bieli. Sorzystaj z multi-sterownia <9>, aby przesunąć znaczni w żądane miejsce. Symbol B oznacza olor niebiesi (ang. blue), A - bursztynowy (amber), M - purpurowy (magenta), natomiast G - zielony (green). Kolor zostanie sorygowany zgodnie z wybranym ieruniem. Pozycja Przesuw w prawym górnym rogu oznacza ierune i wartość orecji. Naciśnięcie przycisu <B> spowoduje anulowanie wszystich ustawień [WB-Przesuw/BKT]. Naciśnij przycis <0>, aby wyjść z ustawienia i powrócić do menu. Podczas orecji balansu bieli, w wizjerze i na panelu LCD jest wyświetlany symbol <u>. Jeden poziom orecji na osi oloru niebiesi/bursztynowy odpowiada 5 miredom filtru onwersji temperatury barwowej. (Mired: jednosta miary oznaczająca gęstość filtru onwersji temperatury barwowej). 99

100 u Korecja balansu bielin Automatyczna sewencja balansu bieli Po jednym naciśnięciu przycisu migawi można jednocześnie zarejestrować trzy obrazy oróżnym balansie oloru. Na podstawie temperatury barwowej bieżącego ustawienia balansu bieli zostanie zarejestrowana sewencja obrazów z przesunięciem na osi oloru niebiesi/ bursztynowy lub purpurowy/zielony. Funcja ta jest oreślana mianem sewencji balansu bieli (WB-BKT) i pozwala na zarejestrowanie do ±3 poziomów z doładnością do jednego poziomu. Przesunięcie na osi oloru niebiesi (B)/bursztynowy (A) o ±3 poziomy 100 Ustaw wartość sewencji balansu bieli. W puncie 2 orecji balansu bieli, po obróceniu porętła <5> znaczni na eranie zmieni się na (3 punty). Obrót porętła w prawo powoduje ustawienie sewencji na osi oloru niebiesi/bursztynowy, natomiast obrót w lewo powoduje ustawienie sewencji na osi oloru purpurowy/zielony. Pozycja BKT w prawym górnym rogu oznacza ierune i wartość orecji sewencji. Naciśnięcie przycisu <B> spowoduje anulowanie wszystich ustawień [WB-Przesuw/BKT]. Naciśnij przycis <0>, aby wyjść z ustawienia i powrócić do menu. Sewencja nastaw Zdjęcia będą wyonywane w następującej sewencji: 1. Standardowy balans bieli, 2. Przesunięcie w ierunu oloru niebiesiego (Blue - B) i 3. Przesunięcie w ierunu oloru bursztynowego (Amber - A) lub: 1. Standardowy balans bieli, 2. Przesunięcie w ierunu oloru purpurowego (Magenta - M) i 3. Przesunięcie w ierunu oloru zielonego (Green - G). Korzystanie z sewencji balansu bieli może zmniejszyć masymalną liczbę zdjęć seryjnych, a orientacyjna liczba zdjęć taże zmniejszy się do jednej trzeciej liczby zdjęć rejestrowanych bez tej funcji. Istnieje taże możliwość ustawienia orety balansu bieli i sewencji naświetlania jednocześnie z ustawieniem sewencji balansu bieli. Jeśli sewencja naświetlania zostanie ustawiona jednocześnie z sewencją balansu bieli, dla ażdego ujęcia wyonane zostanie dziewięć zdjęć. Wzwiązu z tym, że dla jednego ujęcia są rejestrowane trzy obrazy, zapisywanie zdjęcia na arcie będzie trwało dłużej. Srót BKT oznacza angielsi termin Braceting (sewencja zdjęć o zmiennych parametrach).

101 3 Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności)n Jeśli obraz jest zbyt ciemny lub ontrast jest zbyt nisi, jasność i ontrast obrazu mogą być orygowane automatycznie. Domyślnie ustawiona jest opcja [Standard]. W przypadu obrazów JPEG orecja jest przeprowadzana podczas rejestrowania obrazu Wybierz pozycję [Auto Lighting Optimizer/ Autom. optymalizator jasności]. Na arcie [2] wybierz pozycję [Auto Lighting Optimizer/Autom. optymalizator jasności], a następnie naciśnij przycis <0>. Ustaw opcje orecji. Wybierz żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycis <0>. Wyonaj zdjęcie. W razie potrzeby obraz zostanie zapisany ze sorygowaną jasnością i ontrastem. Bez orecji Z orecją Jeśli funcję [8C.Fn II -3: Priorytet jasnych partii obrazu] ustawiono jao [1: Włącz], funcja Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności) zostanie automatycznie ustawiona jao [Wyłącz]. Nie można zmienić tego ustawienia. Wzależności od warunów fotografowania ilość szumów na obrazie może się zwięszyć. Jeśli zostało wybrane ustawienie inne niż [Wyłącz] i została włączona ompensacja espozycji, ompensacja espozycji lampy błysowej lub ręczna regulacja espozycji w celu uzysania ciemniejszej espozycji, obraz może nadal być zbyt jasny. Aby uzysać ciemniejszą espozycję, w pierwszej olejności wybierz dla tego ustawienia wartość [Wyłącz]. W trybach strefy podstawowej automatycznie jest ustawiany tryb [Standard]. 101

102 3 Korygowanie jasności brzegów obietywu Z uwagi na cechy obietywu obszary w rogach obrazu mogą być ciemniejsze. Efet ten oreśla się mianem winietowania lub spadu wartości jasności brzegów. Domyślnie ustawiona jest opcja [Włącz] Wybierz pozycję [Korygowanie jasności brzegów]. Na arcie [1] wybierz pozycję [Korygowanie jasności brzegów], a następnie naciśnij przycis <0>. Ustaw opcje orecji. Sprawdź na eranie, czy po podłączeniu obietywu wyświetlony zostanie omuniat [Dane orecji dostępne]. Jeśli pojawi się omuniat [Dane orecji niedostępne], zapoznaj się z częścią Informacje dotyczące danych orecji obietywu na następnej stronie. Wybierz pozycję [Włącz], a następnie naciśnij przycis <0>. Wyonaj zdjęcie. Obraz zostanie zapisany z zastosowaniem orygowania jasności brzegów. Bez orecji Z orecją 102

103 3 Korygowanie jasności brzegów obietywu Informacje dotyczące danych orecji obietywu Aparat jest już fabrycznie wyposażony w dane orecji iluminacji pobocznej dla ooło 25 obietywów. Jeśli w puncie 2 wybrano ustawienie [Włącz], orygowanie jasności brzegów zostanie zastosowane automatycznie dla jaiegoolwie obietywu, tóry został zarejestrowany w aparacie. Korzystając z dołączonego oprogramowania EOS Utility, można sprawdzić, dla tórych obietywów zarejestrowano w aparacie dane orecji. Istnieje możliwość zarejestrowania danych orecji dla obietywów nie znajdujących się na liście. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrucji obsługi oprogramowania, zamieszczonej w postaci pliu PDF na dysu CD-ROM z oprogramowaniem EOS Utility. W przypadu zarejestrowanych już obrazów JPEG orygowanie jasności brzegów obietywu nie może zostać zastosowane. W zależności od warunów fotografowania, na brzegach obrazu mogą pojawić się załócenia. W przypadu orzystania z obietywu producenta innego niż Canon, zaleca się ustawienie opcji [Wyłącz], nawet jeśli wyświetlony zostanie omuniat [Dane orecji dostępne]. Korygowanie jasności brzegów dla obietywu jest stosowane nawet po zamontowaniu onwertera. Jeśli dane orecji zamocowanego obietywu nie zostały zapisane w aparacie, rezultat będzie tai sam, ja w przypadu ustawienia opcji orecji jao [Wyłącz]. Wartość zastosowanej orecji będzie nieznacznie niższa niż masymalna wartość orecji, tórą można ustawić w programie Digital Photo Professional (dołączone oprogramowanie). Jeśli obietyw nie zarejestrował informacji o odległości, wartość orecji będzie niższa. Im więsza czułość wg ISO, tym mniejsza dostępna wartość orecji. 103

104 3 Tworzenie i wybieranie folderu Istnieje możliwość dowolnego tworzenia i wybierania folderów, gdzie zapisywane są zarejestrowane obrazy. Jest to funcja opcjonalna, ponieważ foldery dla zarejestrowanych zdjęć tworzone są automatycznie. Tworzenie folderu 1 Wybierz opcję [Wybierz folder]. Na arcie [5] wybierz pozycję [Wybierz folder], a następnie naciśnij przycis <0>. 2 Wybierz opcję [Utwórz folder]. Wybierz pozycję [Utwórz folder], a następnie naciśnij przycis <0>. 3 Utwórz nowy folder. Wybierz pozycję [OK], a następnie naciśnij przycis <0>. Utworzony zostanie nowy folder o wyższym numerze. 104

105 3 Tworzenie i wybieranie folderu Wybór folderu Najniższy numer pliu Liczba obrazów w folderze W momencie wyświetlania eranu wyboru folderu wybierz żądany folder, a następnie naciśnij przycis <0>. Zostanie wybrany folder docelowy rejestrowanych zdjęć. Kolejne zdjęcia zarejestrowane aparatem będą zapisywane do wybranego folderu. Nazwa folderu Najwyższy numer pliu Informacje dotyczące folderów Podobnie ja w przypadu 100CANON, nazwa folderu zaczyna się trzema cyframi (numer folderu), po tórych następuje ciąg pięciu znaów alfanumerycznych. Folder może zawierać do 9999 obrazów (numery pliów od 0001 do 9999). Po zapełnieniu danego folderu automatycznie zostanie utworzony nowy folder o wyższym numerze. Prócz tego, jeśli zastosowana zostanie funcja ręcznego wyzerowania (str. 107), nowy folder zostanie utworzony automatycznie. Można utworzyć foldery o numerach od 100 do 999. Tworzenie folderów za pośrednictwem omputera Otwórz zawartość arty na eranie i utwórz nowy folder o nazwie DCIM. Otwórz folder DCIM i utwórz żądaną ilość folderów, w celu zapisania i ułożenia obrazów. Nazwa folderu musi zachować format 100ABC_D, gdzie pierwsze trzy cyfry mieszczą się w przedziale od 100 do 999, po tórych następuje ciąg pięciu znaów alfanumerycznych. Znai alfanumeryczne mogą stanowić ombinację dużych i małych liter od A do Z, a taże wartości liczbowych i symbolu podreślenia _. Nie można wstawiać znau spacji w nazwie folderu. Ponadto nazwy folderów nie mogą zawierać tych samych trzech początowych cyfr, np. 100ABC_D i 100W_XYZ, nawet jeśli różnią się literami. 105

106 3 Sposoby numeracji pliów Numer pliu ma podobne znaczenie do numeru lati filmu. Rejestrowanym obrazom są przypisywane olejne numery pliów od 0001 do 9999, a następnie plii są zapisywane w jednym folderze. Istnieje możliwość zmiany sposobu przypisywania numerów pliów. Numer pliu w omputerze będzie miał następujący format: IMG_0001.JPG. 1 2 Wybierz opcję [Numery pliów]. Na arcie [5] wybierz pozycję [Numery pliów], a następnie naciśnij przycis <0>. Wybierz metodę numeracji pliów. Wybierz żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycis <0>. Narastająco Numeracja pliów jest ontynuowana nawet po wymianie arty lub utworzeniu nowego folderu. Nawet jeśli użytowni wymieni artę lub utworzy nowy folder, numeracja pliów będzie ontynuowana aż do numeru Jest to przydatne, jeśli obrazy numerowane w zaresie od 0001 do 9999 mają być zapisywane na wielu artach pamięci lub wielu loalizacjach w jednym folderze omputera osobistego. Jeśli wymieniana arta lub istniejący już folder zawiera wcześniej zarejestrowane obrazy, numeracja pliów nowych obrazów może być ontynuowana z zachowaniem numeracji pliów zapisanych już na arcie lub w folderze. Aby orzystać z narastającej numeracji pliów, należy zawsze używać świeżo sformatowanej arty. Numeracja pliów po wymianie arty Numeracja pliów po utworzeniu folderu Karta-1 Karta-2 Karta XXX-0051 XXX-0052 XXX-0051 XXX-0052 Kolejny numer pliu 106

107 3 Sposoby numeracji pliów Autom. od 1 Numeracja pliów rozpoczyna się od 0001 po ażdej wymianie arty lub utworzeniu nowego folderu. Po ażdej wymianie arty lub utworzeniu nowego folderu, numeracja pliów rozpoczyna się od Jest to przydatne, jeśli obrazy mają być porządowane według art lub folderów. Jeśli wymieniana arta lub istniejący już folder zawiera wcześniej zarejestrowane obrazy, numeracja pliów nowych obrazów może być ontynuowana z zachowaniem numeracji pliów zapisanych już na arcie lub w folderze. Aby zapisywać obrazy, tórych numeracja ma się rozpoczynać od wartości 0001, należy zawsze używać świeżo sformatowanej arty. Numeracja pliów po wymianie arty Karta-1 Karta-2 Numeracja pliów po utworzeniu folderu 100 Karta XXX XXX-0051 XXX-0001 Ręcznie od 1 Numeracja pliów zostanie wyzerowana Numerację pliów można rozpocząć od 0001 w dowolnym momencie lub w przypadu zapisu pliów w nowym folderze. Po ręcznym wyzerowaniu numeracji pliów automatycznie jest tworzony nowy folder, a numeracja pliów obrazów zapisywanych w tym folderze rozpoczyna się od Jest to przydatne w przypadu orzystania z odrębnych folderów, np. dla obrazów wyonanych wczoraj, dzisiaj itp. Po ręcznym wyzerowaniu numeracja pliów powraca do trybu numeracji narastającej lub automatycznie od 1. Jeśli folder 999 zawiera plii o numeracji, tóra osiągnęła wartość 9999, fotografowanie nie będzie możliwe, nawet gdy na arcie jest wolne miejsce. Na monitorze LCD będzie wyświetlany omuniat o onieczności wymiany arty. Należy wymienić artę na nową. Zarówno w przypadu pliów JPEG, ja i RAW, ich nazwy rozpoczynają się od IMG_. Nazwy pliów nagranych filmów rozpoczynają się ciągiem MVI_. Obrazy JPEG mają rozszerzenie.jpg, obrazy RAW.CR2, natomiast filmy.mov. 107

108 3 Ustawianie informacji o prawach autorsichn Po ustawieniu informacji o prawach autorsich będą one dodawane do obrazu jao informacje Exif Wybierz pozycję [Inform. o prawach autorsich]. Na arcie [7] wybierz pozycję [Inform. o prawach autorsich], a następnie naciśnij przycis <0>. Wybierz żądaną opcję. Wybierz pozycję [Nazwiso autora] lub [Szczegóły dot. praw autor.], a następnie naciśnij przycis <0>. Zostanie wyświetlony eran wprowadzania testu. Wybierz pozycję [Wyśw.inf.o prawach autor.], aby sprawdzić atualnie ustawione informacje o prawach autorsich. Wybierz pozycję [Usuń inf. o prawach autor.], aby usunąć atualnie ustawione informacje o prawach autorsich. Wprowadź test. Zapoznaj się z Procedurą wprowadzania testu na następnej stronie, a następnie wprowadź informacje o prawach autorsich. Wprowadź do 63 znaów alfanumerycznych i symboli. Wyjdź z ustawień. Po wprowadzeniu testu naciśnij przycis <M>, aby wyjść. 108

109 3 Ustawianie informacji o prawach autorsichn Procedura wprowadzania testu Zmiana obszaru wprowadzania Naciśnij przycis <Q>, aby przełączyć pomiędzy górnym i dolnym obszarem wprowadzania. Przesuwanie ursora Aby przesunąć ursor, naciśnij przycis <U>. Wprowadzanie testu Po umieszczeniu ursora w dolnym obszarze naciśnij przycis <V> lub <U>, aby wybrać zna, a następnie naciśnij przycis <0>, aby go wprowadzić. Usuwanie znau Aby usunąć zna, naciśnij przycis <L>. Wyjście Po wprowadzeniu testu naciśnij przycis <M>, aby zaończyć wprowadzanie i powrócić do eranu wyświetlanego w puncie 2. Anulowanie wprowadzania testu Aby anulować wprowadzenie testu i powrócić do eranu wyświetlanego w puncie 2, naciśnij przycis <B>. Informacje o prawach autorsich można taże wprowadzić przy pomocy dołączonego oprogramowania EOS Utility. 109

110 3 Ustawianie przestrzeni olorówn Przestrzeń olorów oznacza zares olorów możliwych do odwzorowania. Aparat pozwala wybrać jedną z dwóch przestrzeni olorów dla rejestrowanych obrazów: srgb lub Adobe RGB. W przypadu normalnych parametrów fotografowania zaleca się wybór przestrzeni olorów srgb. W trybach strefy podstawowej automatycznie jest ustawiany tryb srgb. 1 2 Wybierz pozycję [Przest.olorów]. Na arcie [2] wybierz pozycję [Przest.olorów], a następnie naciśnij przycis <0>. Ustaw żądaną przestrzeń olorów. Wybierz pozycję [srgb] lub [Adobe RGB], a następnie naciśnij przycis <0>. Informacje dotyczące przestrzeni olorów Adobe RGB Ta przestrzeń olorów jest wyorzystywana głównie do wydruów omercyjnych oraz innych zastosowań przemysłowych. W przypadu nieznajomości zagadnień dotyczących przetwarzania obrazów, przestrzeni Adobe RGB oraz standardu DFC 2.0 (Design rule for Camera File System 2.0) (Exif 2.21), nie należy orzystać z tego ustawienia. Obraz w środowisu omputera osobistego orzystającego z przestrzeni srgb lub wydruowany za pomocą druare niezgodnych ze standardem DFC 2.0 (Design rule for Camera File System 2.0) (Exif 2.21) będzie miał złagodzone barwy. Dlatego będzie on wymagał dodatowego przetworzenia programowego. 110 Jeśli zdjęcie zostało wyonane przy ustawionej przestrzeni olorów Adobe RGB, nazwa pliu rozpoczyna się od _MG_ (pierwszym znaiem jest symbol podreślenia). Profil ICC nie zostanie dołączony. Dodatowe informacje znaleźć w opisie profilu ICC, znajdującym się w instrucji obsługi oprogramowania w postaci pliu PDF na dysu CD-ROM.

111 5 Zaawansowana obsługa Strefa twórcza W trybach strefy twórczej można ustawić czas naświetlania i/lub przysłonę w celu dostosowania do żądanej espozycji. Zmieniając ustawienia aparatu, można uzysać różne wynii. Iona M w prawym górnym rogu tytułu strony oznacza, że dana funcja jest dostępna wyłącznie w trybach strefy twórczej (d/ s/ f/ a/ F). Po naciśnięciu przycisu migawi do połowy i zwolnieniu go, informacje wyświetlane na panelu LCD i w wizjerze pozostaną widoczne przez o. 4 seundy (0). Możliwe do ustawienia funcje w trybach strefy twórczej zostały przedstawione w Tabeli dostępności funcji według trybów fotografowania na stronie

112 d: Programowa AE Aparat automatycznie ustawi czas naświetlania i przysłonę wtai sposób, aby dopasować parametry do jasności obietu. Funcja ta jest oreślana mianem programowej AE (automatyi espozycji). * Symbol <d> oznacza program ustawień. * Symbol AE oznacza automatyę espozycji (ang. auto exposure) Ustaw porętło wyboru trybów w pozycji <d>. Ustaw ostrość na obiet. Spójrz przez wizjer i sieruj wybrany punt AF na fotografowany obiet. Następnie naciśnij przycis migawi do połowy. Punt AF, dla tórego została ustawiona ostrość, mignie róto na czerwono i zaświeci ontrola ostrości <o> w prawej dolnej części wizjera (przy ustawieniu One Shot AF). Wartości czasu naświetlania iprzysłony zostaną automatycznie ustawione i wyświetlone w wizjerze oraz na panelu LCD. Spójrz na wyświetlacz. Jeśli wartości czasu naświetlania iprzysłony nie będą migać, oznacza to, że uzysano standardową espozycję. Wyonaj zdjęcie. Somponuj ujęcie i naciśnij przycis migawi do ońca. 112

113 d: Programowa AE Jeśli czas naświetlania 30" oraz masymalna wartość przysłony migają, oznacza to niedoświetlenie zdjęcia. Zwięsz czułość wg ISO lub sorzystaj z lampy błysowej. Jeśli czas naświetlania 8000 oraz minimalna wartość przysłony migają, oznacza to prześwietlenie zdjęcia. Zmniejsz czułość wg ISO lub sorzystaj z filtru ND (sprzedawany osobno), aby zreduować ilość światła wpadającego przez obietyw. Różnice między trybami <d> i <1> (Pełna autom.) Wtrybie <1> opcje taie, ja tryb AF, tryb wyzwalania migawi oraz tryb wbudowanej lampy błysowej, ustawiane są automatycznie, aby zapobiec wyonaniu nieudanych zdjęć. Ilość funcji, tóre można ustawić jest ograniczona. W trybie <d> tylo czas naświetlania i przysłona ustawiane są automatycznie. Istnieje możliwość dowolnego ustawiania trybu AF, trybu wyzwalania migawi, trybu wbudowanej lampy błysowej i innych funcji (str. 276). Informacje dotyczące przesunięcia programu W trybie Programowa AE istnieje możliwość dowolnej zmiany wartości czasu naświetlania i przysłony (Program) ustawionej automatycznie przez aparat przy zachowaniu tych samych parametrów espozycji. Funcja ta jest oreślana mianem przesunięcia programu. Aby wyonać tę czynność, naciśnij do połowy przycis migawi i obróć porętło <6>, do momentu wyświetlenia żądanej wartości czasu naświetlania i przysłony. Standardowo wartość przesunięcia programu jest anulowana po wyonaniu zdjęcia. Przesunięcie programu nie jest możliwe w przypadu orzystania z lampy błysowej. 113

114 s: AE z preselecją migawi W tym trybie użytowni może ustawić czas naświetlania, natomiast aparat automatycznie reguluje wartość przysłony w celu uzysania standardowej espozycji, odpowiadającej jasności obietu. Funcja ta jest oreślana mianem AE (automatyi espozycji) z preselecją migawi. Krótszy czas naświetlania umożliwia zamrożenie fotografowanego wydarzenia lub poruszającego się obietu. Z olei dłuższy czas naświetlania może stworzyć efet rozmycia, tworząc złudzenie ruchu. * <s> oznacza czas naświetlania (ang. Time value). Zamrożona dynamia wydarzenia (Króti czas naświetlania: 1/2000 s) Rozmycie ruchu (Długi czas naświetlania: 1/30 s) 1 2 Ustaw porętło wyboru trybów w pozycji <s>. Ustaw żądany czas naświetlania. Patrząc na panel LCD, obróć porętło <6> Ustaw ostrość na obiet. Naciśnij przycis migawi do połowy. Przysłona zostanie wyregulowana automatycznie. Sprawdź informacje w wizjerze iwyonaj zdjęcie. Jeśli wartość przysłony nie miga, oznacza to, że espozycja jest standardowa.

115 s: AE z preselecją migawi Jeśli masymalna wartość przysłony miga, oznacza to niedoświetlenie zdjęcia. Obróć porętło <6>, aby ustawić dłuższy czas naświetlania, aż wartość przysłony przestanie migać lub ustaw wyższą czułość wg ISO. Jeśli minimalna wartość przysłony miga, oznacza to prześwietlenie zdjęcia. Obróć porętło <6>, aby ustawić rótszy czas naświetlania, aż wartość przysłony przestanie migać lub ustaw niższą czułość wg ISO. Wyświetlanie czasu naświetlania Czas naświetlania od 8000 do 4 oznacza mianowni wartości w postaci ułamowej. Na przyład 125 oznacza 1/125 s. 0"5 oznacza 0,5 s, natomiast 15" oznacza 15 s. 115

116 f: AE z preselecją przysłony W tym trybie użytowni może ustawić wartość przysłony, natomiast aparat automatycznie reguluje czas naświetlania w celu uzysania standardowej espozycji, odpowiadającej jasności obietu. Funcja ta jest oreślana mianem AE (automatyi espozycji) z preselecją przysłony. Wyższa wartość f (mniejszy otwór przysłony) powoduje wyostrzenie pierwszego planu i tła. Z olei niższa wartość f (więszy otwór przysłony) powoduje rozmycie pierwszego planu i tła. * <f> oznacza wartość przysłony (ang. Aperture value). Ostry pierwszy plan i tło (W przypadu wysoiej wartości przysłony (liczby f): f/32) 1 2 Rozmyte tło (W przypadu nisiej wartości przysłony (liczby f): f/5,6) Ustaw porętło wyboru trybów w pozycji <f>. Wybierz żądaną przysłonę. Patrząc na panel LCD, obróć porętło <6> Ustaw ostrość na obiet. Naciśnij przycis migawi do połowy. Czas naświetlania zostanie wyregulowany automatycznie. Sprawdź informacje w wizjerze iwyonaj zdjęcie. Jeśli wartość czasu naświetlania nie miga, oznacza to, że espozycja jest standardowa.

117 f: AE z preselecją przysłony Jeśli czas naświetlania 30" miga, oznacza to niedoświetlenie zdjęcia. Obróć porętło <6>, aby ustawić więszą przysłonę (niższą wartość f), aż wartość przestanie migać, lub ustaw wyższą czułość wg ISO. Jeśli miga czas naświetlania 8000, oznacza to prześwietlenie zdjęcia. Obróć porętło <6>, aby ustawić mniejszą przysłonę (wyższą wartość f), aż wartość przestanie migać, lub ustaw niższą czułość wg ISO. Wyświetlanie wartości przysłony Im wyższa wartość przysłony (liczba f), tym mniejszy otwór przysłony. Zares wyświetlanych wartości przysłony zależy od obietywu. Jeśli do aparatu nie został podłączony obietyw, w miejscu ustawienia przysłony będzie wyświetlana wartość 00. Podgląd głębi ostrościn Naciśnięcie przycisu podglądu głębi ostrości powoduje przymnięcie przysłony zgodnie z bieżącym ustawieniem. Pozwala to na sprawdzenie głębi ostrości (zaresu ostrości) przez wizjer. Wyższa wartość f/ powoduje wyostrzenie pierwszego planu i tła. Jedna obraz obserwowany przez wizjer będzie ciemniejszy. Efet głębi ostrości jest wyraźnie widoczny na podglądzie w trybie Live View, po zmianie przysłony i naciśnięciu przycisu podglądu głębi ostrości (str. 152). Espozycja zostanie zabloowana (bloada AE) na czas naciśnięcia przycisu podglądu głębi ostrości. 117

118 a: Ręczna regulacja espozycji W tym trybie czas naświetlania i przysłonę można ustawić zgodnie zwłasnymi wymaganiami. Aby oreślić espozycję, sorzystaj ze wsaźnia poziomu espozycji w wizjerze lub użyj dostępnego w sprzedaży miernia espozycji. Metoda ta nosi nazwę ręcznej regulacji espozycji. * <a> oznacza ręczną regulację (ang. Manual). Wsaźni espozycji standardowej Znaczni poziomu espozycji Ustaw porętło wyboru trybów w pozycji <a>. Ustaw czas naświetlania i przysłonę. Aby ustawić czas naświetlania, obróć porętło <6>. Aby ustawić przysłonę, obróć porętło <5>. Jeśli nie można ustawić przysłony, naciśnij przycis <R> pod porętłem <5> (0), a następnie obróć porętło <5>. Ustaw ostrość na obiet. Naciśnij przycis migawi do połowy. Ustawienie espozycji zostanie wyświetlone w wizjerze i na panelu LCD. Znaczni poziomu espozycji <s> informuje o różnicy bieżącego poziomu espozycji od poziomu standardowej espozycji. Ustaw espozycję. Sprawdź poziom espozycji i ustaw żądany czas naświetlania oraz przysłonę. 5 Wyonaj zdjęcie. 118 Jeśli dla funcji [2 Auto Lighting Optimizer/Autom. optymalizator jasności] (str. 101) ustawiono wartość inną niż [Wyłącz], obraz może nadal być rozjaśniony, nawet jeśli została zmniejszona wartość espozycji.

119 q Wybór trybu pomiarun Można wybrać jedną z czterech metod pomiaru jasności obietu. W trybach strefy podstawowej automatycznie jest ustawiany pomiar wielosegmentowy. Naciśnij przycis <n> (9). 1 2 Wybierz tryb pomiaru. Patrząc na panel LCD, obróć porętło <6>. q Pomiar wielosegmentowy Ten tryb pomiaru jest często stosowany do wyonywania portretów, a nawet fotografowania obietów podświetlonych ztyłu. Aparat automatycznie ustawi parametry espozycji w celu dostosowania do fotografowanej sceny. w Pomiar supiony Tryb pomiaru przydatny, gdy tło jest znacznie jaśniejsze niż fotografowany obiet, np. przy fotografowaniu pod światło itp. Pomiar supiony obejmuje ooło 6,5% środowej części wizjera. r Pomiar puntowy Tryb ten służy do pomiaru onretnego puntu obietu lub sceny. Pomiar jest wyonywany w środu adru, na powierzchni stanowiącej ooło 2,8% obszaru wizjera. e Centralnie ważony uśredniony Pomiar jest wyonywany w środu adru i uśredniany dla całej sceny. 119

120 Ustawianie ompensacji espozycjin Kompensacja espozycji umożliwia rozjaśnienie (zwięszenie espozycji) lub przyciemnienie (zmniejszenie espozycji) w stosunu do standardowej espozycji ustawionej przez aparat. Mimo że ompensację espozycji można ustawiać w zaresie ±5 stopni z doładnością do 1/3 stopnia, wsaźni ompensacji espozycji na panelu LCD i w wizjerze może poazywać wartość ustawienia masymalnie do ±3 stopni. W celu ustawienia ompensacji espozycji w zaresie więszym niż ±3 stopnie, należy użyć eranu szybich nastaw (str. 44) lub wyonać procedurę dotyczącą opcji [2 Koryg. exp./aeb] opisaną na następnej stronie. Zwięszona wartość espozycji pozwala uzysać jaśniejszy obraz Zmniejszona wartość espozycji pozwala uzysać ciemniejszy obraz Ustaw porętło wyboru trybów w pozycji <d>, <s> lub <f>. Ustaw wartość ompensacji espozycji. Po naciśnięciu przycisu migawi do połowy (0) obróć porętło <5>. Jeśli nie można ustawić ompensacji espozycji, naciśnij przycis <R> pod porętłem <5> (0), a następnie obróć porętło <5>. Wyonaj zdjęcie. Aby anulować ompensację espozycji, ustaw jej wartość zpowrotem jao <E>. Jeśli dla funcji [2 Auto Lighting Optimizer/Autom. optymalizator jasności] (str. 101) ustawiono wartość inną niż [Wyłącz], obraz może nadal być rozjaśniony, nawet jeśli została zmniejszona wartość espozycji. 120 Wartość ompensacji espozycji pozostanie atualna nawet po ustawieniu przełącznia zasilania w pozycji <2>. Należy uważać, aby obracając porętło <5> nie zmienić przypadowo wartości ompensacji espozycji. Najbezpieczniej jest wybrać w menu [6 Bloada 5] ustawienie [Włącz]. Przed obróceniem porętła <5> naciśnij przycis <R> (0), a następnie obróć porętło <5>. Jeśli ustawiona wartość jest więsza niż ±3 stopnie, na ońcu wsaźnia poziomu espozycji zostanie wyświetlony symbol <I> lub <J>.

121 h Sewencja naświetlania (AEB)N Poprzez automatyczną zmianę czasu naświetlania i wartości przysłony aparat wyonuje sewencję espozycji w masymalnym zaresie ±3 stopni, z doładnością do 1/3 stopnia, rejestrując trzy zdjęcia. Funcja ta jest oreślana mianem sewencji naświetlania. * Symbol AEB oznacza sewencję naświetlania (ang. Auto Exposure Braceting). Wartość sewencji naświetlania Anulowanie sewencji naświetlania Wybierz pozycję [Koryg.exp./AEB]. Na arcie [2] wybierz pozycję [Koryg.exp./ AEB], a następnie naciśnij przycis <0>. Ustaw wartość sewencji naświetlania. Obróć porętło <6>, aby wprowadzić wartość sewencji naświetlania. Naciśnij przycis <U>, aby ustawić wartość ompensacji espozycji. Jeśli sewencję naświetlania połączono z ompensacją espozycji, sewencja naświetlania zostanie zastosowana z uwzględnieniem środowej wartości ompensacji espozycji. Aby zapisać ustawienie, naciśnij przycis <0>. Po wyjściu z menu, <h> oraz poziom sewencji naświetlania zostanie wyświetlony na panelu LCD. Wyonaj zdjęcie. Ustaw ostrość i naciśnij przycis migawi do ońca. Zostaną wyonane trzy zdjęcia z espozycją w następującej sewencji: Standardowa, zmniejszona i zwięszona wartość espozycji. Wyonaj czynności opisane w puntach 1 i 2, aby wyłączyć wyświetlanie wartości sewencji naświetlania. Sewencja naświetlania zostanie automatycznie anulowana, jeśli przełączni zasilania zostanie ustawiony w pozycji <2> lub gdy lampa błysowa jest gotowa do emisji błysu. Jeśli tryb wyzwalania migawi ustawiono jao <u>, należy trzyrotnie wcisnąć przycis migawi. W przypadu ustawienia opcji <o> lub <i> całowite naciśnięcie przycisu migawi spowoduje wyonanie sewencji trzech zdjęć seryjnych. Następnie aparat zaończy fotografowanie. W przypadu ustawień <Q> i <> sewencja trzech zdjęć seryjnych zostanie wyonana z 10- lub 2-seundowym opóźnieniem. Funcja sewencji naświetlania nie pozwala na orzystanie z lampy błysowej oraz z espozycji w trybie Bulb. 121

122 A Bloada AEN Z bloady AE orzysta się, gdy obszar ostrości jest inny niż obszar pomiaru espozycji lub w celu wyonania ilu zdjęć z taimi samymi parametrami espozycji. Naciśnij przycis <A>, aby zabloować parametry espozycji, a następnie zmień ompozycję i zrób zdjęcie. Funcja ta jest oreślana mianem bloady AE. Jest ona szczególnie przydatna w przypadu zdjęć wyonywanych pod światło. 1 2 Ustaw ostrość na obiet. Naciśnij przycis migawi do połowy. Zostanie wyświetlone ustawienie espozycji. Naciśnij przycis <A> (0). Świecąca w wizjerze iona <A> sygnalizuje bloadę ustawień espozycji (bloada AE). Każde naciśnięcie przycisu <A> powoduje zabloowanie parametrów automatyi espozycji. 3 Zmień ompozycję i zrób zdjęcie. Aby zachować bloadę AE w tracie wyonywania olejnych zdjęć, należy przytrzymać przycis <A> i nacisnąć przycis migawi. Efety działania bloady AE wre Bloada AE dotyczy centralnego puntu AF. * Jeśli przełączni trybu ostrości na obietywie został ustawiony w pozycji <MF>, bloada AE dotyczy centralnego puntu AF. 122 Tryb pomiaru (str. 119) q* Metoda wybierania puntu AF (str. 78) Wybieranie automatyczne Wybieranie ręczne Bloada AE dotyczy puntu AF, dla Bloada AE dotyczy tórego została ustawiona ostrość. wybranego puntu AF.

123 F: Espozycja w trybie Bulb W przypadu trybu Bulb migawa pozostaje otwarta ta długo, ja długo jest naciśnięty do ońca przycis migawi; migawa zostaje zamnięta po zwolnieniu przycisu. Funcja ta jest oreślana mianem czasu espozycji w trybie Bulb. Z trybu Bulb należy orzystać w przypadu fotografowania nocnych scen, fajerwerów, nieba i innych obietów, tóre wymagają długiego czasu naświetlania. Upływający czas espozycji Ustaw porętło wyboru trybów w pozycji <F>. Wybierz żądaną przysłonę. Patrząc na panel LCD, obróć porętło <6> lub <5>. Wyonaj zdjęcie. Aparat będzie rejestrował zdjęcia aż do momentu, gdy przycis migawi zostanie zwolniony. Upływający czas espozycji będzie wyświetlany na panelu LCD. Wzwiązu z tym, że espozycje w trybie Bulb zwięszają poziom szumów, obraz może sprawiać wrażenie nieco ziarnistego. Jeśli funcję [8C.Fn II -1: Reducja załóceń (długi czas)] ustawiono jao [1: Autom.] lub [2: Wł.], istnieje możliwość zmniejszenia szumów, tóre powstały w wyniu fotografowania w trybie Bulb (str. 254). W przypadu espozycji w trybie Bulb, zaleca się orzystanie ze statywu i eletronicznego wężya spustowego (str. 124). Fotografowanie w trybie Bulb można również wyonywać przy pomocy pilota zdalnego sterowania (sprzedawany oddzielnie, str. 126). Naciśnięcie przycisu transmisji w pilocie zdalnego sterowania powoduje rozpoczęcie espozycji w trybie Bulb - natychmiastowe lub z 2-seundowym opóźnieniem. Ponowne naciśnięcie przycisu powoduje zaończenie espozycji w trybie Bulb. 123

124 F: Espozycja w trybie Bulb Korzystanie z porywy oularu W przypadu wyonywania zdjęcia bez patrzenia w wizjer, światło wpadające przez oular może powodować błędy w pomiarach espozycji. Aby temu zapobiec, użyj porywy oularu (str. 23) umieszczonej na pasu aparatu. Podczas fotografowania Live View i podczas nagrywania filmów załadanie porywy oularu nie jest onieczne. 1 Zdejmij muszlę oczną. Naciśnij dolną część muszli ocznej, aby ją zdjąć. 2 Załóż porywę oularu. Załóż porywę oularu, wsuwając ją na wycięcia oularu. F Korzystanie z eletronicznego wężya spustowego Eletroniczny węży spustowy RS-60E3 (sprzedawany osobno) jest dostarczany z przewodem o długości ooło 60 cm. Po podłączeniu eletronicznego wężya spustowego RS-60E3 do złącza zdalnego wyzwalania w aparacie można przy jego pomocy nacisać przycis migawi do połowy i całowicie. 124

125 Bloowanie lustra podniesionegon Pomimo tego, że orzystanie z samowyzwalacza lub eletronicznego wężya spustowego może zapobiec drganiom aparatu (wstrząsom lustra), orzystanie z bloowania lustra podniesionego może również oazać się w tym pomocne, szczególnie podczas orzystania z superteleobietywów lub fotografowania z małych odległości (marofotografia). Jeśli funcję [8C.Fn III -5: Bloowanie lustra podniesionego] ustawiono jao [1: Włącz],będzie możliwe fotografowanie z zabloowanym lustrem podniesionym (str. 257). 1 Ustaw ostrość na obiecie, a następnie naciśnij przycis migawi do ońca. Lustro zostanie podniesione. 2 Ponownie naciśnij przycis migawi do ońca. Zostanie wyonane zdjęcie, po czym lustro zostanie opuszczone. W silnie oświetlonym otoczeniu, np. na plaży lub nasłonecznionym stou narciarsim, zdjęcie należy wyonać bezpośrednio po podniesieniu lustra. Nie należy ierować aparatu w stronę słońca. Ciepło światła słonecznego może spowodować przegrzanie i uszodzenie migawi. W przypadu jednoczesnego orzystania z samowyzwalacza, bloady podniesionego lustra oraz espozycji w trybie Bulb, przycis migawi należy trzymać wciśnięty całowicie przez czas opóźnienia samowyzwalacza + czas espozycji w trybie Bulb. Po zwolnieniu przycisu migawi podczas działania samowyzwalacza będzie słyszalny dźwię migawi, jedna zdjęcie nie zostanie wyonane. Gdy jest wybrana opcja [1: Włącz], wyonywane będą pojedyncze zdjęcia, nawet jeśli tryb wyzwalania migawi ustawiono jao serię zdjęć. Jeśli samowyzwalacz ustawiono jao <Q> lub <>, zdjęcie zostanie wyonane po upływie (odpowiednio) 10 lub 2 seund. Podniesione lustro zostanie zabloowane i po 30 seundach opadnie automatycznie. Kolejne naciśnięcie przycisu migawi do ońca powoduje ponowne zabloowanie podniesionego lustra. W przypadu fotografowania z podniesionym lustrem zaleca się orzystanie z eletronicznego wężya spustowego RS-60E3 (sprzedawany osobno) (str. 124). Istnieje również możliwość zabloowania podniesionego lustra i fotografowania przy użyciu pilota zdalnego sterowania (sprzedawany osobno, str. 126). Zaleca się ustawienie 2-seundowego opóźnienia w pilocie zdalnego sterowania. 125

126 R Fotografowanie ze zdalnym wyzwalaniem Pilot zdalnego fotografowania RC-6 (sprzedawany osobno) umożliwia zdalne fotografowanie z odległości ooło 5 metrów od aparatu. Istnieje możliwość wyonania zdjęcia natychmiast lub z 2-seundowym opóźnieniem. Można taże orzystać z pilota zdalnego sterowania RC-1 oraz RC Ustaw ostrość na obiet. Ustaw przełączni trybu ostrości na obietywie w pozycji <MF>. Możliwe jest również fotografowanie w trybie <f>. Naciśnij przycis <R> (9). Wybierz samowyzwalacz. Patrząc na panel LCD obróć porętło <6>, aby wybrać ustawienie <Q> lub <>. Czujni zdalnego wyzwalania 5 Wciśnij przycis transmisji na pilocie zdalnego sterowania. Sieruj pilot zdalnego sterowania wstronę czujnia zdalnego wyzwalania aparatu, a następnie naciśnij przycis transmisji. Zaświeci się ontrola samowyzwalacza i zostanie wyonane zdjęcie. 126 Pod wpływem nietórych rodzajów oświetlenia fluorescencyjnego aparat może działać nieprawidłowo. Podczas zdalnego fotografowania bezprzewodowego należy ograniczyć wpływ oświetlenia fluorescencyjnego na aparat.

127 Q Wyświetlanie poziomicy eletronicznej Aby ułatwić poziome ustawienie aparatu, na monitorze LCD, w wizjerze i na panelu LCD jest wyświetlana poziomica eletroniczna. Należy pamiętać, że jest wyświetlana tylo linia pozioma. (Nie jest wyświetlana linia pionowa). Wyświetlanie poziomicy eletronicznej na monitorze LCD 1 Naciśnij przycis <B> Każde olejne naciśnięcie przycisu <B> powoduje zmianę wyświetlanych informacji. Wyświetl poziomicę eletroniczną. Jeśli poziomica eletroniczna nie jest wyświetlana, ustaw opcję menu [7 Opcje wyśw. przycisu INFO.], aby ją wyświetlić (str. 266). Ustawienie poziomu 2 Sprawdź nachylenie aparatu. Wartości nachylenia w poziomie są wyświetlane z doładnością do 1. Zmiana oloru linii z czerwonego na zielony oznacza, że nachylenie zostało sorygowane. Nawet po sorygowaniu nachylenia istnieje margines błędu wynoszący ±1. Mocne nachylenie aparatu powoduje powstanie więszego marginesu błędu poziomicy eletronicznej. Poziomicę eletroniczną można również wyświetlić podczas fotografowania Live View i filmowania (str. 154, 176). 127

128 Q Wyświetlanie poziomicy eletronicznej Wyświetlanie poziomicy eletronicznej w wizjerze Poziomica eletroniczna wyświetlana w wizjerze i na panelu LCD wyorzystuje salę poziomu espozycji. Należy pamiętać, że poziomica eletroniczna jest wyświetlana tylo podczas fotografowania w orientacji poziomej. Nie jest wyświetlana w orientacji pionowej. Wybierz Funcje indywidualne IV. 1 Wybierz menu [8C.Fn IV: Operowanie/ Inne] i naciśnij przycis <0>. Przechylenie o 4 w prawo Przechylenie o 4 w lewo Wybierz funcję C.Fn IV -2 [Przypisz przycis SET]. Naciśnij przycis <U>, aby wybrać pozycję [2] [Przypisz przycis SET], a następnie naciśnij przycis <0>. Wybierz pozycję [5]: [s Q wizjera]. Naciśnij przycis <U>, aby wybrać [5]: [sq wizjera], a następnie naciśnij przycis <0>. Dwurotnie naciśnij przycis <M>, aby wyjść z menu. Wyświetl poziomicę eletroniczną. Naciśnij przycis <0>. Poziomica eletroniczna wyświetlana w wizjerze i na panelu LCD informuje o wartości nachylenia w poziomie do ±9 z doładnością do 1 przy pomocy sali poziomu espozycji. Naciśnięcie przycisu migawi do połowy powoduje, że sala poziomu espozycji powraca do trybu wyświetlania poziomu espozycji. 128 Nawet po sorygowaniu nachylenia istnieje margines błędu wynoszący ±1. W przypadu sierowania aparatu w górę lub w dół poziomica eletroniczna nie będzie prawidłowo wyświetlana.

129 6 Fotografowanie zlampą błysową Wbudowana lampa błysowa pozwala fotografować z automatyą błysu, w ręcznym trybie błysu oraz w trybie bezprzewodowej lampy błysowej. Aby wysunąć wbudowaną lampę błysową w trybach strefy twórczej, wystarczy nacisnąć przycis <D>. Aby wyłączyć wbudowaną lampę błysową, należy ją zamnąć ręcznie. W trybach strefy podstawowej (z wyjątiem <7> <3> <5>) wbudowana lampa błysowa wysuwa się i emituje błys automatycznie w warunach słabego oświetlenia oraz podczas fotografowania pod światło. Tryb <C> umożliwia wybór pomiędzy automatycznym wyzwalaniem błysu oraz włączaniem/wyłączaniem błysu (str. 61). Z lampy błysowej nie można orzystać podczas nagrywania filmów. 129

130 D Korzystanie z wbudowanej lampy błysowej W trybach strefy podstawowej i strefy twórczej czas naświetlania i przysłona podczas fotografowania z lampą błysową są ustawiane w sposób przedstawiony poniżej. Domyślne we wszystich trybach fotografowania używana jest automatya błysu E-TTL II (automatyczna espozycja lampy błysowej). Tryb fotografowania 1 C 24 6 d Czas naświetlania Ustawienie automatyczne w zaresie 1/250 s do 1/60 s Ustawienie automatyczne w zaresie 1/250 s do 2 s Ustawienie automatyczne w zaresie 1/250 s do 1/60 s Przysłona Ustawienie automatyczne Ustawienie automatyczne Ustawienie automatyczne s Ustawienie ręczne w zaresie 1/250 s 30 s Ustawienie automatyczne f Ustawienie automatyczne Ustawienie ręczne a Ustawienie ręczne w zaresie 1/250 s 30 s Ustawienie ręczne F Aparat będzie rejestrował zdjęcia aż do momentu, gdy przycis migawi zostanie zwolniony. Ustawienie ręczne 130 W przypadu opcji [8C.Fn I -7: Tryb Av - czas synchronizacji błysu] (str. 253) można wybrać następujące opcje automatycznego ustawienia lampy: Dostępne w trybie fotografowania <f>. 0: Autom.* 1: 1/250-1/60 se. autom. 2: 1/250 se. (stały) * Zazwyczaj czas synchronizacji jest ustawiany automatycznie w zaresie od 1/250 s do 30 s. w celu dostosowania go do jasności otoczenia. W warunach słabego oświetlenia główny obiet zostanie naświetlony z automatyą błysu, a tło będzie naświetlone z automatycznie ustawionym długim czasem naświetlania. Zarówno dla obietu, ja i tła zostanie dobrana standardowa espozycja (automatyczna synchronizacja lampy błysowej z długimi czasami naświetlania). W przypadu dłuższych czasów naświetlania zalecane jest używanie statywu.

131 D Korzystanie z wbudowanej lampy błysowej Efetywny zasięg wbudowanej lampy błysowej Przysłona Czułość wg ISO [Przybliżona wartość w metrach] H: f/3,5 3,5 5,5 7, f/4 3 4,5 6, f/5,6 2,5 3,5 4,5 6,5 9, W przypadu orzystania z lampy błysowej obiet znajdujący się wpobliżu powinien być fotografowany z odległości co najmniej 1 metra od aparatu. Zdejmij z obietywu osłonę przeciwsłoneczną i zachowaj odległość co najmniej 1 metra od obietu. Jeśli na obietywie jest założona osłona przeciwsłoneczna lub aparat znajduje się zbyt bliso fotografowanego obietu, dolna część zdjęcia może być niedoświetlona wsute zasłonięcia światła lampy błysowej. Jeśli w przypadu orzystania z teleobietywu lub jasnego obietywu wbudowana lampa błysowa jest częściowo zasłonięta, należy użyć lampy Speedlite serii EX (sprzedawana osobno). 3 Korzystanie z funcji reducji efetu czerwonych oczu Użycie lampi reducji efetu czerwonych oczu przed wyonaniem zdjęcia zlampą błysową może wyeliminować efet czerwonych oczu na zdjęciach. Funcja reducji efetu czerwonych oczu działa we wszystich trybach fotografowania, z wyjątiem trybów <7> <3> <5> <>. Na arcie [1] wybierz pozycję [Cz.oczy Wł/Wył], a następnie naciśnij przycis <0>. Wybierz pozycję [Wł.], a następnie naciśnij przycis <0>. W przypadu fotografowania z lampą błysową naciśnięcie przycisu migawi do połowy powoduje zaświecenie lampi reducji efetu czerwonych oczu. Naciśnięcie przycisu migawi do ońca spowoduje wyonanie zdjęcia. Funcja reducji efetu czerwonych oczu jest najbardziej efetywna, gdy fotografowana osoba patrzy na lampę reducji efetu czerwonych oczu, znajduje się w niewieliej odległości od aparatu lub gdy pomieszczenie jest dobrze oświetlone. Po naciśnięciu przycisu migawi do połowy wyświetlacz w dolnej części wizjera zostanie stopniowo wygaszony. W celu uzysania optymalnych wyniów zdjęcie należy zrobić po całowitym wygaszeniu wyświetlacza. Suteczność działania funcji reducji efetu czerwonych oczu zależy od fotografowanego obietu. 131

132 D Korzystanie z wbudowanej lampy błysowej y Kompensacja espozycji lampy błysowejn Kompensację espozycji lampy błysowej należy ustawić w przypadu, gdy espozycja lampy błysowej dla danego obietu jest inna niż pożądana. Kompensację espozycji lampy błysowej można wyregulować masymalnie o ±3 stopnie, z doładnością do 1/3 stopnia. 1 Wyświetl eran szybich nastaw. Naciśnij przycis <Q> (str. 44). Zostanie wyświetlony eran szybich nastaw (7) Wybierz pozycję [y]. Naciśnij przycis <V> i <U>, aby wybrać pozycję [y*], a następnie naciśnij przycis <0>. Zostanie wyświetlony eran ompensacji espozycji lampy błysowej. Ustaw wartość ompensacji espozycji lampy błysowej. Aby rozjaśnić espozycję lampy błysowej, obróć porętło <5> w prawo. (Zwięszona wartość espozycji). Aby ją przyciemnić, obróć porętło <5> w lewo. (Zmniejszona wartość espozycji) Po naciśnięciu przycisu migawi do połowy w wizjerze i na panelu LCD zostanie wyświetlony symbol <y>. Po wyonaniu zdjęcia wyonaj czynności opisane w puntach od 1 do 3, aby wyzerować wartość ompensacji espozycji lampy błysowej.

133 D Korzystanie z wbudowanej lampy błysowej Jeśli dla opcji [2 Auto Lighting Optimizer/Autom. optymalizator jasności] (str. 101) ustawiono jaąolwie wartość inną niż [Wyłącz], obraz nadal może być rozjaśniony, nawet jeśli przyciemniono espozycję lampy błysowej. Jeśli wartość ompensacji espozycji lampy błysowej zostanie ustawiona zarówno w aparacie, ja i w lampie błysowej Speedlite serii EX, ustawienie ompensacji lampy błysowej Speedlite zastąpi ustawienie aparatu. Jeśli ompensacja espozycji lampy błysowej zostanie ustawiona za pomocą lampy Speedlite serii EX, nie zostaną zastosowane żadne ustawienia ompensacji lampy błysowej wybrane za pomocą aparatu. Wartość ompensacji espozycji pozostanie atualna nawet po ustawieniu przełącznia zasilania w pozycji <2>. Po ustawieniu opcji [8C.Fn IV -2: Przypisz przycis SET] jao [4: skoryg. błysu] można po prostu nacisnąć przycis <0>, aby wyświetlić eran ustawień ompensacji espozycji lampy błysowej. Wartość ompensacji lampy błysowej Speedlite serii EX można taże ustawić przy użyciu aparatu (w tai sam sposób, ja za pomocą lampy Speedlite). 133

134 D Korzystanie z wbudowanej lampy błysowej A Bloada espozycji lampyn Funcja bloady espozycji lampy (FE) umożliwia uzysanie i zabloowanie standardowej espozycji lampy błysowej dla dowolnej części fotografowanego obietu Naciśnij przycis <D>, aby wysunąć wbudowaną lampę błysową. Naciśnij przycis migawi do połowy i sprawdź w wizjerze, czy jest wyświetlana iona <D>. Ustaw ostrość na obiet. Naciśnij przycis <A> (8). Sieruj środe wizjera na obiet wmiejscu, wtórym ma być zabloowana espozycja lampy błysowej, a następnie naciśnij przycis <A>. Lampa błysowa wyemituje przedbłys, a następnie zostanie obliczona i zapamiętana wymagana moc lampy. W wizjerze przez chwilę pojawi się symbol FEL i zaświeci się ontrola <d>. Każde naciśnięcie przycisu <A> powoduje wyemitowanie przedbłysu oraz obliczenie i zapamiętanie wymaganej mocy lampy błysowej. Wyonaj zdjęcie. Somponuj ujęcie i naciśnij przycis migawi do ońca. Lampa wyemituje błys podczas wyonywania zdjęcia. 134 Jeśli obiet znajduje się zbyt daleo w stosunu do efetywnego zasięgu lampy błysowej, będzie migała iona <D>. Należy zbliżyć się do fotografowanego obietu i powtórzyć czynności opisane w puntach od 2 do 4.

135 3 Ustawianie lampy błysowejn Ustawienia wbudowanej lampy błysowej i zewnętrznej lampy błysowej Speedlite mogą być onfigurowane w menu aparatu. Te opcje menu są dostępne tylo dla zewnętrznych lamp błysowych Speedlite pod waruniem, że są z nimi zgodne lampy błysowe Speedlite serii EX. Procedura wprowadzania ustawień jest identyczna, ja w przypadu ustawiania funcji menu aparatu. Wybierz pozycję [Sterowanie lampą]. Na arcie [1] wybierz pozycję [Sterowanie lampą], a następnie naciśnij przycis <0>. Zostanie wyświetlony eran sterowania lampą. [Lampa błysowa] Zwyle dla tej funcji wybiera się opcję [Włącz]. Wybranie pozycji [Wyłącz] powoduje, że wbudowana lampa błysowa i zewnętrzna lampa błysowa Speedlite nie będą uruchamiane. Opcja ta jest przydatna, jeśli ma być używane jedynie oświetlenie wspomagające AF lampy błysowej. [Nastawy lampy wbudowanej] i [Nastawy lampy zewnętrznej] W menu [Nastawy lampy wbudowanej] i [Nastawy lampy zewnętrznej] można ustawić funcje przedstawione na następnej stronie. Funcje wyświetlane w menu [Nastawy lampy zewnętrznej] mogą być różne, w zależności od modelu lampy błysowej Speedlite. Wybierz pozycję [Nastawy lampy wbudowanej] lub [Nastawy lampy zewnętrznej]. Zostaną wyświetlone funcje lampy błysowej. Funcje, tóre nie są przyciemnione, mogą być wybrane lub ustawione. 135

136 3 Ustawianie lampy błysowejn Funcje, tóre mogą być ustawione w menu [Nastawy lampy wbudowanej] i [Nastawy lampy zewnętrznej] Funcja [Nastawy lampy wbudowanej] [Nastawy lampy zewnętrznej] Strona Tryb błysu 136 Tryb synchr. 137 Sewencja FEB* Korygowanie błysu 132 Pomiar lampy błysowej E-TTL II 137 Zoom* Bezprzewodowa lampa błysowa 139 * Informacje dotyczące opcji [Sewencja FEB] (sewencja espozycji lampy błysowej) i [Zoom] można znaleźć w instrucji obsługi lampy błysowej Speedlite. Tryb błysu Umożliwia wybranie trybu błysu odpowiedniego do fotografowania zlampą błysową. Tryb [E-TTL II] jest standardowym trybem lamp błysowych Speedlite serii EX, wyorzystywanym podczas fotografowania z pełną automatyą lampy błysowej. Tryb [Manual flash] jest przeznaczony dla zaawansowanych użytowniów, tórzy chcą samodzielnie ustawić wartość [Ilość światła] (od 1/1 do 1/128). Informacje dotyczące innych trybów błysu można znaleźć w instrucji obsługi lampy błysowej Speedlite. 136

137 3 Ustawianie lampy błysowejn Tryb synchr. Zwyle funcja ta jest ustawiona na [z 1 zasł.], co powoduje, że błys lampy jest wyzwalany bezpośrednio po rozpoczęciu naświetlania. Wybór opcji [z 2 zasł.] powoduje, że błys lampy będzie wyzwalany bezpośrednio przed zaończeniem naświetlania. Połączenie tej funcji z długim czasem naświetlania tworzy na zdjęciach smugi świateł, np. w przypadu fotografowania jadących samochodów w nocy. W trybie synchronizacji z drugą zasłoną migawi lampa emituje dwa błysi: pierwszy po naciśnięciu przycisu migawi do ońca i drugi bezpośrednio przed zaończeniem naświetlania. Jednaże w przypadu czasów naświetlania rótszych niż 1/30 s, automatycznie zostanie włączona synchronizacja z pierwszą zasłoną. Po podłączeniu zewnętrznej lampy błysowej Speedlite można taże ustawić opcję [Hi-speed] (e). Szczegółowe informacje można znaleźć w instrucji obsługi lampy błysowej Speedlite. Korygowanie błysu Patrz y Kompensacja espozycji lampy błysowej na str Pomiar lampy błysowej E-TTL II Dla normalnych wartości espozycji lampy błysowej ustaw opcję [Wielosegm.]. Wybór opcji [Uśredniony] powoduje uśrednienie wyniów pomiaru espozycji dla całej sceny, podobnie ja w przypadu pomiaru wyonanego przez zewnętrzną lampę błysową. Ponieważ w przypadu nietórych scen może być wymagana ompensacja espozycji lampy błysowej, ta funcja jest przeznaczona dla zaawansowanych użytowniów. Bezprzewodowa lampa błysowa Patrz Korzystanie z bezprzewodowej lampy błysowej na str Kasuj nastawy lampy Aby wyświetlić eran umożliwiający sasowanie ustawień lampy błysowej, należy przy wyświetlanym eranie [Nastawy lampy wbudowanej] lub [Nastawy lampy zewnętrznej] nacisnąć przycis <B>. Po naciśnięciu przycisu [OK] ustawienia lampy błysowej zostaną sasowane. 137

138 3 Ustawianie lampy błysowejn Ustawianie funcji indywidualnych zewnętrznej lampy błysowej Speedlite 1 2 Wyświetl funcję indywidualną. Kiedy aparat jest gotowy do wyonania zdjęcia z zewnętrzną lampą błysową Speedlite, wybierz pozycję [Nastawy C.Fn lampy zewn.], a następnie naciśnij przycis <0>. Wybierz funcję indywidualną. Naciśnij przycis <U>, aby wybrać numer funcji, a następnie wprowadź ustawienia funcji. Procedura ta jest identyczna, ja w przypadu ustawiania funcji indywidualnych aparatu (str. 250). Aby sasować wszystie ustawienia funcji indywidualnych, w puncie 1 wybierz pozycję [Kasuj nast. C.Fn lampy zewn.]. 138

139 Korzystanie z bezprzewodowej lampy błysowejn Wbudowana lampa błysowa aparatu może współpracować jao jednosta główna z lampami Canon Speedlite wyposażonymi w funcję bezprzewodowej jednosti podrzędnej, aby bezprzewodowo wyzwalać lampę Speedlite. Należy zapoznać się z informacjami na temat fotografowania z bezprzewodową lampą błysową zamieszczonymi w instrucji obsługi lampy Speedlite. Ustawienia i położenie jednosti podrzędnej Informacje na temat lampy błysowej Speedlite (jednosti podrzędnej) można znaleźć w jej instrucji obsługi. Lampę należy ustawić w opisany poniżej sposób. Wszystie ustawienia sterowania jednostą podrzędną, tóre nie zostały opisane poniżej, należy wprowadzić za pomocą aparatu. Istnieje możliwość jednoczesnego używania różnych typów jednoste podrzędnych i sterowania nimi. (1) Ustaw lampę błysową Speedlite jao jednostę podrzędną. (2) Ustaw anał transmisji lampy błysowej Speedlite na tai sam, ja w aparacie. (3) Aby ustawić proporcje błysu (str. 144), ustaw identyfiator jednosti podrzędnej. (4) Umieść aparat i jednosti podrzędne w zasięgu przedstawionym poniżej. (5) Sieruj czujni bezprzewodowy jednosti podrzędnej w stronę aparatu. Przyład ustawienia bezprzewodowej lampy błysowej W pomieszczeniach Na zewnątrz budynów Ooło o 80 Ooło 7 m Ooło 10 m Ooło 5 m Ooło 7 m Anulowanie automatycznego wyłączania zasilania jednosti podrzędnej Aby anulować automatyczne wyłączanie zasilania jednosti podrzędnej, naciśnij przycis <A> w aparacie. Aby anulować automatyczne wyłączanie zasilania w przypadu orzystania z funcji ręcznego wyzwalania błysu, naciśnij przycis błysu testowego (PILOT) w jednostce podrzędnej. 139

140 Korzystanie z bezprzewodowej lampy błysowejn Fotografowanie z pełną automatyą z użyciem jednej zewnętrznej lampy błysowej Speedlite 1 2 Ilustracja przedstawia najbardziej podstawowe ustawienie dla fotografowania zpełną automatyą zużyciem jednej bezprzewodowej lampy błysowej Speedlite. Czynności opisane w puntach od 1 do 3 i od 6 do 7 dotyczą wszystich wariantów fotografowania z bezprzewodową lampą błysową. Dlatego też w przypadu pozostałych ustawień bezprzewodowej lampy błysowej, omawianych na olejnych stronach, punty te zostały pominięte. Symbole <0> i <1> na eranach menu odnoszą się do zewnętrznej lampy błysowej Speedlite, natomiast symbole <3> i <2> odnoszą się do wbudowanej lampy błysowej. Naciśnij przycis <I>, aby wysunąć wbudowaną lampę błysową. Aby orzystać z bezprzewodowej lampy błysowej, upewnij się, że została wysunięta wbudowana lampa błysowa. Wybierz pozycję [Sterowanie lampą]. Na arcie [1] wybierz pozycję [Sterowanie lampą], a następnie naciśnij przycis <0> Wybierz pozycję [Nastawy lampy wbudowanej]. Wybierz pozycję [Nastawy lampy wbudowanej], anastępnie naciśnij przycis <0>. Wybierz pozycję [Tryb błysu]. Dla ustawienia [Tryb błysu] wybierz wartość [E-TTL II], a następnie naciśnij przycis <0>.

141 Korzystanie z bezprzewodowej lampy błysowejn 5 6 Wybierz pozycję [F-cja bezprz.]. Dla ustawienia [F-cja bezprz.] wybierz wartość [0], a następnie naciśnij przycis <0>. Poniżej ustawienia [F-cja bezprz.] zostanie wyświetlone ustawienie [Kanał] itp. Ustaw wartość opcji [Kanał]. Ustaw anał (1 4) na tai sam, ja w aparacie. 7 8 Wybierz pozycję [Grupa błysów]. Dla ustawienia [Grupa błysów] wybierz wartość [Wszystie1], a następnie naciśnij przycis <0>. Wyonaj zdjęcie. Podobnie ja podczas standardowego fotografowania, można ustawić aparat i wyonać zdjęcie w tai sam sposób. Aby zaończyć fotografowanie z bezprzewodową lampą błysową, ustaw opcję [F-cja bezprz.] jao [Wyłącz]. Zalecany jest wybór dla ustawienia [Pomiar E-TTL II] wartości [Wielosegm.]. Nawet jeśli emitowanie błysu przez wbudowaną lampę błysową zostało wyłączone, lampa nadal będzie emitowała błys sterujący jednostą podrzędną. Jednosta podrzędna nie może emitować błysu testowego. 141

142 Korzystanie z bezprzewodowej lampy błysowejn Fotografowanie z pełną automatyą zużyciem jednej zewnętrznej lampy błysowej Speedlite i wbudowanej lampy błysowej Ilustracja przedstawia fotografowanie zpełną automatyą i bezprzewodową lampą błysową zużyciem jednej zewnętrznej lampy błysowej Speedlite i wbudowanej lampy błysowej. Istnieje możliwość zmiany proporcji błysu między zewnętrzną lampą błysową Speedlite a wbudowaną lampą błysową w celu dostosowania wyglądu cieni na obiecie Wybierz pozycję [F-cja bezprz.]. Wyonaj czynności opisane w puncie 5 na str. 141, aby wybrać ustawienie [0:3] dla opcji [F-cja bezprz.], a następnie naciśnij przycis <0>. Ustaw żądane proporcje błysu i wyonaj zdjęcie. Wybierz pozycję [1:2] i ustaw współczynni błysu w zaresie od 8:1 do 1:1. Ustawienie proporcji błysu na prawo od 1:1 (do 1:8) nie jest możliwe. Jeśli ilość światła emitowanego przez wbudowaną lampę błysową jest niewystarczająca, ustaw wyższą czułość wg ISO (str. 88). Proporcje błysu 8:1 do 1:1 są odpowiedniiem 3:1 do 1:1 stopni (z doładnością do 1/2 stopnia).

143 Korzystanie z bezprzewodowej lampy błysowejn Fotografowanie z pełną automatyą zużyciem wielu zewnętrznych lamp błysowych Speedlite Wiele jednoste podrzędnych Speedlite można potratować, ja jedną jednostę lampy błysowej. Można taże podzielić je na grupy jednoste podrzędnych i ustawić dla nich proporcje błysu. Poniżej poazano ustawienia podstawowe. Zmieniając ustawienie [Grupa błysów] można fotografować za pomocą różnych ustawień bezprzewodowych lamp błysowych z użyciem wielu lamp Speedlite. Ustawienia podstawowe: Tryb błysu : E-TTL II Pomiar E-TTL II : Wielosegm. F-cja bezprz. : 0 Kanał : (Tai sam, ja w przypadu jednoste podrzędnych) [Wszystie1] Korzystanie z wielu podrzędnych lamp błysowych Speedlite jao jednej jednosti lampy błysowej Ta opcja jest wygodna, gdy potrzeba dużej ilości światła. Wszystie podrzędne lampy błysowe Speedlite zostaną uruchomione z taą samą mocą ibędą wysterowane ta, aby uzysać standardową espozycję. Niezależnie od identyfiatora jednosti podrzędnej (A, B lub C) wszystie jednosti podrzędne zostaną uruchomione jao jedna grupa. Wybierz dla opcji [Grupa błysów] ustawienie [Wszystie1], a następnie wyonaj zdjęcie. 143

144 Korzystanie z bezprzewodowej lampy błysowejn [1 (A:B)] Wiele jednoste podrzędnych w wielu grupach A B 1 Jednosti podrzędne można podzielić na grupy A i B, a następnie zmienić proporcje ich błysu, aby uzysać pożądany efet oświetlenia. Informacje na temat ustawiania identyfiatora jednej jednosti podrzędnej na A (Grupa A), a drugiej na B (Grupa B) można znaleźć w instrucji obsługi lampy błysowej Speedlite. Grupy należy rozmieścić w sposób poazany na ilustracji. Ustaw opcję [Grupa błysów] jao [1 (A:B)]. 2 Ustaw żądane proporcje błysu i wyonaj zdjęcie. Wybierz pozycję [Prop.błysu A:B] i ustaw proporcje błysu. Jeśli opcję [Grupa błysów] ustawiono jao [1 (A:B)], grupa C nie będzie uruchamiana. 144 Proporcje błysu 8:1 do 1:1 do 1:8 są odpowiedniiem 3:1 do 1:1 do 1:3 stopni (z doładnością do 1/2 stopnia).

145 Korzystanie z bezprzewodowej lampy błysowejn Fotografowanie z pełną automatyą zużyciem wbudowanej lampy błysowej i wielu zewnętrznych lamp błysowych Speedlite Do fotografowania z bezprzewodową lampą błysową opisanego na str można wyorzystać również wbudowaną lampę błysową. Poniżej poazano ustawienia podstawowe. Zmieniając ustawienie [Grupa błysów] można fotografować za pomocą różnych ustawień bezprzewodowych lamp błysowych z użyciem wielu lamp Speedlite i wbudowanej lampy błysowej. 1 2 Ustawienia podstawowe: Tryb błysu : E-TTL II Pomiar E-TTL II : Wielosegm. F-cja bezprz. : [0+3] Kanał : (Tai sam, ja w przypadu jednoste podrzędnych) Wybierz pozycję [Grupa błysów]. Wybierz grupę błysów, a następnie ustaw proporcje błysu, ompensację espozycji lampy błysowej i inne potrzebne ustawienia przed wyonaniem zdjęcia. A B [Wszystie1 i 2] [1 (A:B) 2] 145

146 Korzystanie z bezprzewodowej lampy błysowejn Twórcze fotografowanie z bezprzewodową lampą błysową Korygowanie błysu Gdy opcja [Tryb błysu] jest ustawiona jao [E-TTL II], można ustawić ompensację espozycji lampy błysowej. Ustawienia ompensacji lampy błysowej (patrz poniżej), tóre można oreślić, zależą od ustawień opcji [F-cja bezprz.] i [Grupa błysu]. [Koreta espoz.] Kompensacja espozycji lampy błysowej jest stosowana do wbudowanej lampy błysowej i wszystich zewnętrznych lamp błysowych Speedlite. [Kor. esp. 2] Kompensacja espozycji lampy błysowej jest stosowana do wbudowanej lampy błysowej. [Kor. esp. 1] Kompensacja espozycji lampy błysowej jest stosowana do wszystich zewnętrznych lamp błysowych Speedlite. [Kor. esp. A,B] Kompensacja espozycji lampy błysowej jest stosowana do obu grup: A i B. Bloada FE Jeśli dla opcji [Tryb błysu] została ustawiona wartość [E-TTL II], można nacisnąć przycis <A>, aby ustawić bloadę espozycji lampy. 146

147 Korzystanie z bezprzewodowej lampy błysowejn Ręczne ustawianie ilości światła dla bezprzewodowej lampy błysowej Jeśli dla opcji [Tryb błysu] została ustawiona wartość [Manual flash], ilość światła można ustawić ręcznie. Ustawienia ilości światła ([Moc błysu 1], [Moc lampy gr. A] itp.), tóre można oreślić zależą od ustawienia [F-cja bezprz.] (patrz poniżej). [F-cja bezprz.: 0] [Grupa błysów: Wszystie1]: Ręczne ustawienie ilości światła zostanie zastosowane do wszystich zewnętrznych lamp błysowych Speedlite. [Grupa błysów: 1 (A:B)]: Pozwala ustawić ilość światła oddzielnie dla grupy jednoste podrzędnych A oraz B. [F-cja bezprz.: 0+3] [Grupa błysów: Wszystie1 i 2]: Ilość światła można ustawić oddzielnie dla zewnętrznej lampy błysowej Speedlite i wbudowanej lampy błysowej. [Grupa błysów: 1 (A:B) 2]: Pozwala ustawić ilość światła oddzielnie dla grupy jednoste podrzędnych A oraz B. Można taże ustawić ilość światła dla wbudowanej lampy błysowej. 147

148 Zewnętrzne lampy błysowe Speedlite Lampy błysowe Speedlite serii EX przeznaczone do aparatów EOS Obsługa jest zasadniczo zbliżona w swojej prostocie do obsługi wbudowanej lampy błysowej. Podłączenie lampy błysowej Speedlite serii EX (sprzedawanej osobno) do aparatu pozwala na sterowanie prawie wszystimi ustawieniami automatyi błysu z poziomu aparatu. Innymi słowy, lampa zewnętrzna funcjonuje ja silniejszy odpowiedni lampy wbudowanej. Szczegółowe instrucje można znaleźć w instrucji obsługi lampy błysowej Speedlite serii EX. Omawiany aparat jest aparatem typu A, co oznacza możliwość wyorzystania wszystich funcji lamp błysowych Speedlite serii EX. Lampy błysowe Speedlite montowane na stopce Lampy błysowe do marofotografii W przypadu lamp błysowych Speedlite serii EX, tóre nie są zgodne z ustawieniami funcji lampy (str. 135), można wybrać jedynie opcje [Kor. esp.1] i [E-TTL II] dla ustawienia [Nastawy lampy zewnętrznej]. (W przypadu nietórych lamp błysowych Speedlite serii EX można taże sonfigurować ustawienie [Tryb synchr.]). Jeśli w funcjach indywidualnych lampy jao tryb pomiaru światła lampy błysowej Speedlite została wybrana automatya błysu z pomiarem TTL, lampa będzie działała wyłącznie z pełną mocą błysu. Lampy błysowe Canon Speedlite inne niż serii EX Lampy błysowe Speedlite serii EZ/E/EG/ML/TL pracujące w trybie automatyi błysu TTL lub A-TTL działają wyłącznie z pełną mocą błysu. Tryb fotografowania w aparacie należy ustawić na <a> (espozycja ręczna) lub <f> (AE z preselecją przysłony) i ustawić wartość przysłony przed wyonaniem zdjęcia. W przypadu orzystania z lampy błysowej Speedlite pracującej w ręcznym trybie błysu należy fotografować zużyciem ręcznego trybu błysu. 148

149 Zewnętrzne lampy błysowe Speedlite Korzystanie z lamp błysowych producentów innych niż Canon Czas synchronizacji Aparat może współpracować z lampami błysowymi producentów innych niż Canon, z czasem synchronizacji 1/250 s lub wolniejszym. W przypadu dużych lamp studyjnych, z uwagi na dłuższe naświetlenie niż w przypadu lamp ompatowych, czas synchronizacji należy ustawić w przedziale od 1/60 s do 1/30 s. Pamiętaj, aby przed wyonaniem zdjęć przetestować synchronizację błysu. Przestrogi dotyczące fotografowania Live View Jeśli do fotografowania Live View jest używana lampa błysowa innej firmy niż Canon, dla funcji [z Ciche zdjęcia] należy ustawić wartość [Wyłącz] (str. 159). Lampa błysowa nie zadziała w przypadu ustawienia wartości [Tryb 1] lub [Tryb 2]. Użytowanie aparatu z lampą błysową lub acesoriami błysowymi przeznaczonymi do aparatów innej mari może spowodować nieprawidłowości w pracy aparatu lub jego uszodzenie. Aparat nie jest wyposażony w złącze PC. Nie należy podłączać wysoonapięciowej lampy błysowej do gorącej stopi aparatu, ponieważ może ona nie zadziałać. 149

150 150

151 7 Fotografowanie z użyciem monitora LCD (fotografowanie Live View) Aparat pozwala na fotografowanie z podglądem obrazu na monitorze LCD. Funcja ta jest oreślana jao fotografowanie Live View. Fotografowanie Live View jest przydatne w przypadu rejestrowania obietów nieruchomych. Trzymanie aparatu w ręu i fotografowanie z podglądem obrazu na monitorze LCD może powodować drgania aparatu i poruszenie zdjęć. Zalecane jest używanie statywu. Informacje dotyczące fotografowania Live View Dostarczone wraz z aparatem oprogramowanie EOS Utility po zainstalowaniu na omputerze pozwala podłączyć aparat do omputera i fotografować zdalnie z podglądem obrazu na eranie omputera. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrucji obsługi oprogramowania zamieszczonej w postaci pliu PDF na dysu CD-ROM. 151

152 A Fotografowanie z użyciem monitora LCD Wyświetl podgląd adru w trybie Live View. Naciśnij przycis <A> Obraz zostanie wyświetlony na monitorze LCD. Podgląd adru obejmuje ooło 100% rzeczywistego obrazu. Ustaw ostrość na obiet. Naciśnięcie przycisu migawi do połowy spowoduje ustawienie ostrości aparatu za pomocą bieżącego trybu AF (str ). Wyonaj zdjęcie. Naciśnij przycis migawi do ońca. Zdjęcie zostanie zarejestrowane iwyświetlone na monitorze LCD. Po zaończeniu wyświetlania zarejestrowanego zdjęcia aparat automatycznie powróci do trybu fotografowania Live View. Naciśnij przycis <A>, aby zaończyć fotografowanie Live View. Informacje dotyczące białej < > i czerwonej <E> iony ostrzeżenia o wysoiej temperaturze wewnętrznej Jeśli temperatura wewnętrzna aparatu wzrośnie wsute długotrwałego fotografowania Live View lub wysoiej temperatury otoczenia, zostanie wyświetlona biała iona < >. Kontynuowanie fotografowania po wyświetleniu tej iony może spowodować obniżenie jaości zdjęć. W taiej sytuacji należy zatrzymać fotografowanie Live View i odczeać na obniżenie temperatury aparatu przed dalszym fotografowaniem. Jeśli po wyświetleniu białej iony < > temperatura wewnętrzna aparatu jeszcze bardziej wzrośnie, zacznie migać czerwona iona <E>. Ta migająca iona stanowi ostrzeżenie, że fotografowanie Live View wrótce zostanie automatycznie wyłączone. Dalsze nagrywanie nie będzie możliwe aż do momentu obniżenia temperatury wewnętrznej aparatu. W taiej sytuacji należy wyłączyć zasilane i odczeać na ostygnięcie aparatu. Długotrwałe fotografowanie Live View w wysoiej temperaturze powoduje, że iony < > i <E> pojawiają się szybciej. Po zaończeniu fotografowania należy wyłączyć aparat.

153 A Fotografowanie z użyciem monitora LCD Włączenie funcji fotografowania Live View W menu [z Fotogr. Live View] ustaw wartość [Włącz]. Czas pracy aumulatora w przypadu fotografowania Live View [Przybliżona liczba zdjęć] Temperatura Waruni fotografowania Bez lampy błysowej Lampa używana w 50% W temperaturze 23 C W temperaturze 0 C Powyższe wartości dotyczą wpełni naładowanego aumulatora LP-E6 izostały obliczone w oparciu o standardy testowania opracowane przez stowarzyszenie Camera & Imaging Products Association (Stowarzyszenie producentów aparatów fotograficznych i sprzętu do rejestracji obrazu). Przy w pełni naładowanym aumulatorze LP-E6 łączne czasy fotografowania Live View są następujące: o. 2 godz. 20 min w temperaturze 23 C. W przypadu fotografowania Live View nie należy ierować obietywu w stronę słońca. Ciepło światła słonecznego może spowodować przegrzanie i uszodzenie migawi. Uwagi dotyczące fotografowania Live View znajdują się na stronach Ostrość można taże ustawić, nacisając przycis <p>. W przypadu orzystania z lampy błysowej dźwię migawi będzie słyszany dwurotnie, jednaże zostanie wyonane tylo jedno zdjęcie. Podczas wyświetlania podglądu adru w trybie Live View można odtwarzać obrazy <x>. Jeśli aparat nie jest używany przez pewien czas, jego zasilanie wyłączy się automatycznie, zgodnie z ustawieniem [5 Autom. wyłącz.] (str. 50). Jeśli dla ustawienia [5 Autom. wyłącz.] wybrano opcję [Wył.], funcja Live View zostanie automatycznie wyłączona po upływie 30 minut (aparat pozostanie włączony). Obraz Live View można wyświetlić na eranie telewizora (str. 209, 212), orzystając z dostarczonego abla audio-wideo lub przewodu HDMI (sprzedawanego osobno). 153

154 A Fotografowanie z użyciem monitora LCD Wyświetlanie informacji Każde olejne naciśnięcie przycisu <B> powoduje zmianę wyświetlanych informacji. Tryb AF d : Tryb Live c : Tryb Live (z wyrywaniem twarzy): Punt AF (Tryb szybi) f: Tryb szybi Rama powięszenia Tryb wyzwalania migawi Histogram Balans bieli Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności) Jaość rejestracji obrazów Korygowanie błysu Bloada AE Gotowość lampy Czas naświetlania Styl obrazów Przysłona Wsaźni poziomu espozycji/zares sewencji naświetlania Stan transmisji arty Eye-Fi Sewencja FEB Sewencja naświetlania Symulacja espozycji Stan aumulatora Priorytet jasnych partii obrazu Czułość wg ISO Orientacyjna liczba zdjęć 154 Histogram można wyświetlić, gdy została ustawiona opcja [Symulacja espoz.: Włącz] (str. 158). Nacisając przycis <B> można wyświetlić poziomicę eletroniczną (str. 266). Należy pamiętać, że jeśli jao tryb AF wybrano ustawienie [u Tryb Live] lub aparat został podłączony do telewizora przewodem HDMI, nie można wyświetlić poziomicy eletronicznej. Symbol <g> wyświetlany w olorze białym oznacza, że jasność podglądu adru w trybie Live View jest zbliżona do jasności, z jaą zostanie zarejestrowany obraz. Migający symbol <g> oznacza, że podgląd adru w trybie Live View nie jest wyświetlany z odpowiednią jasnością ze względu na słabe lub bardzo jasne oświetlenie. Mimo to zarejestrowany obraz będzie odzwierciedlał ustawienie espozycji. W przypadu orzystania z lampy błysowej lub z trybu Bulb iona <g> i histogram będą wyszarzone. Histogram może nie być prawidłowo wyświetlany w warunach słabego lub bardzo jasnego oświetlenia.

155 A Fotografowanie z użyciem monitora LCD Symulacja finalnego obrazu Symulacja finalnego obrazu odzwierciedla efety Stylu obrazów, balansu bieli itp. na podglądzie adru w trybie Live View, dzięi czemu można sprawdzić, ja będzie wyglądał zarejestrowany obraz. Podczas wyonywania zdjęć podgląd adru w trybie Live View automatycznie odzwierciedla poniżej wymienione ustawienia. Symulacja finalnego obrazu dla zdjęć Styl obrazów * Zostaną odzwierciedlone wszystie ustawienia, taie ja ostrość, ontrast, nasycenie olorów i ton oloru. Balans bieli Korecja balansu bieli Fotografowanie z atmosferą Fotografowanie według oświetlenia/ujęcia Espozycja (przy ustawieniu dla funcji Symulacja espozycji wartości [Włącz]) Głębia ostrości (przy naciśniętym przycisu podglądu głębi ostrości) Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności) Korygowanie jasności brzegów Priorytet jasnych partii obrazu Format obrazu (potwierdzenie obszaru obrazu) 155

156 Ustawienia funcji fotografowania Ustawienia f / R / i Podczas fotografowania Live View można nacisnąć przycis <f>, <R> lub <i> w celu wyświetlenia odpowiedniego eranu ustawień na monitorze LCD, a następnie nacisnąć przycis <U> w celu ustawienia funcji. Q Szybie nastawy Naciśnięcie przycisu <Q> podczas wyświetlania obrazu na monitorze LCD powoduje wyświetlenie funcji możliwych do ustawienia. W trybach strefy podstawowej można zmienić tryb AF oraz ustawienia wymienione na stronie 67. W trybach strefy twórczej można ustawić tryb AF, tryb wyzwalania migawi, balans bieli, Styl obrazów, funcję Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności), jaość rejestracji obrazów oraz ompensację espozycji lampy błysowej Naciśnij przycis <Q>. Możliwe do ustawienia funcje są zaznaczone na niebieso. Jeśli została wybrana opcja <f>, wyświetlane są taże punty AF. Wybierz i ustaw funcję. Naciśnij przycis <V>, aby wybrać funcję. W dolnej części eranu zostanie wyświetlone ustawienie wybranej funcji. Obróć porętło <5> lub <6>, aby zmienić ustawienie. Naciśnięcie przycisu <0> powoduje wyświetlenie eranu ustawień odpowiedniej funcji (z wyjątiem puntu AF). Podczas fotografowania Live View wielosegmentowy tryb pomiaru jest ustawiony na stałe. Głębię ostrości w trybach strefy twórczej można sprawdzić przez naciśnięcie przycisu podglądu głębi ostrości. W przypadu rejestrowania serii zdjęć ustawienia parametrów espozycji dla pierwszego zdjęcia zostaną zastosowane taże dla olejnych zdjęć. Fotografowanie Live View można również wyonywać przy pomocy pilota zdalnego fotografowania (sprzedawany oddzielnie, str. 126).

157 z Ustawienia funcji menu W tym rozdziale zostały opisane ustawienia funcji fotografowania Live View. Poniżej zostały opisane opcje menu wyświetlane na arcie [z]. Funcje możliwe do ustawienia na tym eranie menu są dostępne wyłącznie podczas fotografowania Live View. Funcje nie są atywne podczas fotografowania z wyorzystaniem wizjera. Fotogr. Live View Dla funcji fotografowania Live View można wybrać ustawienie [Włącz] lub [Wyłącz]. Tryb AF Dostępne tryby to: [Tryb Live] (str. 160), [u Tryb Live] (str. 161) oraz [Tryb szybi] (str. 165). Wyświetl. siati Wybór ustawienia [Siata 1l] lub [Siata 2m] powoduje włączenie wyświetlania linii siati.. Format obrazun Format obrazu może być ustawiony jao [3:2], [4:3], [16:9] lub [1:1]. Poniższe formaty będą zaznaczone za pomocą linii na obrazie Live View: [4:3] [16:9] [1:1]. Obrazy JPEG będą zapisywane w ustawionym formacie obrazu. Obrazy RAW będą zawsze zapisywane w formacie obrazu [3:2]. Wzwiązu z tym, że informacje o formacie obrazu są dołączane do obrazu RAW, podczas obróbi obrazu RAW w dołączonym oprogramowaniu obraz zostanie wygenerowany w odpowiednim formacie. W przypadu formatów [4:3], [16:9] i [1:1] podczas odtwarzania obrazu wyświetlone zostaną linie formatu, nie są one jedna w rzeczywistości rejestrowane na zdjęciu. 157

158 z Ustawienia funcji menu Jaość Symulacja espoz.n Funcja symulacji espozycji powoduje wyświetlenie symulowanej jasności (espozycji) rzeczywistego obrazu. Poniżej opisano ustawienia [Włącz] i [Wyłącz]: Włącz (g) Jasność wyświetlanego obrazu będzie zbliżona do rzeczywistej jasności (espozycji) fotografowanego obrazu. Ustawienie ompensacji espozycji spowoduje odpowiednią zmianę jasności obrazu. 158 Format obrazu i liczba piseli 3:2 4:3 16:9 1:1 5184x3456 (18,0 megapiseli) 3456x2304 (8,0 megapiseli) x2592 (10,1 megapisela) a 61 b c 2592x1728 (4,5 megapisela) 1920x1280 (2,5 megapisela) 720x480 ( piseli) 4608x3456 (16,0 megapiseli) 3072x2304 (7,0 megapiseli) 3456x2592 (9,0 megapiseli) 2304x1728 (4,0 megapisele) 1696x1280* (2,2 megapisela) 640x480 ( piseli) 5184x2912* (15,1 megapisela) 3456x1944 (6,7 megapisela) 3888x2188* (8,5 megapisela) 2592x1456* (3,8 megapisela) 1920x1080 (2,1 megapisela) 720x400* ( piseli) 3456x3456 (11,9 megapisela) 2304x2304 (5,3 megapisela) 2592x2592 (6,7 megapisela) 1728x1728 (3,0 megapisele) 1280x1280 (1,6 megapisela) 480x480 ( piseli) W przypadu jaości rejestracji obrazów oznaczonych gwiazdą liczba piseli nie odpowiada doładnie ustawionemu formatowi obrazu. Obszar wyświetlany dla formatów obrazu oznaczonych gwiazdą jest nieco więszy niż obszar rejestrowany. Podczas fotografowania należy sprawdzić rejestrowane obrazy na monitorze LCD. W przypadu druu zdjęć zarejestrowanych aparatem EOS 60D w formacie 1:1, orzystając z funcji druu bezpośredniego w innym aparacie, obraz może nie zostać poprawnie wydruowany. Wyłącz (E) Obraz będzie wyświetlany ze standardową jasnością, aby ułatwić przeglądanie obrazu w trybie Live View.

159 z Ustawienia funcji menu Ciche zdjęcian Tryb 1 Aparat pracuje ciszej niż podczas normalnego fotografowania. Możliwe jest taże fotografowanie serii zdjęć. Serie zdjęć odużej szybości rejestracji będą wyonywane z szybością o. 5 late/s. Tryb 2 Naciśnięcie przycis migawi do ońca spowoduje wyonanie tylo jednego zdjęcia. Jeśli przycis migawi zostanie przytrzymany, praca aparatu zostanie zatrzymana. Następnie, po zwolnieniu przycisu migawi do połowy, aparat ponownie zacznie pracować. Odgłos pracy aparatu zostanie ograniczony do minimum. Nawet jeśli ustawione jest fotografowanie serii zdjęć, w tym trybie można wyonywać tylo pojedyncze zdjęcia. Wyłącz Podczas orzystania z obietywu TS-E celem wyonywania przesunięć w pionie lub stosowania pierścienia pośredniego należy ustawić wartość [Wyłącz]. Ustawienie wartości [Tryb 1] lub [Tryb 2] spowoduje nieprawidłowe lub nieregularne naświetlenie. Naciśnięcie przycisu migawi do ońca spowoduje, że wyemitowany zostanie dźwię migawi podobny, ja podczas wyonania dwóch zdjęć. Wyonywane jest jedna tylo jedno zdjęcie. W przypadu orzystania z lampy błysowej, nawet po ustawieniu wartości [Tryb 1] lub [Tryb 2], wybrana zostanie wartość [Wyłącz]. Podczas orzystania z lampy błysowej producenta innego niż Canon należy ustawić wartość [Wyłącz] (W przypadu ustawienia wartości [Tryb 1] lub [Tryb 2] lampa błysowa nie zadziała). Timer pomiarowyn Funcja ta pozwala zmienić czas wyświetlania ustawień espozycji (czas bloady AE). Po wybraniu pozycji [y Dane dla retuszu urzu], [6 Czyszczenie matrycy], [7 Kasowanie nast. aparatu] lub [7 Wersja Firmware:] funcja fotografowania Live View zostanie wyłączona. 159

160 Korzystanie z automatycznej regulacji ostrości Wybór trybu AF Dostępne tryby AF to: [Tryb Live], [u Tryb Live] (z wyrywaniem twarzy, str. 161) oraz [Tryb szybi] (str. 165). W celu przeprowadzenia precyzyjnej regulacji ostrości należy ustawić przełączni trybu ostrości w pozycji <MF>, powięszyć obraz i ustawić ostrość ręcznie (str. 167). Wybierz tryb AF. Na arcie [z] wybierz pozycję [Tryb AF]. Podczas wyświetlania podglądu adru w trybie Live View można nacisnąć przycis <f>, aby wybrać tryb AF na wyświetlonym eranie ustawień. Tryb Live: d Do ustawiania ostrości jest używana matryca światłoczuła. Mimo że przy wyświetlanym podglądzie adru w trybie Live View możliwa jest automatyczna regulacja ostrości, funcja ta wymaga więcej czasu niż w trybie szybim. Dlatego też uzysanie ostrości może być trudniejsze niż w trybie szybim. 160 Punt AF 1 2 Wyświetl podgląd adru w trybie Live View. Naciśnij przycis <A> Obraz zostanie wyświetlony na monitorze LCD. Wyświetlony zostanie punt AF < >. Przesuń punt AF. Możesz użyć multi-sterownia <9>, aby przesunąć punt AF do miejsca, w tórym ma być ustawiona ostrość (nie mogą to być rawędzie obrazu). Aby powrócić do środowego puntu AF, naciśnij przycis <L>.

161 Korzystanie z automatycznej regulacji ostrości 3 4 Ustaw ostrość na obiet. Wyceluj punt AF na obiet i naciśnij przycis migawi do połowy. Po uzysaniu ostrości punt AF zmieni olor na zielony i zostanie wyemitowany sygnał dźwięowy. Jeśli ostrość nie zostanie uzysana, punt AF zmieni olor na pomarańczowy. Wyonaj zdjęcie. Sprawdź ostrość i espozycję, a następnie naciśnij przycis migawi do ońca, aby wyonać zdjęcie (str. 152). u Tryb Live (z wyrywaniem twarzy): c Do wyrywania twarzy i ustawiania odpowiedniej ostrości stosowana jest podobna metoda wybierania puntu AF, ja w przypadu trybu Live. Ustaw fotografowaną osobę twarzą sierowaną w stronę aparatu. 1 Wyświetl podgląd adru w trybie Live View. Naciśnij przycis <A> Obraz zostanie wyświetlony na monitorze LCD. Po wyryciu twarzy, na tórej ma zostać ustawiona ostrość, woół twarzy pojawi się rama <p>. W przypadu wyrycia ilu twarzy zostanie wyświetlona rama <q>. Za pomocą multi-sterownia <9> ustaw ramę <q> na żądaną twarz. 161

162 Korzystanie z automatycznej regulacji ostrości 2 3 Ustaw ostrość na obiet. Naciśnij przycis migawi do połowy. Spowoduje to ustawienie ostrości aparatu na twarz objętą przez ramę <p>. Po uzysaniu ostrości punt AF zmieni olor na zielony i zostanie wyemitowany sygnał dźwięowy. Jeśli ostrość nie zostanie uzysana, punt AF zmieni olor na pomarańczowy. Jeśli nie można wyryć twarzy, zostanie wyświetlony punt AF < > i automatyczna regulacja ostrości zostanie przeprowadzona w środowym puncie AF. Wyonaj zdjęcie. Sprawdź ostrość i espozycję, a następnie naciśnij przycis migawi do ońca, aby wyonać zdjęcie (str. 152). Nieprawidłowe ustawienie ostrości uniemożliwi wyrywanie twarzy. Jeśli możliwa jest ręczna regulacja ostrości przy pomocy obietywu, nawet po ustawieniu przełącznia trybu ostrości na obietywie w pozycji <AF> należy obrócić pierścień regulacji ostrości, aby wstępnie ustawić ostrość. Wówczas nastąpi wyrycie twarzy i zostanie wyświetlony symbol <p>. Istnieje możliwość, że inny obiet zostanie rozpoznany jao twarz. Funcja wyrywania twarzy nie będzie działać w sytuacji, gdy twarz odwzorowana w adrze jest zbyt mała lub zbyt duża, zbyt mocno naświetlona lub zacieniona, obrócona w poziomie lub w uosie, a taże jeśli jest ona tylo częściowo widoczna. Rama ostrości <p> może obejmować jedynie fragment twarzy. 162 Naciśnięcie przycisu <L> powoduje przełączenie trybu AF na tryb Live (str. 160). Naciśnięcie przycisu <9> powoduje przesunięcie puntu AF. Ponowne naciśnięcie przycisu <L> powoduje powrót do trybu Live u (z wyrywaniem twarzy). Ustawienie AF nie jest możliwe, iedy twarz znajduje się zbyt bliso rawędzi adru. W taiej sytuacji rama <p> zostanie wyszarzona. Następnie, po naciśnięciu przycisu migawi do połowy, do ustawienia ostrości zostanie wyorzystany środowy punt AF < >.

163 Korzystanie z automatycznej regulacji ostrości Uwagi dotyczące trybu Live oraz trybu u Live (z wyrywaniem twarzy) Działanie automatycznej regulacji ostrości Uzysanie ostrości potrwa nieco dłużej. Naciśnięcie przycisu migawi do połowy spowoduje ponowne ustawienie ostrości, nawet po jej wcześniejszym uzysaniu. Podczas automatycznej regulacji ostrości i po zaończeniu tej operacji jasność obrazu może ulec zmianie. Jeśli podczas wyświetlania podglądu adru w trybie Live View zmieni się źródło światła, obraz na eranie może migać i ustawienie ostrości może być utrudnione. W taim przypadu należy przerwać fotografowanie Live View, a następnie w pierwszej olejności ustawić automatycznie ostrość przy dostępnym źródle światła. Po naciśnięciu przycisu <u> w trybie Live zostanie powięszony obraz w puncie AF. W widou powięszonym uzysanie ostrości jest utrudnione, dlatego należy powrócić do normalnego trybu wyświetlania i przeprowadzić automatyczną regulację ostrości. Należy pamiętać, że szybość automatycznej regulacji ostrości w normalnym trybie wyświetlania oraz w widou powięszonym może być różna. Jeśli po wyonaniu automatycznej regulacji ostrości w normalnym trybie wyświetlania tryb Live obraz zostanie powięszony, może nastąpić utrata ostrości. W trybie u Live naciśnięcie przycisu <u> nie spowoduje powięszenia obrazu. Jeśli obiet, tóry został wybrany do fotografowania w trybie Live lub u (wyrywanie twarzy) znajduje się na rawędzi adru i nieco poza obszarem ostrości, należy wycelować centralny punt AF na obiet, aby ustawić ostrość, a następnie wyonać zdjęcie. Oświetlenie wspomagające AF nie będzie emitowane. 163

164 Korzystanie z automatycznej regulacji ostrości Waruni fotografowania mogące utrudnić regulację ostrości: obiety o nisim ontraście, taie ja błęitne niebo i jednoolorowe, płasie powierzchnie; obiety w warunach słabego oświetlenia; pasy i inne wzory, w przypadu tórych ontrast występuje tylo w poziomie; źródła światła, tórych jasność, olor lub strutura ulegają zmianie; sceny nocne lub punty światła; oświetlenie fluorescencyjne lub migotanie obrazu; bardzo małe obiety; obiety znajdujące się na rawędzi adru; obiety silnie odbijające światło; punt AF porywa zarówno blisi, ja i odległy obiet (np. w przypadu zwierząt w latce); obiety poruszające się w obrębie puntu AF i obiety, tórych nie można unieruchomić ze względu na drgania aparatu lub rozmycie obietu; obiety przybliżające się do aparatu lub oddalające się od niego; automatyczna regulacja ostrości, gdy obiet jest w znacznym stopniu nieostry; efet mięiego rysowania stosowany jest do obrazu zarejestrowanego z użyciem obietywu mięo rysującego; stosowany jest filtr do efetów specjalnych. 164

165 Korzystanie z automatycznej regulacji ostrości Tryb szybi: f Do ustawiania ostrości w trybie One Shot AF (str. 76) służy specjalny czujni AF. Stosowany jest ten sam mechanizm AF, co w przypadu fotografowania z użyciem wizjera. Mimo że ustawienie ostrości na docelowym obszarze trwa bardzo róto, podczas automatycznej regulacji ostrości podgląd adru w trybie Live View jest na chwilę przerywany. Punt AF Rama powięszenia 1 2 Wyświetl podgląd adru w trybie Live View. Naciśnij przycis <A> Obraz zostanie wyświetlony na monitorze LCD. Mniejsze pole na eranie to punt AF, natomiast więsze to rama powięszenia. Wybierz punt AF. N Po naciśnięciu przycisu <Q> zostanie wyświetlony eran szybich nastaw. Możliwe do ustawienia funcje są zaznaczone na niebieso. Naciśnij przycis <V>, aby umożliwić wybór puntu AF. Obróć porętło <5> lub <6>, aby wybrać punt AF. 165

166 Korzystanie z automatycznej regulacji ostrości 3 4 Ustaw ostrość na obiet. Wyceluj punt AF na obiet i naciśnij przycis migawi do połowy. Podgląd adru w trybie Live View zostanie wyłączony, lustro aparatu opadnie i zostanie uruchomiony automatyczny pomiar ostrości. Po uzysaniu ostrości zostanie wyemitowany sygnał dźwięowy oraz pojawi się podgląd adru w trybie Live View. Punt AF, za pomocą tórego została ustawiona ostrość, zaświeci na zielono. Wyonaj zdjęcie. Sprawdź ostrość i espozycję, a następnie naciśnij przycis migawi do ońca, aby wyonać zdjęcie (str. 152). 166 Podczas automatycznej regulacji ostrości nie można robić zdjęć. Zdjęcia można wyonać podczas wyświetlania podglądu adru w trybie Live View.

167 Ręczna regulacja ostrości Użytowni może powięszyć obraz i ręcznie wyregulować ostrość. Rama powięszenia Ustaw przełączni trybu ostrości na obietywie w pozycji <MF>. Obróć pierścień ostrości na obietywie, aby w przybliżeniu ustawić ostrość. Przesuń ramę powięszania. Sorzystaj z multi-sterownia <9>, aby przesunąć ramę powięszenia w miejsce, na tórym ma być ustawiona ostrość. Aby ponownie ustawić ramę powięszenia na środu obrazu, naciśnij przycis <L>. Powięsz obraz. Naciśnij przycis <u>. Obszar wewnątrz rami powięszenia zostanie powięszony. Każde olejne naciśnięcie przycisu <u> spowoduje zmianę widou w następującej olejności: 5x 10x Normalny tryb wyświetlania Bloada AE Pozycja powięszonego obszaru Powięszenie 4 5 Ustaw ostrość ręcznie. Patrząc na powięszony obraz, obróć pierścień ostrości na obietywie, aby ustawić ostrość. Po uzysaniu ostrości naciśnij przycis <u>, aby powrócić do normalnego trybu wyświetlania obrazu. Wyonaj zdjęcie. Sprawdź ostrość i espozycję, anastępnie naciśnij przycis migawi do ońca, aby zrobić zdjęcie (str. 152). 167

168 168 Uwagi dotyczące podglądu adru w trybie Live View Wwarunach słabego lub bardzo jasnego oświetlenia podgląd adru w trybie Live View może nie odzwierciedlać jasności fotografowanego obrazu. W przypadu zmian źródła światła w obrębie adru eran może migać. W taim przypadu należy przerwać fotografowanie Live View, anastępnie wznowić je przy źródle światła, tóre ma być używane. Jeśli podczas wyświetlania podglądu adru w trybie Live View aparat zostanie sierowany w inny punt, obraz może chwilowo utracić prawidłową jasność. Przed rozpoczęciem fotografowania należy zaczeać na ustabilizowanie się jasności obrazu. W przypadu pojawienia się w adrze bardzo silnego źródła światła, taiego ja słońce, jasne obszary na monitorze LCD mogą być przyciemnione, jedna na zarejestrowanym obrazie jasne obszary będą prawidłowo odwzorowane. Jeśli w warunach słabego oświetlenia dla opcji [6 Jasność LCD] zostanie wybrane jasne ustawienie, na podglądzie adru w trybie Live View może pojawić się szum chrominancji. Nie zostanie on jedna zarejestrowany na fotografowanym obrazie. Po powięszeniu obrazu jego ostrość może sprawiać wrażenie wyraźniejszej niż jest w rzeczywistości.

169 Uwagi dotyczące efetów fotografowania Jeśli fotografowanie Live View trwa dłuższy czas, może nastąpić wzrost temperatury wewnętrznej aparatu prowadzący do pogorszenia jaości obrazu. Jeśli zdjęcia nie są wyonywane, należy zaończyć fotografowanie Live View. Przed rozpoczęciem fotografowania z długim czasem naświetlania należy tymczasowo przerwać fotografowanie Live View i zaczeać ila minut. Pozwoli to uninąć pogorszenia jaości obrazu. W przypadu fotografowania Live View wysoie temperatury oraz wysoie czułości wg ISO mogą powodować szumy i znieształcenia olorów obrazu. W przypadu fotografowania z wysoimi czułościami wg ISO, na zdjęciu mogą być widoczne załócenia (w postaci pasów, jasnych puntów itp.). W przypadu wyonania zdjęcia w trybie widou powięszonego uzysana espozycja może być inna niż oczeiwana. Przed zrobieniem zdjęcia należy wrócić do normalnego trybu wyświetlania obrazu. W widou powięszonym czas naświetlania i przysłona są wyświetlane w olorze czerwonym. Nawet jeśli zdjęcie zostanie wyonane w widou powięszonym, obraz będzie rejestrowany w normalnym trybie. Jeśli w menu [2 Auto Lighting Optimizer/Autom. optymalizator jasności] (str. 101) nie została ustawiona wartość [Wyłącz], obraz może być rozjaśniony, nawet jeśli została zmniejszona ompensacja espozycji lub ompensacja espozycji lampy błysowej. Uwagi dotyczące funcji indywidualnych Podczas fotografowania Live View nietóre ustawienia funcji indywidualnych nie są uwzględniane (str. 251). Uwagi dotyczące obietywów i lamp błysowych Nie można orzystać z funcji zaprogramowanej ostrości w przypadu super-teleobietywów. W przypadu orzystania z wbudowanej lampy błysowej lub zewnętrznej lampy Speedlite funcja bloady FE jest niedostępna. Nie jest taże dostępna funcja błysu modelującego zewnętrznej lampy błysowej Speedlite. 169

170 170

171 8 Filmowanie Aby nagrywać filmy, ustaw porętło wyboru trybów w pozycji <>. Filmy są zapisywane w postaci pliów MOV. Karty pozwalające na nagrywanie filmów Podczas nagrywania filmów należy orzystać z art SD o dużej pojemności, oznaczonych symbolem lasy prędości SD 6 lub wyższym. Nagrywanie materiału na artę o nisiej prędości zapisu może spowodować niewłaściwy zapis filmu. Ponadto, przeglądanie filmów zapisanych na arcie o nisiej prędości odczytu może spowodować problemy podczas odtwarzania. Dane dotyczące prędości odczytu i zapisu arty można znaleźć na stronie internetowej producenta. Informacje dotyczące formatu Full HD 1080 Rozdzielczość Full HD 1080 oznacza zgodność z formatem High-Definition (1080 linii w poziomie). 171

172 Filmowanie Podczas odtwarzania filmów zaleca się podłączenie aparatu do telewizora (str. 209, 212). Nagrywanie z automatyczną regulacją espozycji Nagrywanie filmu Ustaw porętło wyboru trybów w pozycji <>. Będzie można usłyszeć dźwię podnoszenia lustra, a następnie na monitorze LCD pojawi się obraz. Ustaw ostrość na obiet. Przed rozpoczęciem nagrywania filmu ustaw ostrość automatycznie lub ręcznie (str ). Naciśnięcie przycisu migawi do połowy spowoduje ustawienie ostrości aparatu za pomocą bieżącego trybu AF. Nagraj film. Naciśnij przycis <A>, aby rozpocząć nagrywanie filmu. Aby zatrzymać nagrywanie filmu, ponownie naciśnij przycis <A>. Podczas nagrywania filmu znaczni o będzie widoczny w prawym górnym rogu eranu. Mirofon 172

173 Filmowanie Podczas nagrywania filmów nie należy ierować obietywu w stronę słońca. Ciepło światła słonecznego może spowodować przegrzanie i uszodzenie migawi. Uwagi dotyczące nagrywania filmów można znaleźć na str. 187 i 188. W razie potrzeby należy zapoznać się taże z uwagami dotyczącymi fotografowania Live View na str. 168 i 169. Informacje dotyczące białej < > i czerwonej <E> iony ostrzeżenia o wysoiej temperaturze wewnętrznej Jeśli temperatura wewnętrzna aparatu wzrośnie wsute długotrwałego filmowania lub wysoiej temperatury otoczenia, zostanie wyświetlona biała iona < >. Filmowanie podczas wyświetlania tej iony nie powoduje obniżenia jaości filmu. Jednaże w przypadu przełączenia aparatu w tryb fotografowania jaość zdjęć może być obniżona. W taiej sytuacji należy zatrzymać fotografowanie i odczeać na obniżenie temperatury aparatu. Jeśli po wyświetleniu białej iony < > temperatura wewnętrzna aparatu jeszcze bardziej wzrośnie, zacznie migać czerwona iona <E>. Ta migająca iona stanowi ostrzeżenie, że filmowanie wrótce zostanie automatycznie wyłączone. Dalsze nagrywanie nie będzie możliwe aż do momentu obniżenia temperatury wewnętrznej aparatu. W taiej sytuacji należy wyłączyć zasilane i odczeać na ostygnięcie aparatu. Długotrwałe filmowanie w wysoiej temperaturze powoduje, że iony < > i <E> pojawiają się szybciej. Po zaończeniu fotografowania należy wyłączyć aparat. Ostrość można taże ustawić, nacisając przycis <p>. Naciśnięcie przycisu <A> pozwala na włączenie bloady AE (str. 122). Aby anulować bloadę AE podczas nagrywania filmu, naciśnij przycis <S>. Czułość wg ISO, czas naświetlania i przysłona są ustawiane automatycznie. Kompensację espozycji ustawia się, obracając porętło <5>. Naciśnięcie przycisu migawi do połowy powoduje wyświetlenie czasu naświetlania i przysłony (str. 176) w lewym dolnym narożniu eranu. Jest to ustawienie espozycji stosowane podczas wyonywania zdjęć. 173

174 Filmowanie Nagrywanie z ręczną regulacją espozycji Podczas nagrywania filmu można ręcznie ustawić czas naświetlania, przysłonę i czułość wg ISO. Opcje ręcznej espozycji podczas nagrywania filmu są przeznaczone dla zaawansowanych użytowniów. 1 2 Ustaw porętło wyboru trybów w pozycji <>. Będzie można usłyszeć dźwię podnoszenia lustra, a następnie na monitorze LCD pojawi się obraz. Wybierz pozycję [Espoz. filmu]. Naciśnij przycis <M>, na arcie [n] wybierz pozycję [Espoz. filmu], a następnie naciśnij przycis <0>. <6><5> 3 4 Wybierz pozycję [Ręcznie]. Wybierz pozycję [Ręcznie], a następnie naciśnij przycis <0>. Wyjdź z menu. Ustaw czas naświetlania i przysłonę. Aby ustawić czas naświetlania, obróć porętło <6>. Dostępny zares czasów naświetlania zależy od prędości nagrywania <9>. 8 / 7 : Od 1/4000 s do 1/60 s 6 / 5 / 4 : Od 1/4000 s do 1/30 s Aby ustawić przysłonę, obróć porętło <5>. Jeśli nie można jej ustawić, naciśnij przycis <R> (8), a następnie obróć porętło <5>. 174

175 Filmowanie 5 6 Ustaw czułość wg ISO. Naciśnij przycis <i>. Na monitorze LCD zostanie wyświetlony eran ustawiania czułości wg ISO. Naciśnij przycis <U>, aby ustawić czułość wg ISO. Ustawienie automatycznej czułości wg ISO: ISO Ustawienie ręcznej czułości wg ISO: ISO Ustaw ostrość i nagraj film. Procedura jest taa sama, ja w puncie 2 i 3 procedury Nagrywanie z automatyczną regulacją espozycji (str. 172). Bloada AE i ompensacja espozycji są niedostępne. Nie zaleca się zmieniania czasu naświetlania lub przysłony podczas filmowania, ponieważ zmiany te zostaną zarejestrowanie na filmie. W przypadu orzystania z obietywu, tórego masymalny otwór przysłony zmienia się wraz ze zmianą ognisowej, nie należy zmieniać ognisowej podczas nagrywania filmu. Zmiana ognisowej podczas nagrywania filmu może spowodować zarejestrowanie zmian espozycji. Nagrywanie filmu przy oświetleniu fluorescencyjnym może powodować migotanie obrazu. Korzystanie z automatycznej czułości wg ISO pozwala uzysać standardową espozycję filmu, nawet w przypadu zmiany jasności oświetlenia. Podczas filmowania poruszającego się obietu zalecane jest ustawienie czasu naświetlania w zaresie od 1/30 s do 1/125 s. Im rótszy czas naświetlania, tym mniej płynnie wygląda ruch obietu. Podczas odtwarzania filmu w trybie Eran informacji o obrazie (str. 192) nie będą wyświetlane ustawienia trybu fotografowania, czasu naświetlania i przysłony. W informacjach o obrazie (Exif) zostaną zapisane ustawienia używane na początu nagrywania filmu. 175

176 Filmowanie Wyświetlanie informacji Każde olejne naciśnięcie przycisu <B> powoduje zmianę wyświetlanych informacji. Tryb AF d : Tryb Live c : Tryb Live (z wyrywaniem twarzy): f: Tryb szybi Tryb wyzwalania migawi Balans bieli Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności) Jaość rejestracji obrazów Wielość nagrywanego filmu Bloada AE Pozostały*/Atualny czas nagrywania filmu * Dotyczy pojedynczego ujęcia filmu. 176 Prędość nagrywania Czas naświetlania Przysłona Styl obrazów Punt AF (Tryb szybi) Rama powięszenia Nagrywanie filmu Stan transmisji arty Eye-Fi Stan aumulatora Espozycja filmu L: Automatyczna regulacja espozycj K: Ręczna regulacja espozycj Priorytet jasnych partii obrazu Poziom nagr.: Ręczna Czułość wg ISO Orientacyjna liczba zdjęć Wartość ompensacji espozycji Nacisając przycis <B> można wyświetlić poziomicę eletroniczną (str. 266). Po rozpoczęciu nagrywania filmu poziomica eletroniczna zostanie wyłączona. Aby ponownie wyświetlić poziomicę eletroniczną, należy przerwać nagrywanie filmu i nacisnąć przycis <B>. Należy pamiętać, że jeśli jao tryb AF wybrano ustawienie [u Tryb Live] lub aparat jest podłączony do telewizora ablem HDMI, nie można wyświetlić poziomu eletronicznego (str. 209). W przypadu brau arty w aparacie pozostały czas nagrywania będzie wyświetlany w olorze czerwonym. Po rozpoczęciu nagrywania filmu wyświetlany pozostały czas nagrywania zostanie zastąpiony atualnym czasem nagrywania filmu.

177 Filmowanie Pojedynczy, nieprzerwany film zostanie zapisany jao jeden pli. Wbudowany mirofon nagrywa dźwię w systemie mono (str. 172). Nagrywanie dźwięu w systemie stereo jest możliwe poprzez podłączenie zewnętrznego mirofonu (dostępnego w sprzedaży), wyposażonego we wtyczę 3,5 mm stereo mini, do złącza IN mirofonu zewnętrznego (str. 16). Ustawienia związane z filmowaniem znajdują się na artach menu [n], [o] i [Z] (str. 182). Pilot zdalnego sterowania RC-6 (sprzedawany osobno, str. 126) umożliwia rozpoczęcie oraz zatrzymanie nagrywania filmu, jeśli został ustawiony tryb wyzwalania migawi <Q> lub <>. Ustaw przełączni czasu w pozycji <2> (2-seundowe opóźnienie), a następnie naciśnij przycis transmisji. Ustawienie przełącznia w pozycji <o> (tryb natychmiastowy), spowoduje włączenie funcji zapisu zdjęć. Przy w pełni naładowanym aumulatorze LP-E6 łączne czasy nagrywania są następujące: w temperaturze 23 C: ooło 2 godzin; w temperaturze 0 C: ooło 1 godziny i 40 min. Symulacja finalnego obrazu Symulacja finalnego obrazu odzwierciedla efety Stylu obrazów, balansu bieli itp. na podglądzie adru w trybie Live View, dzięi czemu można sprawdzić, ja będzie wyglądał zarejestrowany obraz. Podczas filmowania podgląd adru w trybie Live automatycznie odzwierciedla poniżej wymienione ustawienia. Symulacja finalnego obrazu dla filmów Styl obrazów * Zostaną odzwierciedlone wszystie ustawienia, taie ja ostrość, ontrast, nasycenie olorów i ton oloru. Balans bieli Espozycja Głębia ostrości Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności) Korygowanie jasności brzegów Priorytet jasnych partii obrazu 177

178 Filmowanie Fotografowanie Podczas nagrywania filmów istnieje możliwość wyonywania zdjęć. W tym celu należy nacisnąć przycis migawi do ońca. Wyonywanie zdjęć podczas filmowania <> Jeśli została wybrana wielość nagrywanego filmu [1920x1080] lub [1280x720], format obrazu wynosi 16:9. Jeśli została wybrana wielość nagrywanego filmu [640x480], format obrazu wynosi 4:3. W momencie wyonania zdjęcia podczas filmowania, na filmie przez ooło 1 seundę zostanie utrwalony nieruchomy obraz. Wyonane zdjęcie zostanie zapisane na arcie. W przypadu wyświetlania podglądu adru w trybie Live View nagrywanie filmu zostanie wznowione automatycznie. Film i zdjęcie zostaną zapisane na arcie w postaci odrębnych pliów. Poniżej zostały przedstawione funcje związane z wyonywaniem zdjęć. Pozostałe funcje są taie same, ja w przypadu nagrywania filmów. Funcja Ustawienia Jaość rejestracji obrazów Ustawienie taie samo, ja w przypadu menu [1 Jaość]. Czas naświetlania i przysłona ustawione automatycznie Ustawienie espozycji (lub ręcznie w trybie ręcznej regulacji espozycji). Wyświetlane po naciśnięciu przycisu migawi do połowy. Sewencja naświetlania Anulowane Tryb wyzwalania migawi Wszystie tryby możliwe do ustawienia* Lampa błysowa Błys wyłączony * Samowyzwalacza można użyć przed rozpoczęciem filmowania. W przypadu użycia podczas filmowania samowyzwalacz przełączy się w tryb pojedynczych zdjęć. 178 Wyonywanie serii zdjęć podczas filmowania jest możliwe, jednaże zarejestrowane obrazy nie zostaną wyświetlone na eranie. W zależności od jaości rejestracji zdjęć, liczby zdjęć w serii, wydajności arty itp. nagrywanie filmu może zostać automatycznie zatrzymane.

179 Ustawienia funcji fotografowania Ustawienia f / R / i Naciśnięcie przycisu <f> lub <R> powoduje wyświetlenie odpowiedniego eranu ustawień na monitorze LCD, natomiast naciśnięcie przycisu <U> pozwala ustawić funcję. W przypadu ręcznej regulacji espozycji (str. 174) naciśnij przycis <i>, a następnie naciśnij przycis <U>, aby ustawić czułość wg ISO. Q Szybie nastawy Naciśnięcie przycisu <Q> podczas wyświetlania obrazu na monitorze LCD pozwala zmienić następujące ustawienia: Tryb AF, tryb wyzwalania migawi (zdjęcia), balans bieli, Styl obrazów, Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności), jaość rejestracji obrazów (zdjęcia) oraz wielość nagrywanego filmu. (Pogrubione funcje dotyczą wszystich trybów fotografowania). 1 2 Naciśnij przycis <Q>. Możliwe do ustawienia funcje są zaznaczone na niebieso. Jeśli została wybrana opcja <f>, wyświetlane są taże punty AF. Wybierz i ustaw funcję. Naciśnij przycis <V>, aby wybrać funcję. W dolnej części eranu zostanie wyświetlone ustawienie wybranej funcji. Obróć porętło <5> lub <6>, aby zmienić ustawienie. Aby zmienić ustawienie (z wyjątiem puntu AF), można taże nacisnąć przycis <U>. 179

180 3 Ustawianie wielości nagrywanego filmu Menu [Wiel.nagr. filmu] na arcie [o] pozwala wybrać wielość obrazu dla filmu [****x****] oraz prędość nagrywania [9] (liczba late nagrywanych w ciągu seundy). Symbol 9 (prędość nagrywania) jest automatycznie zmieniany w zależności od ustawienia [6 Standard TV]. Wielość obrazu [1920x1080] : Jaość rejestracji Full HD (Full High-Definition). [1280x720] : Jaość rejestracji HD (High-Definition). [640x480] : Standardowa jaość rejestracji. Proporcje adru wynoszą 4:3. [Kadrow. 640x480] : Standardowa jaość rejestracji. Proporcje adru wynoszą 4:3. Zapewnia efet teleobietywu o zbliżeniu ooło 7x. Ten tryb rejestrowania jest oreślany jao Kadrowanie filmu. Prędość nagrywania (l./s: lati na seundę) [8] [6] : Dla obszarów, w tórych obowiązuje standard telewizyjny NTSC (Amerya Północna, Japonia, Korea, Mesy itp.). [7] [5] : Dla obszarów, w tórych obowiązuje standard telewizyjny PAL (Europa, Rosja, Chiny, Australia itp.). [4] : Używany głównie w przypadu filmów inowych. 180 Uwagi dotyczące funcji Kadrowanie filmu Użyj statywu, aby zapobiec drganiom aparatu trzymanego w ręach. Obraz w funcji Kadrowanie filmu nie może zostać powięszony w celu ustawienia ostrości. Nawet jeśli dla trybu AF została wybrana opcja [Tryb szybi], podczas nagrywania filmów zostanie automatycznie włączona opcja [Tryb Live]. W [Tryb Live] wyświetlany punt AF jest więszy niż w innych rozdzielczościach nagrywania. Załócenia i jasne punty mogą być bardziej widoczne niż w innych rozdzielczościach nagrywania. Jeśli punt AF obejmuje jednocześnie blisie i daleie obiety, ustawienie ostrości może być utrudnione. Nie można wyonywać zdjęć.

181 3 Ustawianie wielości nagrywanego filmu Łączny czas nagrywania i rozmiar pliu na minutę Jeśli rozmiar pliu filmu osiągnie 4 GB, nagrywanie filmu zostanie automatycznie zatrzymane. Wynia to z ograniczeń systemu pliów. Przy wielości obrazu [1920x1080] i [1280x720] masymalny czas nagrywania pojedynczego ujęcia filmu wynosi ooło 12 minut. Przy wielości obrazu [640x480] i [Kadrow. 640x480] masymalny czas nagrywania pojedynczego ujęcia filmu wynosi ooło 24 minut. Aby ponownie nagrać film, należy nacisnąć przycis <A> (rozpocznie się nagrywanie nowego filmu). Rozdzielczość filmu [1920x1080] [1280x720] [640x480] [Kadrow. 640x480] Łączny czas nagrywania (przybliżony) Karta 8 GB Karta 16 GB Rozmiar pliu 22 min 44 min 330 MB/min 22 min 44 min 330 MB/min 46 min 1 godz. 32 min 165 MB/min Wzrost temperatury wewnętrznej aparatu może spowodować zatrzymanie filmowania przed upływem masymalnego czas nagrywania przedstawionego powyżej (str. 173). Masymalny czas nagrywania jednego ujęcia filmu wynosi 29 minut 59 s. W zależności od obietu i wzrostu temperatury wewnętrznej aparatu, nagrywanie może się zatrzymać przed upływem 29 minut 59 s. Dostarczone oprogramowanie ZoomBrowser EX/ImageBrowser pozwala na zapisanie adrów filmu w postaci nieruchomych obrazów. Dostępne opcje jaości zdjęć: ooło 2 megapisele w rozdzielczości [1920x1080], ooło 1 megapisel w rozdzielczości [1280x720] i ooło piseli w rozdzielczości [640x480]. 181

182 3 Ustawienia funcji menu Opcje menu na artach [n], [o] i [Z] zostały wyjaśnione poniżej. Należy pamiętać, że ustawienia na artach [n], [o] i [Z] mają zastosowanie tylo przy ustawieniu porętła wyboru trybów w pozycji <>. Nie mają one zastosowania przy ustawieniu porętła wyboru trybów w pozycji jaiegoolwie innego trybu fotografowania. Menu [n] Espoz. filmu Zwyle dla tej opcji wybiera się wartość [Autom.]. Ustawienie dla opcji [Espoz. filmu] wartości [Ręcznie] pozwala ręcznie ustawić czułość wg ISO, czas naświetlania oraz przysłonę podczas nagrywania filmów (str. 174). Tryb AF Funcjonowanie trybów AF nie odbiega od sposobu opisanego na str Dostępne tryby to: [Tryb Live], [u Tryb Live] oraz [Tryb szybi]. Należy pamiętać, że nie jest możliwa ciągła regulacja ostrości na poruszających się obietach. AF z spustem podczas (nagrywanie filmu) Jeśli została wybrana opcja [Włącz], podczas nagrywania filmów jest możliwa automatyczna regulacja ostrości. Jednaże automatyczna regulacja ostrości w sposób ciągły nie jest możliwa. W przypadu orzystania z automatycznej regulacji ostrości podczas nagrywania filmów, może być widoczna chwilowa utrata ostrości lub zmiana espozycji. Jeśli dla ustawienia Tryb AF została wybrana wartość [Tryb szybi], automatyczna regulacja ostrości będzie przeprowadzona w trybie Live. 182

183 3 Ustawienia funcji menu Przycisi AF i pomiaru dla Istnieje możliwość zmiany funcji przypisanej do naciśnięcia przycisu migawi do połowy, przycisu Start AF oraz przycisu bloady AE. Następujące funcje można przypisać do przycisów w jednej z dziesięciu ombinacji: Pomiar + AF start, Bloada AE, Pomiar start, Stop AF i Bez funcji. Przyrosty nastaw czułości ISO Czułość wg ISO można ustawić ręcznie z doładnością do 1/3 lub 1 stopnia. Priorytet jasnych partii obrazu Wybór wartości [Włącz] powoduje poprawienie jaości szczegółów w jasnych partiach obrazu. Zares dynamiczny jest rozszerzany od standardowego ustawienia szarości 18% do prześwietlenia. Gradacja między obszarami szarości a jasnymi partiami obrazu staje się bardziej płynna. Dostępny zares czułości wg ISO będzie mieścił się w przedziale od ISO 200 do Dla funcji Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności) zostanie automatycznie wybrana wartość [Wyłącz], tórej nie można zmienić. Ustawiony tryb AF będzie taże stosowany podczas fotografowania Live View (z wyjątiem opcji [Kadrow. 640x480]). 183

184 3 Ustawienia funcji menu Menu [o] Nagrywanie dźwięun 184 Mierni poziomu Opcje [Nagryw. dźw.] [Auto] Standardowo wbudowany mirofon nagrywa dźwię w systemie mono. Nagrywanie dźwięu w systemie stereo jest możliwe poprzez podłączenie zewnętrznego mirofonu, wyposażonego we wtyczę 3,5 mm stereo mini, do złącza IN mirofonu zewnętrznego (str. 16). Po podłączeniu mirofonu zewnętrznego nagrywanie dźwięu automatycznie przełączy się na mirofon zewnętrzny. : Poziom głośności nagrania zostanie ustawiony automatycznie. Automatyczna ontrola poziomu działa automatycznie na podstawie poziomu dźwięu. [Ręcznie] : Opcja przeznaczona dla zaawansowanych użytowniów. Pozwala ustawić jeden z 64 poziomów nagrywania dźwięu. Wybierz opcję [Poziom nagr.] i spójrz na pomiar poziomu, obracając jednocześnie porętło <5>, aby wyregulować poziom głośności nagrania. Spoglądając na wsaźni wartości szczytowych (ooło 3 seundy), soryguj poziom w tai sposób, aby poziomy po prawej stronie wartości 12 (-12 db) były wsazywane tylo przy najgłośniejszych dźwięach. Jeśli poziom przeracza wartość 0, dźwię będzie znieształcony. [Wyłącz] : Dźwię nie będzie nagrywany.

185 3 Ustawienia funcji menu [Filtr wiatru] Wybór ustawienia [Włącz] pozwala ograniczyć odgłosy wiatru na otwartej przestrzeni przedostające się do mirofonu. Należy pamiętać, że mogą zostać taże ograniczone nietóre nisie dźwięi. Podczas nagrywania w miejscach, w tórych nie ma wiatru wybierz ustawienie [Wyłącz], aby zapewnić bardziej naturalny dźwię nagrania. Nie ma możliwości regulacji balansu głośności dźwięu pomiędzy anałem L (lewy) i R (prawy). Dźwię jest nagrywany z częstotliwością próbowania 48 Hz i 16-bitową jaością zarówno dla anału lewego, ja i prawego. Ciche zdjęcia Ta funcja jest stosowana podczas fotografowania (str. 159). Timer pomiarowy Funcja pozwala zmienić czas wyświetlania ustawień espozycji (czas bloady AE) po naciśnięciu przycisu <A>. Wyświetl. siati Wybór ustawienia [Siata 1l] lub [Siata 2m] powoduje włączenie wyświetlania linii siati. 185

186 3 Ustawienia funcji menu Menu [Z] Koryg. espozycji Mimo że ompensację espozycji można ustawić wzaresie±5 stopni, ompensację espozycji dla filmów można ustawić tylo w zaresie ±3 stopni. Kompensację espozycji dla zdjęć można ustawić w zaresie ±5 stopni. Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności) Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności) można ustawić w sposób wyjaśniony na str Będzie on zastosowany zarówno przy filmowaniu, ja i przy wyonywaniu zdjęć podczas filmowania. Jeśli dla opcji [Prior. jasnych partii obr.] na arcie menu [n] zostało wybrane ustawienie [Włącz], dla funcji Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności) zostanie automatycznie ustawiona wartość [Wyłącz] bez możliwości zmiany. Styl obrazów Styl obrazów można ustawić w sposób wyjaśniony na str Będzie on zastosowany zarówno przy filmowaniu, ja i przy wyonywaniu zdjęć podczas filmowania. Balans bieli Balans bieli można ustawić w sposób wyjaśniony na str Będzie on zastosowany zarówno przy filmowaniu, ja i przy wyonywaniu zdjęć podczas filmowania. Ręczny WB (wg wzorca bieli) Ja to zostało wyjaśnione na str. 97, istnieje możliwość wyboru obrazu do własnego balansu bieli. 186

187 Uwagi dotyczące nagrywania filmów Nagrywanie i jaość obrazu Jeśli stosowany obietyw wyposażony jest w mechanizm Image Stabilizer (Stabilizator obrazu), funcja Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) będzie atywna nawet wtedy, gdy przycis migawi nie zostanie naciśnięty do połowy. Korzystanie z funcji Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) powoduje zużywanie energii aumulatora i może spowodować srócenie czasu nagrywania filmów lub zmniejszenie liczby możliwych do wyonania zdjęć. W przypadu orzystania ze statywu lub jeśli funcja Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) jest zbędna, przełączni IS należy ustawić w pozycji <2>. Wbudowany mirofon aparatu nagrywa taże dźwięi pracy aparatu. W przypadu orzystania z mirofonu zewnętrznego istnieje możliwość uninięcia nagrania dźwięów pracy aparatu lub ich zreduowania. Do złącza IN mirofonu zewnętrznego aparatu należy podłączać wyłącznie mirofon zewnętrzny. Nie zaleca się orzystania z automatycznej regulacji ostrości podczas nagrywania filmów, ponieważ może to spowodować znaczną utratę ostrości lub zmienić espozycję. Nawet jeśli dla trybu AF została wybrana opcja [Tryb szybi], podczas nagrywania filmów zostanie włączony tryb Live. Jeśli nagrywanie filmów nie jest możliwe z powodu niewystarczającej ilości wolnego miejsca na arcie, rozdzielczość oraz pozostały czas nagrywania filmu (str. 176) będą wyświetlane w olorze czerwonym. W przypadu orzystania z art o małej prędości zapisu podczas nagrywania filmu może pojawić się przedstawiony po prawej stronie 5-stopniowy wsaźni. Wsaźni informuje, ile danych nie zostało jeszcze zapisanych na arcie (zapełnienie bufora pamięci). Dla art o małej prędości zapisu wartości na sali wsaźnia będą rosły szybciej. Jeśli wsaźni poaże masymalną wartość, nagrywanie filmu zostanie Wsaźni automatycznie zatrzymane. W przypadu art o dużej prędości zapisu wsaźni nie zostanie wyświetlony lub (jeśli zostanie wyświetlony) nastąpi nieznaczny wzrost jego wartości. Przed rozpoczęciem nagrywania należy zarejestrować ila filmów testowych w celu sprawdzenia prędości zapisu. W przypadu wyonywania zdjęć podczas nagrywania filmu, nagrywanie może się zatrzymać. Ten problem można rozwiązać przez ustawienie nisiej jaości rejestracji obrazów. 187

188 Uwagi dotyczące nagrywania filmów Odtwarzanie i podłączanie do odbiornia telewizyjnego Jeśli podczas nagrywania filmów z automatyczną regulacją espozycji nastąpi zmiana jasności, moment, w tórym to nastąpiło, może przez rótą chwilę pozostać nieruchomy podczas odtwarzania filmu. W taich przypadach należy nagrywać filmy z ręczną regulacją espozycji. W przypadu podłączenia aparatu do odbiornia telewizyjnego za pomocą abla HDMI (str. 209) i nagrywania filmu w rozdzielczości [1920x1080] lub [1280x720], rozmiar obrazu wyświetlanego na eranie telewizora będzie mały. Mimo to film zostanie nagrany prawidłowo, zgodnie z wybranym ustawieniem rozdzielczości. W przypadu podłączenia aparatu do odbiornia telewizyjnego (str. 209, 212) i nagrywania filmu odbiorni telewizyjny nie będzie emitował dźwięu. Mimo to dźwię zostanie nagrany prawidłowo. 188

189 9 Odtwarzanie obrazów W niniejszym rozdziale omówiono odtwarzanie, usuwanie zdjęć oraz filmów i wyświetlanie ich na eranie telewizora, a taże objaśniono inne powiązane funcje. Informacje o obrazach zarejestrowanych za pomocą innych aparatów: Aparat może nie wyświetlać prawidłowo zdjęć zarejestrowanych za pomocą innych aparatów, edytowanych w omputerze lub o zmienionej nazwie pliu. 189

190 x Odtwarzanie obrazów Wyświetlanie pojedynczego obrazu 1 2 Odtwórz obraz. Naciśnij przycis <x>. Pojawi się ostatnio zarejestrowane lub oglądane zdjęcie. Wybierz obraz. Aby wyświetlać zdjęcia począwszy od ostatniego, obróć porętło <5> w lewo. Aby wyświetlać zdjęcia począwszy od pierwszego (najstarszego), obróć porętło w prawo. Każde olejne naciśnięcie przycisu <B> powoduje zmianę formatu wyświetlania informacji. Bez informacji Z podstawowymi informacjami 190 Histogram 3 Ze szczegółowymi informacjami Wyjdź z trybu odtwarzania obrazów. Naciśnij przycis <x>, aby wyjść z trybu odtwarzania obrazów i powrócić do trybu gotowości do fotografowania.

191 B Wyświetlanie informacji o obrazie Przyład zdjęcia wyonanego w trybie strefy twórczej Wartość ompensacji espozycji Wartość ompensacji espozycji lampy błysowej Czas naświetlania Tryb pomiaru Tryb fotografowania Przysłona Balans bieli Jaość rejestracji obrazów Numer odtwarzania/ Łączna liczba zarejestrowanych obrazów Temperatura barwowa, gdy ustawiono <P> Stan transmisji arty Eye-Fi Czułość wg ISO Priorytet jasnych partii obrazu Przestrzeń olorów Data i godzina wyonania zdjęcia Dołączone dane weryfiacji obrazu Korecja balansu bieli Rozmiar pliu Ochrona Ocenianie Numer folderu - numer pliu Histogram (Jasność/RGB) Styl obrazów/ ustawienia * Jeśli fotografowano w jaości obrazów RAW+JPEG, zostanie wyświetlony rozmiar pliu obrazu JPEG. * W przypadu zdjęć wyonywanych podczas filmowania zostanie wyświetlona iona <G>. * W przypadu obrazów RAW przetworzonych w aparacie oraz obrazów z zastosowanymi filtrami twórczymi iona <1+> zostanie zastąpiona ioną < >. 191

192 B Wyświetlanie informacji o obrazie Przyład zdjęcia wyonanego w trybie strefy podstawowej Tryb fotografowania * W przypadu zdjęć wyonanych w trybach strefy twórczej wyświetlane informacje mogą różnić się w zależności od trybu fotografowania. Przyład filmu nagranego w trybie filmowania Atmosfera i efety atmosfery Oświetlenie lub ujęcie Czas nagrywania Odtwarzanie Tryb nagrywania filmów System rejestracji Czas naświetlania iprzysłona podczas filmowania Rozmiar pliu filmu Wielość nagrywanego filmu Prędość nagrywania Informacje dotyczące alarmu prześwietlenia Jeśli opcję menu [4 Alarm prześwietl.] ustawiono jao [Włącz], obszary prześwietlone będą migać na obrazie. Aby wydobyć więcej szczegółów w prześwietlonych obszarach, wybierz ujemną wartość ompensacji espozycji i zrób zdjęcie ponownie. 192

193 B Wyświetlanie informacji o obrazie Informacje dotyczące wyświetlania ustawienia puntu AF Jeśli opcję menu [4 Wyśw.puntu AF] ustawiono jao [Włącz], punt AF, w tórym została ustawiona ostrość, będzie zaznaczony na czerwono. Jeśli wybrano opcję automatycznego wyboru puntu AF, więcej niż jeden punt może zostać wyświetlony na czerwono. Informacje dotyczące histogramu Histogram jasności przedstawia rozład poziomu espozycji oraz ogólną jasność zdjęcia. Histogram RGB przedstawia nasycenie olorów oraz ich gradację. Wyświetlany histogram można przełączać za pomocą opcji menu [4 Histogram]. Wyświetlanie informacji [Jasność] Przyładowe Histogram jest wyresem przedstawiającym rozład histogramy poziomów jasności obrazu. Oś pozioma oznacza poziom jasności (ciemniejszy po lewej i jaśniejszy po prawej), natomiast oś pionowa oznacza liczbę piseli o tej wartości Ciemny obraz jasności. Im więcej piseli znajduje się po lewej stronie wyresu, tym ciemniejszy obraz. Analogicznie, im więcej piseli znajduje się po prawej stronie wyresu, tym jaśniejszy obraz. Jeśli po lewej stronie wyresu znajduje się zbyt wiele Normalna jasność piseli, oznacza to utratę szczegółów w ciemnych partiach obrazu. Jeśli natomiast zbyt wiele piseli znajduje się po prawej stronie wyresu, oznacza to utratę szczegółów w jasnych partiach obrazu. Zostanie odwzorowana gradacja Jasny obraz pomiędzy obszarami. Sprawdzając obraz i jego histogram jasności, można oreślić odchylenie poziomu espozycji oraz ogólną gradację. Wyświetlanie informacji [RGB] Ten histogram jest wyresem przedstawiającym rozład poziomów jasności obrazu dla poszczególnych barw sładowych (RGB czerwonej (ang. red), zielonej (ang. green) i niebiesiej (ang. blue)). Oś pozioma oznacza poziom jasności oloru (ciemniejszy po lewej i jaśniejszy po prawej), natomiast oś pionowa oznacza liczbę piseli o tym poziomie jasności. Im więcej piseli znajduje się po lewej stronie wyresu, tym ciemniejszy i mniej wyraźny olor. Analogicznie, im więcej piseli znajduje się po prawej stronie wyresu, tym jaśniejszy i bardziej wyraźny olor. Jeśli po lewej stronie wyresu znajduje się zbyt wiele piseli, oznacza to bra informacji dla danego oloru. Jeśli natomiast zbyt wiele piseli znajduje się po prawej stronie wyresu, oznacza zbyt silne nasycenie danego oloru i utratę szczegółów. Sprawdzając histogram RGB obrazu, można oreślić nasycenie oloru, jego gradację oraz odchylenie balansu bieli. 193

194 x Szybie wyszuiwanie obrazów H Wyświetlanie wielu obrazów na jednym eranie (Wyświetlanie miniatur) Eran miniatur wyświetlający cztery lub dziewięć obrazów jednocześnie umożliwia szybie wyszuiwanie obrazów. 1 Włącz wyświetlanie miniatur. Podczas odtwarzania obrazu naciśnij przycis <I>. Zostanie wyświetlony wido zawierający 4 miniatury. Atualnie zaznaczony obraz będzie otoczony niebiesą ramą. Ponownie naciśnij przycis <I>, aby wyświetlić wido zawierający 9 miniatur. Nacisanie przycisu <u> powoduje przełączanie między widoami zawierającymi 9 miniatur, 4 miniatury i pojedynczy obraz. 2 Wybierz obraz. Obróć porętło <5>, aby przesunąć niebiesą ramę w celu wybrania innego obrazu. Aby wybrać obraz, można taże nacisnąć przycis <V> lub <U>. Obróć porętło <6>, aby wyświetlić następny eran miniatur. Naciśnij przycis <0>, aby wyświetlić zaznaczoną miniaturę jao pojedynczy obraz. 194

195 x Szybie wyszuiwanie obrazów I Przeglądanie obrazów z przesoiem (Przeso wyświetlania) Podczas wyświetlania pojedynczego obrazu można użyć porętła <6> w celu przeglądania obrazów z przesoiem. Metoda przesou Pozycja odtwarzania 1 2 Wybierz metodę przesou. W menu [4 Soi za pom. 6] wybierz metodę przesou, a następnie naciśnij przycis <0>. d: Wyświetlaj obrazy jeden e: Wyświetlaj co 10 obraz f: Wyświetlaj co 100 obraz g: Wyświetlaj wg daty h: Wyświetlaj wg folderu i: Wyświetlaj tylo filmy j: Wyświetlaj tylo zdjęcia : Wyświetlaj obrazy wg oceny (str. 198) Aby wybrać ocenę, obróć porętło <6>. Przeglądaj obrazy, przesaując między nimi. Naciśnij przycis <x>, aby odtworzyć obrazy. Wtrybie wyświetlania pojedynczego obrazu obróć porętło <6>. Przeso w wyświetlaniu obrazów zależy od wybranej metody przesou. Aby wyszuiwać obrazy według daty wyonania, wybierz opcję [Data]. Obróć porętło <6>, aby wyświetlić datę wyonania. Aby wyszuiwać obrazy według folderu, wybierz pozycję [Folderami]. Jeśli na arcie zostały zapisane zarówno [Filmy], ja i [Zdjęcia], wybierz jedną z opcji, aby wyświetlać tylo filmy lub tylo zdjęcia. Jeśli żaden obraz nie odpowiada wybranej opcji [Ocena], przeglądanie obrazów przy pomocy porętła <6> nie jest możliwe. 195

196 u/y Wido powięszony Zarejestrowany obraz można powięszyć na monitorze LCD w sali od 1,5 do 10x. Pozycja powięszonego obszaru 1 2 Powięsz obraz. Podczas odtwarzania obrazu naciśnij przycis <u>. Wyświetlony obraz zostanie powięszony. Przytrzymanie naciśniętego przycisu <u> powoduje dalsze powięszanie obrazu, aż do osiągnięcia masymalnej wartości powięszenia. Aby wyłączyć powięszenie, naciśnij przycis <I>. Przytrzymanie naciśniętego przycisu spowoduje dalsze pomniejszanie, aż do trybu wyświetlania pojedynczego obrazu. Przewiń powięszony obraz. Użyj <9>, aby przewinąć powięszony obraz. Aby zamnąć powięszenie, naciśnij przycis <x>. Spowoduje to powrót do wyświetlania pojedynczego obrazu. 196 Obrót porętła <5> umożliwia wyświetlenie innego obrazu z zachowaniem powięszenia. Wido powięszony nie jest dostępny na podglądzie wyświetlanym bezpośrednio po zrobieniu zdjęcia. Filmu nie można powięszyć.

197 b Obracanie obrazu Istnieje możliwość obrócenia wyświetlonego obrazu do żądanej orientacji. 1 Wybierz pozycję [Obracanie]. Na arcie [3] wybierz pozycję [Obracanie], a następnie naciśnij przycis <0>. 2 3 Wybierz obraz. Obróć porętło <5>, aby wybrać obraz, tóry ma zostać obrócony. Możesz również wybrać obraz w widou miniatur. Obróć obraz. Każde naciśnięcie przycisu <0> spowoduje obrót obrazu o: Aby obrócić inny obraz, powtórz czynności opisane w puncie 2 i 3. Aby wyjść i powrócić do menu, naciśnij przycis <M>. Jeśli opcję [5 Auto-obracanie] ustawiono jao [Wł.zD] (str. 218) przed rozpoczęciem wyonywania pionowych zdjęć, nie będzie potrzeby obracania zdjęć w sposób opisany powyżej. Jeśli obrócony obraz nie jest wyświetlany w odpowiedniej orientacji podczas odtwarzania, należy ustawić opcję menu [5 Auto-obracanie] jao [Wł.zD]. Nie można obrócić filmu. 197

198 3 Ustawianie oceniania Przy pomocy menu [4 Ocena] można nadać obrazom i filmom jedną zpięciu ocen (l, m, n, o, p). 1 Wybierz pozycję [Ocena]. Wybierz menu [4 Ocena], a następnie naciśnij przycis <0>. 2 3 Wybierz obraz lub film. Obróć porętło <5>, aby wybrać obraz lub film, tóry ma zostać oceniony. Istnieje możliwość wyświetlenia trzech obrazów przez naciśnięcie przycisu <I>. Aby powrócić do wyświetlania pojedynczych obrazów, naciśnij przycis <u>. Oceń obraz lub film. Naciśnij przycis <V>, aby wybrać zna oceny. Dla ażdej z ocen jest obliczana łączna liczba ocenionych obrazów ifilmów. Aby ocenić inny obraz lub film, powtórz czynności opisane w puncie 2 i 3. Aby wyjść i powrócić do menu, naciśnij przycis <M>. 198

199 3 Ustawianie oceniania Liczba obrazów i filmów dla ażdej oceny jest liczona do wartości 3-cyfrowej (999). Jeśli liczba ocenionych obrazów osiągnie lub przeroczy 1000, będzie wyświetlany symbol [###]. Wyorzystanie systemu ocen Przy pomocy menu [4 Soi za pom. 6] można wyświetlać tylo ocenione obrazy i filmy. Przy pomocy menu [4 Poaz przezr.] można odtwarzać tylo ocenione obrazy i filmy. Przy pomocy dostarczonego oprogramowania można wybrać tylo ocenione obrazy i filmy. W przypadu systemu Windows Vista i Windows 7 ocenę można sprawdzić podczas wyświetlania informacji o pliu oraz w dostarczonej przeglądarce obrazów. 199

200 Q Szybie nastawy podczas odtwarzania Po naciśnięciu przycisu <Q> podczas odtwarzania można ustawić następujące funcje: [3 Ochrona obrazów, 3 Obracanie, 4 Ocena, 3 Filtry twórcze, 3 Zmień rozmiar (tylo obrazy JPEG), 4 Alarm prześwietlenia, 4 Wyświetlanie puntu AF oraz 4 Soi za pom. 6]. W przypadu filmów można ustawić tylo pogrubione funcje Naciśnij przycis <Q>. Podczas odtwarzania obrazu naciśnij przycis <Q>. Zostanie wyświetlony eran szybich nastaw. Wybierz i ustaw funcję. Naciśnij przycis <V>, aby wybrać funcję. W dolnej części eranu zostanie wyświetlona nazwa i atualne ustawienie wybranej funcji. Naciśnij przycis <U>, aby ustawić funcję. W przypadu funcji Filtry twórcze i Zmień rozmiar naciśnij przycis <0> i ustaw funcję. Szczegółowe informacje dotyczące funcji Filtry twórcze można znaleźć na str Szczegółowe informacje dotyczące funcji Zmień rozmiar można znaleźć na str Aby anulować, naciśnij przycis <M>. Wyjdź z ustawień. Naciśnij przycis <Q>, aby wyłączyć eran szybich nastaw. 200

201 Q Szybie nastawy podczas odtwarzania Aby obrócić obraz, ustaw w menu [5 Auto-obracanie] wartość [Wł.zD]. Przy jaimolwie innym ustawieniu obraz nie będzie obracany. W przypadu fotografowania w jaości obrazów RAW+JPEG zostanie wyświetlony obraz JPEG. Naciśnięcie przycisu <Q> podczas wyświetlania miniatur powoduje przejście do wyświetlania pojedynczego obrazu i wyświetlenie eranu szybich nastaw. Ponowne naciśnięcie przycisu <Q> powoduje powrót do wyświetlania miniatur. W przypadu zdjęć, tóre nie zostały wyonane aparatem EOS 60D, dostępne funcje mogą być ograniczone. 201

202 Oglądanie filmów Zasadniczo istnieją trzy sposoby odtwarzania nagranych filmów: Odtwarzanie na eranie odbiornia telewizyjnego (str. 209, 212). Aparat należy podłączyć do odbiornia telewizyjnego przy użyciu dostarczonego abla audio-wideo lub sprzedawanego osobno przewodu HDMI HTC-100. Pozwala to na odtwarzanie zarejestrowanych filmów i zdjęć na eranie telewizora. Jeśli aparat zostanie podłączony przewodem HDMI do odbiornia telewizyjnego o wysoiej rozdzielczości (High-Definition), będzie można oglądać filmy Full HD (Full High-Definition 1920x1080) i HD (High-Definition 1280x720) o wyższej jaości obrazu. 202 Filmy zapisane na arcie mogą być odtwarzane wyłącznie wurządzeniach zgodnych z formatem pliów MOV. Ponieważ nagrywari z dysiem twardym nie są wyposażone w złącze HDMI IN, nie można podłączyć do nich aparatu ablem HDMI. Nawet jeśli aparat zostanie podłączony do nagrywari z dysiem twardym za pomocą abla USB, nie będzie można odtwarzać ani zapisywać filmów i zdjęć.

203 Oglądanie filmów Odtwarzanie na monitorze LCD aparatu (str ) Na monitorze LCD aparatu można odtwarzać filmy, a nawet edytować pierwszą i ostatnią scenę. Aparat umożliwia taże odtwarzanie zdjęć i filmów zapisanych na arcie w formie automatycznego poazu przezroczy. Filmu, tóry był edytowany za pomocą omputera osobistego, nie można zapisać ponownie na arcie i odtworzyć za pomocą aparatu. Odtwarzanie i edytowanie za pomocą omputera osobistego (Informacje na temat oprogramowania ZoomBrowser EX/ImageBrowser można znaleźć w instrucji obsługi w postaci pliu PDF). Plii filmów nagrane na arcie można przenieść do omputera osobistego, aby odtwarzać lub edytować je za pomocą dostarczonego oprogramowania ZoomBrowser EX/ImageBrowser. Można również wyodrębnić pojedynczą latę z filmu i zapisać ją jao zdjęcie. Do płynnego odtwarzania filmów na omputerze osobistym potrzebny jest omputer o wysoiej wydajności. Informacje na temat wymagań sprzętowych oprogramowania ZoomBrowser EX/ImageBrowser można znaleźć w instrucji obsługi w postaci pliu PDF. Jeśli do odtwarzania lub edytowania filmów ma być używane dostępne w sprzedaży oprogramowanie, należy się upewnić, że jest ono zgodne z pliami MOV. Szczegółowe informacje na temat dostępnego w sprzedaży oprogramowania można uzysać od jego producenta. 203

204 Odtwarzanie filmów 1 Odtwórz obraz. Naciśnij przycis <x>, aby wyświetlić obrazy. Głośni Wybierz film. Obróć porętło <5>, aby wybrać film, tóry ma zostać odtworzony. Iona <1s> pojawiająca się w lewym górnym rogu podczas wyświetlania pojedynczego obrazu oznacza pli filmu. Otwory perforacji widoczne na lewej rawędzi obrazu w widou miniatur oznaczają pli filmu. Filmów nie można odtwarzać wtrybie wyświetlania miniatur, dlatego też należy przejść do trybu wyświetlania pojedynczego obrazu, nacisając przycis <0>. W trybie wyświetlania pojedynczego obrazu naciśnij przycis <0>. Na dole eranu pojawi się panel odtwarzania filmu. Odtwórz film. Wybierz pozycję [7] (Odtwórz), a następnie naciśnij przycis <0>. Rozpocznie się odtwarzanie filmu. Aby zatrzymać odtwarzanie filmu, należy nacisnąć przycis <0>. Do regulacji głośności podczas odtwarzania filmu służy porętło <6>. Więcej informacji na temat odtwarzania można znaleźć na następnej stronie. 204

205 Odtwarzanie filmów Funcja Opis opcji odtwarzania 2 Zaończ Powrót do wyświetlania pojedynczego obrazu. 7 Odtwórz 8 Zwolnione tempo Naciśnięcie przycisu <0> umożliwia odtwarzanie lub zatrzymanie filmu. Do regulacji prędości odtwarzania w zwolnionym tempie służy przycis <U>. Informacje o tempie podawane są w prawym górnym rogu. 5 Klata pierwsza Wyświetlanie pierwszej lati filmu. 3 Klata poprzednia 6 Klata następna Każdorazowe naciśnięcie przycisu <0> powoduje wyświetlenie poprzedniej lati. Przytrzymanie przycisu <0> spowoduje przewinięcie filmu do tyłu. Każdorazowe naciśnięcie przycisu <0> powoduje wyświetlenie następnej lati. Przytrzymanie przycisu <0> spowoduje przewinięcie filmu do przodu. 4 Klata ostatnia Wyświetlanie ostatniej lati filmu. X Edycja Wyświetlanie eranu edycji (str. 206). mm ss Głośność Pozycja odtwarzania Czas odtwarzania Do regulacji głośności wbudowanego głośnia (str. 204) służy porętło <6>. Przy w pełni naładowanym aumulatorze LP-E6 czas ciągłego odtwarzania w temperaturze 23 C wynosi ooło 4 godzin. Podczas wyświetlania pojedynczego obrazu naciśnij przycis <B>, aby przełączyć eran informacji o obrazie (str. 266). Zdjęcie wyonane w tracie nagrywania filmu będzie wyświetlane przez ooło 1 seundę podczas odtwarzania filmu. Po podłączeniu aparatu do telewizora (str. 209, 212) w celu odtwarzania filmu głośność należy regulować przy pomocy telewizora (regulacja głośności przy pomocy porętła <6> nie będzie możliwa). 205

206 X Edytowanie pierwszej i ostatniej sceny filmu Pierwszą i ostatnia scenę filmu można edytować z doładnością do 1 s Na eranie odtwarzania filmu wybierz pozycję [X]. Zostanie wyświetlony eran edycji. Oreśl fragment do edycji. Wybierz pozycję [U] (Sróć począte) lub [V] (Sróć oniec), a następnie naciśnij przycis <0>. Naciśnij przycis <U> w celu szybiego przewijania lub obróć porętło <5> (lata następna) w celu oreślenia fragmentu do edycji, a następnie naciśnij przycis <0>. Po oreśleniu, tóra część ma zostać usunięta, naciśnij przycis <0>. Fragment zaznaczony na niebieso u góry eranu oznacza część filmu, tóra pozostanie. Sprawdź edytowany film. Wybierz pozycję [7] i naciśnij przycis <0>, aby odtworzyć fragment zaznaczony na niebieso. Aby zmienić fragment do edycji, wróć do puntu 2. Aby anulować edycję, wybierz pozycję [2], a następnie naciśnij przycis <0>. Zapisz film. Wybierz pozycję [W], a następnie naciśnij przycis <0>. Zostanie wyświetlony eran zapisywania. Aby zapisać film jao nowy, wybierz pozycję [Nowy pli]. Aby zapisać pli filmu, zastępując oryginał, wybierz pozycję [Zastąp]. Następnie naciśnij przycis <0>. 206 W związu z tym, że edycja jest przeprowadzana z doładnością do 1 seundy, (pozycja oznaczona symbolem [X]), doładna pozycja, w tórej film będzie edytowany, może nieco różnić się od pozycji, tóra została oreślona. Jeśli na arcie jest zbyt mało miejsca, pozycja [Nowy pli] nie będzie dostępna. Więcej funcji edycji filmów zawiera dostarczone oprogramowanie ZoomBrowser EX/ImageBrowser.

207 3 Poaz przezroczy (automatyczne odtwarzanie) Aparat umożliwia wyświetlanie obrazów zapisanych na arcie w formie automatycznego poazu przezroczy. 1 Wybierz opcję [Poaz przezr.]. Na arcie [4] wybierz pozycję [Poaz przezr.], a następnie naciśnij przycis <0>. Liczba obrazów, tóre mają zostać odtworzone 2 Zaznacz obrazy, tóre mają zostać odtworzone. Naciśnij przycis <V>, aby wybrać żądaną opcję, a następnie naciśnij przycis <0>. [Wszyst.obr./Filmy/Zdjęcia] Naciśnij przycis <V>, aby wybrać jedną z następujących opcji: [jwszyst.obr./ Filmy/zZdjęcia]. Następnie naciśnij przycis <0>. [Data/Folder/Ocena] Naciśnij przycis <V>, aby wybrać jedną z następujących opcji: [idata/nfolder/ocena]. Przy wyróżnionej pozycji <zh> naciśnij przycis <B>. Naciśnij przycis <V>, aby wybrać żądaną opcję, a następnie naciśnij przycis <0>. Element jwszyst.obr. idata nfolder Filmy zzdjęcia 9Ocena Opis opcji odtwarzania Odtworzone zostaną wszystie zdjęcia i filmy znajdujące się na arcie pamięci. Odtworzone zostaną zdjęcia i filmy zarejestrowane danego dnia. Odtworzone zostaną zdjęcia i filmy z zaznaczonego folderu. Odtworzone zostaną tylo filmy, znajdujące się na arcie pamięci. Odtworzone zostaną tylo zdjęcia, znajdujące się na arcie pamięci. Zostaną wyświetlone tylo zdjęcia i filmy z wybraną oceną. 207

208 3 Poaz przezroczy (automatyczne odtwarzanie) 3 Sonfiguruj w zależności od potrzeb funcję [Nastawy]. Naciśnij przycis <V>, aby wybrać pozycję [Nastawy], a następnie naciśnij przycis <0>. Ustaw opcje [Czas wyświetl.] (zdjęcia), [Powtarzanie] i [Efet przejścia], a następnie naciśnij przycis <M>. [Czas wyświetl.] [Powtarzanie] [Efet przejścia] 4 5 Rozpocznij poaz przezroczy. Naciśnij przycis <V>, aby wybrać pozycję [Start], a następnie naciśnij przycis <0>. Po wyświetleniu informacji [Pobieranie obrazu...] rozpocznie się poaz slajdów. Zaończ poaz przezroczy. Aby zaończyć poaz przezroczy i powrócić do eranu ustawień, naciśnij przycis <M>. 208 Aby wstrzymać poaz przezroczy, naciśnij przycis <0>. Podczas wstrzymania wyświetlania w lewym górnym rogu obrazu będzie wyświetlany symbol [G]. Aby wznowić poaz slajdów, ponownie naciśnij przycis <0>. Podczas automatycznego odtwarzania można nacisnąć przycis <B>, aby zmienić format wyświetlania zdjęć. Do regulacji głośności podczas odtwarzania filmu służy porętło <6>. Obrót porętłem <5> podczas wstrzymania umożliwia wyświetlenie innego obrazu. Podczas poazu przezroczy funcja automatycznego wyłączania zasilania nie będzie działała. Czas wyświetlania zależy od obrazu. Aby wyświetlić poaz przezroczy na eranie telewizora, patrz str

209 Wyświetlanie obrazów na eranie telewizora Filmy oraz zdjęcia można również wyświetlić na eranie telewizora. Przed podłączeniem lub odłączeniem abla łączącego aparat z telewizorem należy wyłączyć aparat i telewizor. *Głośność należy regulować przy pomocy telewizora. * W przypadu nietórych odbiorniów telewizyjnych część wyświetlanego obrazu może zostać ucięta. Wyświetlanie na telewizorach w rozdzielczości HD (High-Definition) Wymagany jest przewód HDMI HTC-100 (sprzedawany osobno). 1 Podłącz abel HDMI do aparatu. Sieruj logo <dhdmi MINI> wtyu wstronę tylnej części aparatu, a następnie włóż wty do złącza <D> Podłącz abel HDMI do telewizora. Podłącz wty abla HDMI do złącza IN telewizora. Włącz telewizor i przełącz odbiór na wejście wideo, a następnie wybierz odpowiedni port. Ustaw przełączni zasilania aparatu w pozycji <1>. 209

210 Wyświetlanie obrazów na eranie telewizora 5 Naciśnij przycis <x>. Obraz zostanie wyświetlony na eranie telewizora (na monitorze LCD aparatu nie będą wyświetlane żadne informacje). Obrazy zostaną wyświetlone automatycznie, z wyorzystaniem optymalnej rozdzielczości telewizora. Naciśnięcie przycisu <B> umożliwia zmianę formatu wyświetlania. Informacje dotyczące odtwarzania filmów można znaleźć na stronie Do złącza <D> aparatu nie należy podłączać wyjść innych urządzeń. W przeciwnym razie może to spowodować awarię. Nietóre telewizory mogą nie mieć możliwości wyświetlenia zarejestrowanych obrazów. W taim przypadu należy sorzystać zdołączonego abla audio-wideo i podłączyć go do telewizora. Nie można jednocześnie orzystać ze złączy <q> i<d> aparatu.

211 Wyświetlanie obrazów na eranie telewizora Informacje dotyczące telewizorów HDMI CEC Jeśli do aparatu przy pomocy przewodu HDMI został podłączony telewizor zgodny ze standardem HDMI CEC*, można sterować odtwarzaniem przy pomocy pilota zdalnego sterowania telewizora. * Standardowa funcja HDMI pozwalająca sterować wieloma urządzeniami HDMI przy pomocy jednego pilota zdalnego sterowania. Menu odtwarzania zdjęć Menu odtwarzania filmów 1 2 : Powrót : Indes 9 obrazów : Poaz przezroczy : Wyśw. dane fotograf. : Obracanie : Odtwórz film Wybierz pozycję [Ster.przezHDMI]. Na arcie [4] wybierz pozycję [Ster.przezHDMI], a następnie naciśnij przycis <0>. Wybierz pozycję [Włącz], a następnie naciśnij przycis <0>. Jeśli aparat został podłączony do telewizora, wejście telewizora zostanie automatycznie przełączone na port HDMI, do tórego jest podłączony aparat. Naciśnięcie przycisu <x> aparatu pozwala sterować odtwarzaniem przy pomocy pilota zdalnego sterowania telewizora. Wybierz obraz lub film. Sieruj pilot zdalnego sterowania wstronę telewizora, a następnie naciśnij przycis /, aby wybrać obraz. Następnie naciśnij przycis Enter. Zostanie wyświetlone menu. Wyświetlone menu będzie inne w przypadu zdjęć i filmów. Naciśnij przycis /, aby wybrać żądaną opcję, a następnie naciśnij przycis Enter. W przypadu poazu przezroczy naciśnij przycis / na pilocie zdalnego sterowania, aby wybrać opcję, a następnie naciśnij przycis Enter. Po wybraniu pozycji [Powrót] i naciśnięciu przycisu Enter menu zninie i przy pomocy przycisu / można będzie wybrać obraz. Nietóre telewizory wymagają w pierwszej olejności włączenia standardu złącza HDMI CEC. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrucji obsługi telewizora. Nietóre telewizory, nawet te zgodne ze standardem HDMI CEC, mogą nie funcjonować prawidłowo. W taim przypadu odłącz przewód HDMI, w menu [4 Ster.przezHDMI] aparatu ustaw wartość [Wyłącz] i steruj odtwarzaniem przy pomocy aparatu. 211

212 Wyświetlanie obrazów na eranie telewizora Wyświetlanie na telewizorach o standardowej rozdzielczości (bez trybu HD) (Czerwony) (Biały) (Żółty) Podłącz dostarczony abel audiowideo do aparatu. Sieruj logo <Canon> wtyu w stronę przedniej części aparatu, a następnie wsuń wty do złącza <q>. Podłącz abel audio-wideo do telewizora. Podłącz wty abla audio-wideo do wejścia audio-wideo w telewizorze. Włącz telewizor i przełącz odbiór na wejście wideo, a następnie wybierz odpowiedni port. Ustaw przełączni zasilania aparatu w pozycji <1>. Naciśnij przycis <x>. Obraz zostanie wyświetlony na eranie telewizora (na monitorze LCD aparatu nie będą wyświetlane żadne informacje). Informacje dotyczące odtwarzania filmów można znaleźć na stronie Nie należy używać innych abli audio-wideo oprócz tego, tóry dostarczono z aparatem. Użycie innego abla może spowodować, że obrazy nie będą wyświetlane. Jeśli standard sygnału wideo aparatu nie jest zgodny ze standardem telewizora, obrazy nie będą wyświetlane prawidłowo. Prawidłowy standard sygnału wideo należy ustawić w opcji menu [6 Standard TV].

213 K Ochrona obrazów Funcja ochrony obrazu zapobiega jego przypadowemu usunięciu. Iona ochrony obrazu 1 2 Wybierz pozycję [Ochrona obrazów]. Na arcie [3] wybierz pozycję [Ochrona obrazów], a następnie naciśnij przycis <0>. Zostanie wyświetlony eran ustawień ochrony. Wybierz obraz i chroń go. Wybierz opcję [Wybierz obrazy], a następnie naciśnij przycis <0>. Obróć porętło <5>, aby wybrać obraz, tóry ma być chroniony, a następnie naciśnij przycis <0>. Po włączeniu ochrony obrazu w górnej części eranu pojawi się iona <K>. Aby anulować ochronę obrazu, ponownie naciśnij przycis <0>. Iona <K> zninie z eranu. Aby włączyć ochronę innego obrazu, powtórz czynności opisane w puncie 2. Aby wyjść z menu ochrony obrazów, naciśnij przycis <M>. Ponownie zostanie wyświetlone menu. 213

214 K Ochrona obrazów 3 Ochrona wszystich obrazów w folderze lub na arcie Istnieje możliwość włączenia ochrony dla wszystich obrazów w folderze lub na arcie. Jeśli w menu [3 Ochrona obrazów] została wybrana opcja [Wszystie obrazy w folderze] lub [Wszystie obrazy na arcie], zostanie włączona ochrona wszystich obrazów zapisanych w folderze lub na arcie. Aby anulować ochronę obrazu, wybierz pozycję [Kasuj wybór obrazów w folderze] lub [Kasuj wybór obrazów na arcie]. Sformatowanie arty (str. 48) spowoduje taże usunięcie obrazów chronionych. 214 Istnieje taże możliwość włączenia ochrony filmów. Włączenie ochrony obrazu zapobiega jego usunięciu przez funcję usuwania obrazów. Aby usunąć chroniony obraz, należy najpierw wyłączyć ochronę. Po usunięciu wszystich obrazów (str. 216) na arcie pozostaną tylo chronione obrazy. Jest to przydatne, gdy użytowni chce usunąć jednocześnie wszystie zbędne obrazy.

215 L Usuwanie obrazów Aparat pozwala usuwać zdjęcia pojedynczo, a taże zaznaczyć wiele zdjęć iusunąć je jednocześnie. Chronione obrazy (str. 213) nie zostaną usunięte. Usuniętego obrazu nie można odzysać. Przed usunięciem obrazu należy upewnić się, że jest zbędny. Aby zapobiec przypadowemu usunięciu ważnych obrazów, należy sorzystać z funcji ich ochrony. Sasowanie obrazu RAW+JPEG spowoduje usunięcie zarówno obrazu RAW, ja i obrazu JPEG. Usuwanie pojedynczego obrazu Wyświetl obraz, tóry ma być usunięty. Naciśnij przycis <L>. Na dole eranu zostanie wyświetlone ono dialogowe usuwania. Usuń obraz. Wybierz pozycję [Usuń], a następnie naciśnij przycis <0>. Wyświetlony obraz zostanie usunięty. 3 Zaznaczanie <X> obrazów do grupowego usuwania Zaznaczenie obrazów do usunięcia pozwala usunąć je jednocześnie. 1 Wybierz pozycję [Usuwanie obr.]. Na arcie [3] wybierz pozycję [Usuwanie obr.], a następnie naciśnij przycis <0>. 215

216 L Usuwanie obrazów Wybierz opcję [Wybierz i usuń obrazy]. Wybierz opcję [Wybierz i usuń obrazy], a następnie naciśnij przycis <0>. Zostaną wyświetlone obrazy. Aby wyświetlić podgląd trzech obrazów, naciśnij przycis <I>. Aby powrócić do wyświetlania pojedynczych obrazów, naciśnij przycis <u>. Wybierz obrazy, tóre mają być usunięte. Obróć porętło <5>, aby wybrać obraz, tóry ma zostać usunięty, a następnie naciśnij przycis <V>. W lewym górnym rogu zostanie wyświetlony symbol <X>. Aby wybrać inne obrazy do usunięcia, powtórz czynności opisane w puncie 3. Usuń obrazy. Naciśnij przycis <L>. Wybierz pozycję [OK], a następnie naciśnij przycis <0>. Wybrane obrazy zostaną usunięte. 3 Usuwanie wszystich obrazów z folderu lub arty Istnieje możliwość jednoczesnego usunięcia wszystich obrazów w folderze lub na arcie. Jeśli w opcji menu [3 Usuwanie obr.] zostało wybrane ustawienie [Wszystie obrazy w folderze] lub [Wszystie obrazy na arcie], zostaną usunięte wszystie obrazy zapisane na arcie. 216 Aby usunąć taże chronione obrazy, należy sformatować artę (str. 48).

217 Zmiana ustawień odtwarzania obrazów 3 Regulowanie jasności monitora LCD Aparat pozwala wyregulować poziom jasności monitora LCD, aby zapewniał bardziej czytelny obraz. 1 Wybierz opcję [Jasność LCD]. Na arcie [6] wybierz pozycję [Jasność LCD], a następnie naciśnij przycis <0>. 2 Soryguj jasność. Korzystając z wyresu szarości, naciśnij przycis <U>, aby dostosować jasność, a następnie naciśnij przycis <0>. Aby sprawdzić espozycję zdjęcia, należy spojrzeć na histogram (str. 193). 217

218 Zmiana ustawień odtwarzania obrazów 3 Automatyczne obracanie obrazów pionowych Opcja ta umożliwia automatyczne obracanie pionowych obrazów, ta aby były one wyświetlane na monitorze LCD aparatu i na eranie omputera w orientacji pionowej. Ustawienie tej funcji można zmieniać. 1 2 Wybierz pozycję [Auto-obracanie]. Na arcie [5] wybierz pozycję [Auto-obracanie], a następnie naciśnij przycis <0>. Ustaw opcję auto-obracania. Wybierz żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycis <0>. Wł.zD Pionowy obraz zostanie automatycznie obrócony na monitorze LCD oraz w omputerze. Wł.D Pionowy obraz zostanie automatycznie obrócony tylo w omputerze. Wył. Pionowy obraz nie zostanie obrócony. Automatyczne obracanie nie działa w przypadu zdjęć pionowych wyonanych przy ustawieniu dla funcji auto-obracania wartości [Wył.]. Nie zostaną one obrócone nawet po późniejszym ustawieniu opcji [Wł.] w celu odtwarzania. 218 Obraz pionowy nie zostanie automatycznie obrócony tuż po jego zarejestrowaniu. Jeśli pionowe zdjęcie zostało wyonane w sytuacji, iedy aparat był sierowany w górę lub w dół, obraz podczas odtwarzania może nie zostać obrócony automatycznie. Jeśli pionowe zdjęcie nie zostało automatycznie obrócone na eranie omputera, oznacza to, że oprogramowanie, z tórego orzystasz, nie jest w stanie obrócić obrazu. Zaleca się orzystanie z dostarczonego oprogramowania.

219 10 Dodatowa obróba obrazów Po wyonaniu zdjęć można zastosować filtry twórcze lub zmienić rozmiar obrazu (zmniejszyć liczbę piseli). Można taże obrabiać obrazy RAW w aparacie. Obróba obrazów wyonanych aparatem innym niż EOS 60D może nie być możliwa. Dodatowa obróba obrazów opisana w niniejszym rozdziale nie jest możliwa, jeśli aparat jest podłączony do omputera poprzez złącze <C>. 219

220 Filtry twórcze Do obrazu można zastosować filtry twórcze, a następnie zapisać go jao nowy obraz: Ziarnisty Cz/B, Mięa ostrość, Efet aparatu zabawi i Efet miniatury. Filtry twórcze nie mogą być zastosowane do obrazów 41 i Wybierz pozycję [Filtry twórcze]. Wybierz opcję menu [3 Filtry twórcze], a następnie naciśnij przycis <0>. Zostaną wyświetlone obrazy. Wybierz obraz. Wybierz obraz, do tórego ma zostać zastosowany filtr. Naciśnięcie przycisu <I> powoduje wyświetlanie miniatur i pozwala wybrać obraz. Wybierz filtr. Naciśnięcie przycisu <0> powoduje wyświetlenie filtrów. Naciśnij przycis <U>, aby wybrać filtr, a następnie naciśnij przycis <0>. Zostanie wyświetlony obraz z zastosowanym odpowiednim filtrem. Dostosuj efet filtru. Naciśnij przycis <U>, aby dostosować efet filtru, a następnie naciśnij przycis <0>. W celu uzysania efetu miniatury naciśnij przycis <V>, a następnie wybierz obszar obrazu (wewnątrz białej rami), tóry ma być ostry. Następnie naciśnij przycis <0>. 220

221 Filtry twórcze 5 Zapisz obraz. Wybierz pozycję [OK], aby zapisać obraz. Zanotuj folder docelowy i numer pliu obrazu, a następnie wybierz pozycję [OK]. Aby zastosować filtr do innego obrazu, powtórz czynności opisane w puntach od 2 do 5. Aby wyjść i powrócić do menu, naciśnij przycis <M>. W przypadu obrazów 1+JPEG filtr twórczy zostanie zastosowany do obrazu 1, a następnie obraz ten zostanie zapisany w postaci pliu JPEG. W przypadu obrazów 41+JPEG i 61+JPEG filtr twórczy zostanie zastosowany do obrazu JPEG. Opcje filtrów twórczych Ziarnisty Cz/B Sprawia, że obraz jest ziarnisty i czarno-biały. Modyfiując ontrast, można zmienić efet czarno-białego zdjęcia. Mięa ostrość Nadaje zdjęciu mięi wygląd. Modyfiując wartość rozmycia, można zmienić stopień zmięczenia. Efet aparatu zabawi Nadaje zdjęciu olorystyę typową dla aparatów zabawowych i przyciemnia cztery narożnii obrazu. Modyfiując ton olorów, można zmienić olorystyę zdjęcia. Efet miniatury Tworzy efet dioramy. W puncie 4 można nacisnąć przycis <B> w celu zmiany orientacji (pionowa/pozioma) białej rami oznaczającej miejsce, w tórym obraz ma być ostry. 221

222 S Zmień rozmiar Pozwala zmienić rozmiar obrazu, aby zmniejszyć liczbę piseli i zapisać go jao nowy obraz. Zmiana rozmiaru jest możliwa tylo dla obrazów JPEG 3/4/a/b. Nie można zmieniać rozmiaru obrazów JPEG c i RAW. 222 Wielości docelowe Wybierz pozycję [Zmień rozmiar]. Wybierz opcję menu [3 Zmień rozmiar], a następnie naciśnij przycis <0>. Zostaną wyświetlone obrazy. Wybierz obraz. Wybierz obraz, tórego rozmiar ma zostać zmieniony. Naciśnięcie przycisu <I> powoduje wyświetlanie miniatur i pozwala wybrać obraz. Wybierz żądaną wielość obrazu. Naciśnij przycis <0>, aby wyświetlić wielości obrazów. Naciśnij przycis <U>, aby wybrać żądaną wielość obrazu, a następnie naciśnij przycis <0>. Zapisz obraz. Wybierz pozycję [OK], aby zapisać obraz. Zanotuj folder docelowy i numer pliu obrazu, a następnie wybierz pozycję [OK]. Aby zmienić rozmiar innego obrazu, powtórz czynności opisane w puntach od 2 do 4. Aby wyjść i powrócić do menu, naciśnij przycis <M>.

223 S Zmień rozmiar Opcje zmiany rozmiaru w zależności od pierwotnej wielości obrazu Pierwotna wielość obrazu Dostępne ustawienia zmiany rozmiaru 4 a b c 3 4 a b c Informacje dotyczące wielości obrazów Rozmiar obrazu [8.0M 3456x2304] wyświetlony w rou 3 ma format 3:2. W poniższej tabeli zostały przedstawione wielości obrazów w zależności od formatów obrazu. W przypadu jaości rejestracji obrazów oznaczonych gwiazdą liczba piseli nie odpowiada doładnie formatowi obrazu. Obraz zostanie nieco przycięty. Jaość 4 a b c Format obrazu i liczba piseli 3:2 4:3 16:9 1:1 3456x2304 (8,0 megapiseli) 2592x1728 (4,5 megapisela) 1920x1280 (2,5 megapisela) 720x480 ( piseli) 3072x2304 (7,0 megapiseli) 2304x1728 (4,0 megapisele) 1696x1280* (2,2 megapisela) 640x480 ( piseli) 3456x1944 (6,7 megapisela) 2592x1456* (3,8 megapisela) 1920x1080 (2,1 megapisela) 720x400* ( piseli) 2304x2304 (5,3 megapisela) 1728x1728 (3,0 megapisele) 1280x1280 (1,6 megapisela) 480x480 ( piseli) 223

224 R Obróba obrazów RAW za pomocą aparatun Obrazy 1 można obrabiać w aparacie, a następnie zapisać je w postaci obrazów JPEG. Mimo że sam obraz RAW nie jest zmieniany, można go przetworzyć na podstawie różnych parametrów i utworzyć z niego dowolną liczbę obrazów JPEG. Należy pamiętać, że obrazów 41 i 61 nie można obrabiać w aparacie. Do przetworzenia tych obrazów należy użyć dostarczonego oprogramowania Digital Photo Professional Wybierz pozycję [Obróba obrazu RAW]. Wybierz opcję menu [3 Obróba obrazu RAW], a następnie naciśnij przycis <0>. Zostaną wyświetlone obrazy 1. Wybierz obraz. Wybierz obraz, tóry ma zostać przetworzony. Naciśnięcie przycisu <I> powoduje wyświetlanie miniatur i pozwala wybrać obraz. Przetwórz obraz. Naciśnij przycis <0>. Po chwili zostaną wyświetlone opcje obróbi obrazów RAW (str. 226, 227). Naciśnij przycis <V> <U>, aby wybrać opcję, a następnie obróć porętło <5>, aby zmienić ustawienie. Na wyświetlonym obrazie zostanie odzwierciedlona Jasność, Balans bieli i inne ustawienia. Aby powrócić do ustawień obrazu z chwili wyonania zdjęcia, naciśnij przycis <B>.

225 R Obróba obrazów RAW za pomocą aparatun 4 Wyświetlenie eranu ustawień Naciśnij przycis <0>, aby wyświetlić eran ustawień. Obróć porętło <6> lub <5>, aby zmienić ustawienie. Aby powrócić do eranu wyświetlanego w puncie 3, naciśnij przycis <0>. Zapisz obraz. Wybierz pozycję [W] (Zachowaj), a następnie naciśnij przycis <0>. Wybierz pozycję [OK], aby zapisać obraz. Zanotuj folder docelowy i numer pliu obrazu, a następnie naciśnij przycis [OK]. Ponownie zostanie wyświetlony eran przedstawiony w puncie 2. Aby przetworzyć inny obraz, powtórz czynności opisane w puntach od 2 do 4. Aby wyjść i powrócić do menu, naciśnij przycis <M>. Informacje dotyczące wyświetlania w powięszeniu Naciśnięcie przycisu <u> w rou 3 spowoduje powięszenie obrazu. Stopień powięszenia będzie różnił się w zależności od liczby piseli ustawienia [Jaość], tórą ustawiono w opcji [Obróba obrazu RAW]. Za pomocą porętła <9> można przewijać powięszony obraz. Jeśli pozycja [ Powięsz] jest wyświetlana w olorze szarym podczas obróbi obrazu, oznacza to, że obrazu nie można powięszyć. Naciśnięcie przycisu <I> podczas wyświetlania powięszonego obrazu powoduje wyjście z widou powięszonego. Obrazy z ustawieniem formatu obrazu Obrazy zarejestrowane w formacie fotografowania Live View ([4:3] [16:9] [1:1]) będą wyświetlane w odpowiadających im formatach. Obrazy JPEG będą taże zapisywane w ustawionym formacie obrazu. 225

226 R Obróba obrazów RAW za pomocą aparatun Opcje obróbi obrazów RAW Jasność Jasność obrazu można ustawić w zaresie ±1 stopnia, z doładnością do 1/3 stopnia. Wyświetlony obraz będzie odzwierciedlał efet ustawienia. Balans bieli (str. 96) Pozwala wybrać balans bieli. Po wybraniu pozycji [P] użyj porętła <6>, aby ustawić temperaturę barwową. Wyświetlony obraz będzie odzwierciedlał efet ustawienia. Styl obrazów (str. 90) Pozwala wybrać Styl obrazów. Aby ustawić parametry taie ja ostrość, naciśnij przycis <0> w celu wyświetlenia eranu ustawień. Obróć porętło <5>, aby wybrać dany parametr, a następnie obróć porętło <6>, aby ustawić żądaną wartość. Naciśnij przycis <0>, aby zaończyć ustawianie i powrócić do eranu ustawień. Wyświetlony obraz będzie odzwierciedlał efet ustawienia. Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności) (str. 101) Pozwala ustawić funcję Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności). Wyświetlony obraz będzie odzwierciedlał efet ustawienia. Reduowanie załóceń - High ISO (str. 254) Pozwala ustawić funcję reducji załóceń dla wysoich czułości wg ISO. Wyświetlony obraz będzie odzwierciedlał efet ustawienia. Jeśli efet jest słabo zauważalny, naciśnij przycis <u>, aby powięszyć obraz. (Naciśnij przycis <I>, aby powrócić do normalnego trybu wyświetlania obrazu). Aby sprawdzić efet ustawienia [Mocny], powięsz obraz. W trybie pojedynczego obrazu jest widoczny tylo efet [Standard], nawet jeśli został ustawiony efet [Mocny]. Jaość rejestracji obrazów (str. 84) Pozwala ustawić liczbę piseli i jaość obrazu JPEG, tóry ma zostać zapisany po onwersji obrazu RAW. Wyświetlony rozmiar obrazu, np. [8.0M 3456x2304], ma format 3:2. Liczba piseli dla poszczególnych formatów obrazu została przedstawiona na str

227 R Obróba obrazów RAW za pomocą aparatun Przestrzeń olorów (str. 110) Pozwala wybrać przestrzeń srgb lub Adobe RGB. W związu z tym, że monitor LCD aparatu nie jest zgodny z przestrzenią Adobe RGB, zmiana przestrzeni olorów nie powoduje znacznej zmiany wyglądu obrazu. Korygowanie jasności brzegów (str. 102) Pozwala wybrać opcję [Włącz] lub [Wyłącz]. Jeśli została wybrana opcja [Wyłącz], będzie wyświetlany sorygowany obraz. Jeśli efet jest słabo zauważalny, naciśnij przycis <u>, aby powięszyć obraz, a następnie spójrz na narożnii obrazu. (Naciśnij przycis <I>, aby powrócić do normalnego trybu wyświetlania obrazu). Korygowanie znieształceń Ustawienie opcji [Włącz] pozwala sorygować znieształcenia, tórych źródłem jest obietyw. Jeśli została wybrana opcja [Włącz], będzie wyświetlany obraz ze sorygowanymi znieształceniami. Korygowanie powoduje przycięcie brzegów obrazu. Dlatego też obraz będzie sprawiał wrażenie nieco więszego (nie jest to powięszony obraz). Przy pomocy dostarczonego oprogramowania Digital Photo Professional można sorygować znieształcenia obrazu z minimalnym przycięciem brzegów obrazu. W związu z tym, że rozdzielczość obrazu może wydawać się nieco niższa, w razie potrzeby można sorygować obraz przy pomocy ustawienia Ostrość w funcji Styl obrazów. 227

228 R Obróba obrazów RAW za pomocą aparatun Korygowanie aberracji chromatycznej Ustawienie opcji [Włącz] pozwala sorygować poboczną aberrację chromatyczną, tórej źródłem jest obietyw. Jeśli została wybrana opcja [Wyłącz], będzie wyświetlany sorygowany obraz. (Brzegi obrazu zostaną nieco przycięte). Jeśli efet jest słabo zauważalny, naciśnij przycis <u>, aby powięszyć obraz. (Naciśnij przycis <I>, aby powrócić do normalnego trybu wyświetlania obrazu). Korygowanie aberracji chromatycznej przeprowadzone w aparacie jest mniej suteczne niż przeprowadzone w dostarczonym oprogramowaniu Digital Photo Professional. Dlatego też efety orygowania mogą nie być zauważalne. W taim przypadu należy przeprowadzić orygowanie aberracji chromatycznej przy pomocy oprogramowania Digital Photo Professional. Aberracja chromatyczna oznacza niedoładną zbieżność olorów na rawędziach obietu. Wynii obróbi obrazów RAW przeprowadzonej w aparacie i przy pomocy oprogramowania Digital Photo Professional mogą nie być identyczne. Nawet jeśli dane weryfiacji obrazu zostały dołączone do obrazu RAW (str. 260), nie są one dołączane do obrazu JPEG po obróbce. Informacje dotyczące orygowania jasności brzegów, orygowania znieształceń i orygowania aberracji chromatycznej Aby można było przeprowadzić orygowanie jasności brzegów, orygowanie znieształceń lub orygowanie aberracji chromatycznej w aparacie, muszą zostać w nim zapisane dane o użytym obietywie. Jeśli dane o obietywie nie zostały zapisane w aparacie, zapisz je przy pomocy dostarczonego oprogramowania EOS Utility. 228

229 11 Czyszczenie matrycy Aparat wyposażono w zintegrowany system czyszczenia matrycy, połączony z wierzchnią warstwą matrycy światłoczułej (filtr dolnoprzepustowy), tóry automatycznie strąca drobiny urzu. Do obrazu można również dodać dane dla retuszu urzu, dzięi czemu pozostałe drobiny urzu mogą zostać usunięte w dostarczonym oprogramowaniu Digital Photo Professional. Informacje dotyczące zabrudzeń pojawiających się na matrycy Do zanieczyszczenia matrycy, prócz drobin urzu, tóre dostały się do wnętrza aparatu, przyczynić się mogą taże w rzadich sytuacjach plamy smaru wycieające z wewnętrznych omponentów i przedostające się przed matrycę. W przypadu pojawienia się zauważalnych plam, tóre nie zniają po przeprowadzeniu automatycznego czyszczenia matrycy, zaleca się zlecenie czyszczenia matrycy w puncie serwisowym firmy Canon. Nawet podczas pracy zintegrowanego systemu czyszczenia matrycy, jeśli naciśnięty zostanie do połowy spust migawi, czyszczenie zostanie przerwane i aparat natychmiast przejdzie w tryb fotografowania. 229

230 f Automatyczne czyszczenie matrycy Każde ustawienie przełącznia zasilania w pozycji <1> lub <2> uruchamia zintegrowany system czyszczenia matrycy pozwalający na automatyczne usunięcie urzu z przedniej powierzchni matrycy. Zwyle nie ma potrzeby ingerowania w uruchamianie tej funcji, jedna w razie potrzeby można ją w dowolnym czasie uruchomić ręcznie, a taże zabloować jej wyonywanie. Czyszczenie matrycy na żądanie 1 2 Wybierz pozycję [Czyszczenie matrycy]. Na arcie [6] wybierz pozycję [Czyszczenie matrycy], a następnie naciśnij przycis <0>. Wybierz pozycję [Czyść terazf]. Wybierz pozycję [Czyść terazf], a następnie naciśnij przycis <0>. W onie dialogowym wybierz pozycję [OK], a następnie naciśnij przycis <0>. Zostanie wyświetlony eran informujący o czyszczeniu matrycy. Rozlegnie się wprawdzie dźwię migawi, ale nie zostanie zrobione zdjęcie. W celu uzysania ja najlepszych wyniów czyszczenia matrycy, aparat należy ustawić na stole lub innej, płasiej powierzchni. Nawet powtórzenie procedury czyszczenia matrycy nie zapewni znacznej poprawy. Bezpośrednio po zaończeniu czyszczenia matrycy opcja [Czyść terazf] będzie przez pewien czas niedostępna. Wyłączanie automatycznego czyszczenia matrycy W puncie 2 wybierz opcję [Autoczyszczenief] i ustaw wartość [Wyłącz]. Czyszczenie matrycy nie będzie przeprowadzane po ustawieniu przełącznia zasilania w pozycji <1> lub <2>. 230

231 3 Dołączanie danych dla retuszu urzun Zwyle zintegrowany system czyszczenia matrycy eliminuje więszość urzu, tóry może być widoczny na wyonywanych zdjęciach. Jeśli jedna na wyonanych zdjęciach nadal jest widoczny urz, do obrazu można dołączyć dane dla retuszu urzu, pozwalające jeszcze suteczniej usunąć drobini urzu z obrazów. Dane dla retuszu urzu używane przez dołączone oprogramowanie Digital Photo Professional pozwalają na automatyczne usuwanie drobine urzu z obrazów. Przygotowanie Przygotuj gładi biały obiet (np. papier). Ustaw ognisową 50 mm lub dłuższą. Ustaw przełączni trybu ostrości w pozycji <MF>, a następnie ustaw ostrość na niesończoność ( ). Jeśli obietyw nie ma sali odległości, spójrz na przód obietywu i obróć pierścieniem ostrości do ońca w prawo. Pobieranie danych dla retuszu urzu 1 2 Wybierz opcję [Dane dla retuszu urzu]. Na arcie [y] wybierz pozycję [Dane dla retuszu urzu], a następnie naciśnij przycis <0>. Wybierz pozycję [OK]. Wybierz pozycję [OK] i naciśnij przycis <0>. Po przeprowadzeniu automatycznego czyszczenia matrycy pojawi się odpowiedni omuniat. Rozlegnie się wprawdzie dźwię migawi, ale nie zostanie zrobione zdjęcie. 231

232 3 Dołączanie danych dla retuszu urzun Sfotografuj gładi biały obiet. Umieść gładi biały obiet bez wzorów w odległości cm od aparatu; wypełnij nim cały obszar wizjera i wyonaj zdjęcie. Zdjęcie powinno być zrobione w trybie AE zpreselecją przysłony i z przysłoną f/22. Wzwiązu z tym, że obraz nie jest zapisywany, dane są dostępne nawet mimo brau arty w aparacie. Po wyonaniu zdjęcia aparat rozpocznie pobieranie danych dla retuszu urzu. Po uzysaniu danych dla retuszu urzu zostanie wyświetlony omuniat. Wybierz pozycję [OK], aby wyświetlić ponownie menu. Jeśli dane nie zostały pomyślnie uzysane, pojawi się odpowiedni omuniat. Postępuj zgodnie z procedurą Przygotowanie opisaną na poprzedniej stronie, a następnie wybierz pozycję [OK]. Ponownie wyonaj zdjęcie. Informacje dotyczące danych dla retuszu urzu Uzysane dane dla retuszu urzu są dołączane do rejestrowanych później obrazów JPEG i RAW. Przed ważnymi zdjęciami zaleca się atualizację danych dla reducji urzu poprzez ich ponowne pobranie. Informacje dotyczące automatycznego usuwania drobine urzu za pomocą dołączonego oprogramowania można znaleźć w instrucji obsługi oprogramowania, zamieszczonej w postaci pliu PDF na dysu CD-ROM. Dane dla retuszu urzu dołączone do obrazu są na tyle niewielie, że pratycznie nie mają wpływu na wielość pliu. Użyj gładiego i białego obietu, np. czystej arti białego papieru. Jeśli na użytym papierze znajduje się wzór, może być rozpoznany jao urz, co może spowodować obniżenie doładności retuszu urzu za pomocą oprogramowania.

233 3 Ręczne czyszczenie matrycyn Kurz, tórego nie dało się usunąć przez automatyczne czyszczenie matrycy, można usunąć ręcznie np. za pomocą dmuchawi. Powierzchnia matrycy światłoczułej jest niezwyle deliatna. Jeśli matryca ma być czyszczona bezpośrednio, zaleca się przeprowadzenie tej czynności przez serwis firmy Canon. Przed rozpoczęciem czyszczenia matrycy zdejmij obietyw z aparatu Wybierz pozycję [Czyszczenie matrycy]. Na arcie [6] wybierz pozycję [Czyszczenie matrycy], a następnie naciśnij przycis <0>. Wybierz pozycję [Czyść matrycę ręcznie]. Wybierz pozycję [Czyść matrycę ręcznie], a następnie naciśnij przycis <0>. Wybierz pozycję [OK]. Wybierz pozycję [OK], a następnie naciśnij przycis <0>. Po chwili lustro zostanie zabloowane i otworzy się migawa. Na panelu LCD zamiga omuniat CLn. Zaończ czyszczenie. Ustaw przełączni zasilania w pozycji <2>. Do zasilania aparatu zaleca się orzystanie z zestawu zasilającego AC Adapter Kit ACK-E6 (sprzedawanego osobno). W przypadu orzystania z aumulatora należy upewnić się, że jest wpełni naładowany. Jeśli do aparatu został podłączony uchwyt pionowy z bateriami (aumulatorami) typu AA/LR6, ręczne czyszczenie matrycy nie będzie możliwe. 233

234 3 Ręczne czyszczenie matrycyn Podczas czyszczenia matrycy nie wolno wyonywać żadnej z wymienionych poniżej czynności. Mogą one spowodować odcięcie zasilania i zamnięcie migawi. Może to spowodować uszodzenie migawi i matrycy. Ustawienie przełącznia zasilania w pozycji <2>. Otwarcie porywy omory aumulatora. Otwarcie porywy gniazda arty. Powierzchnia matrycy światłoczułej jest niezwyle deliatna. Podczas czyszczenia należy zachować szczególną ostrożność. Należy użyć zwyłej dmuchawi bez pędzela. Pędzele może spowodować porysowanie matrycy. Nie należy władać ońcówi dmuchawi do aparatu poza rawędź mocowania obietywu. Jeśli zasilanie zostanie wyłączone, migawa zamnie się, co może spowodować uszodzenie migawi lub lustra. Do czyszczenia matrycy nie wolno używać sprężonego powietrza lub innego gazu. Siła podmuchu może spowodować uszodzenie matrycy, natomiast rozprężający się gaz może spowodować jej zamrożenie. W przypadu zabrudzenia, tórego nie można usunąć za pomocą dmuchawi, zaleca się zlecenie czyszczenia matrycy w puncie serwisowym firmy Canon. 234

235 12 Druowanie obrazów Druowanie (str. 236) Aparat można podłączyć bezpośrednio do druari i wydruować obrazy zapisane na arcie. Aparat jest zgodny ze standardem druowania bezpośredniego wpictbridge. Standard DPOF (Digital Print Order Format) (str. 245) Standard DPOF (Digital Print Order Format) umożliwia druowanie obrazów zarejestrowanych na arcie zgodnie z instrucjami druowania, taimi ja wybór obrazów, liczba odbite itp. Można wydruować wiele zdjęć jednocześnie lub złożyć zamówienie w laboratorium fotograficznym. 235

236 Przygotowanie do druowania Całą procedurę druowania bezpośredniego można przeprowadzić z poziomu aparatu, wyorzystując informacje wyświetlane na monitorze LCD. Podłączanie aparatu do druari 1 Ustaw przełączni zasilania aparatu w pozycji <2> Sonfiguruj druarę. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrucji obsługi druari. Podłączanie aparatu do druari. Sorzystaj z abla interfejsu dostarczonego wraz z aparatem. Podłącz przewód do złącza <C> aparatu w tai sposób, aby symbol <D> na wtyczce przewodu był sierowany w stronę tylnej części aparatu. Informacje dotyczące podłączania druari można znaleźć wdołączonej do niej instrucji obsługi. Włącz druarę. Ustaw przełączni zasilania aparatu w pozycji <1>. Nietóre druari mogą wyemitować sygnał dźwięowy. 236

237 Przygotowanie do druowania wpictbridge 6 Odtwórz obraz. Naciśnij przycis <x>. Zostanie wyświetlony obraz, a w lewym górnym rogu pojawi się iona <w>, informująca o podłączeniu aparatu do druari. Filmy nie mogą być druowane. Aparat nie współpracuje z druarami zgodnymi tylo ze standardem CP Direct lub Bubble Jet Direct. Nie należy używać innych abli interfejsu oprócz tego, tóry dostarczono z aparatem. Długi sygnał dźwięowy w puncie 5 oznacza problem związany z druarą. Rozwiąż problem wsazany przez omuniat o błędzie (str. 244). Można również druować obrazy RAW zarejestrowane tym aparatem. W przypadu druowania na papierze formatu A4 lub Letter i więszym zaleca się orzystanie z obrazów JPEG 73 przetworzonych z obrazów RAW (z wyjątiem 41 i 61). W przypadu zasilania aparatu z aumulatora, upewnij się, że jest on wpełni naładowany. W pełni naładowany aumulator pozwala na druowanie przez o. 4 godz. Przed odłączeniem przewodu wyłącz aparat i druarę. Aby wyciągnąć abel, chwyć za wtyczę (nie za przewód). Podczas druowania bezpośredniego zaleca się zasilanie aparatu z zestawu zasilającego AC Adapter Kit ACK-E6 (sprzedawany osobno). 237

238 wdruowanie Wygląd eranu i opcje ustawień zależą od używanej druari. Nietóre ustawienia mogą być niedostępne. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrucji obsługi druari. Iona podłączonej druari 1 2 Wybierz obraz, tóry ma być wydruowany. Sprawdź, czy w lewym górnym rogu monitora LCD jest wyświetlana iona <w>. Obróć porętło <5>, aby wybrać obraz, tóry ma zostać wydruowany. Naciśnij przycis <0>. Zostanie wyświetlony eran ustawień druowania. Eran ustawień druowania Umożliwia ustawienie efetów druowania (str. 240). Umożliwia włączenie funcji druowania daty lub numeru pliu na odbitce. Umożliwia oreślenie liczby odbite. Umożliwia oreślenie opcji adrowania (przycinania) (str. 243). Umożliwia oreślenie formatu i rodzaju papieru oraz uładu wydruu. Umożliwia powrót do eranu przedstawionego w puncie 1. Uruchamia druowanie. Wyświetlone zostaną informacje dotyczące formatu i rodzaju papieru oraz uładu wydruu. * W przypadu nietórych druare ustawienia, taie ja druowanie daty i numeru pliu oraz adrowanie, mogą nie być dostępne. 3 Wybierz pozycję [Opcje papieru]. Wybierz pozycję [Opcje papieru], a następnie naciśnij przycis <0>. Zostanie wyświetlony eran opcji papieru. 238

239 wdruowanie QUstawianie formatu papieru Wybierz format papieru załadowanego do druari, a następnie naciśnij przycis <0>. Zostanie wyświetlony eran rodzaju papieru. YUstawianie rodzaju papieru Wybierz rodzaj papieru załadowanego do druari, a następnie naciśnij przycis <0>. Zostanie wyświetlony eran uładu strony. UUstawianie uładu strony Wybierz uład strony, a następnie naciśnij przycis <0>. Ponownie zostanie wyświetlony eran ustawień druowania. Z ramą Odbiti będą miały białe rami wzdłuż rawędzi. Bez rami Odbiti nie będą miały rame. Jeśli druara nie pozwala na druowanie bez rame, odbiti będą miały rami. Z ramąc Informacje o obrazie* będą wydruowane na ramce odbite formatu 9 x 13 cm i więszych. xx na 1 Opcja druowania 2, 4, 8, 9, 16 lub 20 obrazów na jednym aruszu. Na papierze formatu A4 lub Letter zostanie wydruowanych 20 lub na 1c miniatur obrazów wybranych z wyorzystaniem standardu DPOF (str. 245). 35 na 1p [20 na 1c]: zostaną wydruowane informacje o obrazie*. Domyślne Uład strony zmienia się wzależności od modelu druari lub jej ustawień. * Zostaną wydruowane dane Exif: nazwa aparatu, nazwa obietywu, tryb fotografowania, czas otwarcia migawi, przysłona, wartość ompensacji espozycji, czułość wg ISO, balans bieli itp. Jeśli proporcje adru obrazu są inne niż proporcje rawędzi papieru do druowania, w przypadu druowania bez rame obraz może zostać znacznie przycięty. Jeśli obraz jest przycięty, wydru może być bardziej ziarnisty ze względu na niższą liczbę piseli. 239

240 wdruowanie Efet druowania EWł. EWył. EVIVID ENR 0Cz/biały Ustaw efety druowania. Dostosuj ustawienia do potrzeb. Jeśli nie musisz ustawiać żadnych efetów druowania, przejdź do puntu 5. Wyświetlane na eranie pozycje zależą od druari. Wybierz opcję w prawym górnym rogu (zaznaczoną na zrzucie eranu ółiem), a następnie naciśnij przycis <0>. Wybierz żądany efet druowania, a następnie naciśnij przycis <0>. Jeśli obo pozycji <z> jest wyświetlana iona <e>, można taże dostosować efet druowania (str. 242). Opis Obraz będzie wydruowany w standardowych olorach druari. Do automatycznej orecji obrazu zostaną zastosowane dane Exif obrazu. Nie będzie zastosowana żadna automatyczna orecja. Wydruowany obraz będzie charateryzował się wyższym nasyceniem w celu ożywienia oloru niebiesiego i zielonego. Przed wydruiem zostaną zreduowane szumy obrazu. Wydrui będą czarno-białe z neutralną czernią. 0Ton chłodny Wydrui będą czarno-białe z chłodną czernią przechodzącą w olor niebiesi. 0Ton ciepły zneutralny zneutr.ręcz EDomyślnie Wydrui będą czarno-białe z ciepłą czernią przechodzącą wolor żółty. Obraz będzie wydruowany z zastosowaniem rzeczywistych olorów i ontrastu. Nie będzie zastosowana żadna automatyczna regulacja oloru. Wydrui będą taie same, ja w przypadu ustawienia Neutralny. Jedna to ustawienie pozwala na doładniejszą regulację parametrów druowania niż ustawienie Neutralny. Sposób druowania będzie zależeć od druari. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrucji obsługi druari. * Zmiana efetów druowania jest odzwierciedlana na obrazie wyświetlanym w lewym górnym rogu. Należy pamiętać, że wydruowana odbita może wyglądać nieco inaczej niż wyświetlany obraz, tóry jest tylo przybliżeniem. Dotyczy to taże ustawień [Jasność] i [Reg. poziomów] opisanych na str. 242.

241 wdruowanie Ustaw opcję druowania daty i numeru pliu. Dostosuj ustawienia do potrzeb. Wybierz pozycję <I>, a następnie naciśnij przycis <0>. Wybierz żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycis <0>. Ustaw liczbę opii. Dostosuj ustawienia do potrzeb. Wybierz pozycję <R>, a następnie naciśnij przycis <0>. Ustaw liczbę opii, a następnie naciśnij przycis <0>. Rozpocznij druowanie. Wybierz pozycję [Druuj], a następnie naciśnij przycis <0>. Dzięi opcji prostego druowania można wydruować olejny obraz z taimi samymi ustawieniami. W tym celu wystarczy wybrać obraz, a następnie nacisnąć przycis <l>. W przypadu prostego druowania, liczba opii zawsze wynosić będzie 1 (użytowni nie może wybrać liczby opii). Ponadto, adrowanie obrazu (str. 243) nie zostanie zastosowane. Wybór ustawienia [Domyślne] dla efetów druowania oraz pozostałych opcji powoduje zastosowanie domyślnych ustawień druari oreślonych przez producenta. Informacje dotyczące parametrów dla ustawienia [Domyślne] można znaleźć w instrucji obsługi używanej druari. Czas od wyboru pozycji [Druuj] do momentu rozpoczęcia druowania zależy od rozmiaru pliu i jaości rejestracji obrazu. Jeśli zastosowano orecję przesunięcia obrazu (str. 243), wydru obrazu może zająć więcej czasu. Aby zatrzymać druowanie, należy nacisnąć przycis <0> w momencie wyświetlania pozycji [Koniec], a następnie wybrać pozycję [OK]. Wyonanie funcji [Kasowanie nast. aparatu] (str. 51), powoduje przywrócenie wartości domyślnych wszystich ustawień. 241

242 wdruowanie e Regulacja efetów druowania 242 W puncie 4 na str. 240 wybierz efet druowania. Jeśli obo symbolu <z> jest wyświetlana jasna iona <e>, naciśnij przycis <B>. Umożliwi to ustawienie efetu druowania. Możliwości regulacji oraz wyświetlane pozycje zależą od wyborów doonanych w puncie 4. Jasność Umożliwia regulację jasności obrazu. Reg. poziomów Wybór pozycji [Ręczna] pozwala zmienić rozład histogramu oraz wyregulować jasność i ontrast obrazu. W momencie wyświetlania eranu regulacji poziomów naciśnij przycis <B>, aby zmienić położenie wsaźnia <h>. Naciśnij przycis <U>, aby dowolnie wyregulować poziom cieni (0 127) lub poziom świateł ( ). Jaśniej Funcja przydatna w przypadu fotografowania pod światło i zbyt ciemnej twarzy fotografowanej osoby. Wybór opcji [Wł.] powoduje rozjaśnienie twarzy na odbitce. Redu.cz.oczu Funcja przydatna w przypadu fotografowania z lampą błysową powodującą powstawanie efetu czerwonych oczu u fotografowanej osoby. Wybór opcji [Wł.] powoduje usunięcie czerwonego zabarwienia oczu na odbitce. Efety [Jaśniej] i [Redu.cz.oczu] nie będą wyświetlane na eranie. Wybór pozycji [Nastawy] pozwala wyregulować następujące parametry: [Kontrast], [Nasycenie], [Ton oloru] oraz [Balans oloru]. Aby wyregulować [Balans oloru], użyj <9>. Symbol B oznacza olor niebiesi (ang. blue), A - bursztynowy (amber), M - purpurowy (magenta), natomiast G - zielony (green). Kolor zostanie sorygowany zgodnie z wybranym ieruniem. Wybór pozycji [Kasuj nastawy] powoduje przywrócenie wartości domyślnych wszystich efetów druowania.

243 wdruowanie Kadrowanie obrazu Korecja przesunięcia Obraz można wyadrować i wydruować tylo jego wyadrowany obszar. Daje to podobny efet, ja zmiana ompozycji adru. Kadrowanie należy przeprowadzić bezpośrednio przed rozpoczęciem druowania. Przeprowadzenie adrowania przed zmianą ustawień druowania może spowodować onieczność ponownego adrowania zdjęcia. 1 Na eranie ustawień druowania wybierz pozycję [Kadrowanie]. 2 Ustaw rozmiar, pozycję i format obrazu. Zostanie wydruowany obszar obrazu wewnątrz rami adrowania. Format rami adrowania można zmienić za pomocą pozycji [Opcje papieru]. Zmiana rozmiaru rami adrowania Naciśnięcie przycisu <u> lub <I> spowoduje zmianę rozmiaru rami adrowania. Im mniejsza rama adrowania, tym silniejsze powięszenie obrazu na odbitce. Przesuwanie rami adrowania Użyj <9>, aby przesuwać ramę na obrazie w poziomie lub w pionie. Przesuwaj ramę adrowania, aż obejmie żądany obszar obrazu. Obracanie rami Każde olejne naciśnięcie przycisu <B> powoduje przełączenie pomiędzy pionową ipoziomą orientacją rami adrowania. Umożliwia to utworzenie pionowej odbiti z poziomego obrazu. Korecja przesunięcia obrazu Korzystając z porętła <6>, można wyregulować ąt przesunięcia obrazu o masymalnie ±10 stopni, w odstępach co 0,5 stopnia. Podczas regulacji przesunięcia obrazu iona <O> na eranie zmieni olor na niebiesi. 3 Naciśnij przycis <0>, aby wyjść z menu adrowania. Ponownie zostanie wyświetlony eran ustawień druowania. Obszar adrowanego obrazu można sprawdzić w lewym górnym rogu eranu ustawień druowania. 243

244 wdruowanie W przypadu nietórych druare obszar adrowanego obrazu może nie być druowany zgodnie z ustawieniem. Im mniejsza rama adrowania, tym bardziej ziarnisty wygląd obrazu na odbitce. Podczas adrowania obrazu należy patrzeć na monitor LCD aparatu. W przypadu patrzenia na eran telewizora rama adrowania może nie być wyświetlana doładnie. Sposób postępowania w przypadu błędów druari Jeśli po rozwiązaniu problemu z druarą (bra atramentu, bra papieru itp.) i wybraniu pozycji [Dalej] w celu ontynuowania druowania druowanie nie zostało wznowione, należy je wznowić, orzystając z przycisów druari. Szczegółowe informacje dotyczące ontynuowania druowania można znaleźć w instrucji obsługi druari. Komuniaty o błędach W przypadu wystąpienia problemu podczas druowania na monitorze LCD zostanie wyświetlony omuniat o błędzie. Aby zatrzymać druowanie, naciśnij przycis <0>. Po rozwiązaniu problemu wznów druowanie. Szczegółowe informacje dotyczące rozwiązywania problemów związanych z druowaniem można znaleźć w instrucji obsługi druari. Błąd papieru Sprawdź, czy papier został prawidłowo załadowany do druari. Błąd asety z atram./taśmą Sprawdź poziom atramentu w druarce i zbiorni na zużyty atrament. Błąd urządzenia Sprawdź, czy w druarce wystąpiły inne błędy, niezwiązane z papierem i atramentem. Błąd pliu Wybranego obrazu nie można wydruować z wyorzystaniem standardu PictBridge. Obrazy wyonane przez inne aparaty lub edytowane za pomocą omputera mogą nie nadawać się do wydruowania. 244

245 W Standard DPOF (Digital Print Order Format) Możesz ustawić rodzaj wydruu oraz opcje druowania daty i numeru pliu. Opcje druowania zostaną zastosowane do wszystich obrazów wybranych do druowania (nie ma możliwości ich indywidualnego ustawienia dla poszczególnych obrazów). Ustawianie opcji druowania 1 2 Wybierz pozycję [Polecenie wydruu obrazów]. Na arcie [3] wybierz pozycję [Polecenie wydruu obrazów], a następnie naciśnij przycis <0>. Wybierz pozycję [Nastawy]. Wybierz pozycję [Nastawy], a następnie naciśnij przycis <0>. 3 Ustaw żądaną opcję. Ustaw opcje [Rodzaj wydruu], [Data] i [Numer pliu]. Wybierz opcję, tóra ma być ustawiona, a następnie naciśnij przycis <0>. Wybierz żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycis <0>. [Rodzaj wydruu] [Data] [Numer pliu] 245

246 W Standard DPOF (Digital Print Order Format) Rodzaj wydruu Data Numer pliu K Standard L Miniatury Wydru jednego obrazu na jednym aruszu. Wydru wielu miniatur obrazów na jednym aruszu. K Oba rodzaje Wydru standardowych odbite oraz miniatur. L Wł. Wył. Wł. Wył. [Wł.]: wydru daty rejestracji na odbitce. [Wł.]: wydru numeru pliu na odbitce. 4 Wyjdź z ustawień. Naciśnij przycis <7>. Ponownie zostanie wyświetlony eran polecenia wydruu obrazów. Następnie wybierz opcję [Wyb.obraz], [zn] lub [Wszystie], aby wybrać obrazy, tóre mają być wydruowane. 246 Nawet jeśli dla ustawień [Data] i [Numer pliu] wybrano opcję [Wł.], data i numer pliu mogą nie być druowane w przypadu nietórych ustawień druowania i modeli druare. W przypadu druowania z wyorzystaniem standardu DPOF należy użyć arty, dla tórej ustawiono dane polecenia wydruu obrazów. Ten sposób nie będzie dostępny w przypadu próby wydruowania obrazów sopiowanych z arty. Nietóre druari i laboratoria fotograficzne zgodne ze standardem DPOF mogą nie wydruować zdjęć zgodnie z wprowadzonymi ustawieniami. Jeśli ten problem dotyczy używanej druari, zapoznać się z jej instrucją obsługi. W przypadu laboratorium sprawdzić jego zgodność ze standardem podczas zamawiania zdjęć. Jeśli polecenie wydruu na arcie zostało wcześniej ustawione w innym aparacie, nie należy umieszczać jej w aparacie w celu oreślenia polecenia wydruu. Polecenie wydruu może nie funcjonować lub wybór zdjęć może być zastąpiony poprzednim. W przypadu nietórych rodzajów obrazu funcja polecenia wydruu może nie być dostępna. Obrazów RAW i filmów nie można dołączyć do polecenia wydruu. W przypadu wyboru opcji [Miniatury] nie można jednocześnie wybrać opcji [Wł.] dla ustawienia [Data] i [Numer pliu].

247 W Standard DPOF (Digital Print Order Format) Polecenie wydruu obrazów Wyb.obraz Liczba odbite Łączna liczba wybranych obrazów Zna wyboru Iona miniatur Opcja umożliwia pojedyncze wybieranie obrazów. Aby wyświetlić podgląd trzech obrazów, naciśnij przycis <I>. Aby powrócić do wyświetlania pojedynczych obrazów, naciśnij przycis <u>. Po zaończeniu wyboru obrazów do polecenia wydruu naciśnij przycis <M>, aby zapisać informacje o wyborze na arcie. [Standard] [Oba rodzaje] Naciśnij przycis <V>, aby oreślić liczbę odbite wyświetlanego obrazu. [Miniatury] Naciśnij przycis <V>, aby zaznaczyć pole symbolem <X> w celu uwzględnienia obrazu na wydruu miniatur. zn Wybierz pozycję [Zaznacz wszystie w folderze], a następnie wybierz folder. Zostanie złożone polecenie wydruu jednej opii wszystich obrazów w folderze. Jeśli zostanie wybrana pozycja [Kasuj cały wybór w folderze], a następnie zostanie wybrany folder, polecenie wydruu dla tego folderu będzie anulowane. Wszystie Wybór opcji [Zaznacz wszystie na arcie] spowoduje oznaczenie do druowania po jednej opii wszystich obrazów na arcie. Wybór opcji [Kasuj cały wybór na arcie] spowoduje anulowanie polecenia wydruu wszystich obrazów na arcie. Uwaga: Obrazy RAW i filmy nie będą uwzględnione w poleceniu wydruu, nawet w przypadu wyboru opcji zn lub Wszystie. W przypadu orzystania z druari zgodnej ze standardem PictBridge w ramach jednego poleceniu wydruu nie należy umieszczać więcej niż 400 obrazów. Wybór więszej liczby może spowodować, że nie wszystie obrazy zostaną wydruowane. 247

248 W Druowanie bezpośrednie z wyorzystaniem standardu DPOF Za pomocą druari zgodnej ze standardem PictBridge można w prosty sposób druować obrazy z wyorzystaniem trybu DPOF. 1 Przygotowanie do druowania. Patrz str Wyonaj procedurę Podłączanie aparatu do druari aż do puntu 5. 2 Na arcie [3] wybierz pozycję [Polecenie wydruu obrazów]. 3 Wybierz pozycję [Druuj]. Pozycja [Druuj] będzie wyświetlana, pod waruniem że aparat jest podłączony do druari i druowanie jest możliwe. 4 Ustaw [Opcje papieru] (str. 238). Dostosuj efety druowania odpowiednio do potrzeb (str. 240). 5 Wybierz pozycję [OK]. Przed rozpoczęciem wydruu należy ustawić format papieru. Nietóre druari nie mogą druować numerów pliów. Jeśli została wybrana opcja [Z ramą], w przypadu nietórych druare data może być druowana na ramce. W przypadu nietórych druare data druowana na jasnym tle lub na ramce może wydawać się zbyt jasna. 248 W menu [Reg. poziomów] nie można wybrać pozycji [Ręczna]. Jeśli druowanie zostanie zatrzymane, druowanie pozostałych stron można wznowić, wybierając pozycję [Dalej]. Zatrzymanego druowania nie można ontynuować w następujących przypadach: Przed ontynuowaniem druowania zmieniono polecenie druowania lub usunięto zdjęcia wybrane do druowania. W przypadu druowania miniatur, przed ontynuowaniem druowania zostały zmienione ustawienia papieru. Gdy druowanie zostało wstrzymane, na arcie zabrało wystarczającej ilości wolnego miejsca. W przypadu problemów występujących podczas druowania, patrz str. 244.

249 13 Dostosowywanie aparatu Za pomocą funcji indywidualnych można zmieniać ustawienia aparatu, aby dostosować je do potrzeb użytownia. Ponadto bieżące ustawienia aparatu można zapisać jao położenie <w> porętła wyboru trybów. Funcje przedstawione w tym rozdziale działają tylo w trybach strefy twórczej. Strefa twórcza 249

250 3 Ustawianie funcji indywidualnychn Numer funcji indywidualnej Wybierz pozycję [8]. Wybierz grupę. Wybierz grupę funcji indywidualnych (od I do IV), a następnie naciśnij przycis <0>. Wybierz numer funcji indywidualnej. Naciśnij przycis <U>, aby wybrać numer funcji indywidualnej, tóra ma zostać ustawiona, a następnie naciśnij przycis <0>. Zmień ustawienie według potrzeb. Wybierz żądane ustawienie (numer), a następnie naciśnij przycis <0>. Aby ustawić inne funcje indywidualne, powtórz czynności opisane w puntach od 2 do 4. Cyfry na dole eranu oreślają atualne ustawienia funcji indywidualnych. Wyjdź z ustawień. Naciśnij przycis <M>. Ponownie zostanie wyświetlony eran przedstawiony w puncie 2. Usuwanie wszystich funcji indywidualnych Aby usunąć wszystie ustawienia funcji indywidualnych, w puncie 2 należy wybrać pozycję [Kasowanie nastaw funcji C.Fn]. 250 Nawet po wyasowaniu wszystich funcji indywidualnych ustawienie [8C.Fn IV -4: Matówa] pozostanie niezmienione.

251 3 Funcje indywidualnen C.Fn I: Espozycja 1 Przyrosty nastaw espozycji A Fotografowanie LV 2 Przyrosty nastaw czułości ISO str Dodatowe czułości (ISO) 4 Auto-asowanie sewencji BKT 5 Kolejność zmian w sewencji BKT 6 Bezpieczne przesuwanie espozycji str Tryb Av - czas synchronizacji błysu C.Fn II: Obraz 1 Reducja załóceń (długi czas) str Reduowanie załóceń - High ISO 3 Priorytet jasnych partii obrazu str. 255 C.Fn III: Autofous/Migawa 1 Szuanie ostrości po utracie AF 2 Metoda wybierania puntu AF str. 255 (f) 3 Naładowe wyświetlanie str Oświetlenie wspomagające AF (f) 5 Bloowanie lustra podniesionego str. 257 C.Fn IV: Operowanie/Inne 1 Przycisi AF i pomiaru str Przypisz przycis SET (z wyjątiem 5) str Kierune obracania w Tv/Av 4 Matówa str Dane do weryfiacji str. 260 Funcje indywidualne wyświetlane w olorze szarym nie działają podczas fotografowania Live View (LV) (ustawienia są niedostępne). Funcje indywidualne nie dotyczą filmowania. 251

252 3 Ustawienia funcji indywidualnychn C.Fn I: Espozycja C.Fn I -1 Przyrosty nastaw espozycji 0: 1/3 stopnia 1: 1/2 stopnia Umożliwia ustawienie czasu naświetlania, przysłony, ompensacji espozycji, sewencji naświetlania, ompensacji espozycji lampy błysowej itp. z doładnością do 1/2 stopnia. Opcja jest przydatna, jeśli użytowni preferuje regulację parametrów espozycji z mniejszą doładnością niż 1/3 stopnia. W przypadu ustawienia 1 poziom espozycji jest wyświetlany w wizjerze i na panelu LCD, ja to zostało przedstawione na poniższym rysunu. C.Fn I -2 Przyrosty nastaw czułości ISO 0: 1/3 stopnia 1: 1-st. nastawy C.Fn I -3 Dodatowe czułości (ISO) 0: Wył. 1: Wł. Dla czułości wg ISO można będzie wybrać wartość H (odpowiedni ISO 12800). Należy pamiętać, że jeśli opcję [8C.Fn II -3: Priorytet jasnych partii obrazu] ustawiono jao [1: Włącz], nie można ustawić pozycji H (odpowiedni czułości ISO 12800). C.Fn I -4 Auto-asowanie sewencji BKT 0: Wł. Ustawienia sewencji naświetlania oraz sewencji balansu bieli zostaną anulowane po ustawieniu przełącznia zasilania w pozycji <2>lub sasowaniu ustawień aparatu. Sewencja naświetlania zostanie również anulowana, gdy lampa będzie gotowa do emisji błysu lub jeśli użytowni przełączy się w tryb filmowania. 1: Wył. Ustawienia sewencji naświetlania oraz sewencji balansu bieli nie zostaną anulowane nawet po ustawieniu przełącznia zasilania w pozycji <2>. (Jeśli lampa jest gotowa do emisji błysu, sewencja naświetlania zostanie tymczasowo anulowana, jednaże wartość sewencji naświetlania zostanie zachowana). 252

253 3 Ustawienia funcji indywidualnychn C.Fn I -5 Kolejność zmian w sewencji BKT Istnieje możliwość zmiany sewencji naświetlania oraz sewencji balansu bieli. 0: 0, -, + 1: -, 0, + Sewencja naświetlania Sewencja balansu bieli Kierune N/B Kierune P/Z 0 : Ustawienie poziomu 0 : Standardowy balans bieli 0 : Standardowy balans bieli - : Zmniejszona wartość espozycji +: Zwięszona wartość espozycji - : Przesunięcie w ierunu oloru niebiesiego + : Przesunięcie w ierunu oloru bursztynowego - : Przesunięcie w ierunu oloru purpurowego + : Przesunięcie w ierunu oloru zielonego C.Fn I -6 Bezpieczne przesuwanie espozycji 0: Wyłącz 1: Włącz (Tv/Av) Funcja ta działa w trybie AE z preselecją migawi (s) oraz w trybie AE z preselecją przysłony (f). Jeśli jasność obietu zmienia się w sposób nieregularny i nie można uzysać standardowej espozycji automatycznej, aparat automatycznie zmieni ustawienie espozycji w celu uzysania jej standardowej wartości espozycji. C.Fn I -7 Tryb Av - czas synchronizacji błysu 0: Autom. Zazwyczaj czas synchronizacji będzie ustawiany automatycznie w zaresie od 1/250 s do 30 s w celu dostosowania go do jasności obietu. Można taże stosować synchronizację z rótimi czasami. 1: 1/250 1/60 se. autom. Korzystanie z lampy błysowej w trybie AE z preselecją przysłony (f) zapobiega automatycznemu ustawieniu rótiego czasu synchronizacji błysu w warunach niedostatecznego oświetlenia. Sutecznie zapobiega to rozmyciu obietu i drganiom aparatu. Jednaże, o ile obiet zostanie prawidłowo naświetlony, uzysanie odpowiedniej jasności tła może być utrudnione. 2: 1/250 se. (stały) Czas synchronizacji błysu ustawiono jao 1/250 s. Ustawienie to suteczniej zapobiega rozmyciu obietu i drganiom aparatu niż ustawienie 1. Tło może być jedna ciemniejsze, niż w przypadu ustawienia

254 3 Ustawienia funcji indywidualnychn C.Fn II: Obraz 254 C.Fn II -1 Reducja załóceń (długi czas) 0: Wył. 1: Autom. Reducja załóceń jest przeprowadzana w przypadu obrazów zarejestrowanych przy czasach espozycji równych 1 s lub dłuższych, na tórych wyryto załócenia typowe dla długich czasów espozycji. Wwięszości przypadów ustawienie [Autom.] jest wystarczające. 2: Wł. Reducja szumów jest przeprowadzana w przypadu wszystich obrazów zarejestrowanych przy czasach espozycji równych 1 s lub dłuższych. Ustawienie [Wł.] może ograniczyć szumów, tóre w przeciwnym wypadu mogą nie być wyrywane przy ustawieniu [Autom.]. W przypadu ustawień 1 i 2, czas trwania procesu reducji szumów po wyonaniu zdjęcia może być zbliżony do czasu espozycji. Nie można wyonać następnego zdjęcia do czasu zaończenia procesu reducji szumów. W przypadu czułości ISO 1600 i wyższych ustawienie 2 zapewnia silniejszą reducję załóceń niż ustawienie 0 lub 1. Jeśli wybrano ustawienie 2 i zostało wyonane zdjęcie z długim czasem espozycji w trybie Live View, przez cały czas procesu reducji załóceń będzie wyświetlany omuniat BUSY, a do momentu zaończenia procesu reducji załóceń na monitorze LCD nie będzie wyświetlany podgląd adru w trybie Live View (nie można wyonać następnego zdjęcia). C.Fn II -2 Reduowanie załóceń - High ISO Umożliwia reducję szumów obrazu. Mimo że reducja szumów jest przeprowadzana dla wszystich czułości wg ISO, jest ona szczególnie efetywna w przypadu wysoich wartości. Przy nisich czułościach wg ISO reduowany jest głównie szum występujący w ciemnych obszarach obrazów. Należy zmienić to ustawienie w celu dopasowania do poziomu szumów. 0: Standard 2: Mocny 1: Słaby 3: Wyłącz W przypadu ustawienia 2 masymalna liczba zdjęć seryjnych zostanie znacznie zmniejszona. W przypadu odtwarzania obrazu RAW lub RAW+JPEG za pomocą aparatu bądź bezpośredniego druowania obrazu efet reducji załóceń High ISO może być trudny do zauważenia. Za pomocą oprogramowania Digital Photo Professional (dostarczonego w zestawie) można sprawdzić efet reducji załóceń lub wydruować zdjęcia z usuniętymi załóceniami.

255 3 Ustawienia funcji indywidualnychn C.Fn II -3 Priorytet jasnych partii obrazu 0: Wyłącz 1: Włącz Opcja ta poprawia jaość szczegółów w jasnych partiach obrazu. Zares dynamiczny jest rozszerzany od standardowego ustawienia szarości 18% do prześwietlenia. Gradacja między obszarami szarości a jasnymi partiami obrazu staje się bardziej płynna. W przypadu ustawienia 1 dla funcji Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności) (str. 101) jest automatycznie ustawiana wartość [Wyłącz] bez możliwości zmiany. W przypadu ustawienia 1 załócenia mogą być nieznacznie wyższe, niż zwyle. W przypadu ustawienia 1 dostępny zares będzie mieścił się w przedziale od ISO 200 do Jeśli został wybrany priorytet jasnych partii obrazu, na panelu LCD i w wizjerze będzie wyświetlana iona <A>. C.Fn III: Autofous/Migawa C.Fn III -1 Szuanie ostrości po utracie AF W sytuacji, gdy włączona jest automatyczna regulacja ostrości, jedna nie jest możliwe jej uzysanie, aparat może nadal próbować doonać regulacji ostrości lub zatrzymać ją. 0: Włączone - AF szua ostrości 1: Wyłączone - AF nie szua ostrości Funcja ta zapobiega powstaniu nieostrych zdjęć rejestrowanych przez aparat poprzez ponowne próby uchwycenia ostrości. Jest ona szczególnie przydatna w przypadu super-teleobietywów, tóre mogą zarejestrować obraz o wyraźnym brau ostrości. C.Fn III -2 Metoda wybierania puntu AF 0: SUruchom wybór AF / 9Wybierz punt AF W pierwszej olejności należy nacisnąć przycis <S>, a następnie wybrać punt AF bezpośrednio za pomocą multi-sterownia <9>. 1: SWybór automatyczny / 9Wybór ręczny Naciśnięcie przycisu <S> powoduje włączenie automatycznego wyboru puntu AF. Aby wybrać punt AF ręcznie, można użyć multi-sterownia <9> bez wcześniejszego nacisania przycisu <S>. Wybór ustawienia 1 powoduje wyłączenie ustawienia C.Fn IV -2 [Przypisz przycis SET]. 255

256 3 Ustawienia funcji indywidualnychn C.Fn III -3 Naładowe wyświetlanie 0: Wł. 1: Wył. Po uzysaniu ostrości punt AF nie zaświeci na czerwono w wizjerze. Funcję tę należy ustawić, jeśli świecenie puntów AF jest zbyt rozpraszające. Punt AF będzie świecił w sposób ciągły po jego wybraniu. C.Fn III -4 Oświetlenie wspomagające AF Oświetlenie wspomagające AF może być emitowane przez wbudowaną lampę błysową lub zewnętrzną lampę błysową Speedlite przeznaczoną dla aparatów EOS. 0: Włącz 1: Wyłącz Oświetlenie wspomagające AF nie jest emitowane. 2: Tylo z zewn. lampą błys. Jeśli do aparatu została podłączona zewnętrzna lampa błysowa Speedlite przeznaczona dla aparatów EOS, w razie potrzeby będzie emitowała oświetlenie wspomagające AF. Wbudowana lampa błysowa nie będzie emitowała oświetlenia wspomagającego AF. 3: Tylo ośw. wspomag. IR AF Spośród lamp błysowych Speedlite przeznaczonych do aparatów EOS, tylo modele z funcją podczerwieni będą mogły emitować oświetlenie wspomagające AF. Zapobiega to emitowaniu oświetlenia wspomagającego AF przez lampy błysowe Speedlite wyorzystujące serię niewielich błysów (podobnie ja wbudowana lampa błysowa). Jeśli dla funcji indywidualnej [Oświetlenie wspomagające AF] zewnętrznej lampy błysowej Speedlite przeznaczonej dla systemu EOS zostało wybrane ustawienie [Wyłącz], lampa Speedlite nie wyemituje oświetlenia wspomagającego AF, nawet gdy w aparacie ustawiono funcję C.Fn III -4-0/2/3. 256

257 3 Ustawienia funcji indywidualnychn C.Fn III -5 Bloowanie lustra podniesionego 0: Wyłącz 1: Włącz Umożliwia zapobieganie drganiom aparatu spowodowanym przez ruch lustra, tóre utrudniają fotografowanie z wyorzystaniem super-teleobietywów oraz z małych odległości (marofotografia). Procedurę bloady lustra opisano na str C.Fn IV: Operowanie/Inne Dostosowanie elementów sterujących aparatu przy pomocy eranu szybich nastaw (str. 45) Funcja Ustawienia własne na eranie szybich nastaw działa ta samo, ja następujące funcje indywidualne. [Przycisi AF i pomiaru] : C.Fn IV -1 [Metoda wybierania puntu AF] : C.Fn III -2 [Przypisz przycis SET] : C.Fn IV -2 C.Fn IV -1 Przycisi AF i pomiaru Istnieje możliwość zmiany funcji przypisanej do naciśnięcia przycisu migawi do połowy, przycisu Start AF oraz przycisu bloady AE. Następujące funcje można przypisać do przycisów w jednej z dziesięciu ombinacji: Pomiar + AF start, Bloada AE, Pomiar start, Stop AF i Bez funcji. 257

258 3 Ustawienia funcji indywidualnychn 258 C.Fn IV -2 Przypisz przycis SET Umożliwia przypisanie często używanej funcji do przycisu <0>. Naciśnij przycis <0>, iedy aparat jest gotowy do wyonania zdjęcia. 0: Normalnie (bez funcji) 1: Jaość obrazu Naciśnięcie przycisu <0> powoduje wyświetlenie eranu ustawień jaości rejestracji obrazów na monitorze LCD. Wybierz żądaną jaość rejestracji obrazów, a następnie naciśnij przycis <0>. 2: Styl obrazów Naciśnięcie przycisu <0> powoduje wyświetlenie eranu wyboru Stylu obrazów na monitorze LCD. Wybierz Styl obrazów, a następnie naciśnij przycis <0>. 3: Balans bieli Naciśnięcie przycisu <0> powoduje wyświetlenie eranu wyboru balansu bieli na monitorze LCD. Wybierz żądany balans bieli, anastępnie naciśnij przycis <0>. 4: Korygowanie błysu Naciśnięcie przycisu <0> powoduje wyświetlenie eranu ompensacji espozycji lampy błysowej na monitorze LCD. Ustaw ompensację espozycji lampy błysowej, a następnie naciśnij przycis <0>. 5: Q wizjera Naciśnięcie przycisu <0> powoduje wyświetlenie poziomicy eletronicznej (wyorzystującej salę poziomu espozycji) w wizjerze. Ustawienie funcji C.Fn III -2-1 (Metoda wybierania puntu AF) powoduje wyłączenie ustawienia [Przypisz przycis SET]. C.Fn IV -3 Kierune obracania w Tv/Av 0: Normalny 1: Odwrotny Istnieje możliwość odwrócenia ierunu obracania porętła w celu ustawienia czasu naświetlania i wartości przysłony. W trybie ręcznej regulacji espozycji ierune obracania porętłami <6> i <5> zostanie odwrócony. W przypadu innych trybów fotografowania, odwrócone zostanie porętło <6>. Kierune obracania porętła <5> będzie tai sam dla trybu ręcznej regulacji espozycji oraz ompensacji espozycji.

259 3 Ustawienia funcji indywidualnychn C.Fn IV -4 Matówa W przypadu zmiany matówi należy zmienić to ustawienie na odpowiadające typowi zastosowanej matówi. Ma to na celu uzysanie standardowej espozycji. 0: Ef-A 1: Ef-D 2: Ef-S Informacje dotyczące charaterysty matówe Ef-A: Standardowa matówa precyzyjna Standardowa matówa dostarczana wraz z aparatem. Zapewnia odpowiednią równowagę pomiędzy jasnością obrazu w wizjerze i łatwością ręcznej regulacji ostrości. Ef-D: Matówa precyzyjna z siatą Do matówi Ef-A zostały dodane linie siati. Siata ma to na celu ułatwienie wyrównania adru w pionie i poziomie. Ef-S: Matówa super-precyzyjna Zapewnia łatwiejsze odróżnienie puntu ostrości w porównaniu z matówą Ef-A. Przydatna dla użytowniów często orzystających z ręcznej regulacji ostrości. Informacje dotyczące matówi super-precyzyjnej Ef-S i masymalnego otworu przysłony obietywu Ta matówa jest zoptymalizowana dla obietywów o jasności co najmniej f/2,8. W przypadu obietywów o jasności niższej niż f/2,8 obraz w wizjerze będzie ciemniejszy w porównaniu z matówą Ef-A. Nawet po przywróceniu wartości domyślnych wszystich ustawień funcji indywidualnych ustawienie C.Fn IV -4 zostanie zachowane. W związu z tym, że standardowa matówa aparatu EOS 60D to matówa typu Ef-A, funcja C.Fn IV -4-0 jest odpowiednio ustawiana przed dostawą. Aby wymienić matówę, zapoznaj się z dostarczonymi wraz z nią instrucjami. Jeśli matówa nie wysuwa się wraz z uchwytem, przechyl aparat do przodu. Funcja C.Fn IV -4 nie będzie uwzględniona w zapisanych indywidualnych nastawach aparatu (str. 262). 259

260 3 Ustawienia funcji indywidualnychn C.Fn IV -5 Dane do weryfiacji 0: Wyłącz 1: Włącz Dane pozwalające na weryfiację oryginalności obrazu są dołączane do obrazu automatycznie. Podczas wyświetlania informacji o obrazie zawierających dane identyfiacyjne oryginału (str. 191) zostanie wyświetlona iona <L>. Do weryfiacji oryginalności obrazu jest wymagany zestaw ochrony oryginalnych danych OSK-E3 (sprzedawany osobno). Obrazy są niezgodne z funcjami szyfrowania/deszyfrowania zestawu ochrony oryginalnych danych OSK-E3. 260

261 3 Zapisywanie pozycji Mojego MenuN Na arcie Moje menu można zapisać do sześciu pozycji menu i funcji indywidualnych, tórych ustawienia są często zmieniane. 1 2 Wybierz pozycję [Moje Menu - tworzenie i obsługa]. Na arcie [9] wybierz pozycję [Moje Menu - tworzenie i obsługa], a następnie naciśnij przycis <0>. Wybierz pozycję [Rejestruj]. Wybierz pozycję [Rejestruj], a następnie naciśnij przycis <0>. 3 Zapisz żądane elementy. Wybierz pozycję, tóra ma być zarejestrowana, a następnie naciśnij przycis <0>. Na eranie z prośbą o potwierdzenie wybierz pozycję [OK], a następnie naciśnij przycis <0>, aby zapisać daną pozycję. Można zapisać masymalnie sześć pozycji. Aby powrócić do eranu wyświetlanego w puncie 2, naciśnij przycis <M>. Informacje dotyczące ustawień Moje Menu Sortuj Umożliwia zmianę olejności pozycji zapisanych na eranie Moje menu. Wybierz pozycję [Sortuj] i zaznacz pozycję, tórej położenie na liście ma być zmienione. Następnie naciśnij przycis <0>. Po wyświetleniu symbolu [z] naciśnij przycis <V>, aby zmienić olejność, a następnie naciśnij przycis <0>. Usuń i Usuń wszystie pozycje Istnieje możliwość usunięcia zarejestrowanych pozycji. Opcja [Usuń] usuwa pojedynczą pozycję menu, natomiast opcja [Usuń wszystie pozycje] usuwa wszystie pozycje menu. Wyświetl Moje Menu Wybór opcji [Włącz] powoduje, że po wyświetleniu menu arta [9] będzie wyświetlana jao pierwsza. 261

262 w: Zapisywanie indywidualnych nastaw aparatun W położeniu <w> porętła wyboru trybów istnieje możliwość zapisania więszości atualnych ustawień aparatu, zawierających preferowany tryb fotografowania, menu, ustawienia funcji indywidualnych itd Ustaw aparat. W pierwszej olejności ustaw funcje, tóre mają zostać zapisane: Tryb fotografowania, czas naświetlania, przysłona, czułość wg ISO, tryb AF, punt AF, tryb pomiaru, tryb wyzwalania migawi, ompensacja espozycji i ompensacja espozycji lampy błysowej. Informacje dotyczące ustawienia funcji menu można znaleźć na następnej stronie. Wybierz pozycję [Indywidualna nastawa aparatu]. Na arcie [7] wybierz pozycję [Indywidualna nastawa aparatu], a następnie naciśnij przycis <0>. Wybierz pozycję [Rejestrowanie]. Wybierz pozycję [Rejestrowanie], a następnie naciśnij przycis <0>. Wybierz pozycję [OK]. Na eranie z prośbą o potwierdzenie wybierz pozycję [OK] i naciśnij przycis <0>. Bieżące ustawienia aparatu zostaną zapisane w położeniu <w> porętła wyboru trybów. Kasowanie indywidualnych nastaw aparatu Jeśli w puncje 3 została wybrana pozycja [Kasuj nastawy], spowoduje to przywrócenie domyślnego ustawienia dla położenia Cporętła wyboru trybów. 262

263 w: Zapisywanie indywidualnych nastaw aparatun Opcje menu, tóre można zapisać [1] Jaość, Sygnał "bip", Zwolnij migawę bez arty, Kontrolne wyśw., Korygowanie jasności brzegów, Cz.oczy Wł/Wył, Sterowanie lampą (Lampa błysowa, Tryb synchr., Koreta błysu, Pomiar E-TTL II, F-cja bezprz.) [2] Koryg.exp./AEB, Auto Lighting Optimizer (Autom. optymalizator jasności), Styl obrazów, Balans bieli, Ręczny WB (wg wzorca bieli), WB-Przesuw/BKT, Przest.olorów [y] Autom. ISO [z] Fotogr. Live View, Tryb AF, Wyświetl. siati, Format obrazu, Symulacja espozycji, Ciche zdjęcia, Timer pomiarowy [4] Alarm prześwietl., Wyśw. p.af przy nast.ostrości, Histogram, Soi za pom.6, Poaz przezr. [5] Autom. wyłącz., Auto-obracanie, Numery pliów [6] Jasność LCD, Czyszczenie matrycy (Autoczyszczenie), Bloada 5 [7] Opcje wyśw. przycisu INFO. [8] Funcje indywidualne Ustawienia w Moim menu nie zostaną zapisane. Ustawienie porętła wyboru trybów w położeniu <w> powoduje, że opcje menu [7 Kasowanie nast. aparatu] i [8 Kasowanie nast. funcji C.Fn] nie będą dostępne. Ustawienie porętła wyboru trybów w położeniu <w> pozwala zmieniać ustawienia aparatu, taie ja tryb wyzwalania migawi i opcje menu, jednaże ustawienia te nie zostaną zapisane. Aby zapisać te ustawienia dla położenia C porętła wyboru trybów, wyonaj czynności wymienione w procedurze zapisania na poprzedniej stronie. Naciśnięcie przycisu <B> pozwala sprawdzić, tóry tryb fotografowania został zapisany dla położenia <w> (str. 266). 263

264 264

265 14 Informacje pomocnicze Niniejszy rozdział zawiera dodatowe informacje dotyczące funcji aparatu, acesoriów systemowych itp. 265

266 Funcje przycisu B Ustawienia aparatu Gdy aparat jest gotowy do fotografowania, naciśnięcie przycisu <B> umożliwia wyświetlenie opcji [Wyświetla ustaw. aparatu], [Wyświetla funcje fotograf.] (str. 267) i [Poziomica eletroniczna] (str. 127). Opcja [Opcje wyśw. przycisu INFO.] na arcie [7] umożliwia wybór funcji wyświetlanej po naciśnięciu przycisu <B>. Wybierz żądaną opcję wyświetlania, a następnie naciśnij przycis <0>, aby dołączyć symbol zaznaczenia <X>. Po doonaniu wyboru wybierz pozycję [OK], a następnie naciśnij przycis <0>. Należy pamiętać, że nie można usunąć symbolu zaznaczenia <X> dla wszystich trzech opcji wyświetlania. Przyładowy eran [Wyświetla ustaw. aparatu] jest wyświetlany w języu angielsim, niezależnie od ustawień języa. Nawet w przypadu usunięcia symbolu zaznaczenia dla pozycji [Poziomica eletroniczna], aby nie była wyświetlana, będzie ona nadal widoczna w podczas fotografowania Live View oraz filmowania. Tryb fotografowania zapisany w położeniu <w> porętła wyboru trybów (str. 110). (str. 99, 100). (str. 98). Reducja efetu czerwonych oczu (str. 131) (str. 254). (str. 254). 266 (str. 30). (str. 32, 85). Automatyczne wyłączanie zasilania (str. 50)

267 Funcje przycisu B Ustawienia fotografowania Styl obrazów Czas naświetlania Tryb fotografowania Nastawa espozycji/ Zares sewencji naświetlania Kompensacja espozycji lampy błysowej* Tryb AF Iona eranu szybich nastaw Stan aumulatora Punt AF Korecja balansu bieli Tryb pomiaru Stan transmisji arty Eye-Fi Balans bieli Przysłona Bloada AE Czułość wg ISO Priorytet jasnych partii obrazu Poziomica eletroniczna Ustawienia własne Orientacyjna liczba zdjęć Jaość rejestracji obrazów Masymalna liczba zdjęć seryjnych Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności) Tryb wyzwalania migawi *Jeśli ustawienia ompensacji espozycji lampy błysowej zostały sonfigurowane w zewnętrznej lampie błysowej Speedlite, symbol ompensacji espozycji lampy błysowej zmieni wygląd z y na C. Po naciśnięciu przycisu <Q> zostanie wyświetlony eran szybich nastaw (str. 44). Po naciśnięciu przycisu <f>, <R>, <i>, <n> lub <S> zostanie wyświetlony odpowiedni eran ustawień na monitorze LCD. Następnie, za pomocą porętła <6> lub <5> można ustawić wybraną funcję. Korzystając z multi-sterownia <9> można również wybrać punt AF. Jeśli zasilanie aparatu zostanie wyłączone, podczas gdy wyświetlony jest Eran ustawień fotografowania, eran ten zostanie ponownie wyświetlony po włączeniu zasilania. Aby tego uninąć, naciśnij przycis <B> w celu zamnięcia eranu na monitorze LCD, po czym wyłącz zasilanie. 267

268 3 Sprawdzanie informacji o aumulatorze Użytowni może sprawdzić stan aumulatora na monitorze LCD. Każdy aumulator LP-E6 ma indywidualny numer seryjny. Właściciel może zarejestrować aumulatory używane dla danego aparatu. Pozwala to sprawdzić pozostałą moc aumulatora i historię jego pracy. Wybierz opcję [Dane aumulatora]. Na arcie [7] wybierz pozycję [Dane aumulatora], a następnie naciśnij przycis <0>. Zostanie wyświetlony eran informacji o aumulatorze. Loalizacja aumulatora Model aumulatora lub rodzaj domowego źródła energii. Stan aumulatora (str. 29) poazuje jego pozostałą moc z doładnością do 1%. Liczba zdjęć wyonanych dla danego aumulatora. Wartość jest resetowana po naładowaniu aumulatora. O stanie aumulatora informują trzy poziomy wydajności. (Zielony): Wystarczający poziom wydajności aumulatora. (Zielony): Zmniejszony poziom wydajności aumulatora. (Czerwony): Zaleca się zaup nowego aumulatora. 268 Należy orzystać wyłącznie z aumulatorów LP-E6. W przeciwnym wypadu nie będzie można sorzystać w pełni z funcji aparatu lub będzie on działał nieprawidłowo. Informacje o aumulatorze będą wyświetlane, nawet iedy aumulator LP-E6 znajduje się w uchwycie pionowym BG-E9. Jeśli w uchwycie pionowym BG-E9 zastosowano aumulatory typu AA/LR6, będzie wyświetlany wyłącznie stan aumulatora. Jeśli z jaicholwie przyczyn nie udaje się nawiązać połączenia z aumulatorem, na wyświetlanym na panelu LCD i w wizjerze pojawi się symbol < >. Pojawi się omuniat [Bra omuniacji z aumulatorem]. Należy wybrać [OK] i ontynuować fotografowanie.

269 3 Sprawdzanie informacji o aumulatorze Rejestracja aumulatorów dla aparatu Użytowni może zarejestrować do sześciu aumulatorów LP-E6 dla jednego aparatu. Aby zarejestrować ila aumulatorów dla danego aparatu, opisane poniżej procedury należy powtórzyć w przypadu ażdego aumulatora Naciśnij przycis <B> Po wyświetleniu eranu Dane aumulatora należy wcisnąć przycis <B>. Zostanie wyświetlony eran historii pracy aumulatora. Jeśli aumulator nie został zarejestrowany, jego wpis będzie wyszarzony. Wybierz pozycję [Zarejestruj]. Wybierz pozycję [Zarejestruj], a następnie naciśnij przycis <0>. Zostanie wyświetlony monit o potwierdzenie. Wybierz pozycję [OK]. Wybierz pozycję [OK], a następnie naciśnij przycis <0>. Aumulator zostanie zarejestrowany i ponownie pojawi się eran historii pracy aumulatora. Numer aumulatora uprzednio wyświetlany w olorze szarym teraz zostanie wyświetlony na biało. Naciśnij przycis <M>. Ponownie pojawi się eran Dane aumulatora. W przypadu podłączenia do aparatu uchwytu pionowego BG-E9 z aumulatorami typu AA/LR6 lub orzystania z zestawu zasilającego AC Adapter Kit ACK-E6, rejestracja aumulatora jest niemożliwa. Jeśli zestaw sześciu aumulatorów już został zarejestrowany, nie można wybrać opcji [Zarejestruj]. Usuwanie zbędnych informacji o aumulatorze zostało opisane na str

270 3 Sprawdzanie informacji o aumulatorze Umieszczanie numeru seryjnego na aumulatorze Umieszczenie etyiety z numerem seryjnym na wszystich zarejestrowanych aumulatorach typu LP-E6 ułatwia ich użytowanie. Numer seryjny 1 Zapisz numer seryjny na etyiecie. Zapisz numer seryjny (podany na eranie historii pracy aumulatora) na etyiecie o wymiarach ooło 25 mm x 15 mm. 7c Wyjmij aumulator i umieść na nim etyietę. Ustaw przełączni zasilania w pozycji <2>. Otwórz porywę omory aumulatora i wyjmij aumulator. Umieść etyiety zgodnie z rysuniem (część aumulatora bez styów eletrycznych). Czynność należy powtórzyć dla wszystich aumulatorów, umieszczając etyiety z numerem seryjnym w tai sposób, aby były one widoczne. 270 Etyietę należy umieścić na aumulatorze wyłącznie w sposób przedstawiony w puncie 2. Niewłaściwe umieszczenie etyiety może utrudnić włożenie aumulatora lub włączenie aparatu. W przypadu orzystania z uchwytu pionowego BG-E9 i częstego władania oraz wyjmowania aumulatorów etyiety mogą się odleić. Jeśli etyieta odlei się, przylej nową.

271 3 Sprawdzanie informacji o aumulatorze Sprawdzanie pozostałej mocy zarejestrowanego aumulatora Użytowni może sprawdzić pozostałą moc aumulatora (nawet jeśli nie został zainstalowany) oraz datę jego ostatniego użycia. Numer seryjny Data ostatniego użycia Pozostała moc Sprawdź numer seryjny. Porównaj numer seryjny podany na etyiecie z numerem seryjnym podanym na eranie historii aumulatora. Użytowni może sprawdzić pozostałą moc danego aumulatora oraz datę jego ostatniego użycia. Usuwanie informacji o zarejestrowanym aumulatorze 1 Wybierz pozycję [Usuń dane]. Wyonaj czynności opisane w puncie 2 na str. 269, aby wybrać pozycję [Usuń dane], a następnie naciśnij przycis <0>. 2 Wybierz informacje o aumulatorze, tóre mają zostać usunięte. Wybierz informacje o aumulatorze, tóre mają zostać usunięte, a następnie naciśnij przycis <0>. Pojawi się symbol <X>. Aby usunąć olejne informacje o aumulatorze, powtórz tę czynność. 3 Naciśnij przycis <L>. Zostanie wyświetlony monit o potwierdzenie. 4 Wybierz pozycję [OK]. Wybierz pozycję [OK], a następnie naciśnij przycis <0>. Informacja o aumulatorze zostanie usunięta, a następnie pojawi się eran przedstawiony w puncie

272 Korzystanie z gniazda sieciowego Zestaw zasilający AC Adapter Kit ACK-E6 (sprzedawany osobno) pozwala na podłączenie aparatu do gniazda sieciowego i pracę bez obawy o poziom naładowania aumulatora Podłącz wtyczę adaptera prądu stałego. Podłącz wtyczę adaptera prądu stałego do gniazda zasilacza AC Adapter. Podłącz przewód zasilający. Podłącz przewód zasilający w sposób przedstawiony na rysunu. Po zaończeniu orzystania z aparatu odłącz wtyczę zasilającą z gniazda sieciowego. Umieść przewód w wycięciu. Włóż ostrożnie przewód adaptera prądu stałego, dbając o to, aby go nie uszodzić. Otwór przewodu adaptera prądu stałego 4 Wsuń adapter prądu stałego. Otwórz porywę omory aumulatora i otwórz zarycie wcięcia na abel adaptera prądu stałego. Włóż ostrożnie adapter prądu stałego aż do jego zabloowania i wsuń abel we wcięcie. Zamnij porywę. 272 Nie podłączać ani nie odłączać przewodu zasilającego, jeśli przełączni zasilania aparatu został ustawiony w pozycji <1>.

273 Korzystanie z art Eye-Fi Po zainstalowaniu dostępnej w sprzedaży arty Eye-Fi można automatycznie przesyłać wyonane zdjęcia do omputera z osobistego lub do serwisu internetowego za pośrednictwem bezprzewodowej sieci LAN. Przesyłanie obrazów jest jedną z funcji arty Eye-Fi. Instrucje instalacji i użytowania art Eye-Fi oraz rozwiązywania problemów związanych z przesyłaniem obrazów można znaleźć w instrucji obsługi arty Eye-Fi lub uzysać od producenta arty. Obsługa funcji arty Eye-Fi (w tym transfer bezprzewodowy) nie jest gwarantowana dla niniejszego produtu. W przypadu problemów związanych z artą Eye-Fi należy sontatować się z producentem arty. Należy taże pamiętać, że użytowanie arty Eye-Fi w wielu rajach i regionach wymaga specjalnej zgody. Bez taiej zgody użytowanie arty nie jest dozwolone. W przypadu brau pewności, czy arta jest dopuszczona do użytu w danym obszarze, należy sontatować się z producentem arty Wsuń artę Eye-Fi (str. 32). Wybierz pozycję [Ustaw. arty Eye-Fi]. Na arcie [5] wybierz pozycję [Ustaw. arty Eye-Fi], a następnie naciśnij przycis <0>. To menu zostanie wyświetlone wyłącznie wtedy, gdy arta Eye-Fi została umieszczona w aparacie. Włącz transmisję Eye-Fi. Naciśnij przycis <0>, ustaw dla opcji [Przes. do Eye-Fi] wartość [Włącz], a następnie naciśnij przycis <0>. Jeśli została wybrana wartość [Wyłącz], automatyczna transmisja nie zostanie uruchomiona, nawet jeśli arta Eye-Fi została umieszczona w aparacie (iona stanu transmisji I). 273

274 Korzystanie z art Eye-Fi Wyświetl informacje o połączeniu. Wybierz pozycję [Inf. o połączeniu], a następnie naciśnij przycis <0>. Sprawdź pole [Punt dostępu SSID:]. Sprawdź, czy odpowiedni punt dostępu został wyświetlony w polu [Punt dostępu SSID:]. Istnieje taże możliwość sprawdzenia adresu MAC i wersji oprogramowania sprzętowego arty Eye-Fi. Trzyrotnie naciśnij przycis <M>, aby wyjść z menu. Wyonaj zdjęcie. Zostaną wyświetlone obrazy. Przesłane obrazy są oznaczone ioną O na eranie szczegółowych informacji o obrazie (str. 191). Iona stanu transmisji H (szara) Nie połączono :Bra połączenia z puntem dostępu. H (miga) Łączenie :Trwa łączenie z puntem dostępu. H (wyświetlana) Połączono :Połączenie z puntem dostępu zostało nawiązane. H ( ) Przesyłanie : Trwa przesyłanie obrazów do puntu dostępu. * Aby sprawdzić, w tórym z powyższych stanów przesyłania znajduje się arta Eye-Fi, naciśnij przycis <B> w celu wyświetlenia ustawień fotografowania (str. 267). 274

275 Korzystanie z art Eye-Fi Przestrogi dotyczące orzystania z art Eye-Fi Wyświetlenie iony sygnalizuje wystąpienie błędu podczas pobierania informacji o arcie. Wyłącz aparat i włącz go ponownie. Nawet jeśli dla opcji [Przes. do Eye-Fi] została wybrana wartość [Wyłącz], arta może nadal wysyłać sygnał. W szpitalach, portach lotniczych i w innych miejscach, w tórych transmisja bezprzewodowa jest zabroniona, należy wyjąć artę Eye-Fi z aparatu. Jeśli transmisja obrazów nie działa prawidłowo, sprawdź ustawienia arty Eye-Fi i omputera. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrucji obsługi arty. W zależności od warunów panujących podczas połączenia z bezprzewodową siecią LAN, przesyłanie obrazów może trwać dłużej lub zostać przerwane. Funcja transmisji arty Eye-Fi może powodować jej silne nagrzewanie. Energia aumulatora jest zużywana szybciej. Podczas przesyłania obrazów funcja automatycznego wyłączania zasilania nie będzie działała. 275

276 276 o: Opcja ustawiana automatycznie : Opcja ustawiana przez użytownia : Opcja niedostępna * Tylo dla ręcznej regulacji espozycji. Iona z informuje o trybie wyonywania zdjęć podczas filmowania. Tabela dostępności funcji według trybów fotografowania o P o o o o Q o o o o P o o o o P o o o o R o o o o P o o o o P o o o o P o o o * ISO Auto Ręczna Styl Wybieranie ręczne obrazów Ustawienie automatyczne Fotografowanie według wyboru otoczenia Fotografowanie według oświetlenia lub rodzaju sceny Autom. Balans Zaprogramowany bieli Ręczny Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności) Priorytet jasnych partii obr. Przestrzeń srgb olorów Adobe RGB Przetwarzanie obrazów RAW Filtry twórcze Zmiana rozmiaru Ocenianie Porętło wyboru trybów Strefa podstawowa Strefa twórcza C d sf a F z Możliwość wyboru wszystich ustawień jaości rejestracji Możliwa do ustawienia wartość masymalna czułości ISO Korygowanie / Sewencja Korecja iluminacji pobocznej obietywu czułość

277 277 Tabela dostępności funcji według trybów fotografowania * Wiele formatów obrazu jest dostępnych tylo podczas fotografowania Live View. o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o f o o C d sf a F z One-Shot AI Servo AF AI Focus Wybieranie puntu AF Oświetlenie wspomagające AF Tryb Wielosegmentowy pomiaru Przesunięcie programu Espozycja Sewencja naświetlania Bloada AE Pojedyncze zdjęcia Wyzwalanie Q 10 se. Q 2 se. Wyzwalana automatycznie Wymuszone włączenie błysu Wymuszone wyłączenie błysu Reducja efetu czerwonych oczu Bloada FE Zdalne sterowanie bezprzewodowe Fotografowanie Live View Wiele formatów obrazu* Porętło wyboru trybów Strefa podstawowa Strefa twórcza Wybór trybu pomiaru Kompensacja espozycji Podgląd głębi ostrości Serie zdjęć o dużej szybości rejestracji Serie zdjęć o małej szybości rejestracji Korygowanie błysu migawi Wbudowana lampa błysowa

278 Ustawienia menu 1 Fotografowanie 1 (czerwona arta) Strona Jaość 2 Fotografowanie 2 (czerwona arta) y Fotografowanie 3 (czerwona arta) Dane dla retuszu urzu Umożliwia zebranie danych używanych do usuwania urzu 231 Autom. ISO Mas. 400 / Mas.: 800 / Mas.: 1600 / Mas.: 3200 / Mas.: / 83 / 74 / 84 / 7a / 8a / b / c 84 1 / 41 / 61 Sygnał "bip" Włącz / Wyłącz Zwolnij migawę bez arty Włącz / Wyłącz 32 Kontrolne wyśw Wył. / 2 se. / 4 se. / 8 se. / bez limitu 50 Korygowanie jasności brzegów Włącz / Wyłącz 102 Cz.oczy Wł/Wył Wył. / Wł. 131 Sterowanie lampą Kompensacja espozycji/sewencja naświetlania Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności) Lampa błysowa / Nastawy lampy wbudowanej / Nastawy lampy zewnętrznej / Nastawy C.Fn lampy zewn. / Kasuj nast. C.Fn lampy zewn. Z doładnością do 1/3 stopnia, zares ±5 stopni (sewencja naświetlania ±3 stopnie) Wyłącz / Słaby / Standard / Mocny 101 Styl obrazów PStandard / QPortrety / RKrajobrazy / SNeutralny / UDoładny / VMonochrom. / WUżytown. 1, 2, 3 Balans bieli Q / W / E / R / Y / U / I / O / P (Ooło ) 96 Ręczny WB (wg wzorca bieli) Ręczne ustawienie balansu bieli 97 WB-Przesuw/BKT WB: Korecja balansu bieli WB-BKT: Sewencja balansu bieli Przestrzeń olorów srgb / Adobe RGB 110 Szare opcje menu nie są wyświetlane w trybach strefy podstawowej.

279 Ustawienia menu z Fotografowanie 4 (czerwona arta) Strona Fotografowanie Live View Włącz / Wyłącz 157 Tryb AF Tryb Live / Tryb Live u / Tryb szybi 160 Wyświetl. siati Wył. / Siata 1l / Siata 2m 157 Format obrazu 3:2 / 4:3 / 16:9 / 1:1 157 Symulacja espozycji Włącz / Wyłącz 158 Ciche zdjęcia Tryb 1 / Tryb 2 / Wyłącz 159 Timer pomiarowy 4 se. / 16 se. / 30 se. / 1 min. / 10 min. / 30 min. 3 Odtwarzanie 1 (niebiesa arta) Ochrona obrazów Ochrona obrazów przed usunięciem 213 Obracanie Obracanie obrazów pionowych 197 Usuwanie obrazów Usuwanie obrazów 215 Polecenie wydruu obrazów Filtry twórcze Umożliwia wsazanie obrazów, tóre mają być wydruowane (DPOF) Ziarnisty Cz/B / Mięa ostrość / Efet aparatu zabawi / Efet miniatury Zmień rozmiar Zmniejszenie liczby piseli obrazu 222 Przetwarzanie obrazów RAW Obróba obrazów Odtwarzanie 2 (niebiesa arta) Alarm prześwietlenia Wyłącz / Włącz 192 Wyświetlanie puntu AF Wyłącz / Włącz 193 Histogram Jasność / RGB 193 Soi za pom.6 o 1 obraz / o 10 obr. / o 100 obr. / datami / folderami / Filmy / Zdjęcia / Ocena 195 Poaz przezroczy Wybór obrazów, czas odtwarzania, powtarzanie i efet przejścia dla automatycznego odtwarzania 207 Ocena [Wył.] / l / m / n / o / p 198 Sterowanie przez HDMI Wyłącz / Włącz

280 Ustawienia menu 5 Nastawy 1 (żółta arta) Strona Automatyczne wyłączanie * Wyświetlany wyłącznie podczas orzystania z arty Eye-Fi. 6 Nastawy 2 (żółta arta) Jasność LCD Umożliwia wybór jednego z siedmiu poziomów jasności. 217 Data/czas Umożliwia ustawienie daty (ro, miesiąc, dzień) i godziny (godzina, minuta, seunda) 30 Wybór języak Umożliwia wybranie języa interfejsu 31 Standard TV NTSC / PAL 212 Autoczyszczenie: Włącz / Wyłącz Czyszczenie matrycy Czyść teraz 230 Czyść matrycę ręcznie 233 Bloada 5 Wyłącz / Włącz 42 7 Nastawy 3 (żółta arta) Typ, pozostała moc, stan licznia migawi, Dane aumulatora wydajność aumulatora, rejestracja aumulatora, historia aumulatora min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / 15 min. / 30 min. / Wył. Auto-obracanie Wł.zD / Wł.D / Wył. 218 Formatowanie Umożliwia inicjalizację arty i usunięcie z niej danych 48 Numery pliów Narastająco / Autom. od 1 / Ręcznie od Wybierz folder Umożliwia tworzenie i wybór folderu 104 Ustawienia arty Eye-Fi* Przesyłanie do Eye-Fi: Wyłącz / Włącz Informacje o połączeniu 273 Opcje wyświetlania przycisu INFO. Indywidualne nastawy aparatu Informacje o prawach autorsich Wyświetla ustawienia aparatu / Poziomica 266 eletroniczna / Wyświetla funcje fotografowania Umożliwia zapisywanie bieżących nastaw aparatu w położeniu <w> porętła wyboru trybów 262 Wyświetlanie informacji o prawach autorsich / Nazwiso autora / Szczegóły dotyczące praw 108 autorsich / Usuń informacje o prawach autorsich Kasowanie nastaw aparatu Umożliwia przywrócenie domyślnych ustawień aparatu 51 Wersja Firmware Pozwala zatualizować oprogramowanie wewnętrzne (firmware)

281 Ustawienia menu 8 Funcje indywidualne (pomarańczowa arta) Strona C.Fn I : Espozycja C.Fn II : Obraz 254 C.Fn III : Autofous/ Migawa C.Fn IV : Operowanie/ Inne Kasowanie nastaw funcji C.Fn Pozwala dostosować funcje aparatu do potrzeb użytownia Umożliwia usunięcie wszystich ustawień funcji indywidualnych Moje Menu (zielona arta) Moje Menu - tworzenie i obsługa Pozwala zapisać często wyorzystywane pozycje menu i funcje indywidualne 261 Pozycje menu trybu nagrywania filmów n Film 1 (czerwona arta) Espoz. filmu Autom. / Ręcznie 182 Tryb AF Tryb Live / Tryb Live u / Tryb szybi 182 AF z spustem podczas Wyłącz / Włącz 182 Przycisi AF i pomiaru dla Przyrosty nastaw czułości ISO Priorytet jasnych partii obrazu Dostosowanie przycisu migawi, przycisu <p> i przycisu <A> 183 1/3 stopnia / 1 stopnia 183 Wyłącz / Włącz

282 Ustawienia menu o Film 2 (czerwona arta) Wiel.nagr. filmu Nagrywanie dźwięu Z Film 3 (czerwona arta) 1920x1080 (6 / 5 / 4) / 1280x720 (8 / 7) / 640x480 (8 / 7) / Kadrowanie filmu 640x480 (8 / 7) Nagrywanie dźwięu: Autom. / Ręcznie / Wyłącz Poziom nagrywania Filtr wiatru: Wyłącz / Włącz Strona Ciche zdjęcia Tryb 1 / Tryb 2 / Wyłącz 185 Timer pomiarowy 4 se. / 16 se. / 30 se. / 1 min. / 10 min. / 30 min. 185 Wyświetl. siati Wył. / Siata 1l / Siata 2m 185 Kompensacja espozycji Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności) Z doładnością do 1/3 stopnia, zares ±5 stopni Wyłącz / Słaby / Standard / Mocny 186 Styl obrazów PStandard / QPortrety / RKrajobrazy / SNeutralny / UDoładny / 186 VMonochrom. / WUżytown. 1, 2, 3 Balans bieli Q / W / E / R / Y / U / I / O / P (Ooło ) 186 Ręczny WB (wg wzorca bieli) Ręczne ustawienie balansu bieli Informacje dotyczące eranu menu w trybie nagrywania filmów Erany (arty) [n] Film 1, [o] Film 2 i [Z] Film 3 są wyświetlane tylo w trybie nagrywania filmów. Erany (arty) [2] Fotografowanie 2, [y] Fotografowanie 3, [z] Fotografowanie 4, [8] Funcje indywidualne i [9] Moje menu nie są wyświetlane. Poniższe pozycje menu nie są wyświetlane [1]: Cz.oczy Wł/Wył, Sterowanie lampą [7]: Opcje wyśw. przycisu INFO., Indywidualna nastawa aparatu, Informacje o prawach autorsich, Kasowanie nastaw aparatu, Wersja Firmware

283 Przewodni rozwiązywania problemów W przypadu problemów związanych z aparatem w pierwszej olejności zapoznaj się z niniejszym przewodniiem rozwiązywania problemów. Jeśli na jego podstawie nie można rozwiązać problemu, sontatuj się ze sprzedawcą lub najbliższym puntem serwisowym firmy Canon. Problemy z zasilaniem Nie można naładować aumulatora. Jeśli pozostała moc aumulatora (str. 268) wynosi 94% lub więcej, aumulator nie będzie ładowany. Nie należy ładować aumulatorów innych niż oryginalne aumulatory LP-E6 firmy Canon. Kontrola ładowania miga z dużą częstotliwością. W przypadu problemów z ładowarą lub aumulatorem oraz gdy nastąpiła utrata łączności z aumulatorem (aumulatory inne niż firmy Canon) obwód ochronny przerwie ładowanie i pomarańczowa lampa zacznie szybo migać. W przypadu problemów z ładowarą lub aumulatorem odłącz wtyczę zasilającą ładowari z gniazda sieciowego. Odłącz i ponownie podłącz aumulator do ładowari. Odczeaj 2-3 minuty i ponownie włącz wtyczę zasilającą ładowari do gniazda sieciowego. Jeśli ta czynność nie rozwiązuje problemu, należy sontatować się ze sprzedawcą lub najbliższym serwisem firmy Canon. Kontrola ładowari nie miga. Ze względów bezpieczeństwa ładowanie aumulatora o wysoiej temperaturze wewnętrznej nie zostanie przeprowadzone (ontrola nie świeci). Wzrost temperatury wewnętrznej aumulatora podczas ładowania spowoduje automatyczne przerwanie ładowania (ontrola miga). Ładowanie zostanie automatycznie wznowione po obniżeniu temperatury aumulatora. Aparat nie działa pomimo ustawienia przełącznia zasilania w pozycji <1>. Aumulator nie został prawidłowo zainstalowany w aparacie (str. 26). Naładuj aumulator (str. 24). Upewnij się, że porywa omory aumulatora została zamnięta (str. 26). Upewnij się, że porywa gniazda arty została zamnięta (str. 32). 283

284 Przewodni rozwiązywania problemów Kontrola dostępu wciąż miga, mimo że przełączni zasilania jest ustawiony w pozycji <2>. Jeśli podczas zapisywania obrazu na arcie zostanie odłączone zasilanie, ontrola dostępu będzie świecić/migać jeszcze przez ila seund. Po zaończeniu zapisywania obrazu zasilanie zostanie odłączone automatycznie. Aumulator szybo się rozładowuje. Użyj w pełni naładowanego aumulatora (str. 24). Wydajność aumulatora mogła ulec obniżeniu. Informacje o wydajności aumulatora znajdują się w opcji menu [7 Dane aumulatora] (str. 268). Jeśli wydajność aumulatora jest zbyt nisa, należy go wymienić. Długotrwałe wyświetlanie eranu szybich nastaw (str. 44), fotografowanie Live View lub filmowanie (str. 151, 171) może spowodować zmniejszenie liczby możliwych do wyonania zdjęć. Aparat samoczynnie się wyłącza. Została włączona funcja automatycznego wyłączania zasilania. Jeśli funcja automatycznego wyłączania zasilania nie ma być atywna, w menu [5 Autom. wyłącz.] wybierz opcję [Wył.]. Problemy z fotografowaniem Nie można wyonać ani zapisać żadnego zdjęcia. Karta nie została prawidłowo zainstalowana (str. 32). Jeśli arta jest zapełniona, wymień ją lub usuń zbędne obrazy w celu zwolnienia miejsca (str. 32, 215). Jeśli podczas próby uzysania ostrości w trybie One-Shot AF miga ontrola ostrości <o> w wizjerze, nie można wyonać zdjęcia. Ponownie naciśnij przycis migawi do połowy, aby uzysać ostrość, lub ustaw ostrość ręcznie (str. 40, 80). 284 Ustaw przełączni ochrony arty przed zapisem w pozycji umożliwiającej zapisywanie/usuwanie (str. 32).

285 Przewodni rozwiązywania problemów Nie można orzystać z arty. Jeśli na monitorze LCD jest wyświetlany omuniat o błędzie arty, zapoznaj się z informacjami na str. 33 lub 291. Obraz jest nieostry. Ustaw przełączni trybu ostrości na obietywie w pozycji <AF> (str. 34). Aby zapobiec drganiom aparatu, deliatnie naciśnij przycis migawi (str. 39, 40). Jeśli obietyw wyposażono w mechanizm Image Stabilizer (Stabilizator obrazu), ustaw przełączni IS w pozycji <1>. Masymalna liczba zdjęć seryjnych uległa zmniejszeniu. Dla opcji [8C.Fn II -2: Reduowanie załóceń - High ISO] wybierz jedno z następujących ustawień: [Standard/Słaby/Wyłącz]. W przypadu wyboru wartości [Mocny] masymalna liczba zdjęć seryjnych zostanie znacznie obniżona (str. 254). Jeśli fotografowany obraz zawiera drobne szczegóły (źdźbła trawy na łące itp.), rozmiar pliu będzie więszy, a rzeczywista masymalna liczba zdjęć może być niższa niż wartości podane na str. 85. Nie można ustawić czułości ISO 100. Jeśli funcję [8C.Fn II -3: Priorytet jasnych partii obrazu] ustawiono jao [Włącz], nie można wybrać czułości ISO 100. W przypadu wybrania wartości [Wyłącz] można ustawić czułość ISO 100 (str. 255). Dotyczy to taże nagrywania filmów (str. 183). Nie można ustawić funcji Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności). Jeśli funcję [8C.Fn II -3: Priorytet jasnych partii obrazu] ustawiono jao [Włącz], nie można ustawić funcji Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności). Jeśli dla funcji [Priorytet jasnych partii obrazu] została wybrana wartość [Wyłącz], istnieje możliwość ustawienia funcji Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności) (str. 255). Dotyczy to taże nagrywania filmów (str. 183). 285

286 Przewodni rozwiązywania problemów Gdy orzystam z trybu <f> podczas fotografowania z lampą błysową czas naświetlania ulega wydłużeniu. 286 Podczas fotografowania w nocy na ciemnym tle czas naświetlania ulega automatycznemu wydłużeniu (synchronizacja lampy z długim czasem naświetlania) w celu prawidłowego naświetlenia obietu oraz tła. Jeśli długie czasy naświetlania nie mają być wyorzystywane, ustaw dla funcji [8C.Fn I -7: Tryb Av - czas synchronizacji błysu] wartość 1 lub 2 (str. 253). Wbudowana lampa błysowa nie działa. Podczas wyonywania serii zdjęć z wbudowaną lampą błysową i z rótimi przerwami pomiędzy olejnymi zdjęciami lampa może wstrzymać działanie w celu ochrony palnia. Korygowanie błysu jest niedostępne. Jeśli orygowanie błysu zostało wcześniej ustawione w zewnętrznej lampie błysowej Speedlite, nie można ustawić orygowania błysu za pomocą aparatu. Jeśli orygowanie błysu lampy błysowej Speedlite zostało anulowane (ustawiona wartość 0), można ustawić orygowanie błysu za pomocą aparatu. Synchronizacji z rótimi czasami nie można ustawić w trybie Av. Ustaw opcję [8C.Fn I -7: Tryb Av - czas synchronizacji błysu] jao [0: Autom.] (str. 253). Zewnętrzna lampa błysowa nie działa. Jeśli podczas fotografowania Live View jest używana lampa błysowa innej firmy niż Canon, w menu [z Ciche zdjęcia] wybierz pozycję [Wyłącz] (str. 159). Aparat wydaje dźwię podczas potrząsania. Są to ruchy mechanizmu wysuwania wbudowanej lampy błysowej. Jest to normalne zjawiso.

287 Przewodni rozwiązywania problemów Podczas fotografowania Live View jest słyszany podwójny dźwię migawi. W przypadu orzystania z lampy błysowej podwójny dźwię migawi będzie słyszany podczas ażdego zdjęcia (str. 153). Funcja przycisu/porętła aparatu uległa zmianie. Sprawdź ustawienie [Ustawienia własne] na eranie szybich nastaw (str. 257). Nagrywanie filmów zatrzymuje się samoczynnie. Jeśli prędość zapisu arty jest zbyt nisa, nagrywanie filmu może zostać automatycznie zatrzymane. Należy orzystać zart SD o lasie prędości Class 6 lub szybszych. Dane dotyczące prędości odczytu i zapisu arty można znaleźć na stronie internetowej producenta itp. Nagrywanie filmu zostanie przerwane automatycznie, jeśli rozmiar pliu osiągnie 4 GB lub jeśli długość filmu osiągnie 29 min. 59 s. Podczas fotografowania Live View oraz filmowania jest wyświetlana biała iona < > lub czerwona iona <E>. Obie iony oznaczają, że temperatura wewnętrzna aparatu jest wysoa. Wyświetlenie białej iony < > oznacza, że jaość zdjęć może być obniżona. Wyświetlenie czerwonej iony <E> oznacza, że fotografowanie Live View lub filmowanie wrótce zostanie automatycznie wyłączone (str. 152, 173). Film nieiedy zatrzymuje się na chwilę. W przypadu znacznych zmian espozycji podczas filmowania automatyczna regulacja espozycji zatrzymuje nagrywanie aż do momentu ustabilizowania espozycji. W taich sytuacjach orzystaj z espozycji ręcznej. Nie można odtwarzać filmu. Filmów edytowanych w omputerze za pomocą dostarczonego oprogramowania itp. nie można odtwarzać w aparacie. 287

288 Przewodni rozwiązywania problemów Podczas odtwarzania filmu może być słyszalny dźwię pracy aparatu. Dźwięi towarzyszące orzystaniu z poręteł aparatu lub obietywu podczas nagrywania filmów zostaną również zarejestrowane. Należy orzystać z dostępnych na rynu modeli zewnętrznych mirofonów (str. 187). Problemy z wyświetlaniem i obsługą Obraz na monitorze LCD jest niewyraźny. Jeśli monitor LCD jest brudny, wyczyść go mięą taniną. W nisich lub wysoich temperaturach monitor LCD może działać wolniej lub wyświetlać przyciemniony obraz. W temperaturze poojowej praca monitora wróci do normy. Eran menu przedstawia ila art i opcji. W trybach strefy podstawowej i w trybie nagrywania filmów nietóre arty i opcje menu nie są wyświetlane. Wybierz jeden z trybów strefy twórczej (str. 46). Nie można usunąć obrazu. Jeśli dla obrazu została włączona ochrona przed usunięciem, nie można go usunąć (str. 213). Część obrazu miga na czarno. Opcja menu [4 Alarm prześwietl.] jest ustawiona jao [Włącz] (str. 192). Na obrazie wyświetla się czerwone pole. Opcja menu [4 Wyśw.puntu AF] jest ustawiona jao [Włącz] (str. 193). 288

289 Przewodni rozwiązywania problemów Nazwa pliu rozpoczyna się od podreślenia ( _MG_ ). Ustaw przestrzeń olorów jao srgb. Jeśli przestrzeń olorów ustawiono jao Adobe RGB, nazwa pliu będzie rozpoczynać się od podreślenia. (str. 110). Numeracja pliów nie rozpoczyna się od W przypadu orzystania z arty, na tórej zapisano już obrazy, numeracja pliów może rozpoczynać się od ostatniego zapisanego obrazu (str. 106). Data i godzina wyonania zdjęcia jest nieprawidłowa. Nie została ustawiona prawidłowa data i godzina (str. 30). Na eranie telewizora nie jest wyświetlany żaden obraz. Upewnij się, że wtycza abla audio-wideo lub przewodu HDMI została całowicie wsunięta do gniazda. (str. 209, 212). Ustaw standard telewizyjny wyjścia wideo (NTSC/PAL) zgodny ze standardem telewizora (str. 212). Użyj abla audio-wideo dostarczonego wraz z aparatem (str. 212). Czytni art nie wyrywa arty. W zależności od czytnia art i systemu operacyjnego w omputerze, arty SDXC mogą nie zostać poprawnie wyryte. W taim wypadu należy połączyć aparat z omputerem za pomocą dostarczonego abla interfejsu i przesłać obrazy do omputera, orzystając z apliacji EOS Utility (dostarczone oprogramowanie). 289

290 Przewodni rozwiązywania problemów Wyświetlany jest symbol [###]. Symbol [###] jest wyświetlany, iedy liczba obrazów/filmów słada się z więszej liczby cyfr niż jest możliwa do wyświetlenia. Pozycja menu [Ustaw. arty Eye-Fi] nie jest wyświetlana. Menu [Ustaw. arty Eye-Fi] jest wyświetlane wyłącznie po umieszczeniu w aparacie arty Eye-Fi. Jeśli arta Eye-Fi została wyposażona w przełączni ochrony przed zapisem, tóry został ustawiony w pozycji LOCK (Bloada), sprawdzenie stanu połączenia z artą i wyłączenie przesyłania nie będzie możliwe. Problemy z druowaniem Bra dostępu do nietórych efetów druowania wymienionych w instrucji obsługi. Wyświetlane na eranie pozycje zależą od druari. W instrucji obsługi podano wszystie możliwe do uzysania efety druowania. (str. 240). 290

291 Kody błędów Nr błędu W przypadu wystąpienia problemu związanego z aparatem zostanie wyświetlony omuniat o błędzie. Postępuj zgodnie z instrucjami wyświetlanymi na eranie. Środi zaradcze Nr błędu , 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80 Komuniat o błędzie i rozwiązanie Wystąpił błąd omuniacji między aparatem a obietywem. Przeczyść styi obietywu. Przeczyść styi eletryczne aparatu i obietywu. Zamontuj obietyw firmy Canon (str. 13, 16). Nie można uzysać dostępu do arty. Wyjmij i włóż ponownie artę, wymień ją lub sformatuj w aparacie. Wyjmij i wsuń ponownie artę, wymień ją lub sformatuj (str. 32, 48). Nie można zapisać obrazów, ponieważ arta jest zapełniona. Wymień artę. Wymień artę, usuń zbędne obrazy lub sformatuj artę (str. 32, 48, 215). Wbudowana lampa błysowa nie podnosi się. Wyłącz aparat i włącz go ponownie. Ustaw przełączni zasilania (str. 28). Czyszczenie matrycy nie jest możliwe. Wyłącz aparat i włącz go ponownie. Ustaw przełączni zasilania (str. 28). Fotografowanie nie jest możliwe z powodu błędu. Wyłącz aparat i włącz go ponownie lub ponownie włóż aumulator. Ustaw przełączni zasilania, wyjmij i ponownie zamontuj aumulator lub użyj obietywu firmy Canon (str. 26, 28). * Jeśli błąd będzie się powtarzał, zapisz numer błędu i sontatuj się znajbliższym puntem serwisowym firmy Canon. 291

292 Schemat systemu Przedłużenie celownia EP-EX15 Gumowa rama Eb ST-E2 270EX 430EX II 580EX II Lampa błysowa Macro Ring Lite MR-14EX Lampa błysowa Macro Twin Lite MT-24EX Soczewi do orecji dioptrii z serii E Acesoria w zestawie Muszla oczna Eb Matówa Ef-A Celowni ątowy C Matówa Ef-D Ef-S Szeroi pase EW-EOS60D Aumulator LP-E6 Ładowara LC-E6 lub LC-E6E Pase na ręę E2 292 Zasilacz Adapter prądu AC-E6 stałego DR-E6 Zestaw zasilający Koszy baterii AC Adapter Kit BGM-E9L na dwa ACK-E6 aumulatory LP-E6 Uchwyt pionowy BG-E9 Kabel samochodowej ładowari aumulatorów CB-570 Koszy baterii BGM-E9A na baterie/ aumulatory AA/LR6 Samochodowa ładowara aumulatorów CBC-E6

293 Schemat systemu Porowiec sórzany EH21-L Pilot zdalnego s terowania RC-6 Eletroniczny węży spustowy RS-60E3 Obietywy EF Obietywy EF-S Złącze wejścia Kabel HDMI HTC-100 (2,9 m) Stereofoniczny abel audio-wideo AVC-DC400ST (1,3 m) TV/wideo EOS DIGITAL Solution Dis Kabel interfejsu (1,3 m) EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Dis Druara zgodna ze standardem PictBridge Kabel interfejsu IFC-200U/500U (1,9 m) / (4,7 m) Zestaw ochrony oryginalnych danych OSK-E3 Czytni art Port USB Gniazdo arty PC Komputer Windows 7 Windows Vista Windows XP Mac OS X Karta pamięci SD/ Karta pamięci SDHC/ Karta pamięci SDXC Adapter PCMCIA * Długość wszystich przewodów wynosi ooło **m 293

294 Dane techniczne Typ Typ: Nośnii danych: Wymiary matrycy światłoczułej: 22,3 x 14,9 mm Zgodne obietywy: Mocowanie obietywu: Cyfrowa lustrzana jednoobietywowa z automatyczną regulacją ostrości (AF), automatyą espozycji (AE) i wbudowaną lampą błysową Karta pamięci SD, arta pamięci SDHC, arta pamięci SDXC Obietywy Canon EF (w tym obietywy EF-S) (długość ognisowej odpowiadająca formatowi 35 mm jest o. 1,6x dłuższa) Mocowanie Canon EF Matryca światłoczuła Typ: Matryca CMOS Efetywna liczba piseli: Ooło 18,00 megapiseli Format obrazu: 3:2 Funcja usuwania urzu: automatyczne, ręczne, dołączanie danych dla retuszu urzu System rejestracji Format zapisu: Design rule for Camera File System 2.0 Typ obrazu: JPEG, RAW (oryginalny, 14-bitowy Canon) Możliwość jednoczesnego zapisu RAW+JPEG Zarejestrowane pisele: Duży rozmiar : ooło 17,90 megapisela (5184 x 3456) Średni rozmiar : ooło 8,00 megapiseli (3456 x 2304) S1 (Mały rozmiar 1) : ooło 4,50 megapisela (2592 x 1728) S2 (Mały rozmiar 2) : ooło 2,50 megapisela (1920 x 1280) S3 (Mały rozmiar 3) : ooło piseli (720 x 480) Obraz RAW : ooło 17,90 megapisela (5184 x 3456) Obraz M-RAW : ooło 10,10 megapisela (3888 x 2592) Obraz S-RAW : ooło 4,50 megapisela (2592 x 1728) Tworzenie i wybór folderu: Ta Obróba obrazów podczas fotografowania Styl obrazów: Standard, Portrety, Krajobrazy, Neutralny, Doładny, Monochrom., Użytown. 1 3 Podstawowe+: Fotografowanie z atmosferą, Fotografowanie według oświetlenia/ujęcia Balans bieli: Auto, Ustawienie (Światło dzienne, Miejsca ocienione, Pochmurny dzień, Światło żarówe, Białe światło fluoresc., Lampa błysowa), Nastawa własna, Ustawienie temperatury barwowej (ooło K), orygowanie balansu bieli i możliwość sewencji balansu bieli * Włączona transmisja informacji o temperaturze barwowej Reducja załóceń: Stosowana w przypadu długich czasów naświetlania i zdjęć wyonywanych z dużą czułością wg ISO 294

295 Dane techniczne Automatyczna orecja jasności obrazu: Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności) Priorytet jasnych partii obrazu: Dostępna Korygowanie jasności brzegów obietywu: Dostępna Wizjer Typ: Pryzmat pentagonalny z oularem na poziomie oczu Porycie: W pionie/w poziomie: ooło 95% (odległość oa: o. 22 mm) Powięszenie: Ooło 0,95x (-1 m -1 w przypadu obietywu 50 mm ustawionego na niesończoność) Odległość oa: Ooło 22 mm (od środa soczewi oularu przy -1 m -1 ) Wbudowana regulacja dioptrii: Ooło -3,0 - +1,0 m -1 (dioptrii) Matówa: Wymienna (dwa typy sprzedawane osobno), zamontowany typ Ef-A Poziomica eletroniczna: Wyświetlanie linii poziomej do ±9 z doładnością do ±1 (tylo podczas fotografowania w poziomie) Lustro: Z mechanizmem szybiego powrotu Podgląd głębi ostrości: Dostępna Automatyczna regulacja ostrości Typ: Rejestracja obrazu wtórnego TTL z detecją fazy Punty AF: 9 (wszystie typu rzyżowego) Zares pomiaru: -0,5 18 EV (przy temp. 23 C, ISO 100) Tryby regulacji ostrości: One-Shot AF, AI Servo AF, AI Focus AF, ręczna regulacja ostrości (MF) Oświetlenie wspomagające AF: Króta seria błysów emitowanych przez wbudowaną lampę błysową Regulacja espozycji Tryby pomiaru: 63-strefowy pomiar TTL przy całowicie otwartej przysłonie Pomiar wielosegmentowy (połączenie z wszystimi puntami AF) Pomiar supiony (o. 6,5% obszaru na środu wizjera) Pomiar puntowy (o. 2,8% obszaru na środu wizjera) Centralnie ważony uśredniony Zares pomiaru: 1 20 EV (przy temp. 23 C, obietyw EF 50 mm f/1,4 USM, czułość ISO 100) Regulacja espozycji: Programowa AE (Pełna autom., Błys wyłączony, Twórcze Auto, Portrety, Krajobrazy, Małe odległości, Sport, Nocne portrety, Program), AE z preselecją migawi, AE z preselecją przysłony, ręczna espozycja, espozycja w trybie Bulb Czułość wg ISO: Tryby strefy podstawowej: ISO , ustawiana automatycznie (Zalecany Tryby strefy twórczej:iso ustawiana automatycznie wsaźni espozycji) (z doładnością do 1/3 stopnia), ISO ustawiana automatycznie, możliwość rozszerzenia czułości wg ISO do wartości H (odpowiedni ISO 12800) 295

296 Dane techniczne Kompensacja espozycji: Ręczna: ±5 stopni z doładnością do 1/3 lub 1/2 stopnia Sewencja naświetlania: ±3 stopnie z doładnością do 1/3 lub 1/2 stopnia (możliwość orzystania równocześnie z ręczną ompensacją espozycji) Bloada AE: Automatyczna: stosowana w trybie One-Shot AF po uzysaniu ostrości przy pomiarze wielosegmentowym Ręczna: przycisiem bloady AE Migawa Typ: Czasy naświetlania: 296 Migawa szczelinowa sterowana eletronicznie Od 1/8000 s do 1/60 s (tryb Pełna automatya), czas synchronizacji z lampą błysową do 1/250 s 1/8000 s do 30 s, espozycja w trybie Bulb (całowity zares czasu naświetlania; dostępny zares zależy od trybu fotografowania) Lampa błysowa Wbudowana lampa błysowa: Lampa błysowa z mechanizmem automatycznego wysuwania Liczba przewodnia: ooło 13 m (ISO 100) Porycie błysu: ąt widzenia obietywu ooło 17 mm Czas ładowania ooło 3 s Dostępna funcja bezprzewodowej jednosti głównej Zewnętrzna lampa błysowa: Speedlite serii EX (możliwość ustawiania funcji lampy błysowej z poziomu aparatu) Pomiar lampy błysowej: Automatya błysu E-TTL II Korygowanie błysu: ±3 stopnie z doładnością do 1/3 lub 1/2 stopnia Bloada FE: Dostępna Złącze PC: Bra Uład wyzwalania migawi Tryb wyzwalania migawi: Pojedyncze zdjęcia, Serie zdjęć odużej szybości rejestracji, Serie zdjęć omałej szybości rejestracji, Samowyzwalacz 10-seundowy/Zdalne wyzwalanie, Samowyzwalacz 2-seundowy/Zdalne wyzwalanie Szybość rejestracji serii zdjęć: Mas. liczba ooło 5,3 lati/s Mas. liczba zdjęć seryjnych: JPEG duży rozmiar/nisa ompresja: ooło 58 zdjęć RAW: ooło 16 zdjęć RAW+JPEG, duży rozmiar/nisa ompresja: ooło 7 zdjęć *Wartości oparte są o standardy testowania firmy Canon (ISO 100, Styl obrazów: Standard), z użyciem arty 4 GB.

297 Dane techniczne Fotografowanie Live View Ustawienia formatu obrazu: 3:2, 4:3, 16:9, 1:1 Regulacja ostrości: Tryb Live, Tryb Live z wyrywaniem twarzy (detecja ontrastu) Tryb szybi (detecja różnicy fazy) Ręczna regulacja ostrości (powięszenie ooło 5x lub 10x) Tryby pomiaru: Pomiar wielosegmentowy na matrycy światłoczułej Zares pomiaru: 0 20 EV (przy temp. 23 C, obietyw EF 50 mm f/1,4 USM, czułość ISO 100) Ciche zdjęcia: Dostępne (Tryb 1 i 2) Wyświetlanie siati: Dwa typy Filmowanie Kompresja filmów: MPEG-4 AVC/H.264 Zmienna (średnia) szybość transmisji Format zapisu dźwięu: Linear PCM Format zapisu: MOV Rozdzielczość filmu i prędość nagrywania: 1920x1080 (Full HD) : 30p/25p/24p 1280x720 (HD) : 60p/50p 640x480 (SD) : 60p/50p Kadrowanie filmu 640x480 (SD) : 60p/50p * 30p: 29,97 lati/s, 25p: 25,00 late/s, 24p: 23,976 lati/s, 60p: 59,94 lati/s, 50p: 50,00 late/s Rozmiar pliu: 1920x1080 (30p/25p/24p) : ooło 330 MB/min 1280x720 (60p/50p) : ooło 330 MB/min 640x480 (60p/50p) : ooło 165 MB/min Kadrowanie filmu 640x480 (60p/50p) : ooło 165 MB/min Regulacja ostrości: Taa sama regulacja ostrości, ja w trybie fotografowania Live View Tryby pomiaru: Pomiar centralnie ważony uśredniony i wielosegmentowy na matrycy światłoczułej * Automatyczne ustawienie przez tryb regulacji ostrości Zares pomiaru: 0 20 EV (przy temp. 23 C, obietyw EF 50 mm f/1,4 USM, czułość ISO 100) Regulacja espozycji: Programowa AE (możliwość ompensacji espozycji) dla filmów, espozycja ręczna Kompensacja espozycji: ±3 stopnie, z doładnością do 1/3 stopnia (Zdjęcia: ±5 stopni) Czułość wg ISO: Automatyczne ustawienie w zaresie ISO (Zalecany Dla ręcznej regulacji espozycji, ISO ustawiany wsaźni espozycji) automatycznie/ręcznie 297

298 Dane techniczne Nagrywanie dźwięu: Wbudowany mirofon monofoniczny Dostępne złącze stereofonicznego mirofonu zewnętrznego Możliwość regulacji poziomu nagrywania, dostępny filtr wiatru Wyświetlanie siati: Dwa typy Monitor LCD Typ: Kolorowy monitor ciełorystaliczny TFT Przeątna monitora i ilość puntów: Panoramiczny, 7,7 cm (3 cale) (3:2), ooło 1,04 miliona puntów Porycie: O. 100% Regulacja ąta: Ta Regulacja jasności: Ręczna (7 poziomów) Poziomica eletroniczna: Linia pozioma wyświetlana z doładnością do 1 Języi interfejsu: 25 Odtwarzanie obrazów Formaty wyświetlania obrazów: Pojedynczy obraz, pojedynczy obraz + informacje (informacje podstawowe, informacje szczegółowe, histogram), wido 4lub 9miniatur, możliwość obrócenia obrazu Powięszenie: O. 1,5x 10x Metody przeglądania obrazów: Pojedynczy obraz, przeso o 10 lub 100 obrazów, według daty wyonania, według folderów, filmy, zdjęcia, według oceny Alarm prześwietlenia: Migają obszary prześwietlone Poaz slajdów: Wszystie obrazy, według folderów, według daty, filmy, zdjęcia lub według oceny Dostępne trzy efety przejścia Odtwarzanie filmów: Dostępne (monitor LCD, wyjście audio i wideo, wyjście HDMI) Wbudowany głośni Dodatowa obróba obrazów Obróba obrazów RAW w aparacie: Regulacja jasności, balans bieli, Styl obrazów, Auto Lighting Optimizer (Automatyczny optymalizator jasności), reduowanie załóceń - High ISO, jaość rejestracji obrazów JPEG, przestrzeń olorów, orygowanie jasności brzegów, orygowanie znieształceń i orygowanie aberracji chromatycznej Filtry twórcze: Ziarnisty Cz/B, Mięa ostrość, Efet aparatu zabawi, Efet miniatury. Zmiana rozmiaru: Ta Oceny: Dostępna Druowanie bezpośrednie Obsługiwane druari: Druari zgodne ze standardem PictBridge Obrazy, tóre można druować: Obrazy JPEG i RAW Polecenie wydruu obrazów: Zgodność z wersją 1.1 DPOF 298

299 Dane techniczne Funcje indywidualne Funcje indywidualne: 20 Indywidualne nastawy aparatu: Możliwość zapisania dla położenia C porętła wyboru trybów Zapis pozycji w Moim menu: Ta Informacje o prawach autorsich: Możliwość wprowadzania i dołączania Interfejsy Wyjście audio/wideo Złącze cyfrowe: Analogowe wyjście wideo (zgodne z NTSC/PAL)/ stereofoniczne wyjście audio Możliwość podłączenia omputera osobistego i druowania bezpośredniego (odpowiedni Hi-Speed USB) Złącze wyjścia HDMI mini: Typ C (automatyczna zmiana rozdzielczości), zgodne ze standardem CEC Złącze wejścia mirofonu zewnętrznego: 3,5 mm stereo mini-jac Złącze zdalnego wyzwalania: Dla eletronicznego wężya spustowego RS-60E3 Zdalne fotografowanie bezprzewodowe: Pilot zdalnego sterowania RC-6 Zasilanie Aumulator: Aumulator LP-E6 (1 szt.) * Zasilanie sieciowe może być dostarczane przez zestaw zasilający AC Adapter Kit ACK-E6 * Po podłączeniu uchwytu pionowego BG-E9 można orzystać z baterii/aumulatorów typu AA/LR6 Informacje o aumulatorze: pozostała moc, stan licznia migawi, wydajność aumulatora Czas pracy aumulatora: W przypadu fotografowania z wyorzystaniem wizjera: (Na podstawie standardów) Ooło 1100 zdjęć w temperaturze 23 C, ooło 1000 zdjęć w temperaturze 0 C testowania opracowanych przez stowarzyszenie Camera & Imaging Products Association (Stowarzyszenie producentów aparatów fotograficznych i sprzętu do rejestracji obrazu) W przypadu fotografowania Live View: o. 320 zdjęć w temperaturze 23 C, o. 280 zdjęć w temperaturze 0 C Czas nagrywania filmu: Ooło 2 godz. w temperaturze 23 C Ooło 1 godz. 40 min w temperaturze 0 C (z całowicie naładowanym aumulatorem LP-E6) Wymiary i masa Wymiary (szer. x wys. x gł.): Ooło 144,5 x 105,8 x 78,6 mm Masa: Ooło 755 g (na podstawie standardów), Ooło 675 g (tylo orpus) Środowiso pracy Zares temperatur: 0 40 C Wilgotność podczas pracy: 85% lub mniej 299

300 Dane techniczne Aumulator LP-E6 Typ: Aumulator litowo-jonowy Napięcie nominalne: 7,2 V (stałe) Pojemność aumulatora: 1800 mah Wymiary (szer. x wys. x gł.): Ooło 38,4 x 21,0 x 56,8 mm Masa: O. 80 g Ładowara LC-E6 Zgodne aumulatory: Aumulator LP-E6 Czas ładowania: O. 2 godz. 30 min. Napięcie wejściowe: V (przemienne, 50/60 Hz) Napięcie wyjściowe: 8,4 V (stałe) / 1,2 A Zares temperatur: 5 40 C Wilgotność podczas pracy: 85% lub mniej Wymiary (szer. x wys. x gł.): Ooło 69,0 x 33,0 x 93,0 mm Masa: O. 130 g Ładowara LC-E6E Zgodne aumulatory: Aumulator LP-E6 Długość przewodu zasilającego: O. 1 m Czas ładowania: O. 2 godz. 30 min. Napięcie wejściowe: V (przemienne, 50/60 Hz) Napięcie wyjściowe: 8,4 V (stałe) / 1,2 A Zares temperatur: 5 C - 40 C Wilgotność podczas pracy: 85% lub mniej Wymiary (szer. x wys. x gł.): Ooło 69,0 x 33,0 x 93,0 mm Masa: O. 125 g (bez przewodu zasilającego) 300

301 Dane techniczne EF-S mm f/3,5 5,6 IS Kąt widzenia: W uosie: W poziomie: W pionie: Konstrucja obietywu: 11 elementów w 9 grupach Minimalny otwór przysłony: f/22 36 Minimalna odległość uzysania ostrości: 0,25 m (od płaszczyzny matrycy światłoczułej) Masymalne powięszenie: 0,34x (przy 55 mm) Pole widzenia: 207 x x 45 mm (przy 0,25 m) Image Stabilizer (Stabilizator obrazu): Z przesunięciem obietywu Rozmiar filtra: 58 mm Deiel na obietyw: E-58 Masymalna średnica xdługość: Ooło 68,5 x 70,0 mm Masa: Ooło 200 g Osłona: EW-60C (sprzedawana osobno) Porowiec: LP814 (sprzedawany osobno) EF-S mm f/3,5 5,6 IS USM Kąt widzenia: W uosie: W poziomie: W pionie: Konstrucja obietywu: 17 elementów w 12 grupach Minimalny otwór przysłony: f/22 36 Minimalna odległość uzysania ostrości: 0,35 m (od płaszczyzny matrycy światłoczułej) Masymalne powięszenie: 0,21x (przy 85 mm) Pole widzenia: 255 x x 108 mm (przy 0,35 m) Image Stabilizer (Stabilizator obrazu): Z przesunięciem obietywu Rozmiar filtra: 72 mm Deiel na obietyw: E-72U Masymalna średnica xdługość: Ooło 81,6 x 87,5 mm Masa: O. 575 g Osłona: EW-78E (sprzedawana osobno) Porowiec: LP1116 (sprzedawany osobno) 301

302 Dane techniczne EF-S mm f/3,5-5,6 IS Kąt widzenia: W uosie: W poziomie: W pionie: Konstrucja obietywu: 16 elementów w 12 grupach Minimalny otwór przysłony: f/22 36 Minimalna odległość uzysania ostrości*: Przy ognisowej 18 mm: 0,49 m (pole widzenia: 327 x 503 mm) Przy ognisowej 135 mm: 0,45 m (pole widzenia: 75 x 112 mm) * Odległość od płaszczyzny matrycy światłoczułej Masymalne powięszenie: 0,21x (przy 135 mm) Image Stabilizer (Stabilizator obrazu): Z przesunięciem obietywu Rozmiar filtra: 67 mm Deiel na obietyw: E-67U Masymalna średnica x długość: Ooło 75,4 x 101,0 mm Masa: Ooło 455 g Osłona: EW-73B (sprzedawana osobno) Porowiec: LP1116 (sprzedawany osobno) EF-S mm f/3,5-5,6 IS Kąt widzenia: W uosie: W poziomie: W pionie: Konstrucja obietywu: 16 elementów w 12 grupach Minimalny otwór przysłony: f/22 36 Minimalna odległość uzysania ostrości: 0,45 m (od płaszczyzny matrycy światłoczułej) Masymalne powięszenie: 0,24x (przy 200 mm) Pole widzenia: 452 x x 62 mm (przy 0,45 m) Image Stabilizer (Stabilizator obrazu): Z przesunięciem obietywu Rozmiar filtra: 72 mm Deiel na obietyw: E-72 Masymalna średnica x długość: Ooło 78,6 x 102,0 mm Masa: Ooło 595 g Osłona: EW-78D (sprzedawana osobno) Porowiec: LP1116 (sprzedawany osobno) 302

303 Dane techniczne EF-S mm f/4-5,6 IS USM Kąt widzenia: W uosie: W poziomie: W pionie: Konstrucja obietywu: 17 elementów w 12 grupach Minimalny otwór przysłony: f/22-32 Minimalna odległość uzysania ostrości: 0,35 m (od płaszczyzny matrycy światłoczułej) Masymalne powięszenie: 0,2x (przy 85 mm) Pole widzenia: 328 x x 75 mm (przy 0,35 m) Image Stabilizer (Stabilizator obrazu): Z przesunięciem obietywu Rozmiar filtra: 67 mm Deiel na obietyw: E-67U Masymalna średnica x długość: Ooło 78,5 x 92,0 mm Masa: Ooło 475 g Osłona: EW-73B (sprzedawana osobno) Porowiec: LP1116 (sprzedawany osobno) Wszystie powyższe dane zostały oparte o standardy testowania firmy Canon. Wymienione powyżej wymiary, masymalna średnica, długość i masa opierają się na wytycznych Camera & Imaging Products Association (Stowarzyszenie producentów aparatów fotograficznych i sprzętu do rejestracji obrazu) (z wyjątiem masy samego orpusu). Dane techniczne i wygląd produtu mogą ulec zmianie bez powiadomienia. W przypadu problemów z podłączonym do aparatu obietywem nie produowanym przez firmę Canon, należy sontatować się z jego producentem. Znai towarowe Adobe jest znaiem towarowym firmy Adobe Systems Incorporated. Windows jest znaiem towarowym lub zastrzeżonym znaiem towarowym firmy Microsoft Corporation na terenie Stanów Zjednoczonych i innych rajów. Macintosh i Mac OS są znaami towarowymi lub zastrzeżonymi znaami towarowymi firmy Apple Inc. na terenie Stanów Zjednoczonych i innych rajów. Logo SDXC jest znaiem towarowym firmy SD-3C, LLC. HDMI, logo HDMI oraz High-Definition Multimedia Interface są znaami towarowymi lub zastrzeżonymi znaami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC. Wszystie inne nazwy firm i produtów, a taże znai towarowe wymienione w niniejszej instrucji należą do ich właścicieli. 303

304 Informacje dotyczące licencji MPEG-4 Produt ten jest objęty zgodną z patentami orporacji AT&T licencją na orzystanie ze standardu MPEG-4 i może być używany w celach odowania i deodowania materiału wideo zgodnego z MPEG-4, pod waruniem, że materiał zaodowany w standardzie MPEG-4 powstał wyłącznie (1) na użyte osobisty i nieomercyjny lub (2) za pośrednictwem dostawcy wideo, tóry otrzymał zgodną z patentami orporacji AT&T licencję na dostarczanie materiałów wideo zgodnych z MPEG-4. Na orzystanie ze standardu MPEG-4 w dowolny inny sposób nie jest udzielana jaaolwie licencja (taże domniemana). About MPEG-4 Licensing This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard. * Notice displayed in English as required. Zaleca się orzystanie z oryginalnych acesoriów firmy Canon Konstrucja produtu umożliwia osiągnięcie dosonałej wydajności pod waruniem stosowania oryginalnych acesoriów firmy Canon. Firma Canon nie ponosi odpowiedzialności za jaieolwie uszodzenia produtu lub wypadi, taie ja pożar itp., spowodowane awarią acesoriów innych, niż oryginalne acesoria Canon (np. wycie zawartości lub wybuch aumulatora). Należy pamiętać, iż niniejsza gwarancja nie stosuje się do napraw, tóre przeprowadzane są z uwagi na awarię acesoriów innych, niż oryginalne acesoria firmy Canon. Naprawy taie można zlecić, uiszczając odpowiednią opłatę. Aumulator LP-E6 jest przeznaczony tylo do urządzeń firmy Canon. Użytowanie go z niezgodnymi ładowarami lub innymi urządzeniami może spowodować nieprawidłowe działanie lub wypadi, za tóre firma Canon nie ponosi odpowiedzialności. 304

305 Środi ostrożności Należy stosować się do poniższych zaleceń i odpowiednio orzystać z urządzeń, aby uninąć obrażeń, śmierci i uszodzeń sprzętu. Zapobieganie poważnym obrażeniom i śmierci Aby uninąć pożaru, przegrzania aparatu, wycieu substancji chemicznych i esplozji, należy stosować się do poniższych zaleceń: - Nie orzystać z aumulatorów, źródeł zasilania i acesoriów innych niż wymienione w niniejszej broszurze. Nie orzystać z aumulatorów produowanych lub modyfiowanych w warunach domowych. - Nie zwierać, nie rozmontowywać ani nie przerabiać aumulatorów i baterii podtrzymujących. Nie przegrzewać i nie dotyać lutownicą aumulatorów i baterii podtrzymujących. Nie narażać aumulatorów i baterii podtrzymujących na działanie ognia lub wody. Nie narażać aumulatorów i baterii podtrzymujących na silne wstrząsy. - Nie instalować aumulatorów i baterii podtrzymujących w odwrotnej polaryzacji (+ ). Nie stosować razem aumulatorów nowych i starych lub aumulatorów różnych typów. - Nie ładować aumulatorów w temperaturze poza zaresem 0 40 C. Nie przeraczać czasu ładowania. - Nie dotyać metalowymi przedmiotami styów eletrycznych aparatu, acesoriów, przewodów itp. Baterie podtrzymujące przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Jeśli dzieco połnie taą baterię, należy natychmiast sontatować się z learzem (substancje zawarte w baterii mogą spowodować uszodzenie żołąda lub jelit). Wyrzucając zużyte aumulatory i baterie podtrzymujące, należy zaizolować styi eletryczne taśmą, aby nie dopuścić do ontatu z innymi przedmiotami metalowymi lub bateriami. Pozwoli to uninąć pożaru lub esplozji. W przypadu nadmiernego przegrzewania, pojawienia się dymu lub oparów podczas ładowania aumulatorów należy natychmiast odłączyć ładowarę od gniazda sieciowego, aby zatrzymać proces ładowania i zapobiec pożarowi. W przypadu wycieu z aumulatora lub baterii podtrzymującej, zmiany ich oloru, deformacji lub wydzielania dymu lub oparów, należy natychmiast wyjąć je z aparatu. Zwrócić uwagę, aby podczas tej czynności nie ulec poparzeniu. Nie wolno dopuszczać do ontatu substancji wycieających z baterii z oczami, sórą i odzieżą, ponieważ mogłoby to spowodować ślepotę lub problemy ze sórą. W przypadu ontatu substancji wycieających z baterii z oczami, sórą i odzieżą należy spłuać miejsce ontatu dużą ilością czystej wody. Nie przecierać miejsca ontatu. Natychmiast sontatować się z learzem. Aumulatory ładować w miejscu niedostępnym dla dzieci. Przewody mogą spowodować uduszenie dzieca lub porażenie prądem eletrycznym. Nie wolno pozostawiać żadnych przewodów w pobliżu źródła ciepła, ponieważ ciepło może zdeformować przewody lub stopić izolację, powodując pożar lub porażenie prądem eletrycznym. Nie wolno wyzwalać lampy błysowej w ierunu osoby ierującej pojazdem, ponieważ mogłoby to spowodować wypade. Nie wolno wyzwalać lampy błysowej w pobliżu oczu, ponieważ mogłoby to spowodować zaburzenia widzenia. Podczas orzystania z lampy błysowej do fotografowania niemowląt należy zachować odległość co najmniej 1 metra. Jeśli aparat będzie przechowywany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego aumulator i odłączyć przewód zasilający, aby uninąć porażenia prądem eletrycznym, przegrzania i pożaru. Nie wolno orzystać z urządzeń w miejscach, w tórych występuje łatwopalny gaz, aby uninąć wybuchu i pożaru. 305

306 Jeśli urządzenie zostanie upuszczone i obudowa połamie się, odsłaniając podzespoły wewnętrzne, nie wolno ich dotyać, aby uninąć porażenia prądem eletrycznym. Nie demontować ani nie modyfiować urządzenia. Elementy wewnętrzne pod wysoim napięciem mogą spowodować porażenie prądem eletrycznym. Nie wolno patrzeć przez aparat lub obietyw na słońce ani inne silne źródła światła, ponieważ mogłoby to doprowadzić do uszodzenia wzrou. Aparat należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, ponieważ pase aparatu może spowodować uduszenie dzieca. Nie należy przechowywać urządzenia w miejscach o silnym stopniu zaurzenia lub wysoiej wilgotności, aby uninąć pożaru i porażenia prądem eletrycznym. Przed rozpoczęciem orzystania z aparatu w samolocie lub w szpitalu należy się upewnić, że jest to dozwolone. Fale eletromagnetyczne emitowane przez aparat mogą załócać pracę instrumentów samolotu lub aparatury medycznej szpitala. Aby uninąć pożaru i porażenia prądem eletrycznym, należy stosować się do poniższych zaleceń: - Wtyczę zasilającą należy zawsze wsuwać do ońca. - Nie wolno chwytać wtyczi zasilającej morymi ręoma. - Podczas odłączania wtyczi zasilającej należy chwytać zawsze za wtyczę, nigdy za przewód. - Nie ścierać, nie przecinać ani zbyt silnie nie zginać przewodu, nie sręcać go ani nie zawiązywać, a taże nie umieszczać na nim ciężich przedmiotów. - Nie podłączać zbyt wielu wtycze zasilających do jednego gniazda. - Nie używać przewodu, tórego izolacja jest uszodzona. Co pewien czas odłączyć wtyczę zasilającą i suchą szmatą zetrzeć urz woół gniazda. Jeśli otoczenie jest silnie zaurzone, wilgotne lub ze śladami oleju, urz nagromadzony na gnieździe może zawilgotnieć i spowodować zwarcie w gnieździe prowadzące do pożaru. Zapobieganie obrażeniom i uszodzeniom sprzętu Nie pozostawiać urządzeń wewnątrz nasłonecznionego samochodu lub w pobliżu źródła ciepła, ponieważ mogłoby to spowodować nadmierne rozgrzanie sprzętu i poparzenie. Nie przenosić aparatu umieszczonego na statywie, ponieważ mogłoby to spowodować obrażenia ciała. Należy się taże upewnić, że statyw jest wystarczająco stabilny, aby utrzymać aparat i obietyw. Nie pozostawiać obietywu lub aparatu z zamontowanym obietywem w bezpośrednim świetle słonecznym bez założonego dela obietywu, ponieważ mogłoby to spowodować supienie promieni słonecznych i doprowadzić do pożaru. Nie przyrywać i nie owijać taniną urządzeń do ładowania aumulatorów, ponieważ mogłoby to doprowadzić do zatrzymania ciepła i deformacji urządzenia lub pożaru. Jeśli aparat wpadnie do wody lub też jeśli woda lub metalowe przedmioty dostaną się do jego wnętrza, natychmiast wyjąć aumulator i baterię podtrzymującą, aby uninąć pożaru i porażenia prądem eletrycznym. Nie używać aumulatorów i baterii podtrzymujących w warunach wysoiej temperatury, ponieważ mogłoby to spowodować wycie lub srócić czas ich esploatacji. Aumulator lub bateria podtrzymująca może taże nadmiernie się rozgrzać i spowodować poparzenia. Do czyszczenia urządzenia nie używać rozcieńczalnia, benzenu lub innych rozpuszczalniów organicznych, ponieważ mogłoby to spowodować pożar lub mieć negatywny wpływ na stan zdrowia. Jeśli urządzenie nie funcjonuje prawidłowo lub wymaga naprawy, należy sontatować się ze sprzedawcą lub najbliższym puntem serwisowym firmy Canon. 306

307 Tylo raje Unii Europejsiej (i Europejsiego Obszaru Gospodarczego). Ten symbol oznacza, że produt należy wyrzucać oddzielnie od odpadów domowych, zgodnie z dyretywą WEEE w sprawie zużytego sprzętu eletrycznego i eletronicznego (2002/96/WE) lub dyretywą w sprawie baterii (2006/66/WE) bądź przepisami rajowymi wdrażającymi te dyretywy. Zużyty sprzęt powinien zostać przeazany do puntu zbióri sprzętu (EEE), a w przypadu zaupu nowego - na zasadzie wymiany jeden do jednego przy zaupie produtu podobnego rodzaju. Baterie i aumulatory pod powyższym symbolem mogą być taże oznaowane symbolem chemicznym, zgodnie z dyretywą w sprawie baterii. Oznacza to, że bateria lub aumulator zawiera metal ciężi (Hg = rtęć, Cd = adm, Pb = ołów) wstężeniu przeraczającym odpowiedni poziom oreślony w dyretywie w sprawie baterii. Użytownicy baterii i aumulatorów mają obowiąze orzystać z dostępnego programu zwrotu, recylingu i utylizacji baterii oraz aumulatorów. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może mieć wpływ na środowiso i zdrowie ludzi ze względu na substancje potencjalnie niebezpieczne, ogólnie związane ze zużytym sprzętem eletrycznym i eletronicznym. Państwa współpraca w zaresie właściwej utylizacji tego produtu przyczyni się do efetywnego wyorzystania zasobów naturalnych. W celu uzysania informacji o sposobie recylingu tego produtu prosimy o ontat z właściwym urzędem miejsim lub załadem gospodari omunalnej bądź zapraszamy na stronę (Europejsi Obszar Gospodarczy: Norwegia, Islandia i Liechtenstein) 307

308 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1. ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE Niniejsza instrucja zawiera ważne instrucje dotyczące bezpieczeństwa i użytowania ładowari LC-E6 i LC-E6E. 2. Przed rozpoczęciem orzystania z ładowari zapoznaj się z wszystimi instrucjami oraz przestrogami znajdującymi się na (1) ładowarce, (2) aumulatorze i (3) producie wyorzystującym aumulator. 3. PRZESTROGA Aby ograniczyć niebezpieczeństwo obrażeń, ładuj wyłącznie aumulator LP-E6. Inne typy aumulatorów mogą wybuchnąć, powodując obrażenia ciała i inne uszodzenia. 4. Nie narażaj ładowari na działanie deszczu lub śniegu. 5. Korzystanie z acesoriów, tóre nie są zalecane lub sprzedawane przez firmę Canon może spowodować pożar, porażenie prądem eletrycznym lub obrażenia ciała. 6. Aby ograniczyć niebezpieczeństwo uszodzeń wtyczi i przewodu zasilającego, podczas odłączania ładowari zawsze chwytaj za wtyczę, nigdy za przewód. 7. Upewnij się, że przewód jest ułożony w tai sposób, aby przechodzące osoby go nie deptały, nie potyały się o niego czy też w inny sposób powodowały jego uszodzenia. 8. Nie orzystaj z ładowari z uszodzonym przewodem lub wtyczą - natychmiast je wymień. 9. Nie orzystaj z ładowari, jeśli została silnie uderzona, upadła lub też została uszodzona w jaiolwie inny sposób. W taiej sytuacji przeaż ją wywalifiowanemu serwisantowi. 10. Nie demontuj ładowari. Jeśli wymaga przeglądu lub naprawy, przeaż ją wywalifiowanemu serwisantowi. Nieprawidłowy montaż może stwarzać niebezpieczeństwo porażenia prądem eletrycznym lub pożaru. 11. Aby ograniczyć niebezpieczeństwo porażenia prądem eletrycznym, przed onserwacją lub czyszczeniem odłącz ładowarę od gniazda sieciowego. INSTRUKCJE KONSERWACJI O ile nie zaznaczono inaczej w niniejszej instrucji, wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów, tóre mogą być serwisowane przez użytownia. Ewentualne naprawy należy zlecać wywalifiowanym serwisantom. PRZESTROGA ZAMIANA BATERII NA BATERIĘ NIEWŁAŚCIWEGO TYPU GROZI WYBUCHEM. ZUŻYTE BATERIE NALEŻY WYRZUCAĆ ZGODNIE Z PRZEPISAMI LOKALNYMI. 308

309 Wprowadzenie do oprogramowania oraz indes instrucji obsługi EOS DIGITAL Solution Dis Instalowanie oprogramowania / 312 EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Dis Sorowidz EOS DIGITAL Solution Dis (Oprogramowanie) EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Dis 309

310 Wprowadzenie do oprogramowania 310 EOS DIGITAL Solution Dis Ten dys CD-ROM zawiera oprogramowanie dla aparatów z serii EOS DIGITAL. Oprogramowanie do omuniacji pomi dzy aparatem a omputerem EOS Utility Umo liwia pobieranie do omputera obrazów (fotografie/filmy) zarejestrowanych aparatem. Umo liwia wprowadzanie wielu ró nych ustawie w aparacie z poziomu omputera. Umo liwia zdalne wyonywanie zdj po pod czeniu aparatu do omputera. Oprogramowanie do wy wietlania i edycji obrazów Digital Photo Professional Umo liwia szybie wy wietlanie, edycj i druowanie zarejestrowanych obrazów z wyorzystaniem omputera. Umo liwia edycj obrazów bez onieczno ci zmiany oryginalnych danych. Z oprogramowania mo e orzysta szeroie grono u ytowniów od amatorów po profesjonalistów. Korzystanie z tego oprogramowania jest zalecane szczególnie w przypadu rejestrowania g ównie obrazów w formacie RAW. Oprogramowanie do wy wietlania i edycji obrazów ZoomBrowser EX (Windows) / ImageBrowser (Macintosh) Umo liwia wy wietlanie, edycj i druowanie zarejestrowanych obrazów JPEG z wyorzystaniem omputera. Umo liwia porz dowanie i sortowanie obrazów wed ug daty rejestracji lub tematu. Umo liwia odtwarzanie i edycj filmów MOV, a ta e zapisanie pojedynczych adrów filmu w postaci obrazów. Zalecane w przypadu osób maj cych ma e do wiadczenie, tóre orzystaj z aparatu cyfrowego po raz pierwszy lub osób zajmuj cych si fotografi amatorso. Oprogramowanie do wy wietlania i edycji obrazów Picture Style Editor To oprogramowanie jest przeznaczone dla zaawansowanych u ytowniów z do wiadczeniem w edycji obrazów. Styl obrazów mo na dostosowa do w a ciwo ci danego obrazu, a nast pnie utworzy lub zapisa oryginalny Styl obrazów.

311 Wprowadzenie do oprogramowania Instalowanie oprogramowania Zgodny system operacyjny Windows 7 Windows Vista Windows XP 1 Upewnij si, e aparat nie jest pod czony do omputera. Nie nale y pod cza aparatu do omputera przed zainstalowaniem oprogramowania. W przeciwnym razie oprogramowanie nie zostanie zainstalowane poprawnie. 2 W ó dys CD EOS DIGITAL Solution Dis. 3 Klinij opcj [Easy Installation/Prosta instalacja], aby rozpocz instalacj. Aby doo czy procedur instalacji, post puj zgodnie z instrucjami wy wietlanymi na eranie. B Po zao czeniu instalacji zostanie wy wietlone ono dla puntu 4. 4 Klinij opcj [Restart/Uruchom ponownie]. 5 Po ponownym uruchomieniu omputera wyjmij dys CD. Instrucje dotycz ce pobierania obrazów z aparatu mo na znale w Instrucji obs ugi oprogramowania EOS Utility (wersja PDF). Na potrzeby acesoriów (dost pne osobno) zostanie zainstalowane dodatowo oprogramowanie WFT Utility i Original Data Security Tools. Je li oprogramowanie oa e si zb dne, mo na je odinstalowa. 311

312 Wprowadzenie do oprogramowania Instalowanie oprogramowania Zgodny system operacyjny MAC OS X Upewnij si, e aparat nie jest pod czony do omputera. 2 W ó dys CD EOS DIGITAL Solution Dis. Na pulpicie linij dwurotnie ion nap du CD-ROM, aby otworzy jego ono, a nast pnie linij dwurotnie [Canon EOS Digital Installer/Instalator Canon EOS Digital]. 3 Klinij opcj [Install/Zainstaluj], aby rozpocz instalacj. Aby doo czy procedur instalacji, post puj zgodnie z instrucjami wy wietlanymi na eranie. Po zao czeniu instalacji zostanie wy wietlone ono dla puntu 4. 4 Klinij opcj [Finish/Zao cz]. 5 Wyjmij dys CD. Instrucje dotycz ce pobierania obrazów z aparatu mo na znale w Instrucji obs ugi oprogramowania EOS Utility (wersja PDF). Na potrzeby acesoriów (dost pne osobno) zostanie zainstalowane dodatowo oprogramowanie WFT Utility. Je li oprogramowanie oa e si zb dne, mo na je odinstalowa. 312

INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI. CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan

INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI. CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON INC. 30-2 Shimomaruo 3-chome, Ohta-u, Toyo 146-8501, Japan Europa, Afrya i Środowy Wschód CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Holandia Informacje o loalnym biurze Canon znaleźć można

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Dzięujemy za zaup produtu Canon. Aparat EOS 500D jest lustrzaną cyfrową o bogatych możliwościach fotografowania, wyposażoną wmatrycę CMOS o wysoiej rozdzielczości

Bardziej szczegółowo

POLSKI. CANON INC Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo , Japan

POLSKI. CANON INC Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo , Japan CANON INC. 30-2 Shimomaruo 3-chome, Ohta-u, Toyo 146-8501, Japan Europe, Africa & Middle East CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands WEB SELF-SERVICE: www.canon-europe.com POLSKI

Bardziej szczegółowo

WEB SELF-SERVICE: POLSKI

WEB SELF-SERVICE:  POLSKI WEB SELF-SERVICE: www.canon-europe.com POLSKI CEL-SJ1RA2G0 CANON INC. 2008 WYDRUKOWANO W UE Dzięujemy za zaup produtu Canon. Aparat EOS 1000D jest lustrzaną cyfrową wyposażoną w matrycę światłoczułą o

Bardziej szczegółowo

Lista elementów zestawu

Lista elementów zestawu Lista elementów zestawu Przed rozpoczęciem użytowania aparatu należy sprawdzić, czy wraz z aparatem zostały dostarczone poniższe elementy. W przypadu brau jaiegoolwie z nich należy sontatować się ze sprzedawcą.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI CANON INC. 30-2 Shimomaruo 3-chome, Ohta-u, Toyo 146-8501, Japan Europe, Africa & Middle East CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands +48 22 583 4307 (opłata według taryfy operatora

Bardziej szczegółowo

CANON INC. CANON EUROPA N.V. WEB SELF-SERVICE: POLSKI

CANON INC. CANON EUROPA N.V. WEB SELF-SERVICE: POLSKI POLSKI Dzięujemy za zaup produtu Canon. Aparat EOS 450D jest zaawansowaną lustrzaną cyfrową wyposażoną w matrycę światłoczułą o rozdzielczości 12,20 megapisela. Aparat jest wyposażony w wiele funcji, taich

Bardziej szczegółowo

POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI

POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrucje Wprowadzenie do oprogramowania oraz Srócony przewodni znajdują się na ońcu niniejszego podręcznia. POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Wprowadzenie Aparat 1100D jest lustrzaną cyfrową o bogatych możliwościach

Bardziej szczegółowo

Pierwsze kroki POLSKI CEL-SV3MA2G0

Pierwsze kroki POLSKI CEL-SV3MA2G0 Pierwsze kroki POLSKI CEL-SV3MA2G0 Zawartość zestawu Przed użyciem aparatu należy sprawdzić, czy w skład zestawu wchodzą poniższe elementy. W przypadku braku niektórych elementów należy skontaktować się

Bardziej szczegółowo

Wideoboroskop AX-B250

Wideoboroskop AX-B250 Wideoboroskop AX-B250 Instrukcja obsługi Przed włączeniem urządzenia proszę przeczytać instrukcję. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Spis treści 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

CANON INC. CANON EUROPA N.V. WEB SELF-SERVICE: POLSKI

CANON INC. CANON EUROPA N.V. WEB SELF-SERVICE: POLSKI POLSKI Dziękujemy za zakup produktu Canon. Aparat EOS 7D jest lustrzanką cyfrową o bogatych możliwościach fotografowania, wyposażoną wmatrycę CMOS o wysokiej rozdzielczości efektywnej 18 megapikseli, podwójny

Bardziej szczegółowo

Pierwsze kroki POLSKI CEL-SV5BA2 G 0

Pierwsze kroki POLSKI CEL-SV5BA2 G 0 Pierwsze kroki POLSKI CEL-SV5BA2 G 0 Zawartość zestawu Przed użyciem aparatu należy sprawdzić, czy w skład zestawu wchodzą poniższe elementy. W przypadku braku niektórych elementów należy skontaktować

Bardziej szczegółowo

Aparat cyfrowy dla dzieci

Aparat cyfrowy dla dzieci Aparat cyfrowy dla dzieci Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup aparatu cyfrowego dla dzieci. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

KAMERA SPORTOWA Instrukcja obsługi v3.0 Wodoodporna Full HD 1080P

KAMERA SPORTOWA Instrukcja obsługi v3.0 Wodoodporna Full HD 1080P KAMERA SPORTOWA Instrukcja obsługi v3.0 Wodoodporna Full HD 1080P OSTRZEŻENIA 1. Jest to urządzenie delikatne, o wysokiej precyzji, należy obchodzić się z nim z ostrożnością i uważać, aby nie upadło. 2.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi www.facebook.com/denverelectronics

Instrukcja obsługi www.facebook.com/denverelectronics Instrukcja obsługi www.facebook.com/denverelectronics Wygląd i opis funkcji 1. 6. 11. 16. Klawisz menu Wyjściowe złącze sygnału TV Soczewki Głośnik 2. 7. 12. 17. Klawisz w górę. 3 Klawisz w dół 4. Klawisz

Bardziej szczegółowo

Wstęp

Wstęp Aparat cyfrowy Wstęp Wstęp Funkcje urządzenia mogą być różne w zależności od producenta i modelu. Przed użyciem najlepiej jest zapoznać się z instrukcją obsługi urządzenia W instrukcji opisany jest aparat

Bardziej szczegółowo

Pierwsze kroki POLSKI CEL-SV7EA2 G 0

Pierwsze kroki POLSKI CEL-SV7EA2 G 0 Pierwsze kroki POLSKI CEL-SV7EA2 G 0 Zawartość zestawu Przed użyciem aparatu należy sprawdzić, czy w skład zestawu wchodzą poniższe elementy. W przypadku braku niektórych elementów należy skontaktować

Bardziej szczegółowo

Canon. EOS 100D Podręcznik użytkownika INDEKS

Canon. EOS 100D Podręcznik użytkownika INDEKS Canon EOS 100D Podręcznik użytkownika A aberracja chromatyczna 94 akcesoria 198 207 Al, tryb autofokusu Focus AF 37 Servo AF 37 Autofokus (AF) działanie 109, 112 praca 105 punkt AF, wybór 38 tryby (wizjer)

Bardziej szczegółowo

Cyfrowa kamera EVOLVE 1500HD Touch

Cyfrowa kamera EVOLVE 1500HD Touch Cyfrowa kamera EVOLVE 1500HD Touch Skrócona instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup cyfrowej kamery EVOLVE 1500 HD. Pozostałe informacje i szczegółową instrukcję obsługi można znaleźć na www.evolve.com.pl

Bardziej szczegółowo

Skaner do slajdów i negatywów REFLECTA IMAGEBOX LCD9, z wbudowanym wyświetlaczem

Skaner do slajdów i negatywów REFLECTA IMAGEBOX LCD9, z wbudowanym wyświetlaczem INSTRUKCJA OBSŁUGI Skaner do slajdów i negatywów REFLECTA IMAGEBOX LCD9, z wbudowanym wyświetlaczem Nr produktu 884041 Strona 1 z 5 1. Widok z przodu 2. Widok z tyłu Wejście zasilacza Złącze USB 2.0 Złącze

Bardziej szczegółowo

TWIN1 R3 SET Seculine I. Nazwy poszczególnych elementów: II. Nazwy poszczególnych elementów odbiornika: SYSTEMBANK: os. Awda ców 23, Krzywi

TWIN1 R3 SET Seculine I. Nazwy poszczególnych elementów: II. Nazwy poszczególnych elementów odbiornika: SYSTEMBANK: os. Awda ców 23, Krzywi - 1 - Dziękujemy za zakup zestawu TWIN1 R3 SET firmy Seculine. Instrukcja dotyczy wyłącznie tego modelu pilota. Proszę przeczytać instrukcję uważnie, by być świadomym funkcji urządzenia. I. Nazwy poszczególnych

Bardziej szczegółowo

Mikrokamera ukryta w zegarku budziku T5000. Instrukcja obsługi

Mikrokamera ukryta w zegarku budziku T5000. Instrukcja obsługi Mikrokamera ukryta w zegarku budziku T5000 Instrukcja obsługi Środki ostrożności podczas użytkowania W celu bezpiecznego korzystania z urządzenia przed jego użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi.

Bardziej szczegółowo

Kamera. Nr produktu

Kamera. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Kamera Nr produktu 000401987 Strona 1 z 7 Instrukcja obsługi Opis kamery 1. LCD 2,5 cala 2. Slot USB i HDMI 3. Przycisk wł./wył. ze wskaźnikiem stanu naładowania (czerwony) 4. Przycisk

Bardziej szczegółowo

Aparat CANON EOS M50 Body Czarny

Aparat CANON EOS M50 Body Czarny Dane aktualne na dzień: 15-10-2019 23:19 Link do produktu: https://foto-szop.pl/aparat-canon-eos-m50-body-czarny-p-34550.html Aparat CANON EOS M50 Body Czarny Cena Dostępność Czas wysyłki Numer katalogowy

Bardziej szczegółowo

KAMERA INSPEKCYJNA MODEL: TV-EC2M INSTRUKCJA OBSŁUGI

KAMERA INSPEKCYJNA MODEL: TV-EC2M INSTRUKCJA OBSŁUGI KAMERA INSPEKCYJNA MODEL: TV-EC2M INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. PRZEGLĄD URZĄDZENIA 1. Ekran LCD 2. Przycisk OK 3. Dżojstik Przycisk LEWO Przycisk PRAWO Przycisk GÓRA ( MODE) Przycisk DÓŁ (MODE) 4. Przycisk POWER

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788) Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788) Zawartość zestawu zegar ścienny zasilacz kabel AV pilot zdalnego sterowania z baterią elementy montażowe (kołek i śruba) instrukcja obsługa. INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

Pierwsze kroki POLSKI CEL-SV7CA2G0

Pierwsze kroki POLSKI CEL-SV7CA2G0 Pierwsze kroki POLSKI CEL-SV7CA2G0 Zawartość zestawu Przed użyciem aparatu należy sprawdzić, czy w skład zestawu wchodzą poniższe elementy. W przypadku braku niektórych elementów należy skontaktować się

Bardziej szczegółowo

Rejestrator jazdy Full HD Model: 50204

Rejestrator jazdy Full HD Model: 50204 Rejestrator jazdy Full HD Model: 50204 1 Opis Wysokiej jakości rejestrator jazdy wyposażony jest w najbardziej zaawansowane technologie. Urządzenie może być używane zarówno jako kamera FULL HD jak i profesjonalny

Bardziej szczegółowo

KAMERA SPORTOWA Instrukcja obsługi MODEL: A12G

KAMERA SPORTOWA Instrukcja obsługi MODEL: A12G KAMERA SPORTOWA Instrukcja obsługi MODEL: A12G OSTRZEŻENIA 1. Jest to urządzenie delikatne, o wysokiej precyzji, należy obchodzić się z nim z ostrożnością i uważać, aby nie upadło. 2. Nie wystawiać urządzenia

Bardziej szczegółowo

Wygląd. 1.Soczewki 2.Przycisk nagrywania; 3.Przycisk migawki _ POL 01

Wygląd. 1.Soczewki 2.Przycisk nagrywania; 3.Przycisk migawki _ POL 01 Wygląd 3 2 1 1.Soczewki 2.Przycisk nagrywania; 3.Przycisk migawki POL 01 13 10 12 11 6 7 8 9 4.Port micro USB 5.Przełącznik zasilania akumulatorem 4 6.Przycisk Do góry 7.Włącznik 5 8.Przycisk OK 9.Przycisk

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sekcja Skrócony przewodnik znajduje się na końcu niniejszej instrukcji.

INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sekcja Skrócony przewodnik znajduje się na końcu niniejszej instrukcji. INSTRUKCJA OBSŁUGI Sekcja Skrócony przewodnik znajduje się na końcu niniejszej instrukcji. POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Wprowadzenie Aparat EOS 700D jest zaawansowaną lustrzanką cyfrową o dużych możliwościach

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Uruchomienia

Instrukcja Uruchomienia Instrukcja Obsługi Kamera Samochodowa w lusterku wstecznym Urządzenie jest rejestratorem nagrywającym w rozdzielczości Full HD 1080p (z przedniej kamery) oraz 480p (dla modelu z tylną kamerą) ze wspieraniem

Bardziej szczegółowo

A1 - Elementy sterujące aparatem fotograficznym NIKON D3100

A1 - Elementy sterujące aparatem fotograficznym NIKON D3100 A1 - Elementy sterujące aparatem fotograficznym NIKON D3100 1. Budowa ogólna lustrzanek Opracował: Andrzej Kazimierczyk, Namysłów 2013 1 - Matryca - układ wielu elementów światłoczułych wykonaną w technologii

Bardziej szczegółowo

CANON INC. CANON EUROPA N.V. WEB SELF-SERVICE: POLSKI

CANON INC. CANON EUROPA N.V. WEB SELF-SERVICE: POLSKI POLSKI Dziękujemy za zakup produktu Canon. Aparat EOS 5D Mark II jest lustrzanką cyfrową o bogatych możliwościach fotografowania, wyposażoną w pełnowymiarową matrycę światłoczułą CMOS (ok. 36 mm x 24 mm)

Bardziej szczegółowo

1. Zawartość opakowania. 2. Przegląd. Uwaga: Podręcznik skrócony Prestigio Roadrunner 530A5

1. Zawartość opakowania. 2. Przegląd. Uwaga: Podręcznik skrócony Prestigio Roadrunner 530A5 1. Zawartość opakowania 1. Samochodowy, cyfrowy rejestrator wideo 4. Kabel USB 2. Przyssawka montażowa 5. 3. Ładowarka samochodowa 6. Karta gwarancyjna 2. Przegląd 1 2 3 4 5 6 Dioda Obiektyw Głośnik Przycisk

Bardziej szczegółowo

NAZWA PRODUKTU: ORDRO DV-12 Kamera cyfrowa z pilotem Full HD 16x Zoom T237

NAZWA PRODUKTU: ORDRO DV-12 Kamera cyfrowa z pilotem Full HD 16x Zoom T237 NAZWA PRODUKTU: ORDRO DV-12 Kamera cyfrowa z pilotem Full HD 16x Zoom T237 Cechy produktu polskie menu jakość video Full HD 1920x1080 30fps jakość zdjęć 20px 16x Digital Zoom nagrywanie po zmierzchu diody

Bardziej szczegółowo

Dziękujemy za zakup produktu Canon.

Dziękujemy za zakup produktu Canon. Instrukcje POLSKI Dziękujemy za zakup produktu Canon. Akcesorium RF50mm F1.2 L USM firmy Canon jest standardowym obiektywem z dużą przysłoną przeznaczonym do użytku z aparatami EOS R. Skrót USM oznacza

Bardziej szczegółowo

REJESTRATOR JAZDY ORLLO LX-360/LX-360G

REJESTRATOR JAZDY ORLLO LX-360/LX-360G REJESTRATOR JAZDY ORLLO LX-360/LX-360G INSTRUKCJA OBSŁUGI 0 1. Uruchomienie urządzenia 1.1. Naładuj urządzenia do pełna poprzez kabel USB (załączony w opakowaniu), który podłączasz z tyłu na górnej części

Bardziej szczegółowo

EOS 70D (W) EOS 70D (N)

EOS 70D (W) EOS 70D (N) EOS 70D (W) EOS 70D (N) Model EOS 70D (N) nie ma funkcji Wi-Fi opisanej w tej instrukcji. POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Wprowadzenie Aparat EOS 70D (W/N) jest lustrzanką cyfrową o zaawansowanych możliwościach

Bardziej szczegółowo

1. Zawartość opakowania. 9. Odbiornik GPS kabel (tylko dla RR520G które budują funkcją GPS) 2. Przegląd. Podręcznik skrócony Prestigio Roadrunner 520

1. Zawartość opakowania. 9. Odbiornik GPS kabel (tylko dla RR520G które budują funkcją GPS) 2. Przegląd. Podręcznik skrócony Prestigio Roadrunner 520 1. Zawartość opakowania 1. Samochodowy, cyfrowy 4. Kabel USB 7. rejestrator wideo 2. Przyssawka montażowa 5. Kabel HDMI 8. Karta gwarancyjna 3. Ładowarka samochodowa 6. Kabel AV 9. Odbiornik GPS kabel

Bardziej szczegółowo

Zegar ścienny z kamerą HD

Zegar ścienny z kamerą HD Zegar ścienny z kamerą HD Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zegara ściennego z kamerą HD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Adapter do mocowania FTZ Zgodne obiektywy z mocowaniem F Pl

Adapter do mocowania FTZ Zgodne obiektywy z mocowaniem F Pl SB9B03(1K)/ 7MMA131K-03 Adapter do mocowania FTZ Zgodne obiektywy z mocowaniem F Pl Obsługiwane funkcje 2 Poniższa tabela przedstawia podsumowanie funkcji dostępnych w połączeniu z obiektywami NIKKOR z

Bardziej szczegółowo

Nowe funkcje BL G00

Nowe funkcje BL G00 Nowe funkcje Wersja 2.00 Funkcje dodane lub zmienione w wyniku aktualizacji oprogramowania sprzętowego mogą już nie być zgodne z opisami w dokumentacji dołączonej do tego produktu. Odwiedź naszą witrynę

Bardziej szczegółowo

Canon. EOS 700D Podręcznik użytkownika INDEKS

Canon. EOS 700D Podręcznik użytkownika INDEKS Canon EOS 700D Podręcznik użytkownika A aberracja chromatyczna 94 Adobe Lightroom 91, 94 AI, tryb autofokusu Focus AF 37 Servo AF 37 akcesoria 196 207 akumulator 22 24 aparat funkcje podstawowe 25 28 przygotowanie

Bardziej szczegółowo

Rejestrator samochodowy Peiying FULL HD. Instrukcja obsługi PY-0010

Rejestrator samochodowy Peiying FULL HD. Instrukcja obsługi PY-0010 Rejestrator samochodowy Peiying FULL HD Instrukcja obsługi PY0010 PL Budowa urządzenia 1 Do góry 2 Przycisk potwierdzenia 3 Do dołu 4 Menu 5 łącznik, zmiana trybu 6 Kontrolka pracy 7 Slot HDMI 8 Gniazdo

Bardziej szczegółowo

1 Czytnik E-Booków 2 Pokrowiec ochronny 3 Słuchawki 4 Kabel USB 5 Skrócona instrukcja 6 Karta gwarancyjna. Zmniejszanie głośności

1 Czytnik E-Booków 2 Pokrowiec ochronny 3 Słuchawki 4 Kabel USB 5 Skrócona instrukcja 6 Karta gwarancyjna. Zmniejszanie głośności Zawartość opakowania 1 Czytnik E-Booków 2 Pokrowiec ochronny 3 Słuchawki 4 Kabel USB 5 Skrócona instrukcja 6 Karta gwarancyjna Przegląd urządzenia 14 1 2 3 4 12 10 11 15 5 13 16 8 6 9 17 7 1 2 3 4 5 6

Bardziej szczegółowo

Skaner ręczny Premium z mikrokartą SD 2GB Nr produktu

Skaner ręczny Premium z mikrokartą SD 2GB Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Skaner ręczny Premium z mikrokartą SD 2GB Nr produktu 884095 Strona 1 z 6 Instrukcja obsługi Skaner ręczny Premium z mikro kartą SD 2GB Numer produktu 884095 1. Przeznaczenie do użycia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OV-CAM-01 Dziękujemy za zakup przenośnej kamery DVR naszej firmy. Aby obsługiwać ją we właściwy sposób, prosimy o uważne przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem korzystania z

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

Zegar ścienny z kamerą HD

Zegar ścienny z kamerą HD Zegar ścienny z kamerą HD Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zegara ściennego z wbudowaną kamerą HD, za pomocą którego dyskretnie nakręcisz filmy w domu, biurze, czy innych budynkach. Prosimy o uważne

Bardziej szczegółowo

4. Kabel USB 7. Bateria wielokrotnego ładowania HADRON. 5. Kabel HDMI 8. Instrukcja szybkiego uruchomienia 6. Kabel AV 9. Torebka

4. Kabel USB 7. Bateria wielokrotnego ładowania HADRON. 5. Kabel HDMI 8. Instrukcja szybkiego uruchomienia 6. Kabel AV 9. Torebka 1. Zawartość opakowania 1. Cyfrowa kamera samochodowa Prestigio 2. Uchwyt z przyssawką 3. Ładowarka samochodowa 2. Przegląd urządzenia 1 2 3 4 5 6 7 Wskaźnik diodowy Obiektyw Drzwiczki baterii Gniazdo

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator

Bardziej szczegółowo

1. Zawartość opakowania. 9. Odbiornik GPS kabel (tylko dla RR520G które budują funkcją GPS) 2. Przegląd. Podręcznik skrócony Prestigio Roadrunner 520

1. Zawartość opakowania. 9. Odbiornik GPS kabel (tylko dla RR520G które budują funkcją GPS) 2. Przegląd. Podręcznik skrócony Prestigio Roadrunner 520 1. Zawartość opakowania 1. Samochodowy, cyfrowy 4. Kabel USB 7. rejestrator wideo 2. Przyssawka montażowa 5. Kabel HDMI 8. Karta gwarancyjna 3. Ładowarka samochodowa 6. Kabel AV 9. Odbiornik GPS kabel

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy HD 50213

Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy HD 50213 Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy HD 50213 Opis urządzenia 1. Reset 2. Góra 3. Tryb 4. Ok Potwierdź 5. Menu 6. Dół 7. Zasilanie 8. Wejście na kartę TF 9. Przycisk zabezpieczający (SOS) 10. Port USB

Bardziej szczegółowo

Mini kamera samochodowa Full HD

Mini kamera samochodowa Full HD Mini kamera samochodowa Full HD Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini kamery samochodowej Full HD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

U-DRIVE DUAL. Instrukcja obsługi. Osobista czarna skrzynka kierowcy z kamerą cofania MT4056

U-DRIVE DUAL. Instrukcja obsługi. Osobista czarna skrzynka kierowcy z kamerą cofania MT4056 U-DRIVE DUAL Osobista czarna skrzynka kierowcy z kamerą cofania MT4056 Instrukcja obsługi PL Ogólne Kamera główna Gniazdo kamery tylnej Gniazdo USB/ ładowarki Gniazdo microsd Obiektyw kamery głównej Mikrofon

Bardziej szczegółowo

POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI

POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejszy podręcznik dotyczy aparatu EOS 5D Mark III z zainstalowanym oprogramowaniem wewnętrznym (firmware) w wersji 1.2.0 lub nowszej. Instrukcja Wprowadzenie do oprogramowania znajduje

Bardziej szczegółowo

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Moduły pamięci Instrukcja obsługi Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na

Bardziej szczegółowo

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego bezprzewodowych pilotów zdalnego sterowania WR-1/WR-R10

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego bezprzewodowych pilotów zdalnego sterowania WR-1/WR-R10 Aktualizacja oprogramowania sprzętowego bezprzewodowych pilotów zdalnego sterowania WR-1/WR-R10 Dziękujemy za wybór produktu Nikon. W tej instrukcji opisano sposób aktualizacji oprogramowania sprzętowego

Bardziej szczegółowo

Kamera do obserwacji natury Bresser

Kamera do obserwacji natury Bresser INSTRUKCJA OBSŁUGI Kamera do obserwacji natury Bresser Nr produktu 861031 Strona 1 z 11 1.1 Podstawowe informacje Ta kamera jest cyfrową kamerą przeznaczoną do obserwacji, działa ona automatycznie. Może

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan Europe, Africa & Middle East CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands +48 22 583 4307 (opłata według taryfy

Bardziej szczegółowo

A2 Edycja informacji zmiana parametrów ekspozycji aparatem fotograficznym NIKON D3100

A2 Edycja informacji zmiana parametrów ekspozycji aparatem fotograficznym NIKON D3100 A2 Edycja informacji zmiana parametrów ekspozycji aparatem fotograficznym NIKON D3100 Ekran informacji Opracował: Andrzej Kazimierczyk, Namysłów 2013 Wizjer 1. Tryb fotografowania zmieniamy pokrętłem trybu

Bardziej szczegółowo

Mini kamera Full HD (AC-1080.ir)

Mini kamera Full HD (AC-1080.ir) Mini kamera Full HD (AC-1080.ir) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini kamery Full HD. Mała i lekka kamera nagrywa filmy w jakości Full HD nawet w ciemności, dzięki wbudowanym diodom podczerwieni.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Mini DVR MD-80

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Mini DVR MD-80 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Mini DVR MD-80 Najważniejsze cechy urządzenia: Nagrywanie video i audio Zasilanie z wbudowanego akumulatora lub ze złącza USB Przetwornik o dużej rozdzielczości 2Mpix CMOS Bardzo

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy (50206)

Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy (50206) Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy (50206) 1 Instrukcja obsługi Opis produktu 1) Góra 2) Menu 3) Dół 4) Wejście USB 5) Kamera 6) Głośnik 7) OK 8) Mode 9) Power 10) Wyświetlacz 11) Slot na kartę 12) Diody

Bardziej szczegółowo

EOS 6D (WG) EOS 6D (N)

EOS 6D (WG) EOS 6D (N) EOS 6D (WG) EOS 6D (N) Model EOS 6D (N) nie ma funkcji Wi-Fi i GPS. POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Wprowadzenie Aparat EOS 6D (WG/N) jest cyfrową lustrzanką jednoobiektywową wyposażoną w pełnoklatkową (ok.

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr cyfrowy TFA

Termohigrometr cyfrowy TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją

Bardziej szczegółowo

Easi-View Udostępniaj rezultaty swojej pracy całej grupie, przeglądaj obiekty trójwymiarowe, fotografuj i nagrywaj wideo

Easi-View Udostępniaj rezultaty swojej pracy całej grupie, przeglądaj obiekty trójwymiarowe, fotografuj i nagrywaj wideo Easi-View Udostępniaj rezultaty swojej pracy całej grupie, przeglądaj obiekty trójwymiarowe, fotografuj i nagrywaj wideo INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA www.tts-shopping.com Ważna informacja n Instrukcję tę należy

Bardziej szczegółowo

JVC CAM Control (dla ipada) Instrukcja Obsługi

JVC CAM Control (dla ipada) Instrukcja Obsługi JVC CAM Control (dla ipada) Instrukcja Obsługi Polski Niniejsza instrukcja jest przeznaczona dla oprogramowania (dla ipada) dla Live Streaming Camera GV-LS2/GV-LS1 produkcji JVC KENWOOD. Modele kompatybilne

Bardziej szczegółowo

Adapter Nr produktu

Adapter Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Adapter Nr produktu 000342255 Strona 1 z 6 Adapter Ostrzeżenie: aby zapobiec zagrożeniu pożarem lub porażeniem prądem nie wystawiaj produktu na działanie deszczu i wilgoci. Strona 2

Bardziej szczegółowo

Kamera sportowa Conrad AT18. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Elementy obsługi. 1. Ochrona przyłączeniowa (przykręcona)

Kamera sportowa Conrad AT18. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Elementy obsługi.  1. Ochrona przyłączeniowa (przykręcona) Kamera sportowa Conrad AT18 Instrukcja obsługi Nr produktu: 861800 Elementy obsługi 1. Ochrona przyłączeniowa (przykręcona) 2. Przycisk zwalniania migawki 3. Przycisk ON/OFF w celu włączenia/ wyłączenia

Bardziej szczegółowo

A-DTR-100-52(1) 2010 Sony Corporation

A-DTR-100-52(1) 2010 Sony Corporation NEX-3/NEX-5/NEX-5C Tutaj opisano nowe funkcje oferowane przez zaktualizowane oprogramowanie sprzętowe i ich działanie. Szczegółowe informacje można znaleźć w Instrukcja obsługi i Podręcznik α znajdujących

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS 1. Uwagi o bezpieczeństwie 2. Zasady pracy: 1. Normalny tryb pracy 2. Awaryjny tryb pracy 3. Akumulator i ładowanie 3. Główne cechy: 1. Bezobsługowa

Bardziej szczegółowo

1. Kamera samochodowa Prestigio 2. Uchwyt z przyssawką 3. Ładowarka samochodowa DC 5V 4. Kabel USB 5. Instrukcja szybkiego uruchomienia 6.

1. Kamera samochodowa Prestigio 2. Uchwyt z przyssawką 3. Ładowarka samochodowa DC 5V 4. Kabel USB 5. Instrukcja szybkiego uruchomienia 6. 1. Zawartość opakowania 1. Kamera samochodowa Prestigio 2. Uchwyt z przyssawką 3. Ładowarka samochodowa DC 5V 4. Kabel USB 5. Instrukcja szybkiego uruchomienia 6. Kabel AV 2. Przegląd urządzenia 1 2 3

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi CARCAM-1080. Rejestrator samochodowy. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Instrukcja obsługi CARCAM-1080. Rejestrator samochodowy. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Instrukcja obsługi CARCAM-1080 Rejestrator samochodowy Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy 89/336/EEC dotyczącej

Bardziej szczegółowo

Zawartość zestawu DPF-151 Przewód USB Podręcznik użytkownika CD-ROM z oprogramowaniem do kompresji zdjęć

Zawartość zestawu DPF-151 Przewód USB Podręcznik użytkownika CD-ROM z oprogramowaniem do kompresji zdjęć Z uwagi na bezpieczeństwo: Niniejszy podręcznik należy przeczytać, aby zapewnić właściwe użytkowanie produktu i uniknąć niebezpieczeństwa lub szkód materialnych. Odtwarzacza należy używać we właściwy sposób,

Bardziej szczegółowo

TTS Jesteśmy dumni z bycia częścią

TTS Jesteśmy dumni z bycia częścią Gwarancja i wsparcie Niniejszy produkt jest dostarczany wraz z roczną gwarancją obejmującą usterki wykryte podczas normalnego użytkowania. Gwarancja traci ważność w przypadku korzystania z aparatu Easi-View

Bardziej szczegółowo

Okulary sportowe z wbudowaną kamerą HD, Hyundai X4s Sunnyboy, 1280 x 720 px, czarne

Okulary sportowe z wbudowaną kamerą HD, Hyundai X4s Sunnyboy, 1280 x 720 px, czarne INSTRUKCJA OBSŁUGI Okulary sportowe z wbudowaną kamerą HD, Hyundai X4s Sunnyboy, 1280 x 720 px, czarne Nr produktu 956428 Strona 1 z 5 1. Przegląd 1: Kamera 2: Przycisk operacyjny ON/OFF 3: Przycisk trybu

Bardziej szczegółowo

DF-S Oczekuje na Patent- Podręcznik Użytkownika

DF-S Oczekuje na Patent- Podręcznik Użytkownika DF-S 100 -Oczekuje na Patent- Podręcznik Użytkownika II. Instalacja filmu w ramce na film Instalacja slajdu w ramce na slajdy 1. Otwórz ramkę na slajdy zgodnie z ilustracją 2. Połóż slajd w miejsce na

Bardziej szczegółowo

Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi

Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi. 35 03 13 Przed podłączeniem urządzenia zapoznaj się z instrukcją obsługi. Nadajnik Odbiornik I. Zastosowanie. Zestaw do bezprzewodowego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI CEL-ST2HA2G1. CANON INC Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo , Japan

INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI CEL-ST2HA2G1. CANON INC Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo , Japan CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan Europa, Afryka i Środkowy Wschód CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Holandia Informacje o lokalnym biurze Canon znaleźć

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00113984 Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C Strona 1 z 9 Dziękujemy za zakup stacji pogodowej. Produkt został wykonany z najwyższa starannością.

Bardziej szczegółowo

BEZPRZEWODOWY VIDEODOMOFON XT-07 2.4GHz Cyfrowa transmisja

BEZPRZEWODOWY VIDEODOMOFON XT-07 2.4GHz Cyfrowa transmisja BEZPRZEWODOWY VIDEODOMOFON XT-07 2.4GHz Cyfrowa transmisja Dziękujemy za zakup videodomofonu firmy REER ELECTRONICS Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed podłączeniem videodomofonu Spis treści 1.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU

Bardziej szczegółowo

Endoskop Findoo Grip. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 12

Endoskop Findoo Grip. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 12 Endoskop Findoo Grip Instrukcja obsługi Nr produktu: 105638 Strona 1 z 12 Strona 2 z 12 Wkładanie baterii Baterie wkłada się do wnęki, znajdującej się w rączce. Podnieś pokrywę, przesuwając ją w kierunku,

Bardziej szczegółowo

KAMERA HD POLAROID X720

KAMERA HD POLAROID X720 KAMERA HD POLAROID X720 I. Dane ogólne: Skład zestawu: - kamera, - komplet baterii AA, - kabel USB 2.0, - kabel HDMI, - płyta CD-ROM z oprogramowaniem, - pasek na szyję, - instrukcja obsługi. Specyfikacja

Bardziej szczegółowo

Eura-Tech. Instrukcja Obsługi Aplikacji Mobilnej

Eura-Tech. Instrukcja Obsługi Aplikacji Mobilnej Eura-Tech Instrukcja Obsługi Aplikacji Mobilnej Pobieranie aplikacji Przed rozpoczęciem ustawiania kamery IP, pobierz i zainstaluj aplikację Eura Cam. W sklepie Google Play wyszukaj aplikację EuraCam Funkcjonalność

Bardziej szczegółowo

REJESTRATOR JAZDY ORLLO ML-1080

REJESTRATOR JAZDY ORLLO ML-1080 REJESTRATOR JAZDY ORLLO ML-1080 INSTRUKCJA OBSŁUGI 0 1. Uruchomienie urządzenia 1.1. Naładuj urządzenia do pełna poprzez kabel USB (załączony w opakowaniu), który podłączasz na górnej części obudowy urządzenia

Bardziej szczegółowo

Mini kamera HD AC-960.hd

Mini kamera HD AC-960.hd Mini kamera HD AC-960.hd Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini kamery HD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie korzystać

Bardziej szczegółowo

Wygląd aparatu: POL 1

Wygląd aparatu: POL 1 Wygląd aparatu: ENGLISH Micro USB Micro HDMI Reset Micro SD LCD UP Down Mode TRANSLATION Micro USB Micro HDMI Reset Micro SD LCD Góra Dół Tryb ENGLISH Shutter key Power key Busy indicator WIFI indicator

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy (50210)

Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy (50210) Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy (50210) Opis produktu Opis baterii: Wskaźnik naładowania baterii: naładowana nieco słaba bateria słaba bateria Ładowanie baterii : 1. Podłącz rejestrator do ładowarki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TCC-1280. Rejestrator samochodowy. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Instrukcja obsługi TCC-1280. Rejestrator samochodowy. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Instrukcja obsługi TCC-1280 Rejestrator samochodowy Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy 89/336/EEC dotyczącej

Bardziej szczegółowo

Wyzwalacz radiowy ettl II TR-332 Knight. Instrukcja obsługi Wyłączny dystrybutor w Polsce:

Wyzwalacz radiowy ettl II TR-332 Knight. Instrukcja obsługi Wyłączny dystrybutor w Polsce: Wyzwalacz radiowy ettl II TR-332 Knight Instrukcja obsługi Wyłączny dystrybutor w Polsce: Delta tel: 012 357 66 05 1 2 Spis treści: Rozdział: str: 1. Informacje podstawowe 4 2. Cechy urządzenia 5 3. Przed

Bardziej szczegółowo

Kamera monitorująca Mini DVR BS w zegarze

Kamera monitorująca Mini DVR BS w zegarze INSTRUKCJA OBSŁUGI Kamera monitorująca Mini DVR BS w zegarze Nr produktu 754349 Strona 1 z 5 Bardzo dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów, z pewnością nie będą Państwo żałować swojej decyzji.

Bardziej szczegółowo

KAMERA SAMOCHODOWA LCD MODEL: AK173C

KAMERA SAMOCHODOWA LCD MODEL: AK173C KAMERA SAMOCHODOWA LCD MODEL: AK173C INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 1. Informacje podstawowe Kamera samochodowa czyli wideo rejestrator trasy przyda się w wielu sytuacjach. Instalując urządzenie na przedniej szybie

Bardziej szczegółowo

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Trzecia generacja dla systemu Android / ios

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Trzecia generacja dla systemu Android / ios PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Trzecia generacja dla systemu Android / ios PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA FLIR ONE Dzięki wyjątkowemu połączeniu obrazowania w świetle podczerwonym i widzialnym FLIR ONE pozwala obserwować

Bardziej szczegółowo

W jaki sposób wejść do menu informacyjnego

W jaki sposób wejść do menu informacyjnego W jaki sposób wejść do menu informacyjnego Menu zaawansowane informacje: Dostępne jest w celu przeglądu informacji o urządzeniu i zawiera następujące informacje. Ekran 1-5: Numer seryjny urządzenia, oraz

Bardziej szczegółowo

Cyfrowa ramka na zdjęcia

Cyfrowa ramka na zdjęcia DENVER DPF 537 Instrukcja użytkownika Cyfrowa ramka na zdjęcia OSTRZEŻENIE Kabel zasilania/urządzenie rozłączające powinny pozostać w gotowości do pracy/rozłączenia. 1 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu cyfrowej

Bardziej szczegółowo

POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI

POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Sekcja Skrócony przewodnik znajduje się na końcu niniejszej instrukcji. POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Wprowadzenie Aparat EOS 100D jest lustrzanką cyfrową o bogatych możliwościach fotografowania, wyposażoną

Bardziej szczegółowo