SUN G10 Palnik olejowy

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "SUN G10 Palnik olejowy"

Transkrypt

1 SUN G10 Palnik olejowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI

2 SUN G6R Prosimy dokładnie przeczytać ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji obsługi, ponieważ dostarczają one ważnych wskazówek na temat bezpieczeństwa instalacji, eksploatacji i utrzymania. Instrukcja obsługi stanowi ważną i integralną część wyrobu, użytkownik musi starannie ją przechowywać, umożliwiając korzystanie z niej w przyszłości. Operacje związane z instalacją i utrzymaniem muszą być wykonywane przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami, zgodnie z obowiązującymi normami, przepisami i wytycznymi producenta. Nieprawidłowa instalacja lub niewłaściwe utrzymanie mogą spowodować obrażenia u ludzi i zwierząt lub wyrządzić szkody materialne. Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z błędów instalacji i obsługi urządzenia, oraz z nieprzestrzegania instrukcji dostarczonych przez producenta. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z czyszczeniem i utrzymaniem należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania za pomocą wyłącznika systemowego i/lub odpowiednich urządzeń wyłączających. W przypadku usterek i/lub niewłaściwej pracy urządzenia, należy go wyłączyć. Nie próbować naprawiać urządzenia. Skontaktować się wyłącznie z osobami posiadającymi odpowiednie uprawnienia. Po zdjęciu opakowania sprawdzić, czy zawartość jest nienaruszona. Nie wolno pozostawiać części opakowania w zasięgu dzieci, ponieważ mogą być one potencjalnym źródłem zagrożenia. Certyfikacja Znak CE świadczy o tym, że urządzenia Ferroli spełniają wymagania określone w odpowiednich dyrektywach europejskich. W szczególności, to urządzenie jest zgodne z następującymi dyrektywami: Dyrektywa 92/42, Sprawność, przyjęta w prawie włoskim dekretem prezydenckim nr 660, Dyrektywa 73/23, Niskie napięcie, (z poprawkami w 93/68) Dyrektywa 89/336, Kompatybilność elektromagnetyczna (z poprawkami w 93/68), przyjęta w prawie włoskim dekretem prezydenckim nr 615, 15/11/96 Ten symbol wskazuje Ostrzeżenie i jest umieszczony obok wszystkich ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa. Należy ściśle przestrzegać takich ostrzeżeń, aby uniknąć zagrożenia i obrażeń u ludzi i zwierząt oraz uniknąć szkód materialnych. Ten symbol zwraca uwagę na ważną informację lub ostrzeżenie. 1. INSTRUKCJE EKSPLOATACYJNE INSTALACJA OBSŁUGA I UTRZYMANIE CHARAKTERYSTYKA I DANE TECHNICZNE

3 SUN G INSTRUKCJE EKSPLOATACYJNE 1.1 Wstęp Sun G10 jest palnikiem olejowym, który dzięki małym wymiarom i oryginalnej konstrukcji idealnie nadaje się do współpracy z większością kotłów występujących na rynku. Nacisk położony na konstrukcję i przemysłową produkcję urządzenia dał w wyniku produkt wysokiej jakości i sprawności, charakteryzujący się cichą pracą oraz niską emisją CO i NO x. 1.2 Instrukcje eksploatacyjne Prawidłowo zainstalowany i wyregulowany palnik działa całkowicie automatycznie i nie wymaga żadnej interwencji użytkownika. W przypadku braku paliwa lub nieprawidłowości w działaniu, palnik przestaje działać i wyłącza się (zapala się czerwona lampka na przycisku zerowania). Zaleca się uzupełnienie paliwa zanim całkowicie się skończy, aby uniknąć przedostania się powietrza (nieregularna praca palnika) lub utraty zalania pompy (w którym to przypadku konieczna jest pomoc ośrodka serwisowego). Jeżeli zbiornik paliwa jest na zewnątrz, w miejscu, gdzie temperatura spada poniżej -10 C, należy odpowiednio zabezpieczyć zbiornik i rury zasilania paliwem. Stosować olej zimowy. rys. 1 W pomieszczeniu, gdzie jest zainstalowany palnik, nie może być łatwopalnych przedmiotów ani materiałów. Nie mogą tam występować gazy korozyjne, substancje lotne oraz kurz. W praktyce, kurz zasysany przez wentylator przykleja się do łopatek wirnika, przez co zmniejsza przepływ powietrza, może zablokować również płytkę spiętrzającą zmniejszając sprawność. Nie pozwalać osobom niedoświadczonym ani dzieciom na manipulowanie przy palniku. 1.3 Utrzymanie Palnik musi być okresowo konserwowany, przynajmniej raz w roku. Operacje związane z utrzymaniem muszą być wykonywane przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami, zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale Nieprawidłowości Jeżeli palnik nie zapala się, a czerwona lampka na przycisku zerowania nie świeci się, sprawdzić czy jest zasilanie elektryczne, czy wyłącznik systemu ogrzewania jest włączony, czy bezpieczniki nie są przepalone i czy z kotła przychodzi faktyczne zapotrzebowanie na ciepło. Jeżeli palnik jest ciągle wyłączony (świeci się czerwona lampka na przycisku zerowania), należy odczekać 15 sekund i nacisnąć przycisk zerowania, aby wznowić działanie. Palnik dokona próby zapłonu. Jeżeli ponownie wejdzie w stan blokady, sprawdzić czy w zbiorniku znajduje się paliwo i czy otwarte są zawory ręczne znajdujące się na rurze zasilania olejem. Jeżeli te czynności nie rozwiążą problemu, skontaktować się z ośrodkiem serwisowym. 3

4 SUN G6R 2. INSTALACJA 2.1 Instrukcje ogólne To urządzenie wolno stosować wyłącznie do celów, dla których zostało przeznaczone. Można je stosować, zgodnie z jego charakterystyką, wykonaniem i wydajnością cieplną, do kotłów wodnych i innych urządzeń, wyraźnie przewidzianych przez jego producenta. Wszystkie inne zastosowania uważa się za niewłaściwe, a więc niebezpieczne. Urządzenia nie wolno otwierać, ani nie wolno manipulować przy jego elementach, z wyjątkiem części przewidzianych do konserwacji. Urządzenia nie wolno modyfikować, aby zmienić jego wydajność lub zastosowania. PALNIK MOŻE BYĆ INSTALOWANY I REGULOWANY JEDYNIE PRZEZ OSOBY Z ODPOWIEDNIMI UPRAWNIENIAMI, W CAŁKOWITEJ ZGODNOŚCI ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI PODANYMI W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI, OBOWIĄZUJĄCYMI NORMAMI PRAWNYMI, ZALECENIAMI NORM UNI I CEI ORAZ WSZELKIMI NORMAMI LOKALNYMI, A PRZY TYM ZGODNIE Z ZASADAMI DOBREJ PRAKTYKI. 2.2 Instalacja w kotle Miejsce instalacji Pomieszczenie, w którym zainstalowany jest kocioł, musi być wyposażone w odpowiednie otwory nawiewno-wywiewne, zgodnie z obowiązującymi normami, zapewniające prawidłową pracę urządzenia i bezpieczeństwo eksploatacji. Wielkość otworów nawiewno-wywiewnych uzależniona jest od mocy zainstalowanych urządzeń w danym pomieszczeniu. W miejscu instalacji nie może być łatwopalnych przedmiotów, materiałów, gazu powodującego korozję, pyłu, oraz substancji lotnych, których zassanie przez wentylator palnika, może spowodować zablokowanie wewnętrznych przewodów palnika lub głowicy spalania. Środowisko pracy urządzenia musi być suche i nie narażone na deszcz, śnieg czy mróz. Zamocowanie do kotła Rys. 2 1) Włożyć śrubę 2 (M8x40) do kołnierza 3. 2) Zamocować kołnierz 3 do kotła, przy użyciu wkrętów 5 (4 szt., M8x20), zakładając uszczelkę 1 pomiędzy kocioł a kołnierz. 3) Umieścić palnik w kołnierzu kotła i zamocować go, przykręcając nakrętkę 4 na śrubę 2. 4

5 SUN G Zasilanie paliwem Instrukcje ogólne Palnik musi być zasilany przewidzianym dla niego typem paliwa, podanym na tabliczce znamionowej urządzenia oraz w tabeli parametrów technicznych, znajdującej się w Rozdziale 4.3 niniejszego podręcznika. Przewody paliwowe palnika muszą być dokładnie uszczelnione, aby uniknąć przedostawania się powietrza do pompy, muszą być wyposażone w filtr na dopływie do palnika oraz we wszystkie urządzenia bezpieczeństwa i urządzenia regulacyjne wymagane przez obowiązujące normy. W przewodach nie może być zanieczyszczeń ani pozostałości po obróbce - przewody paliwowe należy oczyścić przed użyciem. Przed rozpoczęciem eksploatacji palnika należy upewnić się, czy rura powrotna paliwa nie jest zatkana, ponieważ nadmierne ciśnienie wsteczne uszkodzi uszczelnienie pompy. Zbiornik paliwa musi być ustawiony zgodnie z wymaganiami obowiązujących norm oraz musi być zbudowany i zainstalowany w taki sposób, żeby nie mogła się do niego dostać woda oraz inne zanieczyszczenia. Przed zatankowaniem paliwa zbiornik musi być dokładnie oczyszczony. Zbiornik i rura zasilania muszą być zabezpieczone przed mrozem. Obiegi paliwowe Palnik jest wyposażony w pompę samossącą. Obwody zasilania paliwem można podzielić na 4 typy, pokazane na poniższych rysunkach: A B C D Zasilanie grawitacyjne Zasilanie przez zasysanie Zasilanie syfonowe Zasilanie pierścieniowe Dla każdego typu systemu istnieje tabela wymiarów rury zasilania w zależności od długości (L) rury wlotowej i różnicy wysokości (H) między zbiornikiem a pompą. Nie należy przekraczać MAKSYMALNYCH odległości pokazanych na rysunkach, aby nie przeciążać nadmiernie pompy. 5

6 SUN G6R Uwaga: na każdy łuk lub zasuwę dodać 0,25 metra (spadu ciśnienia) do długości rury. L H i P Całkowita długość rury wlotowej, włącznie z odcinkami pionowymi Różnica wysokości Średnica wewnętrzna rur Pompa pomocnicza Podłączenie do pompy Palnik opuszcza fabrykę z zamkniętym obejściem wewnętrznym pompy, to znaczy, że przygotowany jest do podłączenia systemu dwururowego. Należy zdjąć kapturki zabezpieczające i podłączyć dwa giętkie przewody do wlotu pompy (1) i łącznika powrotnego (2), tak jak to pokazano na Rys. 4. Trzeba zwrócić uwagę na to, aby giętkie przewody paliwowe nie były skręcone, załamane oraz nie stykały się z gorącymi częściami kotła. Dla instalacji paliwowych jednorurowych, należy usunąć śrubę obejścia (7) i założyć kapturek na króciec powrotny (2) na pompie, podłączając giętki przewód tylko do króćca wlotowego (1). Legenda Jeżeli pompa będzie pracować przy zamkniętym powrocie i z wkręconą śrubą obejścia, natychmiast zostanie uszkodzona. 1 Wlot 2 Powrót z wewnętrzną śrubą obejścia 3 Wylot do dyszy 4 Przyłącze manometru 5 Przyłącze wakuometru 6 Śruby do regulacji ciśnienia 7 Śruba obejścia m H 2 O rys. 4 6

7 SUN G Dysza i elektrody Wybór dyszy Należy wyznaczyć wymagany przepływ paliwa na podstawie ilości ciepła doprowadzanego do kotła i minimalnej cieplnej mocy wyjściowej (Hi) stosowanego paliwa (patrz tabela, Rozdział 4). Na podstawie obliczonego przepływu i przy użyciu poniższej tabeli określić najodpowiedniejszy rozmiar dyszy [w galonach na godzinę (GPH)], odpowiednio do ciśnienia pompy. Wartości podane drukiem pogrubionym w tabeli są najodpowiedniejsze dla eksploatacji palnika. Tabela natężenia przepływu w dyszach olejowych Wartości podane poniżej stanowią jedynie wskazówkę, ponieważ należy pamiętać, że natężenie przepływu w dyszy może zmieniać się o ± 5%. Tabela oznaczeń dysz Tabela przedstawia najodpowiedniejsze typy dysz dla palnika G10. Typ dyszy Kąt Typ obrazu Delavan Monarch Danfoss Steinen Hago Fluidics 60 B AR S S - SS ES SF S Pełny Montaż dyszy Po prawidłowym doborze dyszy, należy zamontować ją w następujący sposób: D rys. 5 7

8 SUN G6R 1 Odłączyć przewód olejowy A 2 Wyjąć fotokomórkę 7 i odłączyć kable zapłonowe C 3 Poluzować dwie śruby mocujące E 4 Obrócić i wyjąć zespół głowicy dyszy z deflektorem D 5 Zdjąć deflektor z zespołu głowicy dyszy F 6 Wmontować dyszę G Ustawianie elektrod Po zamontowaniu dyszy sprawdzić prawidłowe ustawienie elektrod i deflektora (płytki spiętrzającej), kontrolując odległości pokazane poniżej. Te odległości należy sprawdzać każdorazowo po wszystkich operacjach przeprowadzanych na głowicy. rys Połączenia elektryczne Palnik wyposażony jest w gniazdo wielostykowe do podłączenia przewodów elektrycznych; Połączenia pokazane są na schemacie okablowania w Rozdziale 4 Charakterystyka i dane techniczne. Następujące połączenia mają być wykonane przez instalatora: Przewody zasilające Przewody termostatu Wszystkie wyłączniki i/lub lampki kontrolne, licznik godzin pracy. Długość kabli łączących musi umożliwiać otwarcie drzwiczek palnika i kotła. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego palnika, wymiany powinny dokonać osoby z odpowiednimi uprawnieniami. Palnik powinien być podłączony do jednofazowej sieci elektrycznej 230 V, 50 Hz. Osoby z odpowiednimi uprawnieniami powinny sprawdzić sprawność (skuteczność) systemu uziemienia; producent nie odpowiada za żadne uszkodzenia spowodowane usterką uziemienia systemu. Należy również sprawdzić, czy wartości znamionowe układu elektrycznego są adekwatne do maksymalnej mocy pobieranej przez urządzenie, podanej na jego tabliczce znamionowej. W połączeniach elektrycznych należy uwzględnić prawidłową biegunowość (FAZA: przewód brązowy / ZERO: przewód niebieski / UZIEMIENIE: przewód żółto-zielony). 8

9 SUN G OBSŁUGA I UTRZYMANIE Wszystkie operacje związane z regulacją, rozruchem przy oddaniu do eksploatacji oraz utrzymaniem muszą być wykonywane przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami, zgodnie z obowiązującymi normami. FERROLI nie ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia u ludzi i/lub straty materialne spowodowane manipulowaniem przy urządzeniu przez osoby nieupoważnione. 3.1 Nastawy Regulacja głowicy i klapy powietrza Regulacja głowicy zależy od strumienia przepływu paliwa w palniku. Głowicę reguluje się przez obrót śrub B w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara lub przeciwnym, do momentu, gdy nacięcie na pręcie A pokrywa się z punktem odniesienia. W ten sposób zmienia się położenie deflektora (płytki spiętrzającej) w stosunku do rury ciągu i w konsekwencji - przepływ powietrza. Strumień przepływu powietrza reguluje się śrubą C. Aby ograniczyć wielkość strat cieplnych, podczas postoju kotła, palnik wyposażony jest w grawitacyjnie zamykaną klapę powietrza, która zamyka się automatycznie, gdy palnik przestaje pracować. rys. 7 Aby przeprowadzić wstępną regulację głowicy i klapy powietrza podczas instalacji, należy wykorzystać poniższy wykres: rys.8 Regulacja ciśnienia pompy Ciśnienie pompy, w celu optymalnego działania, jest ustawione fabrycznie na 12 bar i nie powinno się go zmieniać. Pomimo to, jeżeli w specjalnych okolicznościach trzeba ustawić inne ciśnienie, to po przyłączeniu manometru i zapaleniu palnika należy posłużyć się śrubami regulacyjnymi 6, pokazanymi na rys. 4. W każdym przypadku zaleca się, aby utrzymać ciśnienie w granicach bar. 9

10 SUN G6R 3.2 Rozruch przy oddaniu do eksploatacji Kontrole, które należy przeprowadzać przy pierwszym zapłonie i po wszystkich operacjach związanych z utrzymaniem, które wiążą się z odłączeniem urządzenia od systemów lub interwencją w urządzenia bezpieczeństwa lub części palnika: Przed zapaleniem palnika Sprawdzić, czy palnik jest prawidłowo przymocowany do kotła i czy przeprowadzono opisane uprzednio, wstępne regulacje. Upewnić się, czy kocioł i system są napełnione wodą, czy zawory w obiegu wody są otwarte, czy rura wylotowa spalin jest drożna i ma prawidłową wielkość. Sprawdzić, czy drzwiczki kotła są zamknięte, Zamontować manometr i wakuometr na pompie. Otworzyć zasuwy w przewodach olejowych upewniając się, czy w zbiorniku jest paliwo i czy przewód powrotny nie jest zatkany. Uwaga: Zatory mogą spowodować zniszczenie uszczelnienia pompy. Zapalanie palnika Podłączyć zasilanie elektryczne przez zamknięcie obwodu wyłącznikiem głównym przed palnikiem Zamknąć obwód termostatu (kocioł / pomieszczenie) Wyzerować urządzenie (naciskając czerwony przycisk) Rozruch rozpocznie się zgodnie z Rys. 10a i 10b oraz wykresem na Rys. 9: 1 Silnik palnika zacznie się obracać, razem z pompą: podawany olej w całości wysyłany jest do układu powrotnego (Rys. 10a). W tym samym czasie uaktywnia się transformator zapłonowy. 2 Wykonywane są następujące fazy: wstępne przewietrzanie komory spalania, wstępne przemywanie części obwodu oleju, wstępny zapłon, z wyładowaniem między końcówkami elektrod. 3 Na końcu fazy wstępnego przemywania urządzenie otwiera zawór elektromagnetyczny (Rys. 10b): olej dociera do dyszy, z której jest rozpylany. Na skutek kontaktu z wyładowaniem między elektrodami zapala się płomień. Jednocześnie rozpoczyna się odliczanie czasu bezpieczeństwa. W tym czasie fotokomórka musi wykryć płomień. 4 Jeżeli fotokomórka nie wykryje płomienia, palnik wyłączy się (zaświeci się czerwona lampka). Należy odczekać około 15 sekund, wyzerować urządzenie i powtórzyć cykl zapalania. W szczególności, w systemach jednorurowych, jeżeli rura wlotowa paliwa jest początkowo pusta, trzeba ją odpowietrzyć w celu zalania pompy paliwem. Zaleca się, aby przed zapaleniem palnika poluzować śrubę przyłącza manometru na pompie, a następnie przeprowadzić cykl zapalania. Kiedy olej wychodzi przez śrubę, pompa jest zalana. Wyłączyć palnik i dokręcić śrubę. 10

11 SUN G 10 Kontrole i regulacje podczas eksploatacji Podłączyć analizator spalin do wylotu kotła i włączyć palnik na pełną moc, na 10 minut; w międzyczasie sprawdzić działanie rury wylotowej spalin. Powoli regulować klapę powietrza, aż do uzyskania żądanej wartości powietrza nadmiarowego, wykorzystując analizator spalin do sprawdzenia zawartości O2 w spalinach. Zawartość O2 w spalinach nie powinna być mniejsza niż 2,5% (ryzyko spalania niezupełnego) i nie powinna przekraczać 5% (ryzyko trudności przy zapłonie i tworzenia się sadzy). Następnie wykonać kilka cykli zapłonu. W przypadku pulsacji płomienia lub trudności przy zapalaniu, wyregulować głowicę, ponownie wykorzystując analizator spalin do sprawdzenia zawartości O2 w spalinach. Upewnić się, czy ciśnienie w komorze spalania odpowiada wartości podanej przez producenta kotła. Wykonać kompletną analizę spalin i sprawdzić zgodność z granicami ustalonymi przez obowiązujące normy i rozporządzenia. 3.3 Utrzymanie Palnik wymaga okresowej konserwacji przeprowadzanej przynajmniej raz na rok przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami. Należy wykonać następujące czynności: Sprawdzić i oczyścić wewnętrzne części palnika, zbiornik paliwa i kocioł, tak jak to przedstawiono w następnych punktach; Wykonać kompletną analizę spalin (po normalnej pracy trwającej przynajmniej 10 minut) i sprawdzić czy regulacje są prawidłowe; Otwieranie pokrywy i demontaż palnika Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek operacji czyszczenia lub kontroli wewnątrz palnika, odłączyć palnik wyłącznikiem głównym od zasilania elektrycznego i zamknąć dopływ paliwa. Aby otworzyć urządzenie, odkręcić śruby (A) i zdjąć pokrywę (B). Uzyska się bezpośredni dostęp do elementów wewnętrznych, pompy, silnika, klapy itd. Aby zdemontować urządzenie, odkręcić nakrętkę (C), wyjąć palnik z kotła i tak go ustawić, żeby uzyskać dostęp do głowicy, elektrod i dyszy. rys. 11 Sprawdzanie części i podzespołów Pompa Ciśnienie musi być stabilne i musi mieć wartość ustawioną podczas instalacji w zakresie od 10 do 14 bar. W przypadku niestabilnego ciśnienia lub hałaśliwej pracy, odłączyć giętką rurkę od filtra i podać paliwo ze zbiornika umieszczonego w pobliżu palnika. W ten sposób można sprawdzić, czy nieprawidłowość leży po stronie rury wlotowej czy też pompy. 11

12 SUN G6R Filtry Sprawdzić i oczyścić lub, w razie potrzeby wymienić filtry w przewodzie, pompie i dyszy. Jeżeli w filtrze pompy jest rdza lub inne zanieczyszczenia, użyć osobnej pompy do usunięcia wody i innych zanieczyszczeń z dna zbiornika. Wentylator Sprawdzić, czy kurz nie zgromadził się wewnątrz wentylatora i na łopatkach wirnika: zmniejsza to przepływ powietrza, a w konsekwencji powoduje spalanie niezupełne. Głowica spalania Sprawdzić, czy wszystkie części głowicy spalania są nienaruszone, nie zdeformowane przez wysoką temperaturę, prawidłowo ustawione i czy nie ma zanieczyszczeń pochodzących z otaczającego środowiska. Dysze Unikać czyszczenia otworu dyszy, aby jej nie uszkodzić. Dysze wymienia się co 2 3 lata lub w razie potrzeby częściej. Po zmianie dyszy trzeba sprawdzić spalanie. Fotokomórka Oczyścić szkiełko z kurzu. Wyjąć fotokomórkę przez wysunięcie. Giętkie przewody Sprawdzić, czy są drożne i niezdeformowane. Zbiornik paliwa Co 5 lat należy usunąć wodę z dna zbiornika przy użyciu osobnej pompy. 3.4 Wykrywanie i usuwanie usterek Problem Palnik nie zapala się Palnik wyłącza się podczas wstępnego przewietrzania Palnik wykonuje cykl wstępnego przewietrzania i zapłonu, ale nie ma płomienia i palnik wyłącza się. Ewentualne przyczyny / Zalecane rozwiązanie Brak zasilania elektrycznego / Zamknąć obwody wyłącznikami, sprawdzić bezpieczniki Urządzenie wyłączyło się / Wyzerować urządzenie Uszkodzone urządzenia elektryczne / Wymienić Zablokowana pompa / Wymienić Uszkodzony silnik elektryczny / Wymienić Nieprawidłowe połączenia elektryczne / Sprawdzić Zwarcie w fotokomórce / Wymienić fotokomórkę Zewnętrzne światło zapala fotokomórkę / Wyeliminować źródło światła Uszkodzone urządzenia elektryczne / Wymienić Uszkodzony zawór oleju / Wymienić Brak paliwa w zbiorniku, albo na dnie jest woda / Dolać paliwo lub usunąć wodę Zamknięty zawór zasilania olejem / Otworzyć Brudne filtry (przewód pompa dysza) / Oczyścić Pompa nie jest zalana / Zalać i poszukać przyczyny utraty zalania Elektrody zapłonowe źle wyregulowane lub brudne / Wyregulować lub oczyścić Dysza jest zatkana, brudna lub zdeformowana / Wymienić Głowica i klapa są źle wyregulowane / Wyregulować Elektrody są uszkodzone lub uziemione / Wymienić Uszkodzony transformator zapłonowy / Wymienić Kable elektrod są uszkodzone lub uziemione / Wymienić Kable elektrod są zdeformowane z powodu wysokiej temperatury / Wymienić i zabezpieczyć Nieprawidłowe połączenia elektryczne zaworu lub transformatora / Sprawdzić Urządzenie jest uszkodzone / Wymienić Połączenie silnik pompa jest przerwane / Wymienić Wlot pompy jest podłączony do rury powrotnej / Skorygować połączenie 12

13 SUN G 10 Płomień zapala się normalnie, ale palnik wyłącza się pod koniec czasu bezpieczeństwa Zapłon z pulsowaniem lub rozdzielony płomień, spóźniony zapłon Hałaśliwa pompa, wahające się ciśnienie Pompa przestaje być zalana po dłuższym wyłączeniu Wyciek oleju z pompy Nieregularne zasilanie paliwem Ciemna sadza Żółta sadza Brudna głowica spalania Uszkodzona fotokomórka / Wymienić Brudna fotokomórka / Oczyścić fotokomórkę Urządzenie jest uszkodzone / Wymienić Źle wyregulowana głowica / Wyregulować Elektrody zapłonowe są źle wyregulowane lub brudne / Wyregulować lub wyczyścić Źle wyregulowana przepustnica wentylatora, za dużo powietrza / Wyregulować Dysza jest nieodpowiednia dla palnika lub kotła / Patrz tabela dysz Uszkodzona dysza / Wymienić Nieodpowiednie ciśnienie pompy / Ustawić od minimum 10 do maksimum 14 bar Powietrze we wlotowej instalacji rurowej / Dokręcić armaturę Za duża różnica wysokości między palnikiem a zbiornikiem / Wyposażyć palnik w obwód pierścieniowy i pompę pomocniczą Za mała średnica rur / Zwiększyć średnicę Brudne filtry wlotowe / Oczyścić Zawór zasilania olejem jest zamknięty / Otworzyć Zestalenie się oleju parafinowego z powodu niskiej temperatury / Dolać dodatek do oleju Rura powrotna nie jest zanurzona w paliwie / Przestawić na taką samą wysokość co rura wlotowa Powietrze we wlotowej instalacji rurowej / Dokręcić armaturę Przecieka urządzenie uszczelniające / Wymienić pompę System zasilania lub pompa są zablokowane albo uszkodzone / Zasilać palnik ze zbiornika umieszczonego w pobliżu palnika, aby stwierdzić, czy problem zależy od pompy, czy też od systemu Niedostateczna ilość powietrza / Wyregulować głowicę i przepustnicę wentylatora Dysza jest brudna lub zużyta / Wymienić Filtr dyszy jest brudny / Oczyścić lub wymienić Nieprawidłowe ciśnienie pompy / Ustawić od minimum 10 do maksimum 14 bar Tarcza stabilizacji płomienia jest brudna, poluzowana lub zdeformowana / Oczyścić, dokręcić lub wymienić Niewystarczająca wentylacja w pomieszczeniu kotła / Sprawdzić otwory wentylacyjne w pomieszczeniu, oczyścić lub powiększyć Nadmiar powietrza / Wyregulować głowicę i przepustnicę wentylatora. Źle wyregulowana głowica lub niedostateczna ilość powietrza / Wyregulować głowicę, otworzyć przepustnicę powietrza Brudna dysza lub filtr dyszy / Wymienić Niewłaściwy kąt dyszy lub zła prędkość przepływu / Wymienić Dysza jest poluzowana / Dokręcić Zanieczyszczenia z otaczającego środowiska na tarczy stabilizacji / Oczyścić 13

14 SUN G6R 4. CHARAKTERYSTYKA I DANE TECHNICZNE 4.1 Wymiary rys Części składowe Legenda rys.13 1 Pompa olejowa 10 Inżektor 2 Silnik 11 Elektrody zapłonowe 3 Zawór elektromagnetyczny 12 Głowica palnika 4 Korpus palnika 13 Śruba regulacyjna powietrza 5 Przycisk usuwania blokady 14 Wtyczka elektryczna 6 Sterownik palnika 15 Wirnik wentylatora 7 Fotokomórka 16 Regulacja głowicy 8 Transformator zapłonowy 17 Regulacja ciśnienia pompy 9 Kołnierz przyłączeniowy palnika 18 Króciec pomiarowy ciśnienia 14

15 SUN G Tabela parametrów technicznych Palnik SUN G10 Max Min Moc cieplna kw 118,6 47,4 Zużycie paliwa kg/h 10 4 Paliwo Hi kwh/kg 11,86 Olej opałowy Gęstość kg/dm 3 0,82-0,85 lekki Lepkość przy 20 C 1,5 E Działanie jednostopniowy Zasilanie elektryczne V/Hz V 50Hz Silnik W 90 Moc elektryczna pobierana W 160 Stopień ochrony IP Pole pracy rys Instalacja elektryczna Legenda CO F FR IG LS MB PB SC TA-TC TR TS VE Licznik godzin pracy Bezpiecznik Fotokomórka Wyłącznik główny Lampka sygnalizacji blokady palnika Silnik palnika Gniazdo elektryczna palnika Wtyczka elektryczna Termostat kotła - pokojowy Transformator zapłonowy Termostat bezpieczeństwa Zawór elektromagnetyczny rys.15 15

16 SUN G6R Firma FERROLI POLAND nie ponosi żadnej odpowiedzialności za nieścisłości występujące w niniejszej instrukcji, jeżeli spowodowane są przez błędy w druku lub przepisaniu. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania w naszych wyrobach zmian, które uznamy za niezbędne lub użyteczne, które nie naruszają podstawowych charakterystyk. FERROLI POLAND Sp. z o.o. ul. Przemysłowa Jastrzębie Zdrój tel/fax: 032/ , ferroli@ferroli.com.pl Kod 0002/1 09/

SUN G6R Palnik olejowy

SUN G6R Palnik olejowy Palnik olejowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI 2 SUN G6R Spis treści 1. WPROWADZENIE... 4 2. DANE TECHNICZNE I WYMIARY... 4 3. GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE PALNIKA... 5 4. POLE PRACY PALNIKA...4

Bardziej szczegółowo

SUN G20 Palnik olejowy dwustopniowy

SUN G20 Palnik olejowy dwustopniowy Palnik olejowy dwustopniowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI 2 Uważnie przeczytać ostrzeżenia znajdujące się w niniejszej instrukcji, ponieważ zawierają one ważne informacje dotyczące

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

SUN G50 G70 Palnik olejowy dwustopniowy

SUN G50 G70 Palnik olejowy dwustopniowy SUN G50 G70 Palnik olejowy dwustopniowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI SUN G50 G70 2 SUN G50 G70 Uważnie przeczytać ostrzeżenia znajdujące się w niniejszej instrukcji, ponieważ zawierają

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F R PL Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA 1 PL Charakterystyka ogólna Victoria 20: Kocioł do Centralnego Ogrzewania

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI OLEJOWE DWUSTOPNIOWE RG 5D

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI OLEJOWE DWUSTOPNIOWE RG 5D DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI OLEJOWE DWUSTOPNIOWE RG 5D SPIS TREŚCI 1. Opis palnika str. 2 1.1 Wyposażenie palnika str. 2 2. Dane techniczne str. 3 2.1 Dane techniczne str. 3 2.2 Wymiary gabarytowe

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przeczytaj instrukcję! 1. Montaż systemu Gratulujemy zakupu urządzenia przeciwprądowego, które umili Wam czas spędzany w Waszym basenie.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI OLEJOWE DWUSTOPNIOWE RG 1RKD RG 2D RG 3D RG 4D

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI OLEJOWE DWUSTOPNIOWE RG 1RKD RG 2D RG 3D RG 4D DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI OLEJOWE DWUSTOPNIOWE RG 1RKD RG 2D RG 3D RG 4D SPIS TREŚCI 1. Opis palnika str. 2 1.1 Wyposażenie palnika str. 2 2. Dane techniczne str. 3 2.1 Dane techniczne str.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 , Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej

Bardziej szczegółowo

GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne... 4 3 Opakowanie i wysyłka... 6 4 Instalacja... 6 5 Uruchomienie...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PALNIKÓW OLEJOWYCH TYPU MKAL FIRMY BLOWTHERM

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PALNIKÓW OLEJOWYCH TYPU MKAL FIRMY BLOWTHERM INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PALNIKÓW OLEJOWYCH TYPU MKAL FIRMY BLOWTHERM Wyłączny importer : P.P.H.U. Anteprima Sp. z o.o. ul. Częstochowska 45-425 Opole, www.anteprima.com.pl Zabrania się kopiowania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

MixRite POMPA DOZUJĄCA

MixRite POMPA DOZUJĄCA MixRite POMPA DOZUJĄCA MODELE: 2502-2504-2505-12502-12504-12505 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Montaż pompy MixRite 1. Przygotuj miejsce, gdzie ma zostać zamontowana pompa MixRite. Wlot i wylot pompy musi sięgać

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI OLEJOWE JEDNOSTOPNIOWE RG 0,2R RG 1RK RG 0,3R RG 2 RG 0,3 RG 3 RG 1 RG 4S

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI OLEJOWE JEDNOSTOPNIOWE RG 0,2R RG 1RK RG 0,3R RG 2 RG 0,3 RG 3 RG 1 RG 4S DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI OLEJOWE JEDNOSTOPNIOWE RG 0,2R RG 1RK RG 0,3R RG 2 RG 0,3 RG 3 RG 1 RG 4S SPIS TREŚCI 1. Opis palnika str. 2 1.1 Wyposażenie palnika str. 2 2. Dane techniczne str.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP PODSTAWOWE ZASADY BHP NIGDY nie kieruj pistoletu w stronę innych osób. ZAWSZE kontroluj stan węża przyłączeniowego bezpośrednio przed użyciem urządzenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw adaptacyjny dla Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi nagrzewnic T, TA(S)

Instrukcja obsługi nagrzewnic T, TA(S) Instrukcja obsługi nagrzewnic T, TA(S) Prosimy o przestrzeganie niżej podanych informacji, które zapewniają prawidłowe i długotrwałe funkcjonowanie nagrzewnic typu TA, ITA. Nasze urządzenia możemy podzielić

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44

INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44 INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44 1 F44 jest przepływomierzem mechanicznym z tarczą precesyjną przeznaczonym do wykonywania pomiarów przepływu oleju napędowego (Diesla) oraz innego medium, o podobnych

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Bardziej szczegółowo

MixRite Pompa Dozująca

MixRite Pompa Dozująca MixRite Pompa Dozująca Modele 2502-2504-2505-12502-12504-12505 Podręcznik Użytkownika TEFEN Manufacture & Marketing Plastic Products 1990 LTD Kibbutz Nahsholim D.N Hof Carmel 30815 Izrael Dystrybutor:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL INTRA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL INTRA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL INTRA Dziękujemy za zaufanie i zakup naszego wyrobu. Gratulujemy dokonania dobrego wyboru. Mamy nadzieję, że urządzenie będzie Państwu służyć przez wiele lat.

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Sprawdź warunki, które spowodowały zbyt wysoką temperaturę lub otwarcie termostatu granicznego

Sprawdź warunki, które spowodowały zbyt wysoką temperaturę lub otwarcie termostatu granicznego Kody Opis usterki KODY ESYS Rozwiązanie E 01 Brak zapłonu 1. Sprawdź podłączenie przewodu gazowego Brak obecności płomienia po 5 próbach zapłonu. 2. Sprawdź podłączenie przewody zapłonowego 3. Sprawdź

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF R PL Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi i konserwacji dla Użytkownika LAURA 30/30 LAURA 30 A LAURA 30/30 F LAURA 30 AF Charakterystyka ogólna Laura

Bardziej szczegółowo

Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu maksymalnego

Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu maksymalnego Regulatory różnicy ciśnienia DAL 516 Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu maksymalnego utrzymanie ciśnienia i odgazowanie Równoważenie i Regulacja termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Regulator

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI

NAGRZEWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI NAGRZEWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS URZĄDZENIA... 2 III. INSTALACJA URZĄDZENIA... 2 IV. OBSŁUGA... 4 V. KONSERWACJA... 5 VI. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW... 6

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU

INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU PROMIENNIKI CERAMICZNE TYP FS Z ZAPŁONEM PÓŁAUTOMATYCZNYM I RĘCZNYM INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU Nr instrukcji 05000242/5 OGRZEWANIE BUDYNKÓW INWENTARSKICH PROMIENNIKI PÓŁAUTOMATYCZNE TYP FS 1. DANE TECHNICZNE

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna:

Specyfikacja techniczna: Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi

Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi INSTALACJI, OBSŁUGI I UTRZYMANIA http://www.wszystkodobasenow.pl Serwis pomp basenowych: https://www.wszystkodobasenow.pl/czesci-do-pomp-basenowych Tel:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika 6303 7016 06/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkowania....................................

Bardziej szczegółowo

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE Kocioł BRÖTJE jest oznaczony symbolem CE i jest zgodny z podstawowymi wymaganiami następujących dyrektyw: - Dyrektywa dotycząca gazu 90/396/UE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne VITOFLAME 200. Gazowy palnik wentylatorowy, 15 do 63 kw Olejowy palnik wentylatorowy, 15 do 33 kw

VIESMANN. Dane techniczne VITOFLAME 200. Gazowy palnik wentylatorowy, 15 do 63 kw Olejowy palnik wentylatorowy, 15 do 33 kw VIESMANN VITOFLAME 200 Gazowy palnik wentylatorowy, 15 do 63 kw Olejowy palnik wentylatorowy, 15 do 33 kw Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOFLAME 200 Typ VG jednostopniowy, gazowy

Bardziej szczegółowo

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia

Bardziej szczegółowo

GN4 N Jednofunkcyjny, trójciągowy kocioł żeliwny olejowo-gazowy

GN4 N Jednofunkcyjny, trójciągowy kocioł żeliwny olejowo-gazowy Jednofunkcyjny, trójciągowy kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTALOWANIA I UTRZYMANIA GN4 N jest nowoczesnym kotłem Ferroli odznaczającym się wysoką niezawodnością i jakością wykonania.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA 1 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA W celu zapewnienia długotrwałej i bezpiecznej pracy urządzenia należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

TORUS EKOMAT - SR INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁA STOJĄCEGO ŻELIWNEGO

TORUS EKOMAT - SR INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁA STOJĄCEGO ŻELIWNEGO INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁA STOJĄCEGO ŻELIWNEGO TORUS EKOMAT - SR Kocioł, który oddajemy Państwu jest produktem najwyższej jakości. Kilka minut uważnej lektury niniejszej instrukcji pozwoli zaoszczędzić czas

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Page 1 of 39 Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Spezialwerkzeugliste: EN-47632 KM-6212-A KM-812 J463810 Wym., zdemontowanie Ostrzeżenie: Szyna paliwowa common rail w silnikach wysokoprężnych

Bardziej szczegółowo

Pompa fontannowa AP-388t

Pompa fontannowa AP-388t INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa fontannowa AP-388t Nr produktu 571023 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Pompa fontannowa przeznaczona jest do pompowania czystej oraz lekko zanieczyszczonej wody. Szybkość przepływu jest

Bardziej szczegółowo

AT 539 SUPERCAL PLUS - z możliwością podłączenia dwóch dodatkowych wodomierzy z wyjściami impulsowymi, - instrukcji montażu i obsługi.

AT 539 SUPERCAL PLUS - z możliwością podłączenia dwóch dodatkowych wodomierzy z wyjściami impulsowymi, - instrukcji montażu i obsługi. INSTRUKCJA MONTAŻU CIEPŁOMIERCA SUPERCAL 539 1. Wstęp Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie instalatorów sprzętu z branży ciepłowniczej z prawidłowym sposobem montażu ciepłomierzy kompaktowych: AT

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW VIESMANN VITOMAX 100 LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniudo110 C Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKÓW OLEJOWYCH KOD MODEL TYP RG0R 367T RG01R 368T1

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKÓW OLEJOWYCH KOD MODEL TYP RG0R 367T RG01R 368T1 DOKUMENTACJA TECNICZNO-RUCOWA PALNIKÓW OLEJOWYC RG0.R RG0.R TYP 67 T TYP 68 T KOD MODEL TYP 7655 RG0R 67T 7675 RG0R 68T SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI. OPIS PALNIKA str.. Wyposażenie palnika str.. DANE TECNICZNE

Bardziej szczegółowo

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Calowe zawory bez wyłącznika krańcowego Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym: SBMV22 zawór dwudrogowy 22mm SBMV28 zawór dwudrogowy 28mm Zawory metryczne posiadają

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

SUN P7 Palnik pelletowy

SUN P7 Palnik pelletowy Palnik pelletowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI Prosimy dokładnie przeczytać ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji obsługi, ponieważ dostarczają one ważnych wskazówek na temat

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 100 Typ VEH III Olejowy palnik wentylatorowy do kotłów Vitoplex 200 i 300, 80 do 300 kw do kotłów Vitorond 100 i 200, 80 do 270 kw

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

PALNIKI GAZOWE JEDNOSTOPNIOWE

PALNIKI GAZOWE JEDNOSTOPNIOWE DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI GAZOWE JEDNOSTOPNIOWE BS 1 TYP 911 T1 BS 2 TYP 912 T1 BS 3 TYP 913 T1 BS 4 TYP 914 T1 SPIS TREŚCI BS 1-4 SPIS TREŚCI 1. Opis palnika... 2 1.1. Wyposażenie palnika...

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ODKURZACZ WARSZTATOWY ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU

INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU PROMIENNIKI CERAMICZNE TYP FA Z ZAPŁONEM AUTOMATYCZNYM INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU Nr instrukcji 05000243/6 OGRZEWANIE BUDYNKÓW INWENTARSKICH PROMIENNIKI AUTOMATYCZNE TYP FA 1. DANE TECHNICZNE 2. WARUNKI

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym BFS100LT Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , ,

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , , Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji UZDATNIACZ WODY Kod produktu: 231 258, 231 364, 231 357 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Szanowny Kliencie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych.

Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Szablon nastawczy do palnika Kontrola odstępu między dyszami i elektrod Do urządzeń Vitoladens Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów Przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK POMPY NAWADNIAJĄCEJ DSK-2

STEROWNIK POMPY NAWADNIAJĄCEJ DSK-2 STEROWNIK POMPY NAWADNIAJĄCEJ DSK-2 ADEO SERVICES Rue Chanzy LEZENNES 59712 LILLE CEDEX 9 FRANCE Made in P.R.C. 2012 DZIAŁANIE Elektroniczny sterownik pompy nawadniającej DSK-2 automatyczne uruchamia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769 WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy

Bardziej szczegółowo

Kontrola działania silnika krokowego

Kontrola działania silnika krokowego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Kontrola działania silnika krokowego Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL 04307665) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte przez

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA GWARANCJA wer. 4/10/2016 THERMOSTAHL POLAND Sp. z o.o. BIURO HANDLOWE: Al. Wojska Polskiego 42B, 05-800 Pruszków tel./fax: (022) 758 40 96, 0-692 460

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie

Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie Regulatory różnicy ciśnienia DKH 512 Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE

Bardziej szczegółowo