3/2. Spis treści / Contents / Содержание. ISO Końcówki izolowane / Insulated terminals / Наконечники с изоляцией
|
|
- Józef Kubiak
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 ISO /2 Spis treści / Contents / Содержание Końcówki oczkowe izolowane Insulated ring terminals Очковые наконечники с изоляцией... 3/6 Końcówki widełkowe izolowane Insulated spade terminals Вилочные наконечники с изоляцией... 3/10 Końcówki widełkowe izolowane z zabezpieczeniem lub przewężeniem Flange or ocking insulated spade terminals Вилочные изолированные наконечники, с защитой или с сужением... 3/14 Końcówki igiełkowe i płaskie izolowane Insulated pin and blade terminals Изолированные игольные наконечники... 3/15 Końcówki łączące izolowane Insulated butt connectors Соединительные наконечники с изоляцией... 3/19 Zakończenia przewodów izolowane Insulated close end wires connectors Окончания проводов с изоляцией... 3/20 Łączniki przewodów jedno i obustronne Quick splice one and two-sided connectors Соединители проводов одно и двусторонние... 3/21 Izolacja termokurczliwa do końcówek kablowych Heat-shrinkable insulating tubes for terminals Термоусадочная изоляция для кабельных наконечников... 3/23 Narzędzia do zaciskania końcówek Crimping tools for terminals Зажимныe инструменты для наконечников... 3/24 testy, certyfikaty Certificates Сертификаты... 3/27
2 ISO /3 Technika zaprasowywania końcówek izolowanych Wykonywane są one jako: oczkowe, widełkowe, igiełkowe, płaskie, łączące (typ wg Ergom KOI, KWI, KII, OI, WI, KPI, KI). Materiał: KOI, KWI, KII, OI, WI, KPI blacha miedziana E-Cu o grubości 0,8 4 [mm] wg. DIN lub DIN KI, KIT, ZPI rura miedziana M1E lub E-Cu wg DIN teil 2, 3 lub DIN izolacja z PVC, P (poliamid, nylon), PC (poliwęglan) temperatura pracy do 130 C (w zależności od materiału). Pokrycie: cynowane galwanicznie, 4 µm. Wykonanie: Z blacy miedzianej, lutowane twardym lutem. Mogą również występować jako nielutowane (OI, WI) niezgodne z normą DIN. Końcówki oczkowe KOI, OI (nielutowane): DIN Końcówki widełkowe KWI, WI (nielutowane): DIN (dotyczy części rurkowej końcówki). Końcówki igiełkowe KII: DIN Końcówki płaskie KPI DIN dotyczy części rurkowej końcówki. Końcówki łączące KI, KIT, ZPI, P, PO brak. Wielkości znamionowe: Końcówki KOI, OI, KWI, WI, KII przekrój 0,5 6 [mm²] (wg. normy), ale istnieją także mm². Łącząca KI, KPI, KIT, ZPI, P, PO przekrój 0,5 6 [mm²]. Końcówki dla wielkości znamionowych 0,5 6 mm² przeznaczone są zasadniczo do pewnego zakresu przekrojów przewodów, np. końcówkę 6 mm² można stosować do przewodów o przekrojach 4 6 [mm²]. Końcówki o przekrojach powyżej 6 mm² mogą być stosowane jedynie do przewodów o oznaczonym przekroju. Na każdej końcówce wybite jest oznaczenie, np. 4-2,5. Podaje ono wielkość zacisku do jakiego przystosowana jest końcówka (w tym przypadku M4) oraz przekrój znamionowy końcówki (2,5 mm²). Zastosowanie: Końcówki te stosujemy w celu przymocowania przewodu za pomocą zacisku śrubowego do: szyny zbiorczej, obudowy rozdzielnicy, zacisku aparatów i urządzeń elektrycznych itp. Końcówki łączące stosowane są do połączenia dwóch przewodów na styk (typ KI, KIT). Stosowana izolacja może być: w postaci rurki z PCV (patrz rys. 1) naciągniętą na część rurkową końcówki (izolacja może posiadać rozszerzenie na końcu ułatwiające włożenie przewodu). w postaci rurki z P lub PC (patrz rys. 2) naciągniętą na część rurkową końcówki i posiadającą wewnętrzną powierzchnię ukształtowaną stożkowo. Konstrukcja taka ułatwia wsuwanie przewodu i znacznie przyśpiesza montaż w porównaniu z końcówką posiadającą izolację z PCV. Konstrukcja taka często zwana jest easy entry (łatwe wejście). Rys. 1 Rys. 2 Technologia zaciskania: Do zaprasowywania tych końcówek używamy narzędzi z matrycami prasującymi na tzw. owal (patrz rys. 3). Technika zaciśnięcia końcówki izolowanej polega nie tylko na odkształceniu materiału końcówki i przewodu, ale i materiału tulejki izolacyjnej, która jest wtłoczona na część zaciskaną końcówki. Jeżeli do wykonania połączenia zaprasowywanego używamy końcówek izolowanych, w których przed wtłoczeniem izolacji szew końcówki został zlutowany, położenie tego szwu w matrycy zaciskającej nie ma znaczenia (patrz rys. 4). Zastosowany do połączenia lut jest tak twardy że wytrzymuje naciski i deformacje występujące podczas zaciskania. Natomiast przy zaciskaniu końcówek izolowanych ze szwem nielutowanych (OI, WI) położenie szwu końcówki w matrycy zaciskającej ma zasadnicze znaczenie dla uzyskania połączenia o odpowiedniej jakości (patrz rys. 5) Rys. 3 Rys. 4 Końcówki izolowane lutowane Rys. 5 Końcówki izolowane nielutowane przed zaciśnięciem po zaciśnięciu przed zaciśnięciem po zaciśnięciu izolacja izolacja Dobre ułożenie szwu końcówki w matrycy, wzdłuż kierunku działania siły zaciskającej. Dobre ułożenie szwu końcówki w matrycy, poprzecznie do kierunku działania siły zaciskającej. Dobre ułożenie szwu końcówki w matrycy, wzdłuż kierunku działania siły zaciskającej. Złe ułożenie szwu końcówki w matrycy, poprzecznie do kierunku działania siły zaciskającej.
3 ISO /4 Crimping technology for insulated terminals Made as: ring terminals, spade terminals, pin terminals, blade terminals, butt connectors (KOI, KWI, KII, OI, WI, KPI, KI type acc. to Ergom). Material: KOI, KWI, KII, OI, WI, KPI: E-Cu sheet cooper with thickness of 0,8 to 4 [mm] acc. to DIN40500 or DIN KI, KIT, ZPI: M1E or E-Cu copper tube acc. to DIN Teil. 2,3 or DIN Insulation: PVC, P (polyamide, nylon), PC, (polycarbonate). Working temperature up to 130 C (according to material). 4 µm. Design: made of copper sheet, hard solde. Can also be unsolde (OI, WI) not in conformity with DIN. Ring terminals, KOI, OI type (unsolde): DIN Spade terminals, KWI, WI type (unsolde): DIN (ref. to tubular part of terminal). Pin terminals, KII type: DIN Blade terminals, KPI type: DIN ref. to tubular part of terminal. Butt connectors, KI type: no. Rated sizes: KOI, OI, KWI, WI, KII terminals: cross-section of 0,5 to 6 [mm²] (acc. to standard), also existing 10 to 120 mm². KI, KPI, KIT, ZPI, P, PO butt connector: cross-section 0,5 to 6 [mm²] Terminals with rated sizes up to 0,5 6 mm² are designed in principle for a particular wire cross-sections, e.g. 6 mm² terminal can be used for the wires with a cross-section of 4 to 6 [mm²]. Terminal with a cross-section over 6 mm² can be used only for defined wire cross-section. There is a code stamped on every terminal, e.g. 4-2,5, to indicate the joint size for which the terminal is designed (in this case M4) and rated terminal cross-section (2,5 mm²). pplication: These terminals are used for connecting wire by means of a screw joint to: bus-bar, switchgear housing, electric device and apparatus, etc. Butt connectors are used to join two wires to butt (KI, KIT type). The insulation used may be: in the form of PVC tube (see fig. 1) pulled on the tubular part of the terminal (the insulation can be widened on its end to facilitate inserting of wire) in the form of P or PC tube (see fig. 2) pulled on the tubular part of the terminal and having a conical inside surface. Such construction enables the entry of the wire to be easier and considerably advances the mounting compa with the terminal having PVC insulation. It is often called easy entry. Fig. 1 Fig. 2 Crimping technology: The terminals are crimped by means of crimping tools with the dies compressing to so called oval (see fig. 3). In this crimping technology not only the material of the terminal and wire, but also the material of insulating sleeve which is pressed on the terminal part to be crimped, is deformed, If for the compressed joint the insulated terminals are used in which before pressing-on insulation the seam of terminal is solde, the position of the terminal seam in the crimping die is of no importance (see fig. 4). The solder used is so hard that it resists pressures and deformations when crimping. When the insulated terminals with an unsolde seam (OI, WI) are crimped, the position of the terminal seam in the crimping die is of vital importance for the joint quality (see fig. 5). Fig. 3 Fig. 4 Insulated terminals, solde Fig. 5 Insulated terminals, unsolde before crimping after crimping before crimping after crimping Insulation Insulation Correct position of terminal seam in the die, along the direction of crimping force action. Correct position of terminal seam in the die, across the direction of crimping force action Correct position of terminal seam in the die, along the direction of crimping force action. Wrong position of terminal seam in the die, across the direction of crimping force action.
4 ISO /5 Технология для зажимки наконечников Изготавливаются как: очковые, вилочные, игольные, плоские, соединительные (тип согласно Ergom KOI, KWI, KII, OI, WI, KPI, KI). Материал: KOI, KWI, KII, OI, WI, KPI листовая медь E-Cu толщиной 0,8 4 [мм] согласно DIN или DIN KI, KIT, ZPI медная трубка M1E или E-Cu согласно DIN teil 2, 3 или DIN Изоляция из PVC, P (полиамид, нейлон), PC (поликарбонат), рабочая температура до 130 С (в зависимости от материала). Покрытие: гальванически лужёные 4 µm. Исполнение: из листовой меди, пайка твёрдым припоем. Могут быть также неспаянные (OI, WI) норме DIN. Очковые наконечники KOI, OI (неспаянные): DIN Вилочные наконечники KWI, WI (неспаянные): DIN (касается трубочной части). Игольные наконечники KII: DIN Плоские наконечники KPI: DIN (касается трубочной части). Соединительные наконечники KI: отсутствуют. Номинальная величина: Наконечники KOI, OI, KWI, WI KII-сечение 0,5 6 [мм²] (согласно норме) но существуют также мм² Соединяющая KI, KPI, KIT, ZPI, P, PO сечение 0,5 6 [мм²] Наконечники, номинальная величина которых равна 0,5 6 мм², предназначены в основном для определённого сечения проводов, напр. наконечник 6 мм² можно использовать для проводов с сечением 4 6 [мм²]. Наконечники с сечением более 6 мм² можно использовать только для проводов с обозначенным сечением. На каждом наконечнике выбито обозначение, напр. 4-2,5. Показывает оно величину зажима, к которой приспособлен наконечник (здесь М4) и номинальное сечение наконечника (2,5 мм²). Использование: Эти наконечники используются для прикрепления провода с помощью винтового зажима к: собирательной шине, корпусу распределительного устройства, зажиму электрических аппаратов и устройств и т.д. Соединительные наконечники предназначены для соединения двух проводов: на соприкосновение (тип KI, KIT). Используемая изоляция может быть: в виде трубки из PVC (см. Рис.1) натянутой на трубчатой часть наконечника (изоляция может иметь расширение на конце, облегчающее вкладывание провода) в виде трубки из P или PC (см. Рис.2) натянутой на трубочную часть наконечника и с внутренней поверхностью, сформированной в виде конуса. Такая конструкция облегчает вкладывание провода и значительно ускоряет монтаж по сравнению с наконечником с изоляцией из PVC. Такую конструкцию часто называют easy entry (лёгкий вход). Рис. 1 Рис. 2 Технология зажимания: Для запрессовки этих наконечников используются инструменты с матрицами, прессующими на овал (см. Рис.3). Техника зажимания наконечника с изоляцией состоит не только на деформации материала наконечника и провода, но и материала изоляционной втулки, которую вдавливается на зажимаемую часть наконечника. Если для того, чтобы сделать запрессованное соединение, используем наконечники с изоляцией, в которых перед вдавливанием изоляции шов наконечника был спаян, положение этого шва в зажимающей матрице не имеет значения (см. Рис.4). Используемый в соединении припой настолько твёрд, что может выдержать нажим и деформации, появляющиеся во время сдавливания. Зато во время зажимания наконечников с изоляцией с неспаянным швом (OI, WI), положение шва наконечника в зажимающей матрице имеет принципиальное значение для того, чтобы получилось соединение соответствующего качества (см. Рис.5). Рис. 3 Рис. 4, спаянные Рис. 5, неспаянные перед зажимом после зажима перед зажимом после зажима Изоляция Изоляция Правильное положение шва наконечника в матрице, вдоль направления действия зажимающей силы. Правильное положение шва наконечника в матрице, поперёк направления действия зажимающей силы. Правильное положение шва наконечника в матрице, вдоль направления дейс твия зажимающей силы. Неправильное положение шва наконечника в матрице, поперёк направления действия зажимающей силы.
5 ISO /6 Końcówki oczkowe izolowane KOI Izolacja: poliamid 6.6; poliwęglan wyróżnik PC. Temp. pracy: C poliamid 6.6; C poliwęglan. Wykonanie: DIN Narzędzia do zaciskania: str. 3/24. Insulated ring terminals, KOI type Insulation: polyamide 6.6; polycarbonate discriminant PC. Operating Temp.: C polyamide 6.6; C polycarbonate. Design: DIN Crimping tools: p. 3/24. Очковые наконечники с изоляцией, типа KOI Изоляция: полиамид 6.6; поликарбонат суффикс PC. Рабочая темп.: C полиамид 6.6; C поликарбонат. Исполение: DIN Зажимные инструменты: с. 3/24. a D s Poliamid 6.6 Polyamide 6.6 Полиамид 6.6 Izolacja / Insulation / Изоляция rt. nr Poliwęglan Polycarbonate Поликарбонат rt. nr Zacisk Terminal Зажим 0,030 d s D a [szt./pcs./шт.] KOI 0,5/2* M 2 KOI 0,5/2,5* M 2, ,025 KOI 0,5/3* M 3 0,025 0,1 0,5 1,0 0, KOI 0,5/3,5* M 3,5 6 0,030 KOI 0,5/4* M 4 6,5 16 0,030 KOI 0,5/5* M 5 8 0,035 KOI 1/2, KOI 1/2,5 PC M 2,5 0,070 KOI 1/ KOI 1/3 PC M ,065 KOI 1/3, KOI 1/3,5 PC M 3,5 0,065 KOI 1/ KOI 1/4 PC M ,075 0,5 1 1,6 0, KOI 1/ KOI 1/5 PC M 5 0, KOI 1/6* KOI 1/6 PC* M 6 0,085 KOI 1/8* KOI 1/8 PC* M 8 0, KOI 1/10* KOI 1/10 PC* M 10 0,190 KOI 2,5/ KOI 2,5/3 PC M 3 0, KOI 2,5/3, KOI 2,5/3,5 PC M 3,5 0,090 KOI 2,5/ KOI 2,5/4 PC M ,110 KOI 2,5/ KOI 2,5/5 PC M ,120 KOI 2,5/ KOI 2,5/6 PC blue 1,5 2,5 M 6 2,3 0, ,130 KOI 2,5/ KOI 2,5/8 PC M ,150 KOI 2,5/10* KOI 2,5/10 PC* M 10 0, KOI 2,5/12* KOI 2,5/12 PC* M 12 0,190 KOI 2,5/ KOI 2,5/16 PC* M ,350 KOI 6/3,5* KOI 6/3,5 PC * M 3,5 0, KOI 6/ KOI 6/4 PC M 4 0,160 KOI 6/ KOI 6/5 PC M ,185 KOI 6/ KOI 6/6 PC M 6 3, ,195 KOI 6/ KOI 6/8 PC M ,245 KOI 6/ KOI 6/10 PC M 10 0, KOI 6/12* KOI 6/12 PC* M 12 0,345 * Wielkości nie objęte normą DIN. * Sections out of DIN standard. * Величины не входящие в норму DIN.
6 ISO /7 Poliamid 6.6 Polyamide 6.6 Полиамид 6.6 Izolacja / Insulation / Изоляция rt. nr Poliwęglan Polycarbonate Поликарбонат rt. nr KOI 10/4* KOI 10/4 PC * Zacisk Terminal Зажим d s D a [szt./pcs./шт.] 0,280 KOI 10/5* KOI 10/5 PC * M ,275 KOI 10/6* KOI 10/6 PC * M , ,5 1, KOI 10/8* KOI 10/8 PC * M ,345 KOI 10/10* KOI 10/10 PC * M ,400 KOI 10/12* KOI 10/12 PC * M ,475 KOI 16/5* KOI 16/5 PC * KOI 16/6* KOI 16/6 PC * M ,455 KOI 16/ 8* KOI 16/ 8 PC * blue 16 M 8 5,8 1, ,490 KOI 16/10* KOI 16/10 PC * M ,570 KOI 16/12* KOI 16/12 PC * M ,645 KOI 25/5* KOI 25/5 PC * KOI 25/6* KOI 25/6 PC * M ,815 KOI 25/8* KOI 25/8 PC * M , ,5 1, KOI 25/10* KOI 25/10 PC * M ,890 KOI 25/12* KOI 25/12 PC * M ,055 KOI 25/16* KOI 25/16 PC * M ,285 KOI 35/6* KOI 35/6 PC * KOI 35/8* KOI 35/8 PC * M ,150 KOI 35/ 10* KOI 35/ 10 PC * M 10 1, , KOI 35/12* KOI 35/12 PC * M ,295 KOI 35/16* KOI 35/16 PC * M ,560 KOI 35/20* KOI 35/20 PC * M 20 1, ,725 KOI 50/6* KOI 50/6 PC * KOI 50/8* KOI 50/8 PC * M ,965 KOI 50/10* KOI 50/10 PC * M 10 1, ,890 blue KOI 50/12* KOI 50/12 PC * M ,030 KOI 50/16* KOI 50/16 PC * M ,325 KOI 50/20* KOI 50/20 PC * M 20 2, ,470 KOI 70/6* KOI 70/6 PC * KOI 70/8* KOI 70/8 PC * M ,990 KOI 70/10* KOI 70/10 PC * M , KOI 70/12* KOI 70/12 PC * M ,805 KOI 70/16* KOI 70/16 PC * M ,255 KOI 70/20* KOI 70/20 PC * M ,450 KOI 95/8* KOI 95/8 PC * KOI 95/10* KOI 95/10 PC * M ,440 KOI 95/12* KOI 95/12 PC * M , ,270 KOI 95/16* KOI 95/16 PC * M ,420 KOI 95/20* KOI 95/20 PC * M ,805 KOI 120/8* KOI 120/8 PC * KOI 120/10* KOI 120/10 PC * M ,790 KOI 120/12* KOI 120/12 PC * blue 120 M 12 16, ,670 KOI 120/ 16* KOI 120/ 16 PC * M ,115 KOI 120/20* KOI 120/20 PC * M ,290 M 4 M 5 M 5 M 6 M 6 M 6 M 8 M ,460 0,835 1,140 1,985 2,990 4,525 2,835 * Wielkości nie objęte normą DIN. * Sections out of DIN standard. * Величины не входящие в норму DIN.
7 ISO /8 Końcówki oczkowe izolowane KOI...PCV Izolacja: polichlorek winylu (PCV). Temp. pracy: C. Wykonanie: DIN Narzędzia do zaciskania: str. 3/24. Insulated ring terminals, KOI...PCV type Insulation: polyvinyl chloride (PCV). Operating Temp.: C Design: DIN Crimping tools: p. 3/24. Очковые наконечники с изоляцией, типа KOI...PCV Изоляция: поливинилхлорид (PCV). Рабочая темп.: C. Исполение: DIN Зажимные инструменты: с. 3/24. a D s KOI 1/2,5 PCV Zacisk Terminal Зажим M 2,5 d s D a 6 16 [szt./pcs./шт.] rt. nr 0, KOI 1/3 PCV M , KOI 1/3,5 PCV M 3, , KOI 1/4 PCV M , ,5 1 1,6 0, KOI 1/5 PCV M , KOI 1/6 PCV* M , KOI 1/8 PCV* M , KOI 1/10 PCV* M , KOI 2,5/3 PCV M , KOI 2,5/3,5 PCV M 3, , KOI 2,5/4 PCV M , KOI 2,5/5 PCV M , KOI 2,5/6 PCV blue 1,5 2,5 M 6 2,3 0, , KOI 2,5/8 PCV M , KOI 2,5/10 PCV* M , KOI 2,5/12 PCV* M , KOI 2,5/16 PCV* M , KOI 6/3,5 PCV* M 3, , KOI 6/4 PCV M , KOI 6/5 PCV M , KOI 6/6 PCV 4 6 M 6 3, , KOI 6/8 PCV M , KOI 6/10 PCV M , KOI 6/12 PCV* M , * Wielkości nie objęte normą DIN. * Sections out of DIN standard. * Величины не входящие в норму DIN.
8 ISO /9 Końcówki izolowane oczkowe OI, nielutowane Izolacja: polichlorek winylu (PCV). Temp. pracy: C. Wykonanie: zgodnie z DIN 46237, ale krawędzie blachy w części rurkowej nie są zlutowane. Narzędzia do zaciskania: str. 3/24. Insulated ring terminals unsolde, OI type Insulation: polyvinyl chloride (PCV). Operating Temp.: C Design: acc to DIN 46237, but the tubular part of connector is unsolde. Crimping tools: p. 3/24. Очковые наконечники типа OI неприпаиваемые Изоляция: поливинилхлорид (PCV). Рабочая темп.: C. Исполение: DIN 46237, но края листа в трубчатой части не припаиваются. Зажимные инструменты: с. 3/24. a D s Zacisk Terminal Зажим rt. nr d s D a [szt./pcs./шт.] OI 1/2,5 PCV M 2, , OI 1/3 PCV M , OI 1/3,5 PCV M 3, , OI 1/4 PCV M , ,5 1 1,6 0, OI 1/5 PCV M , OI 1/6 PCV M , OI 1/8 PCV* M , OI 1/10 PCV* M , OI 2,5/3 PCV M , OI 2,5/3,5 PCV M 3, , OI 2,5/4 PCV M , OI 2,5/5 PCV M , blue 1,5 2,5 2,3 0, OI 2,5/6 PCV* M , OI 2,5/8 PCV M , OI 2,5/10 PCV* M , OI 2,5/12 PCV* M , OI 6/3,5 PCV* M 3, , OI 6/4 PCV M , OI 6/5 PCV M , , OI 6/6 PCV M , OI 6/8 PCV M , OI 6/10 PCV M , * Wielkości nie objęte normą DIN. * Sections out of DIN standard. * Величины не входящие в норму DIN.
9 ISO /10 Końcówki widełkowe izolowane KWI Izolacja: poliamid 6.6; poliwęglan wyróżnik PC. Temp. pracy: C poliamid 6.6; C poliwęglan. Wykonanie: DIN dotyczy tylko części rurkowej. Narzędzia do zaciskania: str. 3/24. Insulated spade terminals, KWI type Insulation: polyamide 6.6; polycarbonate discriminant PC. Operating Temp.: C polyamide 6.6; C polycarbonate. Design: DIN concerns only the tubular part of terminal. Crimping tools: p. 3/24. Вилочные наконечники с изоляцией, типа KWI Изоляция: полиамид 6.6; поликарбонат суффикс PC. Рабочая темп.: C полиамид 6.6; C поликарбонат. Исполение: DIN касается только трубочной части наконечника. Зажимные инструменты: с. 3/24. a D s Rysunek / Picture / Чертёж a D s Rysunek B / Picture B / Чертёж B Izolacja / Insulation / Изоляция Poliamid 6.6 Polyamide 6.6 Полиамид 6.6 rt. nr Poliwęglan Polycarbonate Поликарбонат rt. nr Rysunek Picture Чертёж Zacisk Terminal Зажим 0,025 d s D a [szt./pcs./шт.] KWI 0,5/ M KWI 0,5/ M 3 0,025 KWI 0,5/3, ,1 0,5 M 3,5 1,0 0, ,030 KWI 0,5/ M 4 6,5 16 0,030 KWI 0,5/ M 5 8 0,035 KWI 1/2, KWI 1/2,5 PC M 2,5 0,065 KWI 1/ KWI 1/3 PC M ,065 KWI 1/3, KWI 1/3,5 PC M 3,5 0,065 KWI 1/ KWI 1/4 PC M 4 8 0, KWI 1/4w KWI 1/4 w PC ,5 1 M 4 1,6 0,8 6, ,065 KWI 1/ KWI 1/5 PC M 5 0, KWI 1/ KWI 1/6 PC M 6 0,120 KWI 1/ KWI 1/8 PC M ,2 0,140 B KWI 1/ KWI 1/10 PC M 10 17,5 22,3 0,150 KWI 2,5/ KWI 2,5/3 PC M 3 0, KWI 2,5/3, KWI 2,5/3,5 PC M 3,5 0,075 KWI 2,5/ KWI 2,5/4 PC M 4 8 0, KWI 2,5/4w KWI 2,5/4 w PC M 4 6,9 0,075 KWI 2,5/ KWI 2,5/5 PC blue 1,5 2,5 M 5 2,3 0, ,105 KWI 2,5/ KWI 2,5/6 PC M ,115 KWI 2,5/ KWI 2,5/8 PC M ,2 0,130 KWI 2,5/ KWI 2,5/10 PC B M 10 17,5 23,3 0,140 KWI 2,5/ KWI 2,5/12 PC M ,7 0,180 KWI 6/3, KWI 6/3,5 PC M 3,5 0, KWI 6/ KWI 6/4 PC M 4 0,160 KWI 6/ KWI 6/5 PC M , ,6 1, KWI 6/ KWI 6/6 PC M ,180 KWI 6/ KWI 6/8 PC M ,225 KWI 6/ KWI 6/10 PC B M ,265 * Wielkości nie objęte normą DIN. * Sections out of DIN standard. * Величины не входящие в норму DIN.
10 ISO /11 Końcówki widełkowe izolowane KWI Izolacja: poliamid 6.6; poliwęglan wyróżnik PC. Temp. pracy: C poliamid 6.6; C poliwęglan. Wykonanie: DIN dotyczy tylko części rurkowej. Narzędzia do zaciskania: str. 3/24. Insulated spade terminals, KWI type Insulation: polyamide 6.6; polycarbonate discriminant PC. Operating Temp.: C polyamide 6.6; C polycarbonate. Design: DIN concern only the tubular part of terminal. Crimping tools: p. 3/24. Вилочные наконечники с изоляцией, типа KWI Изоляция: полиамид 6.6; поликарбонат суффикс PC. Рабочая темп.: C полиамид 6.6; C поликарбонат. Исполение: DIN касается только трубочной части наконечника. Зажимные инструменты: с. 3/24. a s D Poliamid 6.6 Polyamide 6.6 Полиамид 6.6 Izolacja / Insulation / Изоляция rt. nr Poliwęglan Polycarbonate Поликарбонат rt. nr Zacisk Terminal Зажим 0,260 d s D a [szt./pcs./шт.] KWI 10/ KWI 10/5 PC M KWI 10/ KWI 10/6 PC M , ,5 1, KWI 10/ KWI 10/8 PC M ,320 KWI 10/ KWI 10/10 PC M ,345 KWI 16/ KWI 16/5 PC M ,415 KWI 16/ KWI 16/6 PC M ,440 blue 16 5,8 1, KWI 16/ KWI 16/8 PC M ,465 KWI 16/ KWI 16/10 PC M ,505 * Wielkości nie objęte normą DIN. * Sections out of DIN standard. * Величины не входящие в норму DIN.
11 ISO /12 Końcówki widełkowe izolowane KWI...PCV Izolacja: polichlorek winylu (PCV). Temp. pracy: C. Wykonanie: DIN dotyczy tylko części rurkowej. Narzędzia do zaciskania: str. 3/24. Spade terminals insulated, KWI...PCV type Insulation: polyvinyl chloride (PCV). Operating Temp.: C Design: DIN concern only the tubular part of terminal. Crimping tools: p. 3/24. Вилочные наконечники с изоляцией, типа KWI...PCV Изоляция: поливинилхлорид (PCV). Рабочая темп.: C. Исполение: DIN касается только трубочной части наконечника. Зажимные инструменты: с. 3/24. a D s RYSUNEK / PICTURE / ЧЕРТЁЖ a D s RYSUNEK B / PICTURE B / ЧЕРТЁЖ B KWI 1/2,5 PCV Rysunek Picture Чертёж Zacisk Terminal Зажим M 2,5 d s D a [szt./pcs./шт.] rt. nr KWI 1/4 PCV M , KWI 1/4 w PCV 0,5 1 M 4 1,6 0,8 6, , KWI 1/5 PCV M , , KWI 1/3 PCV M , KWI 1/3,5 PCV M 3, , KWI 1/6 PCV M , KWI 1/8 PCV M ,2 0, B KWI 1/10 PCV M 10 17,5 22,3 0, KWI 2,5/3 PCV M 3 KWI 2,5/4 PCV M , KWI 2,5/4 w PCV M 4 6,9 18 0, KWI 2,5/5 PCV KWI 2,5/6 PCV blue 1,5 2,5 M 5 M 6 2,3 0, ,105 0, , KWI 2,5/3,5 PCV M 3, , KWI 2,5/8 PCV M ,2 0, KWI 2,5/10 PCV B M 10 17,5 23,3 0, KWI 2,5/12 PCV M ,7 0, KWI 6/3,5 PCV M 3,5 KWI 6/4 PCV M , KWI 6/5 PCV M , ,6 1, KWI 6/6 PCV M , KWI 6/8 PCV M , , KWI 6/10 PCV B M ,
12 ISO /13 Końcówki izolowane widełkowe WI, nielutowane Izolacja: polichlorek winylu (PCV). Temp. pracy: C. Wykonanie: zgodnie z DIN 46237, ale krawędzie blachy w części rurkowej nie są zlutowane. Narzędzia do zaciskania: str. 3/24. Insulated spade terminals unsolde, WI type Insulation: polyvinyl chloride (PCV). Operating Temp.: C Design: acc to DIN 46237, but the tubular part of connector is unsolde. Crimping tools: p. 3/24. Вилочные наконечники типа WI неприпаеваемые Изоляция: поливинилхлорид (PCV). Рабочая темп.: C. Исполение: DIN 46237, но края листа в трубчатой части не припаиваются. Зажимные инструменты: с. 3/24. a D s WI 1/3 PCV Zacisk Terminal Зажим M 3 d s D a 6 16 [szt./pcs./шт.] rt. nr 0, WI 1/3,5 PCV M 3, , WI 1/4 PCV M , ,5 1 1,6 0, WI 1/4 w PCV M 4 6,9 17 0, WI 1/5 PCV M , WI 1/6 PCV M , WI 2,5/3 PCV M , WI 2,5/3,5 PCV M 3, , WI 2,5/4 PCV M , blue 1,5 2,5 2,3 0, WI 2,5/4 w PCV M 4 6,9 18 0, WI 2,5/5 PCV M , WI 2,5/6 PCV M , WI 6/3,5 PCV M 3, , WI 6/4 PCV M , WI 6/5 PCV M , ,6 1, WI 6/6 PCV M , WI 6/8 PCV M , WI 6/10 PCV M ,
13 ISO /14 Końcówki widełkowe izolowane KWI...ZPCV i KWI...PCV z zabezpieczeniem i przewężeniem Izolacja: polichlorek winylu (PCV). Temp. pracy: C. Narzędzia do zaciskania: str. 3/24. Flange and locking spade terminals insulated, KWI...ZPCV and KWI...PCV type Insulation: polyvinyl chloride (PCV). Operating Temp.: C Crimping tools: p. 3/24. Вилочные наконечники с изоляцией, типа KWI...ZPCV и KWI... PCV, с зашитой или с сужением Изоляция: поливинилхлорид (PCV). Рабочая темп.: C. Зажимные инструменты: с. 3/24. a D Zacisk Terminal Зажим rt. nr d s D a [szt./pcs/шт.] KWI 1/3,5 ZPCV M 3,5 6,5 0, KWI 1/4 ZPCV 0,5 1 M 4 1,7 0,75 7, , KWI 1/5 ZPCV M 5 8,5 24,5 0, KWI 2,5/3,5 ZPCV M 3,5 7,5 19,5 0, KWI 2,5/4 ZPCV blue 1,5 2,5 M 4 2,3 0,8 8, , ,5 KWI 2,5/5 ZPCV M 5 8,5 0, KWI 6/3,5 ZPCV M 3,5 0, KWI 6/4 ZPCV 4 6 M 4 3,4 1,0 8, , KWI 6/5 ZPCV M 5 0, a s s D Zacisk Terminal Зажим rt. nr d s D a [szt./pcs/шт.] KWI 1/3,5 PCV M 3,5 6,4 0, KWI 1/4 PCV 0,5 1 M 4 1,7 0,8 7, , KWI 1/5 PCV M 5 8,1 0, KWI 2,5/3,5 PCV M 3,5 6,0 0, KWI 2,5/4 PCV blue 1,5 2,5 M 4 2,3 0,8 8, , KWI 2,5/5 PCV M 5 9,3 0, KWI 6/4 PCV M 4 8,3 0, KWI 6/5 PCV 4 6 M 5 3,4 1,0 9, , KWI 6/6 PCV M 6 12,0 31,5 0,
14 ISO /15 Końcówki igiełkowe izolowane typu KII Izolacja: poliamid 6.6; poliwęglan wyróżnik PC. Temp. pracy: C poliamid 6.6; C poliwęglan. Wykonanie: DIN Narzędzia do zaciskania: str. 3/24. Insulated pin terminals, KII type Insulation: polyamide 6.6; polycarbonate discriminant PC. Operating Temp.: C polyamide 6.6; C polycarbonate. Design: DIN Crimping tools: p. 3/24. Игольные наконечники с изоляцией, типа KII Изоляция: полиамид 6.6; поликарбонат суффикс PC. Рабочая темп.: C полиамид 6.6; C поликарбонат. Исполение: DIN Зажимные инструменты: с. 3/24. B l Izolacja / Insulation / Изоляция Poliamid 6.6 Polyamide 6.6 Полиамид 6.6 rt. nr Uwaga! Pozostałe wymiary str. 2/10 Poliwęglan Polycarbonate Поликарбонат rt. nr Rysunek Picture Чертёж Note! Other dimensions p. 2/10 d l [szt./pcs./шт.] Примечание! Остальные размеры с. 2/10. KII 0,5-8* KII 0,5 PC-8* ,1 0,5 1, ,03 KII 1-10* KII 1-10 PC* KII KII 1-12 PC ,5 1,0 1, ,08 KII 1-16* KII 1-16 PC* KII 2,5-10* KII 2,5-10 PC* KII 2, KII 2,5-12 PC blue 1,5 2,5 2,3 KII 2,5-13* KII 2,5-13 PC* ,09 KII 2,5-16* KII 2,5-16 PC* KII KII 6-14 PC , ,17 KII 10-12* KII PC* B 10 4, ,34 KII 16-13* KII PC* B blue 16 5, ,51 KII 25-15* KII PC* B 25 7, ,88 KII 35-20* KII PC* B 35 8, , ,0 KII 50-20* KII PC* B blue 50 9, ,25 KII 70-23,5* KII 70-23,5 PC* B 70 11,4 23, ,95 KII 95-23,5* KII 95-23,5 PC* B 95 13,5 23, ,8 * Wielkości nie objęte normą DIN. * Sections out of DIN standard. * Величины не входящие в норму DIN.
15 ISO /16 Końcówki igiełkowe izolowane typu KII...PCV Izolacja: polichlorek winylu (PCV). Temp. pracy: C. Wykonanie: DIN Narzędzia do zaciskania: str. 3/24. Insulated pin terminals, KII...PCV type Insulation: polyvinyl chloride (PCV). Operating Temp.: C Design: DIN Crimping tools: p. 3/24. Игольные наконечники с изоляцией, типа KII...PCV Изоляция: поливинилхлорид (PCV). Рабочая темп.: C. Исполение: DIN Зажимные инструменты: с. 3/24. l rt. nr d l [szt./pcs./шт.] KII 0,5/PCV* 0,2 0,5 1, , KII 1-10 PCV* KII 1-12 PCV 0,5 1,0 1, , KII 1-16 PCV* KII 2,5-10 PCV* KII 2,5-12 PCV blue 1,5 2,5 2, ,09 KII 2,5-13 PCV* KII 2,5-16 PCV* KII 6-14 PCV 4 6 3, , * Wielkości nie objęte normą DIN. * Sections out of DIN standard. * Величины не входящие в норму DIN.
16 ISO /17 Końcówki igiełkowe płaskie izolowane KPI Izolacja: poliamid 6.6; poliwęglan wyróżnik PC. Temp. pracy: C poliamid 6.6; C poliwęglan. Wykonanie: DIN dotyczy tylko części rurkowej. Narzędzia do zaciskania: str. 3/24. Blade terminals insulated, KPI type Insulation: polyamide 6.6; polycarbonate discriminant PC. Operating Temp.: C polyamide 6.6; C polycarbonate. Design: DIN concern only the tubular part of terminal. Crimping tools: p. 3/24. Игольные плоские наконечники с изоляцией, типа KPI Изоляция: полиамид 6.6; поликарбонат суффикс PC. Рабочая темп.: C полиамид 6.6; C поликарбонат. Исполение: DIN касается только трубочной части наконечника. Зажимные инструменты: с. 3/24. l Izolacja / Insulation / Изоляция Poliamid 6.6 Polyamide 6.6 Полиамид 6.6 rt. nr Poliwęglan Polycarbonate Поликарбонат rt. nr d l KPI 1-10 KPI 1-14 KPI KPI 1-10 PC KPI 1-14 PC KPI 1-18 PC ,5 1,0 1, KPI 2, KPI 2,5-10 PC KPI 2, KPI 2,5-14 PC blue 1,5 2,5 2, KPI 2, KPI 2,5-18 PC KPI KPI 6-10 PC KPI KPI 6-14 PC , KPI KPI 6-18 PC Uwaga! Pozostałe wymiary str. 2/10 Note! Other dimensions p. 2/10 [szt./pcs/шт.] Примечание! Остальные размеры с. 2/ , , ,17
17 ISO /18 Końcówki igiełkowe płaskie izolowane KPI...PCV Izolacja: polichlorek winylu (PCV). Temp. pracy: C. Wykonanie: DIN dotyczy tylko części rurkowej. Narzędzia do zaciskania: str. 3/24. Blade terminals insulated, KPI...PCV type Insulation: polyvinyl chloride (PCV). Operating Temp.: C. Design: DIN concern only the tubular part of terminal. Crimping tools: p. 3/24. Игольные наконечники с изоляцией, типа KPI... PCV Изоляция: поливинилхлорид (PCV). Рабочая темп.: C. Исполение: DIN касается только трубчатой части наконечника. Зажимные инструменты: с. 3/24. l rt. nr d l [szt./pcs/шт.] KPI 1-10 PCV KPI 1-14 PCV 0,5 1 1, , KPI 1-18 PCV KPI 2,5-10 PCV KPI 2,5-14 PCV blue 1,5 2,5 2, , KPI 2,5-18 PCV KPI 6-10 PCV KPI 6-14 PCV 4 6 3, , KPI 6-18 PCV Uwaga! Pozostałe wymiary str. 2/10 Note! Other dimensions p. 2/10 Примечание! Остальные размеры с. 2/10.
18 ISO /19 Końcówki łączące izolowane typu KI Izolacja: poliamid 6.6; poliwęglan wyróżnik PC; polichlorek winylu wyróżnik PCV. Temp. pracy: C poliamid 6.6; C poliwęglan; C polichlorek winylu. Narzędzia do zaciskania: str. 3/24. Insulated butt connectors, KI type Insulation: polyamide 6.6; polycarbonate discriminant PC; polyvinyl chloride discriminant PCV. Operating Temp.: C polyamide 6.6; C polycarbonate; C polyvinyl chloride. Crimping tools: p. 3/24. Соединительные наконечники с изоляцией, типа KI Изоляция: полиамид 6.6; поликарбонат суффикс PC; поливинилхлорид суффикс PCV. Рабочая темп.: C полиамид 6.6; C поликарбонат; C поливинилхлорид. Зажимные инструменты: с. 3/24. Rysunek Picture Чертёж rt. nr d [szt./pcs./шт.] KI 0,5 0,1 0,5 1, , KI 1 0,5 1,0 1, , KI 2,5 1,5 2,5 2, , KI , , KI 1 PC 0,5 1,0 1, , KI 2,5 PC 1,5 2,5 2, , KI 6 PC 4 6 3, , KI 1 PCV 0,5 1,0 1, , KI 2,5 PCV 1,5 2,5 2, , KI 6 PCV 4 6 3, , Uwaga! Pozostałe wymiary str. 2/11. Note! Other dimensions p. 2/11. Примечание! Остальные размеры с. 2/11.
19 ISO /20 Końcówki łączące w izolacji termokurczliwej typu KIT Izolacja: koszulka termokurczliwa. Narzędzia do zaciskania: WZ 2,5IT/ 0,14 1 mm²; WZ 10IT/1,5 6 mm². Connectors in shrinkable insulation, KIT type Insulation: shrinkable tube. Crimping tools: WZ 2,5IT/ 0,14 1 mm²; WZ 10IT/1,5 6 mm². Соединительные наконечники с термоусаживающейся изоляцией, типа KIT Изоляция: термоусаживающаяся оболочка. Зажимные инструмиенты: WZ 2,5IT/ 0,14 1 mm²; WZ 10IT/1,5 6 mm². S2 ØD2 1 2 S1 ØD1 rt. nr D1 D2 1 2 S1 S2 [szt./pcs./шт.] KIT 1 0,5 1,0 1,6 5, ,8 0, , KIT 2,5 1,5 2,5 2,3 6, ,8 0, , KIT ,6 8, ,0 0, , Zakończenia przewodów izolowane typu ZPI Izolacja: poliamid 6.6. Temp. pracy: C. Narzędzia do zaciskania: WZ 2,5IT/ 0,14-1 mm²; WZ 10IT/1,5-6 mm². Insulated close end wires connectors ZPI type Insulation: polyamide 6.6. Operating Temp.: C. Crimping tools: WZ 2,5IT/0,14-1 mm² ; WZ 10IT/1,5-6 mm². Окончания проводов с изоляцией типа ZPI Изоляция: полиамид 6.6. Рабочая темп.: C. Зажимные инструмиенты: WZ 2,5IT /0,14-1 mm²; WZ 10IT/1,5-6 mm². D2 d2 rt. nr D1 d1 D2 d [szt./pcs/шт.] ZPI 1 0,5 1,0 9,8 2,3 5,3 3,3 21,0 8,0 7, , ZPI 2,5 1,5 2,5 10,0 3,1 6,0 4,1 21,0 9,0 7, , ZPI ,5 4,0 7,6 5,4 25,5 10,0 7, , d1 D1
20 ISO /21 Łączniki przewodów typ P Izolacja: poliamid 6.6. Temp. pracy: C. Quick splice connectors P type Insulation: polyamide 6.6. Operating Temp.: C. Соединители проводов типа P Изоляция: полиамид 6.6. Рабочая темп.: C. B P 1 P 2,5 P 6 blue 0,5 1 B [szt./pcs./шт.] rt. nr 100 0, ,75 2, , , Schemat połączeń Connection sheme Схема соединений Łącznik przewodów obustronny typ PO Izolacja: poliamid 6.6. Temp. pracy: C. Quick splice two-sided connectors PO type Insulation: polyamide 6.6. Operating Temp.: C. Соединители проводов двусторонние типа PO Изоляция: полиамид 6.6. Рабочая темп.: C. B PO 1 PO 2,5 PO 6 blue 0,5 1 B [szt./pcs./шт.] rt. nr 100 0, ,75 2, , ,5 34, , Schemat połączeń Connection sheme Схема соединений
21 ISO /22 Notatki / Notes / Записки
22 ISO /23 Izolacja termokurczliwa do końcówek kablowych Temp. pracy: C. Wytrzymałość dielektryczna min.: 20 kv/ mm. Instrukcja obkurczania: obkurczanie należy przeprowadzać w temperaturze między 120 C a 220 C rozpoczynając od środka rurki. by uniknąć przegrzania materiału powierzchnia rurki powinna być nagrzewana równomiernie. Do obkurczania rurek oferujemy nagrzewnice elektryczne. Heat-shrinkable isulating tubes for terminals Operating Temp.: C. Breakdown voltage min.: 20 kv/mm. Shriknage instruction: shrinking has to be accomplished in temperature between 120 C and 220 C. Tube shrinking should be started from the middle of the tube. In order to avoid overheated tube its surface should be heated uniformly. For shrinking tubes we offer electric heater. Термоусадочная изоляция для кабельных наконечников Рабочая темп.: C. Диэлектрическа выносливость: мин 20 кв/мм. Инструкция по усадке: усадку следует проводить в температуре от 120 C до 220 C, начиная с середины трубки. Во время обжима нельзя перегреть материала, пото-му поверхность трубки следует равномерно подогревать. До обжима термоусадочных труб предлогаем электрические нагреватели. Długość egth Длина Ø Przed obkurczeniem Before shrinking Перед усадовкой Ø Po obkurczeniu fter shrinking После усадовкой TIK 12/ TIK 18/ TIK 25/ TIK 40/ TIK 40/ końcówki Terminal type наконечника KO, KW, KI KOR, K KO, KW, KI KOR, K Przeznaczenie pplication Предназначение KO, KW, KI 70, 90, 120 KOR, K 70, 90, 120, 150 KO, KW, KI 120, 150, 185, 240 KOR, K 120, 150 KO, KW, KI KOR, K 185, 240, 300, 400 [szt./pcs/шт.] rt. nr 6, 10, 16, , , 35, 50, , , , , TIK 52/ KO, KW, KI 20 0, Uwaga! Na zamówienie dostarczamy izolacjętik z nadrukiem: 1; 2; 3; N. Note! On order we deliver TIK insulation with overprints: 1, 2, 3, N. Примечание! По заказу поставляем изоляцию TIK с надписью: 1; 2; 3; N.
23 ISO /24 Narzędzia do zaciskania końcówek WZ 2,5 I /0,5-2,5 ( ) WZ 2,5 IT /0,5-1 ( ) WZ 10 I /1-6 ( ) WZ 10 IT /1,5-6 ( ) WZ 16 I /10-16 ( ) / / (rt. nr / / ) Crimping tools for terminals Zaprasowanie Crimping Запрессовка Długość ength Длина Masa Weight Вес [kg/кг] 0,5 2, ,4 0, , ,5 1, , ,5 Зажимные инструменты для наконечников Uwagi Remarks Примечание! 1) 2) T do izolacji termokurczliwej. T for shrinkable insulation. T для термоусаживающей изoляции. WZ 43 I ( ) 0, ,86 2) Posiada prosty stripper i odcinak do przewodów. Has a simple stripper and a wire cutter. Имеет простой стриппер и отсекатель проводов. WZ 6 I /0,5-6 ( ) 0, ,50 1) 2) WK 1,5 I /0,14-1,5 ( ) WK 2,5 I /0,25-2,5 ( ,14 1,5 0,25 2, ,35 1) 2) WS 10 I /0,5-6 ( ) WS 16 I /10-16 ( ) WS 10 IT /1,5-6 ( ) WS 10 I /0,5-6 /K ( ) WS 16 I /10-16 /K ( ) WS 10 IT /1,5-6 /K ( ) K 18 ( ) 0, ,5 6 0, , ,67 1) 2) 240 0,60 1) 2) ,5 4) 7) boczne wejście do głowicy; regulowana długość ramion. side entry into the head; adjustable length of arms. боковой вход к головке; регулируемая длина ручек. K 19 ( ) ,9 4) 5) 7) regulowana długość ramion. adjustable length of arms. регулируемая длина ручек. 1) Wyposażona w mechanizm gwarantujący powtarzalność zaciskania; 2) Wyposażona w mechanizm kompensujący ewentualne zużycie; 3) Prostoliniowy ruch matryc zaciskających; 4) Obrotowa głowica narzędzia; 5) Otwierana głowica narzędzia; 6) Bezpiecznik hydrauliczny; 7) Wymienne matryce. 1) Equipped with mechanism to assure crimp repeatability; 2) Equipped with mechanism to compensate possible wear; 3) Rectilinear motion of crimping dies; 4) Rotary tool head; 5) Opened tool head; 6) Hydraulic protection; 7) Replaceble dies. 1) Оснащена: механизмом, обеспечивающим повторяемость зажимания; 2) Оснащена: механизмом, компенсирующим возможный износ; 3) Прямолинейное движение зажимающих матриц. 4) Вращающаяся головка инструмента; 5) Открывающаяся головка инструмента; 6) Гидравлический предохранитель; 7) Сменяемые матрицы.
24 ISO /25 / / (rt. nr / / ) Zaprasowanie Crimping Запрессовка Długość ength Длина Masa Weight Вес [kg/кг] Uwagi Remarks Примечание! K 22 ( ) ,9 4) 5) 7) regulowana długość ramion. adjustable length of arms. регулируемая длина ручек. HK 4 ( ) ,6 4) 5) 6) 7) HK 5 ( ) ,3 4) 5) 6) 7) GK 5 ( ) ,75 5) 6) w urządzeniu zasilającym (pompa). in supply device (pump). в электропитательном устройстве (насос). 7) identyczne jak w HK 5. identical as in HK 5. аналогично как в HK 5. WHPH 2 ( ) ,0 4) 7) boczne wejście do głowicy. side entry into the head. боковой вход к головке. HPH 2 ( ) ,9 6) w urządzeniu zasilającym (pompa). in supply device (pump). в электропитательном устройстве (насос). 7) identyczne jak w WHPH 2. identical as in WHPH 2. аналогично как в WHPH 2. boczne wejście do głowicy. side entry into the head. боковой вход к головке. HK 4 E ( ) ,6 4) 5) 6) 7) identyczne jak w HK 4. identical as in HK 4. аналогично как в HK 4. HK 5 E ( ) ,1 4) 5) 6) 7) identyczne jak w HK 5. identical as in HK 5. аналогично как в HK 5. HH 400 ( ) ,8 5) 6) w urządzeniu zasilającym (pompa). in supply device (pump). в электропитательном устройстве (насос). 7) HH 630 ( ) ,50 5) 6) w urządzeniu zasilającym (pompa). in supply device (pump). в электропитательном устройстве (насос). 7) 1) Wyposażona w mechanizm gwarantujący powtarzalność zaciskania; 2) Wyposażona w mechanizm kompensujący ewentualne zużycie; 3) Prostoliniowy ruch matryc zaciskających; 4) Obrotowa głowica narzędzia; 5) Otwierana głowica narzędzia; 6) Bezpiecznik hydrauliczny; 7) Wymienne matryce. 1) Equipped with mechanism to assure crimp repeatability; 2) Equipped with mechanism to compensate possible wear; 3) Rectilinear motion of crimping dies; 4) Rotary tool head; 5) Opened tool head; 6) Hydraulic protection; 7) Replaceble dies. 1) Оснащена: механизмом, обеспечивающим повторяемость зажимания; 2) Оснащена: механизмом, компенсирующим возможный износ; 3) Прямолинейное движение зажимающих матриц. 4) Вращающаяся головка инструмента; 5) Открывающаяся головка инструмента; 6) Гидравлический предохранитель; 7) Сменяемые матрицы.
25 ISO /26 Notatki / Notes / Записки
26 Certyfikaty / Certificates / Сертификаты ISO /27
Końcówki izolowane Insulated terminals Наконечники с изоляцией
Końcówki izolowane Insulated terminals Наконечники с изоляцией PC PA PCV Końcówki izolowane / Insulated terminals / Наконечники с изоляцией e Izolacja Insulated Изоляция Zacisk Terminal Зажим [M] Długość
Bardziej szczegółowo3 Końcówki izolowane.
3 Końcówki izolowane 35 PC PA PCV KOŃCÓWKI IZOLOWANE Izolacja [mm²] Zacisk [M] Długość łącznika [mm] Wykonanie Lutowanie Easy entry Strona KOI KOI...PC PA PC 0,1 120 0,5 120 2 20 2,5 20 - DIN x x 38 KOI...PCV
Bardziej szczegółowoKońcówki do lutowania lub przykręcania Terminals for soldering or screwing Наконечники для припаивания или привинчивания
Końcówki do lutowania lub przykręcania Terminals for soldering or screwing Наконечники для припаивания или привинчивания Notatki Note Записки 216 Końcówki do lutowania lub przykręcania / Terminals for
Bardziej szczegółowoDodatkowa tuleja Additional sleeve Дополнительная втулка. NI 0,5 6 2,8 x 0,5 6,3 x 0,8 X X NI...B 0,5 6 2,8 x 0,5 6,3 x 0,
e Izolacja Insulated Изоляция [mm 2 ] Rozmiar Size Размер Dodatkowa tuleja Additional sleeve Дополнительная втулка Easy entry Easy entry Easy entry Całkowicie izolowana Fully insulated Полностью изолированные
Bardziej szczegółowo7/2. Spis treści / Contents / Содержание. ISO 9001
ISO 9001 www.ergom.com 7/2 Spis treści / Contents / Содержание Końcówki rurowe oczkowe Tubular ring terminals Трубчатые очиовые наконечники... 7/6 Końcówki rurowe kątowe Tubular angle terminals Трубчатые
Bardziej szczegółowo9/2. Spis treści / Contents / Содержание. ISO Końcówki rurowe Al-Cu / Al-Cu Tubular terminals / Al-Cu Трубчатые наконечники
ISO 9001 www.ergom.com 9/2 Spis treści / Contents / Содержание Końcówki rurowe aluminiowo-miedziane Aluminium-copper tubular terminals Алюминиево-медные трубчатые наконечники... 9/6 Łączniki aluminiowo-miedziane
Bardziej szczegółowoKOŃCÓWKI IZOLOWANE. Zacisk [M] Przekrój [mm²] Długość łącznika [mm] Easy entry. Strona. PA PC 0, , ,5 20 KOI KOI...
KOŃCÓWKI IZOLOWANE Izolacja [mm²] Zacisk [M] Długość łącznika [mm] Wykonanie Lutowanie Easy entry Strona KOI KOI...PC PA PC 0,1 120 0,5 120 2 20 2,5 20 - DIN x x 38 KOI...PCV PCV 0,5 6 2,5 12 - DIN x -
Bardziej szczegółowo4 Końcówki konektorowe, wtyki, gniazda izolowane
4 Końcówki konektorowe, wtyki, gniazda izolowane 55 Notatki 56 KOŃCÓWKI KONEKTOROWE, WTYKI, GNIAZDA IZOLOWANE Izolacja [mm²] Rozmiar Dodatkowa tuleja Easy entry Całkowicie izolowana Odgałęzienie Strona
Bardziej szczegółowoZacisk Terminal Зажим [M] KOR X 0, KM - 0, KORo X X 124 KREo X X 126
e Pokrycie Surface Покрытие [mm 2 ] [мм 2 ] Zacisk Terminal Зажим [M] Wykonanie Design Исполнение Otwór inspekcyjny Inspection hole Контрольное отверстие Strona Page Сторона X 0,75 625 3 20 - - 122-0,75
Bardziej szczegółowoKońcówki rurowe Cu wg DIN / Tubular terminals acc. to DIN / Трубчатые наконечники Cu согласно с нормой DIN. Szczelność Tight Уплотненные
e Pokrycie Surface Покрытие Zacisk Terminal Зажим Szczelność Tight Уплотненные Wykonanie Design Исполнение Napięcie Voltage Напряжение Przegroda Blind hole Перегородка Strona Page Сторона [mm 2 ] [M] [kv]
Bardziej szczegółowoKońcówki rurowe Cu wg DIN Tubular terminals acc. to DIN. Трубчатые наконечники Cu согласно с нормой DIN
Końcówki rurowe Cu wg DIN Tubular terminals acc. to DIN Трубчатые наконечники Cu согласно с нормой DIN Zamówienie specjalne Special order Специальный заказ Firma/Company/Фирма:... Adres/Address/Адрес:...
Bardziej szczegółowo5/2. Spis treści / Contents / Содержание. ISO 9001 www.ergom.com. Końcówki konektorowe / Female and male push on connectors / Коннекторные наконечники
5/2 Spis treści / Contents / Содержание Nasuwki konektorowe Female push on connectors Коннекторные насадки... 5/6 Nasuwki konektorowe ze sprężystym zabezpieczeniem Female push on connectors with elastic
Bardziej szczegółowoI.2.G. I.2.G. Praski typu K... i EK... oraz matryce.
I..G. Praski typu K... i EK... oraz matryce Praski typu K... i EK... oraz matryce/ Crimping tools K, EK types and dies/ Опрессовыватели типа К... и ЕК..., а также матрицы/ I..G. Praski typu K... i EK...
Bardziej szczegółowo8/2. Spis treści / Contents / Содержание. ISO 9001
ISO 9001 www.ergom.com 8/2 Spis treści / Contents / Содержание Końcówki aluminiowe szczelne Aluminium terminals, longitudinally sealed Алюминиевые уплотненные наконечники... 8/6 Końcówki sektorowe szczelne
Bardziej szczegółowoZestaw uniwersalny. Zawartość: praska oraz końcowki izolowane Assortement box with crimping tool and insulated terminals
Zestaw uniwersalny Zawartość: praska oraz końcowki izolowane Assortement box with crimping tool and insulated terminals Końcówiki oczkowe Końcówkiwidełkowe Końcówiki łaczące Końcówiki oczkowe A 4-1,5 A
Bardziej szczegółowoKońcówki rurowe aluminiowe Aluminium tubular terminals Алюминиевые трубчатые наконечники
Końcówki rurowe aluminiowe Aluminium tubular terminals Алюминиевые трубчатые наконечники Specjalnie na życzenie naszych klientów... Especially at the request of our customers... По желанию наших клиентов......
Bardziej szczegółowoI.2. PRASKI ZACISKOWE I.2. CRIMPING TOOLS I.2. ОПРЕССОВЫВАТЕЛИ
I.2. PRASKI ZACISKOWE I.2. CRIMPING TOOLS I.2. ОПРЕССОВЫВАТЕЛИ I.2.A Praski do końcówek tulejkowych 65 I.2.A Crimping tools for cord-end terminals 65 I.2.A Опрессовыватели для втулочных наконечников 65
Bardziej szczegółowoKońcówki kablowe jako naturalne uzupełnienie oferty kabli i przewodów firmy HELUKABEL
Końcówki kablowe jako naturalne uzupełnienie oferty kabli i przewodów firmy HELUKABEL HELUKABEL jak powszechnie wiadomo firma rozwiązująca złożone zagadnienia techniczne, dostarczająca kable i przewody
Bardziej szczegółowo1 Końcówki tulejkowe nieizolowane i izolowane
1 Końcówki tulejkowe nieizolowane i izolowane 7 Notatki 8 KOŃCÓWKI TULEJKOWE NIEIZOLOWANE I IZOLOWANE Typ Izolacja Przekrój [mm²] Długość przyłącza [mm] Wykonanie Cynowanie Rodzaj Strona H - 0,14 150 5
Bardziej szczegółowoIII. URZĄDZENIA DO OBRÓBKI PRZEWODÓW I ZACISKANIA KOŃCÓWEK III. PRESSES FOR WORKING WITH CABLES AND CRIMPING TERMINALS III. ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ДЛЯ
URZĄDZENIA DO OBRÓBKI PRZEWODÓW I ZACISKANIA KOŃCÓWEK PRESSES FOR WORKING WITH CABLES AND CRIMPING TERMINALS ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ДЛЯ ОБРАБОТКИ ПРОВОДОВ И ОБЖИМА НАКОНЕЧНИКОВ Urządzenia do obrobki przewodów
Bardziej szczegółowoKOŃCÓWKI KABLOWE CABLE TERMINALS наконечники
202 KOŃCÓWKI KABLOWE CABLE TERMINALS наконечники INNOVATIONS FOR ELECTROTECHNICS O Nas... About Us... О нас... Ponad 20 letnia obecność na rynku sprawiła, że mamy dziś ugruntowaną pozycję lidera oraz najlepszej
Bardziej szczegółowoKOŃCÓWKI KABLOWE CABLE TERMINALS наконечники
2012 KOŃCÓWKI KABLOWE CABLE TERMINALS наконечники INNOVATIONS FOR ELECTROTECHNICS O Nas... About Us... О нас... Ponad 20 letnia obecność na rynku sprawiła, że mamy dziś ugruntowaną pozycję lidera oraz
Bardziej szczegółowoZłączki i zaciski ochronne Joints and protection clamps Клеммы и защитные зажимы
159 11 Złączki i zaciski ochronne Joints and protection clamps Клеммы и защитные зажимы i ochronne typ MZO mocowane bezpośrednio do podłoża Protection clamps MZO type mounted directly on the floor Защитные
Bardziej szczegółowoKOŃCÓWKI TULEJKOWE NIEIZOLOWANE I IZOLOWANE
KOŃCÓWKI TULEJKOWE NIEIZOLOWANE I IZOLOWANE Typ Izolacja Przekrój [mm²] Długość przyłącza [mm] Wykonanie Cynowanie Rodzaj Strona H - 0,14 150 5 38 DIN x - 10 HI PA 0,14 150 6 32 DIN x - 12 HI 2X... PA
Bardziej szczegółowoWszystko do kabli. Końcówki konektorowe, wsuwki, nasuwki bez izolacji.... rozwiązania, które przekonują
Wszystko do kabli Końcówki konektorowe, wsuwki, nasuwki bez izolacji... rozwiązania, które przekonują 121 Końcówki konektorowe, wsuwki, nasuwki bez izolacji Nasuwki konektorowe z ograniczeniem mosiądz
Bardziej szczegółowo5 Końcówki konektorowe nieizolowane, osłonki izolacyjne
5 Końcówki konektorowe nieizolowane, osłonki izolacyjne 69 Notatki 70 KOŃCÓWKI KONEKTOROWE NIEIZOLOWANE, OSŁONKI IZOLACYJNE N N...NC NR NR...NC NZ NZ...NC NZJ NZJ...NC NW NW...NC NK NK...NC WR WR...NC
Bardziej szczegółowo9 Końcówki rurowe Al-Cu
9 47 Produkcja Nasze zakłady produkcyjne znajdują się w Łodzi i w Topoli Królewskiej. KOŃCÓWKI RUROWE AL-CU Przekrój [mm²] Zacisk [M] Szczelna Smar Wykonanie Napięcie [kv] Strona TMA 00 8 0 x x DIN ) -
Bardziej szczegółowoDM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion
DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8
Bardziej szczegółowoTECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE
TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE Poland GENERAL INFORMATION USE Whiteheart malleable cast iron fittings brand EE are used in threaded pipe joints, particularly in water, gas,
Bardziej szczegółowoWszystko do kabli. Końcówki rurkowe.... rozwiązania, które przekonują
Wszystko do kabli Końcówki rurkowe... rozwiązania, które przekonują 135 INFO Zastosowanie 1. Dobór łącznika Dobierając łącznik należy zwrócić szczególną uwagę na cel zastosowania połączenia oraz przekrój
Bardziej szczegółowoRX signal splitter rozdzielacz sygnału Распределитель сигнала
BIURO HANDLOWE ul. Chwaszczyńska 135 81-571 Gdynia tel. +48 (58) 669 82 20 fax +48 (58) 669 82 21 info@flowair.pl RX signal splitter rozdzielacz sygnału Распределитель сигнала DIMENSIONS WYMIAR ГАБАРИТЫ
Bardziej szczegółowoHAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07
HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L07 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K ZW W8 W7 Ø x 6 szt. / pcs Ø7 x 70 Narzędzia / Tools DO MONTAŻU POTRZEBNE
Bardziej szczegółowoHAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08
HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K O G ZW W8 W4 20 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs
Bardziej szczegółowoZłączki do przewodów AL/CU The connectors of conductors AL/CU covers
Złączki do przewodów AL/CU The connectors of conductors AL/CU covers Złączki do łączenia przewodów aluminiowych i miedzianych to nowa generacja nowoczesnych złączek śrubowych. Pozwalają one na jednoczesne
Bardziej szczegółowo16 Złącza wielotorowe przemysłowe IP65, typ H
Notatnik 16 Złącza wielotorowe przemysłowe IP6, typ H 43, 80 211 ZŁĄCZA WIELOTOROWE PRZEYSŁOWE IP6, TYP H Strona Wkładki gwintowe 218 Wkładki do zaprasowania 221 Obudowy przenośne 224 Obudowy panelowe
Bardziej szczegółowoNOWOŚCI TRYTYT Sp. z o.o. Biuro/Magazyn
NOWOŚCI tulejkowe izolowane DUI /kolor wg DIN, niemieckiego lub francuskiego wielkość (dla przekroju mm - długość) AWG d1 mm d2 mm I1 mm I2 mm s1 mm s2 mm opak. DUI-0.14-6-100 0,14-6 26 0,7 1,6 10 6 0,15
Bardziej szczegółoworozwiązania profesjonalne / outdoor apply czarny / black czarny / black
TEKNO to seria osprzętu elektroinstalacyjnego natynkowego, który przeznaczony jest przede wszystkim do zastosowania na zewnątrz ze względu na swoja szczelność - IP54. Oznacza to, że produkty są pyłoodporne
Bardziej szczegółowoOKTAN LED. duża wydajność energetyczna systemu. zastosowane wysokiej jakości komponenty. zapewniają długą i bezawaryjną pracę mała waga oprawy
duża wydajność energetyczna systemu zapewniają długą i bezawaryjną pracę mała waga oprawy zastosowane wysokiej jakości komponenty wysoki stopień szczelności oprawy gwarantujący szeroki zakres zastosowania
Bardziej szczegółowoRX signal splitter rozdzielacz sygnału Распределитель сигнала
BIURO HANDLOWE ul. Chwaszczyńska 135 81-571 Gdynia tel. +48 (58) 669 82 20 fax +48 (58) 669 82 21 info@flowair.pl RX signal splitter rozdzielacz sygnału Распределитель сигнала DIMENSIONS WYMIAR ГАБАРИТЫ
Bardziej szczegółowo1.4. Złączki do przewodów AL/CU The connectors of conductors AL/CU covers
Złączki do przewodów AL/CU The connectors of conductors AL/CU covers Złączki do łączenia przewodów aluminiowych i miedzianych to nowa generacja nowoczesnych złączek śrubowych. Pozwalają one na jednoczesne
Bardziej szczegółowoI.1.B. Narzędzia do zdejmowania izolacji
I..B. Narzędzia do zdejmowania izolacji NARZĘDZIA DO ZDEJMOWANIA IZOLACJI Przekrój przewodu [mm²] zapasowe Strona SN 50 0,5 6,6 0,6,6 - RSI 0,5-3, x RSI /R/0,- 0, - 0,5 3, x RSI/P/x,5; x,5 X,5-X,5 - X,6-X
Bardziej szczegółowoI.4. Elementy mocujące współpracujące z taśmami kablowymi I.4. Holders mating with cable ties I.4. Kpепёжные элементы paбoтaющие с бандажами
współpracujące z taśmami kablowymi Holders mating with cable ties paбoтaющие с бандажами współpracujące z taśmami kablowymi / Holders mating with cable ties / współpracujące z taśmami kablowymi Holders
Bardziej szczegółowoPrzepusty gumowe / Rubber grommets / Резиновые вводы PDE ,0 35, PDEL ,5 25, PDEN ,5 32,
Przepusty kablowe / Cable bushings / Кабельные вводы Przepusty gumowe / Rubber grommets / Резиновые вводы PDE...M 4 35 16,5 55,0-40 110 224 PDE 3 35 4,0 35,0-40 110 225 PDEL 5 17 16,5 25,5-40 110 226 PDEN
Bardziej szczegółowoEURO Plus DALI TRACK 3F Track 3F
System aluminiowych szynoprzewodów oraz akcesoriów łączących, zasilających i montażowych. Do systemu można podpiąć wszystkie oprawy (reflektory) z oznaczeniem Adaptor 3F. Szyna wyposażona jest w dwa dodatkowe
Bardziej szczegółowoSHIRO. Stelaż podtynkowy do miski wiszącej Concealed frame with cistern for wallhung WC Встроенная рама для подвесного унитаза
SHIRO Stelaż podtynkowy do miski wiszącej Concealed frame with cistern for wallhung WC Встроенная рама для подвесного унитаза Instrukcja montażu Assembly instructions Инструкция монтажа WAŻNE Przed rozpoczęciem
Bardziej szczegółowoDO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
1 HAPPY ANIMALS B09 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z T G1 17 szt. / pcs 13 szt. / pcs B1 13 szt. / pcs W4 13 szt. / pcs W6 14 szt. / pcs U1 1 szt. / pcs U N1
Bardziej szczegółowoABL8MEM24006 Zasilacz impulsowy - 1 fazowy V AC - 24 V - 0.6A
Parametry Zasilacz impulsowy - 1 fazowy - 100..240 V AC - 24 V - 0.6A Parametry Uzupełniające Ograniczenia napięcia wejściowego Częstotliwość sieci Prąd rozruchowy Parametry podstawowe Status sprzedaży
Bardziej szczegółowo1.3. Złączki do przewodów Al/Cu, Cu/Cu, Al/Al The connectors of conductors Al/Cu, Cu/Cu, Al/Al covers
Złączki do przewodów Al/Cu, Cu/Cu, Al/Al The connectors of conductors Al/Cu, Cu/Cu, Al/Al covers 1.3 Złączki do łączenia przewodów aluminiowych i miedzianych to nowa generacja nowoczesnych złączek śrubowych.
Bardziej szczegółowoBN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04
EDITION 07/04 ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH BN1520 BN1521 BN1522 Rozdzielnica BN1520-8 latarñ BN1520-8-way panel Rozdzielnica BN1520-12 latarñ BN1520-12-way panel Rozdzielnica BN1521-13
Bardziej szczegółowoSG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103
SG-MICRO... SG-MICRO 19 SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 32 SG-MICRO 32H SG-MICRO 32R SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 45 SG-MICRO SG-MICRO SG-MICRO 75 SG-MICRO 95 SG-MICRO 0 cylindra body
Bardziej szczegółowoYAKY, YAKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma IEC - 60502-1:2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości
Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC Power cables with PVC insulation YKY, YKYżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa luminium Izolacja
Bardziej szczegółowoVIP OPRAWY SYSTEMOWE LIGHTING SYSTEMS
100 200 300 40 80 120 160 100 200 300 VIP bezpośredni i bezpośrednio-pośredni realizowany za pomocą płyty opalizowanej oraz rastrów aluminiowych. montażowych oprawy te cechuje duża uniwersalność konfiguracji
Bardziej szczegółowoNAYY-O / NAYY-J 0,6/1 kv
NAYY-O / NAYY-J 0,6/1 kv (YAKyY / YAKyY żo 0,6/1 kv) Polski odpowiednik / Polish equivalent ETIM 5.0 Class ID EC000057 Low voltage power NAYY-O; NAYY-J 0,6/1 kv- Kabel elektroenergetyczny niskiego napięcia
Bardziej szczegółowosystemy zamykania / locking systems / замочные механизмы
1 ELRAF Zakład Produkcyjno Usługowy ul. Teofilów 4 05-408 Wola Ducka Poland tel./fax 22 789-96-30 Mobile: + 48 607-269-354 www.elraf.eu 2 System zamykania HS HS Swinghandles ЗАМОЧНЫЙ МЕХАНИЗМ HS LP NAZWA
Bardziej szczegółowoOPIS KONSTRUKCJI DESIGN DESCRIPTION
APARATY GRZEWCZO WENTYLACYJNE ŚCIENNE TYPU AO WALLMOUNTED HEATING AND VENTILATION UNIT TYPE AO PRZEZNACZENIE INTENDED USE Aparaty grzewczowentylacyjne z wentylatorem osiowym typu AO Heating and ventilation
Bardziej szczegółowoBow terminals Zaciski szynowe
www.el-team.com.pl www.ftg-germany.de Bow terminals Zaciski szynowe Szeroka Great variety różnorodność with solid i solidna technique technika Pewna Steady klasyka classic Ustalony Well established standard.
Bardziej szczegółowoFor choosen profiles, KLUS company offers end caps with holes for leading power supply cable. It is also possible to drill the end cap independently
Uszczelnianie profili firmy KLUŚ na przykładzie profilu PDS 4 - ALU / Sealing KLUŚ profiles on example of PDS 4 - ALU profile. 1. Pasek LED / LED strip Rękaw termokurczliwy / heat shrink sleeve Istnieje
Bardziej szczegółowoUszczelnianie profili firmy KLUŚ na przykładzie profilu PDS 4 - ALU / Sealing KLUŚ profiles on example of PDS 4 - ALU profile. Pasek LED / LED strip
Uszczelnianie profili firmy KLUŚ na przykładzie profilu PDS 4 - ALU / Sealing KLUŚ profiles on example of PDS 4 - ALU profile. 1. Pasek LED / LED strip Rękaw termokurczliwy / heat shrink sleeve Istnieje
Bardziej szczegółowoStacja filtracyjna MCP-16RC
Kompaktowy filtr kartridżowy, czyszczony impulsami sprężonego powietrza jest kompaktowym filtrem kartridżowym do lokalnego oczyszczania powietrza w pomieszczeniach, gdzie jest możliwy odzysk powietrza.
Bardziej szczegółowoKontrola grzałek. Min.
SERIA 7T Termostaty modułowe SERIA 7T Termostaty modułowe Niewielki, kompaktowy rozmiar (Szerokość 17.5 mm) Błyskawiczny bimetalowy czujnik temperatury Szeroki zakres nastaw temperatur Długa żywotność
Bardziej szczegółowoYKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca miedziana Copper Izolacja
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT (ASSEMBLY INSTRUCTION) P R O F E S S I O N A L F I T N E S S E Q U I P M E N T
INSTRUKCJA MONTAŻU (ASSEMBLY INSTRUCTION) MARBO E SPORT P R O F E S S I O N A L F I T N E S S E Q U I P M E N T www.marbo-sport.pl PRZED MONTAŻEM Przeczytaj to zanim rozpoczniesz montaż urządzenia Podczas
Bardziej szczegółowoSIŁOWNIKI HYDRAULICZNE
SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE HYDRAULIC CYLINDERS DETEKCJA MAGNETYCZNA MAGNETIC FIELD Podwójnego działania Double acting SERIA VBM, VBM Series Uszczelnienie ISO, Seals ISO Ciśnienie robocze, Working pressure
Bardziej szczegółowoTyp VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems
Typ VFR FOR THE RELIABLE BALANCING OF VOLUME FLOW RATES Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems Each flow adjustment
Bardziej szczegółowo100 0,02 M 2 KO 0,5/2 (25 SZT./PCS) E09KO ,01 KO 0,5/2,5 (100 SZT./PCS) E09KO
Końcówki oczkowe KO CECHY I KORZYŚCI popularny typ końcówek do montażu pod wkręt/śrubę niemożliwe odłączenie bez całkowitego rozłączenia zacisku śrubowego dla bardzo odpowiedzialnych złączy, pracujących
Bardziej szczegółowo14 Złączki i uchwyty instalacyjne
14 Złączki i uchwyty instalacyjne 15,6 18,6 197 ZŁĄCZKI I UCHWYTY INSTALACYJNE Strona Złączki bezgwintowe puszkowe typ ZBP 199 Zakończenia przewodów izolowane typu ZPI 201 Złączki skrętne typ ZS 201 Uchwyt
Bardziej szczegółowoTELEFON: [48] [33] 827-20-00 04 FAX: [48] [33] 827-20-97 99 e-mail: indukta@cantonimotor.com.pl http://www.indukta.com.pl
2003-07-11 KK-01/07 Edycja 5 Strona 1 z 8 TELEFON: [48] [33] 827-20-00 04 FAX: [48] [33] 827-20-97 99 e-mail: indukta@cantonimotor.com.pl http://www.indukta.com.pl 2003-07-11 KK-01/07 Edycja 5 Strona 2
Bardziej szczegółowoYLY 0,6/1 kv YLY żo 0,6/1 kv
YLY 0,6/1 kv YLY żo 0,6/1 kv ETIM 5.0 Class ID: EC000043 House wiring cable Przewody instalacyjne o ach miedzianych wielodrutowych (L) o PVC (Y) i powłoce PVC (Y) z ą ochronną ( żo) lub bez na napięcie
Bardziej szczegółowoFormularz doboru sprzęgła MINEX -S
1 z 5 Firma: Company: Adres: Address: Telefon: Phone: Nazwisko i Imię: Name: Email: E-mail: Fax: Fax: Dział: Department: Data: Date: 1. typ sprzęgła 1. Type of coupling działające synchronicz (standard
Bardziej szczegółowoArca. Design: Ronald Straubel
Arca Design: Ronald Straubel 3 ARCA 21SL CHROM P51PU ARCA 21SL CZARNY P54PU 4 ARCA 21SL METALIK P54PU ARCA 21SL CZARNY P54PU 5 1 KRZESŁO - 2 KOLORY TAPICERKI 1 CHAIR - 2 UPHOLSTERY COLOURS W modelach ARCA
Bardziej szczegółowoYKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca miedziana Copper Izolacja
Bardziej szczegółowoZasady bezpieczeństwa
2 3 Zasady bezpieczeństwa GB The door and the feeding flap must be closed when operating the machine! PL Drzwiczki i klapka szczeliny podawczej muszą być zamknięte w trakcie używania urządzenia! GB Ensure
Bardziej szczegółowoSpis produktów Table of contents
F/2 Spis produktów Table of contents 116..., 115..., 115... Stempel z łbem stożkowym Punch with countersunk head Strona Page F/4 - F/8 113... Stempel stopniowany z łbem stożkowym Punch with countersunk
Bardziej szczegółowoTyp TFP FOR CRITICAL AIR CLEANLINESS AND VERY CRITICAL HYGIENE REQUIREMENTS, SUITABLE FOR CEILING INSTALLATION
Typ TFP FOR CRITICAL AIR CLEANLINESS AND VERY CRITICAL HYGIENE REQUIREMENTS, SUITABLE FOR CEILING INSTALLATION Pharmaceutical clean room terminal filters as final filter stage with Mini Pleat filter panels
Bardziej szczegółowoII.2. Praski, głowice zaciskające oraz matryce II.2. Hydraulic presses heads, and dies II.2. Опрессовыватели и зажимные головки, а также матрицы
Praski, głowice zaciskające oraz matryce Hydraulic presses heads, and dies Опрессовыватели и зажимные головки, а также матрицы Praski i głowice hydrauliczne oraz matryce/ Hydraulic presses and heads, dies/
Bardziej szczegółowoYKY, YKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma. 10 mm² PN-HD 603 S1:3G >10 mm² IEC :2004. Konstrukcja.
Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC Power cables with PVC insulation YKY, YKYżo 0,6/1 kv Norma Standard 10 ² PN-HD 603 S1:3G >10 ² IEC 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca
Bardziej szczegółowoRozpoznawanie twarzy metodą PCA Michał Bereta 1. Testowanie statystycznej istotności różnic między jakością klasyfikatorów
Rozpoznawanie twarzy metodą PCA Michał Bereta www.michalbereta.pl 1. Testowanie statystycznej istotności różnic między jakością klasyfikatorów Wiemy, że możemy porównywad klasyfikatory np. za pomocą kroswalidacji.
Bardziej szczegółowoKatalog produktów. Listwy zaciskowe EN ISO 9001:2008
Pawbol LTD. Manufacturer of lectroinstallation quipment Katalog produktów Catalogue of products 83 N ISO 9001:2008, szyny TH 35, listwy zaciskowe 12 torowe, listwy ochronne izolowane IP 20 mocowane na
Bardziej szczegółowoKarta Katalogowa Catalogue card
2008-02-11 KK-06/02 Edycja 0 Strona 1 z 6 Karta Katalogowa Catalogue card Trójfazowe silniki indukcyjne z hamulcem prądu stałego typu H Three-phase induction motors with DC brake type H TELEFON: [48] [33]
Bardziej szczegółowoMITSUBISHI L200 L200-PW
MITSUBISHI L200 INSTRUKCJA MONTAŻU (Płyta wciągarki) FITTING INSTRUCTION (Winch plate) инструкция монтажа (Лебедка пластины) MONTAGEANLEITUNG (Winch Platte) L200-PW 1. Płyta wciągarki (szt. 1) Winch plate
Bardziej szczegółowoBLACKLIGHT SPOT 400W F
BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
Bardziej szczegółowoZasada działania ORFS SAE- J1453 Theory of operation ORFS SAE- J1453
Zasada działania SE J453 Theory of operation SE J453 SEJ 453 ZSD DZIŁNI ROZSZERZON RUR (KIELICHOWN). Złącze produkowane zgodnie z normą ISO 84343/SE J453, jest złączem mechanicznym, tradycyjnie stosowanym
Bardziej szczegółowoLecture 18 Review for Exam 1
Spring, 2019 ME 323 Mechanics of Materials Lecture 18 Review for Exam 1 Reading assignment: HW1-HW5 News: Ready for the exam? Instructor: Prof. Marcial Gonzalez Announcements Exam 1 - Wednesday February
Bardziej szczegółowoInquiry Form for Magnets
Inquiry Form for Magnets Required scope of delivery: Yes No - Cross-beams - Magnets - Supply and Control System - Emergency supply system, backup time min - Cable drum with cable - Plug-in connections
Bardziej szczegółowoDO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
HAPPY ANIMALS RW08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K M M ZM ZW G 0 szt. / pcs W szt. / pcs B szt. / pcs szt. / pcs W U 8 szt. / pcs 4 szt. / pcs U N szt. / pcs Ø3 x szt. /
Bardziej szczegółowoDO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
1 HAPPY ANIMALS SZ11 A INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z G1 szt. / pcs 0 szt. / pcs B1 6 szt. / pcs 6 szt. / pcs W6 0 szt. / pcs U1 19 szt. / pcs U 50 szt. / pcs
Bardziej szczegółowoZwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne
Zwora Yale US06 Yale seria US06 270 kg Zastosowanie Zwory serii US06 przeznaczone są do realizowania kontroli dostępu w pomieszczeniach wymagających podstawowej ochrony np. drzwi wewnętrzne. Właściwości
Bardziej szczegółowoI.7. Narzędzia do taśm kablowych I.7. Tools for cable ties I.7. Инструменты для бандажей
Narzędzia do taśm kablowych Tools for cable ties бандажей Narzędzia do taśm kablowych/ Tools for cable ties/ бандажей Wykaz oznaczeń Symbols list Список обозначений Max szerokość taśmy lub zakres [mm]
Bardziej szczegółowoHAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1
HAPPY K0 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS W Akcesoria / Fittings W W G K szt. / pcs M Ø Ø 0 Ø, Ø Ø. 0 ø8 M 8 szt. / pcs 0 szt. / pcs szt. / pcs T U U szt. / pcs szt. / pcs szt. / pcs S TZ szt.
Bardziej szczegółowoELF. system: pokój młodzieżowy / teenagers room MEBLE MŁODZIEŻOWE / YOUTH ROOM FURNITURE ELF
144 Nowoczesny system mebli młodzieżowych jest nie tylko funkcjonalny, ale także dzięki wzornictwu niezwykły. Sprawdza się nawet w najmniejszych pomieszczeniach. Poszczególne bryły mebli mają kształty
Bardziej szczegółowoWszystko do kabli. Końcówki cienkościenne.... rozwiązania, które przekonują
Wszystko do kabli Końcówki cienkościenne... rozwiązania, które przekonują 95 Końcówki cienkościenne HT - Końcówki cienkościenne z miedzi elektrolitycznej, gołe wymiary według DIN 46228. część 1 Art. nr.
Bardziej szczegółowo& portable system. Keep the frame, change the graphics, change position. Create a new stand!
-EASY FRAMESmodular & portable system -EASY FRAMESmodular & portable system by Keep the frame, change the graphics, change position. Create a new stand! koncepcja the concept EASY FRAMES to system, który
Bardziej szczegółowoYAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:04 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa luminium Izolacja
Bardziej szczegółowoTyp VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems
Typ VFR FOR THE RELIABLE BALANCING OF VOLUME FLOW RATES Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems Each flow adjustment
Bardziej szczegółowoTablice zmiennej treści Variable message boards UOPG6. Power of supply: Enclosure: Colour (Chrominance): Beam width: Luminance: Luminance ratio:
Tablice zmiennej treści Variable message boards UOPG6 Zadaniem tablic zmiennej treści jest przekazywanie bezpośrednim użytkownikom ruchu informacji o warunkach występujących na drodze oraz treści istotnych
Bardziej szczegółowoCATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS
FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP.J. ul. Chwaszczyńska 135, 81-571 Gdynia tel. (058) 669 82 20 www.flowair.com CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS GENERAL INFORMATION INFORMACJE
Bardziej szczegółowoREACh Power distribution systems Systemy rozdziału zasilania
www.el-team.com.pl www.ftg-germany.de REACh Power distribution systems Systemy rozdziału zasilania Właściwe The right rozwiązanie solution for dla every każdego request problemu 1-pole 1-biegunowe power
Bardziej szczegółowoELRAF Zakład Produkcyjno Usługowy ul. Teofilów Wola Ducka Poland tel./fax Mobile:
95 ELRAF Zakład Produkcyjno Usługowy ul. Teofilów 4 05-408 Wola Ducka Poland tel./fax 22 789-96-30 Mobile: + 48 607-269-354 www.elraf.eu Etykieta opisowa MATERIAŁ: PA 6 GF30 kolor szary (szerokość 70 mm)
Bardziej szczegółowoPUSZKI HERMETYCZNE HERMETIC BOXES
PUSZKI HERMETYCZNE HERMETIC OXES Puszki hermetyczne znajdują szerokie zastosowanie w instalacjach natynkowych a w szczególności w instalacjach zewnętrznych tam gdzie wymagany jest wysoki stopień ochrony.
Bardziej szczegółowo