AQUAEL Janusz Jankiewicz Spółka z o. o. PL, Warszawa, ul. Krasnowolska

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "AQUAEL Janusz Jankiewicz Spółka z o. o. PL, Warszawa, ul. Krasnowolska"

Transkrypt

1 AQUAEL Janusz Jankiewicz Spółka z o. o. PL, Warszawa, ul. Krasnowolska service@aquael.com ZESTAW DO FILTRACJI BASENU AQUAEL KLARJET BASEN WAŻNE Przed instalacją produktu należy zapoznać się i przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instrukcji dotyczących obsługi filtra. Nieprzestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa może być przyczyną poważnych obrażeń ciała, śmierci lub uszkodzeń mienia. Niniejsze instrukcje należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.

2 Spis treści OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA... 3 Informacje ogólne... 3 Zasada działania... 4 Instalacja zestawu filtracyjnego... 5 Podstawowe elementy... 5 Podłączanie zestawu filtracyjnego do basenu Kompletna instalacja filtr-pompa Funkcje zaworu kontrolnego filtra Rozruch wstępny Przygotowanie do okresu zimowego Konserwacja Usuwanie usterek SCHEMAT SCHEMAT Lista części Recykling... Błąd! Nie zdefiniowano zakładki.

3 OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Proszę zapoznać się i przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa zawartych w tym podręczniku i umieszczonych na urządzeniu. Nieprzestrzeganie instrukcji może być przyczyną poważnych obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE: RYZYKO obrażeń ciała. Ssanie w wylotach ssawnych i/lub osłonach wylotów ssawnych, które są uszkodzone, pęknięte lub niezabezpieczone może prowadzić do poważnych obrażeń ciała i/lub śmierci. OSTRZEŻENIE: Należy sprawdzać, czy wszystkie wloty ssawne nie są zablokowane. OSTRZEŻENIE: Podczas uruchamiania systemu filtracyjnego wszystkie zawory ssące i zawory nadmiarowe muszą być otwarte. Nieprzestrzeganie tego warunku może być przyczyną obrażeń ciała. UWAGA: Wszystkie połączenia elektryczne muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel, zgodnie z lokalnymi przepisami. OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania połączeń elektrycznych oraz, aby uniknąć niebezpiecznych i fatalnych w skutkach porażeń prądem, należy WYŁĄCZYĆ zasilanie silnika. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć porażeń prądem NIE używać przedłużaczy zasilających. UWAGA: Elementy, takie jak zestaw filtracyjny i pompy należy umieścić w taki sposób, aby nie były używane jako środek dostępu do basenu przez małe dzieci. OSTRZEŻENIE: Zmiana położenia zaworu kontrolnego (regulacyjnego) filtracji, gdy pompa pracuje, może uszkodzić zawór kontrolny, co z kolei może prowadzić do obrażeń ciała. ZAWSZE PRZED ZMIANĄ POZYCJI ZAWORU NALEŻY WYŁĄCZAĆ POMPĘ. OSTRZEŻENIE: Nieprawidłowy montaż urządzeń może być przyczyną poważnych obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE: Przed podłączeniem silnika elektrycznego do źródła zasilania należy go uziemić. Nieprzestrzeganie tego warunku może być przyczyną porażenia prądem. Aby zapewnić bezpieczną i prawidłową instalację należy zapoznać się z podręcznikiem obsługi pompy i skonsultować się z profesjonalnym elektrykiem. OSTRZEŻENIE: Na źródle zasilania jednostki należy zawsze instalować odpowiedni przerywacz prądowy GFCI. Aby zapewnić bezpieczną i prawidłową instalację należy skonsultować się z profesjonalnym elektrykiem. OSTRZEŻENIE: Pompa musi być zasilana przez wyłącznik prądu szczątkowego (RCD) o znamionowej wartości roboczego prądu szczątkowego nieprzekraczającej 30 ma. OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy zawsze wyłączyć system filtracji. OSTRZEŻENIE: Regularnie sprawdzać ilość zanieczyszczeń w filtrze. OSTRZEŻENIE: W przypadku awarii należy uniemożliwić dostęp do systemu filtracji basenu. OSTRZEŻENIE: W przypadku wystąpienia uszkodzeń części lub podzespołów należy je wymienić na nowe możliwie jak najszybciej. Używać wyłącznie części zatwierdzonych przez producenta lub dystrybutora. OSTRZEŻENIE: Jeśli do uzdatniania wody w basenie używane są środki chemiczne zaleca się uruchomić system filtracji przez pewien czas, aby zapewnić zdrowe i higieniczne środowisko dla użytkowników basenu. OSTRZEŻENIE: Filtr, pompę oraz sprzęt elektryczny należy chronić przed dziećmi. OSTRZEŻENIE: NIGDY nie pozwalać dzieciom obsługiwać zestawu filtracyjnego. OSTRZEŻENIE: Filtr pracuje pod bardzo wysokim ciśnieniem. Podczas serwisowania systemu cyrkulacyjnego (np. zawory, filtr, pompa) do systemu może przedostać się powietrze i ulec sprężeniu. Sprężone powietrze może prowadzić do wysadzenia pokrywy lub osłony zbiornika, co może prowadzić do obrażeń ciała, śmierci lub uszkodzenia mienia. Przed rozpoczęciem obsługi systemu filtracyjnego należy upewnić się, że z systemu zostało odprowadzone powietrze oraz, że wszystkie części są poprawnie zamontowane i rozmieszczone zgodnie z instrukcjami. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczne ciśnienie. Aby uniknąć wybuchu i możliwych obrażeń ciała ciśnienie robocze filtra nie może przekraczać wartości 1,5 Bara (21 psi). OSTRZEŻENIE: Nie dotykać/obsługiwać jednostki za pomocą mokrych rąk lub stojąc w wodzie. OSTRZEŻENIE: Przed serwisowaniem jednostki należy wyłączyć zasilanie elektryczne. OSTRZEŻENIE: Jeśli przewód zasilający uległ uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta lub przez autoryzowany personel techniczny w celu uniknięcia zagrożeń. OSTRZEŻENIE: Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych lub umysłowych lub przez osoby nieposiadające doświadczenia lub wiedzy, jeśli nie otrzymały odpowiednich instrukcji odnośnie do używania urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. OSTRZEŻENIE: Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby zapewnić, że nie bawią się urządzeniem. OSTRZEŻENIE: Pompa nie może być obsługiwana w przypadku, gdy w wodzie znajdują się ludzie. OSTRZEŻENIE: Umieścić jednostkę z dala od basenu w taki sposób, aby pompa filtracyjna nie była narażona bezpośrednio na wodę i deszcz. Powyższe ostrzeżenia i zalecenia nie zawierają wszystkich możliwych przypadków ryzyka i/lub obrażeń ciała. Właściciele basenu powinni zawsze konsultować się z wykwalifikowanym personelem w celu zapewnienia prawidłowej instalacji systemu filtracyjnego i zawsze używać zdrowego rozsądku podczas korzystania z basenu i obsługi sprzętu do obsługi basenu. Informacje ogólne Filtr zawarty w zestawie filtracyjnym jest wykonany z wysokiej klasy polipropylenu (PP). Posiada szczelną budowę i został wyprodukowany jako pojedyncza jednostka odporna na korozję i komercyjnie dostępne środki chemiczne dla basenów. W odróżnieniu od innych filtrów piasku, ten zbiornik filtra jest oddzielony i znajduje się w komorze filtra piasku, w której zamontowane jest sito do równomiernej dystrybucji wody. Zbiornik filtra jest dostarczany ze zintegrowaną osłoną z przyjaznym w obsłudze zaworem 7-pozycyjnym zapewniającym funkcje filtracji, płukania, cyrkulacji, przepływu zwrotnego, odprowadzania i przystosowania do warunków zimowych. Pompa jest poziomą, samo zalewającą się pompą centryfugalną, a wszystkie materiały użyte do jej budowy spełniają wymagania testów hydraulicznych i elektrycznych. Jest ona wyposażona w kosz filtracji wstępnej, który może filtrować większe zanieczyszczenia przed filtrowaniem piaskowym. Aby zapewnić prawidłową obsługę pompy powinna zostać ona podłączona do źródła zasilania zgodnego z tym podanym na tabliczce znamionowej lub w instrukcjach. Temperatura wody nie powinna przekraczać 35 C (95 F). Dostarczone wraz z filtrem złącza pozwalają na podłączenie zestawu filtracyjnego do basenów wymagających stosowania miękkiego połączenia wężowego 32 mm lub połączenia gwintowanego 57 mm.

4 Zasada działania Do usuwania zanieczyszczeń z wody wypełniającej basen filtr wykorzystuje piasek krzemowy. Piasek krzemowy znajduje się w komorze filtra piaskowego i służy jako środek do trwałego usuwania zanieczyszczeń. Zanieczyszczona woda w basenie jest pompowana przez wąż/rurę, a następnie przez zawór kontrolny do górnego zbiornika. Cząsteczki zanieczyszczeń są wychwytywane przez podłoże piaskowe i następnie woda basenowa jest poddawana filtracji. Przefiltrowana woda jest zawracana ze zbiornika filtracyjnego przez komorę wody przefiltrowanej i zawór kontrolny z powrotem do basenu za pomocą rur i węży. Po pewnym czasie dochodzi do nagromadzania się zanieczyszczeń w filtrze, co osłabia przepływ i zwiększa ciśnienie wody. Wtedy należy wyczyścić filtr (przeprowadzić przepływ wsteczny). Ustawić zawór kontrolny w położeniu BACKWASHING (Przepływ wsteczny) (4). Woda będzie przepływać w odwrotnym kierunku przez dolną część komory filtra piaskowego w stronę podłoża piaskowego, wypłukując cząsteczki zanieczyszczeń z filtra. Po przeprowadzeniu przepływu wstecznego ustawić zawór kontrolny w położeniu RISING (Płukanie) (2), aby zapewnić, że cała woda z przepływu wstecznego zostanie przepłukana, uniemożliwiając jej powrót do basenu. Wyłączyć pompę, ustawić zawór kontrolny w położeniu FILTRATION (Filtracja), a następnie uruchomić pompę dla procesu zwykłego filtrowania. Ważne uwagi: 1) Piasek filtracyjny Cząsteczki piasku nie powinny być mniejsze niż 0,45mm. Dla zapewnienia lepszej filtracji zaleca się używanie filtracyjnego piasku krzemowego (nie wchodzi w zakres dostawy) w rozmiarze 0,45 mm - 0,55 mm. Aby zapewnić efekt amortyzacji podczas wsypywania piasku filtracyjnego do komory zaleca się wypełnienie komory filtra piaskowego do połowy wodą. Podczas uruchamiania filtra zaleca się przeprowadzenie wstępnego przepływu wstecznego, aby usunąć wszelkie zanieczyszczenia lub drobne cząsteczki piasku zawarte w filtrze. 2) ustawianie / zmiana zaworu kontrolnego Nigdy nie obsługiwać zaworu kontrolnego, gdy pompa pracuje. Przed rozpoczęciem ustawień/zmiany ustawień zaworu kontrolnego należy pompę wyłączyć. 3) Ciśnienie robocze filtra Monitorować ciśnienie robocze filtra i zapewnić, aby nie przekraczało maksymalnej wartości 1,5 bar (21 psi). Cząsteczki zanieczyszczeń zgromadzone w piasku filtracyjnym zmniejszają przepływ wody i tym samym zwiększają ciśnienie robocze. W celu zapewnienia prawidłowego ciśnienia, ważne jest, aby regularnie przeprowadzać procedurę przepływu wstecznego (BACKWASHING). 4) Obsługa pompy Dla prawidłowej obsługi pompy należy zapoznać się z podręcznikiem obsługi pompy. Instrukcje bezpieczeństwa dla pompy Dostarczona pompa została przetestowana i opuściła zakład produkcyjny w doskonałym stanie technicznym. Aby zapewnić dobry stan techniczny pompy i jej bezpieczną obsługę użytkownik powinien przestrzegać instrukcji zawartych w podręczniku technicznym. Jeśli występują wskazania, że bezpieczna obsługa pompy nie jest możliwa, pompę należy odłączyć od źródła zasilania i zabezpieczyć przed przypadkowym uruchomieniem. Ma to miejsce wówczas, gdy: 1) pompa posiada widoczne uszkodzenia 2) pompa jest niefunkcjonalna 3) pompa nie spełnia specyfikacji technicznych Model K912 K914 H maks. (pompa) 8m 10 m Prędko ć przep ywu (filtracja) 5m 3 /godz. 5,6m 3 /godz. maksymalna temperatura wody (pompa) 35 C / 95T 35 C / 95T napięcie znamionowe (pompa) ~ V 50Hz ~ V 50Hz Objęto ć piasku (filtr) Oko o 17k g (37 lbs) Oko o 30 kg (66 lbs) maksymalne ci nienie robocze systemu 1,5 bar / 21 psi 1,5 bar / 21 psi

5 Instalacja zestawu filtracyjnego Przed instalacją zestawu filtracyjnego należy sprawdzić, czy wszystkie części znajdują się w opakowaniu. Podstawowe elementy Dno zbiornika filtra (Zamontowane wstępnie z sitem po obu stronach) * Rozmiar zależy od modelu Osłona zbiornika filtra (Zintegrowana z portem wielozaworowym i zamontowanym ciśnieniomierzem) Separator komory zbiornika Pierścień blokujący osłony zbiornika Dystrybutor osłony zbiornika (zainstalowany wstępnie na osłonie zbiornika filtra) Wąż miękki (łączy pompę i port wlotu wody na osłonie) Pompa z koszem filtracyjnym * Moc zależy od modelu Podstawa pompy

6 Części Worek 1 (w opakowaniu pompy) Kapturek wlotu wody do Pierścienie O (dla pompy) pompy Średnica 45 mm, 57 mm, 82 mm Złącze węża (Dla połączeń węża miękkiego, średnica 32 mm, 38 mm) Części Worek 2 (w opakowaniu zbiornika) Śruby x 2 Zaciski węża x 2 (Dla zabezpieczenia pompy na (Dla zabezpieczenia miękkiego podstawie pompy) węża na złączu węża) Śruba i pokrętło (Dla zabezpieczenia pierścienia blokującego osłony zbiornika) Uszczelka płaska x 2 (Dla gwintowanego złącza węża) Krótkie złącze węża z nakrętką gwintowaną (Dla połączenia węża z nakrętką gwintowaną do portu wlotowego pompy) Długie złącze węża z nakrętką gwintowaną (Dla połączenia węża z nakrętką gwintowaną z portem wstecznym basenu na osłonie) Zapoznać się z Diagramem 1 / Diagramem 2, ma których przedstawiono schemat złożeniowy dla każdego modelu filtra. Przed rozpoczęciem instalacji należy upewnić się, czy basen jest napełniony wodą i czy zostały podłączone odpowiednie węże filtracyjne do filtra oraz pompy. Po napełnieniu piaskiem filtracyjnym filtr będzie bardzo ciężki. Przed instalacją wybrać odpowiednie miejsce dla zestawu filtracyjnego. Zestaw filtracyjny powinien zostać zainstalowany poniżej poziomu wody na zupełnie płaskim, bardzo stabilnym podłożu, zgodnie z zaleceniami producenta basenu i przynajmniej 3 m od basenu. Umieścić filtr w taki sposób, aby połączenia rur, zawór kontrolny i odprowadzenie wody znajdowały się w wygodnym i dostępnym miejscu do obsługi, serwisowania i przygotowywania do składowania na okres zimy. OSTRZEŻENIE: Nie ustawiać zestawu filtracyjnego w pobliżu basenowych środków chemicznych, gdyż opary lub resztki tych środków mogą powodować korozję elementów filtra i pompy. Osłabione pod wpływem rdzy elementy mogą być przyczyną wybuchu filtra, pompy lub zaworu i spowodować obrażenia ciała.

7 UWAGA Elementy, takie jak zestaw filtracyjny i pompy należy umieścić w taki sposób, aby nie były używane jako środek dostępu do basenu przez małe dzieci. Umieścić jednostkę z dala od basenu w taki sposób, aby pompa filtracyjna nie była narażona bezpośrednio na wodę i deszcz. Do instalacji i/lub serwisowania filtra wymagane są proste narzędzia (śrubokręt, obcęgi i młotek gumowy) oraz uszczelniacz do rur dla części plastikowych. 1) Montaż pompy i przymocowanie do podstawy pompy a) Odkręcić okrągły kołnierz od wlotu wody do pompy (port przedni). Umieścić pierścień O (średnica 82mm) w rowku otworu portu. Umieścić przezroczysty kapturek na port. Włożyć okrągły pierścień do kapturka i następnie przykręcić go do portu, aby zabezpieczyć kapturek w swoim miejscu. Upewnić się, czy kosz filtracyjny został umieszczony wewnątrz pompy. b) Umieścić pompę na podstawie pompy i zabezpieczyć za pomocą dostarczonych 2 śrub i nakrętek. 2) Montaż zbiornika i przymocowanie do podstawy pompy a) Przesunąć separator komory do gniazda pokazanego na rysunku. Zbiornik zostanie w ten sposób podzielony na 2 komory: A. Komora wody filtrowanej B. Komora filtra piaskowego

8 b) Obrócić zbiornik w takim kierunku, aby komora wody filtracyjnej była skierowana w kierunku pompy. Wyrównać i włożyć do otworów w podstawie pompy. 3) Ładowanie piasku do komory filtra piaskowego a) Upewnić się, czy separator komory znajduje się całkowicie w gnieździe. b) Upewnić się, czy korek odprowadzenia wody ze zbiornika jest założony i zabezpieczony. c) Wypełnić przynajmniej do połowy wodą komorę filtra piaskowego. d) Włożyć piasek kwarcowy (zalecany rozmiar: 0.45mm mm) do komory filtra piaskowego, nie przekraczać linii oznaczonej na separatorze komory zbiornika. e) Upewnić się, czy w komorze wody filtracyjnej nie znajduje się piasek. f) Upewnić się, czy obszar uszczelki w górnej części zbiornika jest wolny od piasku. 4) Montaż dystrybutora osłony zbiornika (zainstalowany wstępnie) Wyrównać otwory na śruby dystrybutora osłony zbiornika z otworami pod osłoną zbiornika. Dokręcić śruby, aby zabezpieczyć dystrybutor na osłonie zbiornika.

9 5) Montaż osłony zbiornika na zbiorniku UWAGA: Przed instalacją osłony upewnić się, czy obszar uszczelki w górnej części zbiornika jest wolny od piasku. Ostrożnie umieścić osłonę zbiornika na zbiorniku. Osłona zbiornika powinna być zorientowana w taki sposób, aby nacięcie na krawędzi osłony było wyrównane względem zakładki na zbiorniku. Umieścić pierścień blokujący osłony zbiornika na kołnierzu osłony zbiornika i kołnierzu zbiornika. (UWAGA: Podczas montażu pierścienia blokującego upewnić się,czy głowa sworznia zawiasu jest skierowana do góry.) Użyć młotka gumowego, aby pierścień blokujący przylegał lepiej i zabezpieczał uszczelkę. Zamontować śrubę i pokrętło do pierścienia blokującego i przekręcić pokrętło, aby zabezpieczyć pierścień blokujący. 6) Podłączanie pompy do portu wlotowego na osłonie zbiornika K912 - Umieścić pierścień O (średnica 57mm) w rowku w środku portu (wylot wody) pompy. Przykręcić gwintowany koniec miękkiego węża do tego portu. K914 - Umieścić pierścień O (średnica 57mm) w rowku w środku portu (wylot wody) pompy. Przykręcić złącze węża do tego portu. Przesunąć miękki wąż do złącza węża możliwie jak najdalej i zabezpieczyć go za pomocą dostarczonego metalowego zacisku.

10 Przesunąć drugi koniec miękkiego węża do portu wlotowego zbiornika możliwie jak najdalej i zabezpieczyć go za pomocą dostarczonego metalowego zacisku. Podłączanie zestawu filtracyjnego do basenu Dostępne są 2 zestawy różnych złącz węża pasujące do średnic 32mm / 38mm dla złącza węża miękkiego i średnicy 57mm dla złącza gwintowanego. UWAGA: Przed rozpoczęciem podłączania zestawu filtracyjnego (pompa i port zwrotny basenu na osłonie zbiornika) do basenu należy upewnić się, czy wylot wody z basenu i wlot wody są zamknięte i połączone z wężami. Zapoznać się z instrukcją obsługi basenu lub skonsultować się z dealerem basenu, aby uzyskać więcej informacji. 1) Dla basenów wykorzystujących złącza o średnicy 32mm / 38mm (1 1/2in) wąż miękki a) Umieścić pierścień O (średnica 45mm) wewnątrz przezroczystego kapturka pompy, a następnie przykręcić do niego złącze węża 32mm / 38mm.

11 b) Przesunąć otwarty koniec węża, podłączony do wylotu z basenu w miejscu, w którym woda opuszcza basen, do złącza węża możliwie jak najdalej i zabezpieczyć za pomocą metalowego zacisku. b) Przesunąć otwarty koniec węża, podłączony do wlotu wody do basenu w miejscu, w którym woda powraca do basenu, do portu zwrotnego basenu możliwie jak najdalej i zabezpieczyć za pomocą metalowego zacisku. Port przepływu wstecznego Port doprowadzający do basenu Port wlotowy wody do basenu (z pompy)

12 2) Dla basenów wykorzystujących złącza o średnicy 57mm wąż miękki z nakrętką gwintowaną a) Umieścić pierścień O (średnica 45mm) wewnątrz przezroczystego kapturka pompy i przykręcić do niego krótkie złącze węża z nakrętką gwintowaną. b) Przykręcić drugą nakrętkę gwintowaną do węża podłączonego do wylotu wody z basenu, do krótkiego złącza węża z nakrętką gwintowaną. Upewnić się, czy uszczelka została założona pomiędzy krótkim złączem węża z nakrętką gwintowaną a wężem. c) Przykręcić długie złącze węża z nakrętką gwintowaną do portu zwrotnego basenu na osłonie zbiornika. Pierścień O jest wstępnie zamontowany wewnątrz złącza. d) Przykręcić drugą nakrętkę gwintowaną do węża podłączonego do wlotu wody do basenu, do długiego złącza węża z nakrętką gwintowaną. Upewnić się, czy uszczelka została założona pomiędzy długim złączem węża z nakrętką gwintowaną a wężem.

13 Kompletna instalacja filtr-pompa Do basenu Do basenu Od basenu Od basenu Złącze węża z nakrętką gwintowaną Średnica 32mm / 38mm złącze węża miękkiego Uwagi: Instalacja jest taka sama dla modeli K912 i K914. Dno zbiornika filtra pokazane na rysunku jest dnem dla modelu K912. Rozmiar dna zbiornika jest różny dla różnych modeli. Funkcje zaworu kontrolnego filtra Przed pierwszym użyciem i przeprowadzeniem rozruchu wstępnego zaleca się zapoznać się z ustawieniami filtra i jego funkcjami. Aby zmienić pozycje zaworu, nacisnąć dźwignię i obrócić ją do wymaganego położenia. UWAGA: Nigdy nie używać zaworu jako uchwytu służącego do przenoszenia filtra. OSTRZEŻENIE: Zmiana położenia zaworu kontrolnego (regulacyjnego) filtracji, gdy pompa pracuje, może uszkodzić zawór kontrolny, co z kolei może prowadzić do obrażeń ciała. ZAWSZE PRZED ZMIANĄ POZYCJI ZAWORU NALEŻY POMPĘ WYŁĄCZAĆ. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczne ciśnienie. Aby uniknąć wybuchu i możliwych obrażeń ciała, ciśnienie robocze filtra nie powinno przekraczać 1,5 bara (21 psi). Ustawienia zaworu Pozycja zaworu Przepływ wody / Funkcja

14 FILTRACJA Pozycja 1 PŁUKANIE Pozycja 2 Przepływ: Woda przepływa z basenu do pompy i przez górny zawór filtra do komory filtra piaskowego. Zanieczyszczenia i małe cząsteczki są przechwytywane przez piasek. Przefiltrowana woda jest kierowana ku dołowi przez sito w dnie do komory wody filtracyjnej, przez zawór górny z powrotem do basenu. Funkcja: Zwykła filtracja Przepływ: Taki sam jak w przypadku FILTRACJI, ale woda jest wyprowadzana z basenu. Funkcja: Używać po procedurze przepływu wstecznego w celu wyczyszczenia podłoża filtrującego. CYRKULACJA Pozycja 3 Przepływ: Woda przepływa z basenu do pompy i przez zawór górny z powrotem do basenu, nie przechodząc przez piasek. Funkcja: Cyrkulacja wody po uzdatnianiu chemicznym, przydatna szczególnie, aby uniknąć zanieczyszczania piasku przez wodę. PRZEPŁYW WSTECZNY Pozycja 4 Przepływ: Woda przepływa z basenu do pompy przez zawór do komory wody filtracyjnej, przez piasek w komorze filtra piaskowego, przez zawór do linii odprowadzającej. Funkcja: Czyszczenie piasku filtracyjnego za pomocą przepływu wstecznego. Zaleca się przeprowadzać przepływ

15 ZAMKNIĘTY Pozycja 5 wsteczny, gdy ciśnienie wzrośnie o 5-10 psi ponad normalny zakres ciśnienia. Przed rozpoczęciem FILTRACJI należy zanotować dane dotyczące ciśnienia. Przepływ: Brak przepływu wody w systemie filtracji. Funkcja: Brak funkcji zaworu. OSTRZEŻENIE: Nie uruchamiać pompy dla zaworu w tej pozycji. OCZYSZCZANIE/ODPROWADZANIE Pozycja 6 PRZYGOTOWANIE DO OKRESU ZIMOWEGO Pozycja 7 Przepływ: Woda przepływa od basenu do pompy przez zawór do linii odprowadzającej. Funkcja: Omijanie filtra dla obniżenia lub zwiększenia poziomu wody i dla odprowadzenia bezpośrednio dużych zanieczyszczeń. Przepływ: Brak przepływu wody do pompy i filtra. Funkcja: Przygotowanie do okresu zimowego. OSTRZEŻENIE: Nie uruchamiać pompy dla zaworu w tej pozycji. Rozruch wstępny OSTRZEŻENIE: Przed uruchomieniem WYŁĄCZYĆ pompę. OSTRZEŻENIE: Zmiana położenia zaworu kontrolnego (regulacyjnego) filtracji, gdy pompa pracuje, może uszkodzić zawór kontrolny, co z kolei może prowadzić do obrażeń ciała. ZAWSZE PRZED ZMIANĄ POZYCJI ZAWORU NALEŻY POMPĘ WYŁĄCZYĆ. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczne ciśnienie. Aby uniknąć wybuchu i możliwych obrażeń ciała, ciśnienie robocze filtra nie powinno przekraczać 1,5 bara (21 psi). 1. Upewnić się, czy połączenia węży pomiędzy basenem a zestawem filtracyjnym są wykonane poprawnie. 2. Upewnić się, czy poziom wody jest przynajmniej o 10 cm wyższy od wylotu wody i wlotu zwrotnego. 3. Upewnić się, czy pierścień blokujący jest poprawnie zablokowany. 4. Upewnić się, czy kapturek pompy jest dokręcony poprawnie.

16 5. Ustawić zawór w pozycji (4) gotowej dla procesu przepływu wstecznego. 6. Przymocować wąż do przepływu zwrotnego (nie wchodzi w zakres dostawy) do portu przepływu zwrotnego. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących odprowadzania wody z basenu. 7. Otworzyć wylot wody z basenu i wlot przepływu zwrotnego, aby pozwolić przejść wodzie do węża. 8. Dzięki temu, że pompa jest zainstalowana poniżej poziomu wody w basenie, woda będzie przepływać do pompy. Upewnić się, czy port wlotu wody do pompy jest wypełniony wodą dla zalewania. UWAGA: Nigdy nie uruchamiać pompy na sucho. 9. Oczyścić filtr. Włączyć pompę i rozpocząć przepływ zwrotny, aby usunąć wszelkie zanieczyszczenia w piasku krzemowym do momentu zupełnego oczyszczenia wody. UWAGA: Przepływ wsteczny powoduje odprowadzenie wody z basenu. W razie potrzeby napełnić basen wodą, aby zachować poziom wody wyższy niż poziom portów wlotu i przepływu wstecznego. 10. Wyłączyć pompę i ustawić zawór w pozycji RINSE (Płukanie) (2). Upewnić się, czy linie ssące i przepływu wstecznego są otwarte, aby woda swobodnie przepływała z basenu do linii odprowadzającej. Sprawdzić filtr i włączyć pompę. 11. Pozwolić pracować pompie do momentu, gdy w wodzie nie będzie znajdował się już piasek. 12. Wyłączyć pompę i ustawić zawór w pozycji FILTRATION (Filtracja) (1). Sprawdzić filtr i włączyć pompę. 13. Filtr rozpocznie cykl filtrowania. Zanotować ciśnienie robocze podane na ciśnieniomierzu. 14. Sprawdzić system pod kątem przecieków. Jeśli istnieją przecieki, przed naprawą wyłączyć pompę. Przygotowanie do okresu zimowego 1. Odłączyć pompę od źródła zasilania. 2. Zamknąć wylot wody z basenu i wlot dla przepływu wstecznego. 3. Odłączyć zestaw filtracyjny od basenu i odprowadzić wodę z węży. 4. Odkręcić korek odprowadzający na podstawie zbiornika filtra, aby odprowadzić wodę ze zbiornika. 5. Nacisnąć i przekręcić dźwignię zaworu w pozycję WINTERIZE (7), co pozwoli usunąć ciśnienie z wewnętrznych elementów zaworu na okres przechowywania zimowego. 6. Odkręcić korek odprowadzający na podstawie zbiornika filtra, aby odprowadzić wodę ze zbiornika. 7. Przechowywać zestaw filtracyjny w miejscu zabezpieczonym przed mrozem i zimnem. Lub zabezpieczyć zestaw za pomocą osłony plastikowej zabezpieczającej przed uszkodzeniem. NIE owijać plastikiem silnika pompy. OSTRZEŻENIE: Nie przechowywać zestawu filtracyjnego w pobliżu basenowych środków chemicznych, gdyż opary lub resztki tych środków mogą powodować korozję elementów filtra i pompy. Osłabione pod wpływem rdzy elementy mogą być przyczyną wybuchu filtra, pompy lub zaworu i spowodować obrażenia ciała. Konserwacja Zalecany harmonogram czynności konserwacyjnych dla zestawu filtracyjnego. Odstęp czasu Co tydzień Co rok Konserwacja Przepływ wsteczny, niezależnie od ilości zabrudzeń zebranych w filtrze i bez względu na wartość ciśnienia. Wyczyścić kosz filtracyjny pompy. Rozpocząć przechowywanie systemu przed pierwszym mrozem. Dodać lub wymienić piasek na początku każdego sezonu. Aby wyczyścić kosz filtracyjny pompy: 1) Wyłączyć pompę. 2) Ustawić zawór w pozycji CLOSED (zamknięty) (5). 3) Zamknąć wylot wody z basenu i wlot dla przepływu wstecznego. 4) Odłączyć wąż od złącza węża wlotowego pompy. 5) Odkręcić przezroczysty kapturek wlotowy pompy i wyjąc kosz filtracyjny. 6) Za pomocą wody wypłukać kosz. W przypadku uszkodzenia, wymienić na nowy. 7) Włożyć wyczyszczony kosz filtracyjny do pompy i przykręcić przezroczysty kapturek z powrotem do portu wlotowego pompy. NIE DOKRĘCAĆ ZBYT MOCNO. 8) Ponownie podłączyć wąż do złącza węża wlotowego pompy. Upewnić się, czy złącze węża jest zabezpieczone poprawnie. 9) Otworzyć wylot wody z basenu i wlot dla przepływu wstecznego. 10) Odczekać, aż port wlotu pompy napełni się wodą. 11) Ustawić zawór w pozycji FILTRATION (Filtracja) (1). 12) Włączyć pompę. UWAGA: Nie uruchamiać pompy bez kosza filtracyjnego.

17 Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Naprawa Wysokie ciśnienie w filtrze 1. Nieprawidłowy proces przepływu wstecznego Przeprowadzić ponownie proces przepływu wstecznego. 2. Częściowo zamknięty zawór Otworzyć zawór lub usunąć przeszkodę w linii zwrotnej. 3. Podłoże piaskowe zatkane Chemicznie wyczyścić filtr osadami mineralnymi Ciśnie w filtrze jest zbyt niskie 1. Kosz filtracyjny pompy jest pełny Wyczyścić kosz filtracyjny pompy 2. Przeszkody w wylocie wody z basenu / linii ssącej do pompy Wyczyścić sito kosza. Usunąć przeszkody w przewodach/wężach Otworzyć zawór w linii ssącej basenu / wylocie wody z basenu. Piasek zawraca do basenu 1. Uszkodzona płyta dna zbiornika Wymienić uszkodzoną płytę. 2. Piasek jest zbyt drobny Przeprowadzić przepływ wsteczny do momentu, gdy woda będzie czysta 3. Separator komory jest Sprawdzić i zainstalować ponownie separator. zainstalowany nieprawidłowo 4. Piasek osadza się w zaworze Uruchomić funkcję PURGE (Oczyszczanie) na 40 centralnym (z przepływu wstecznego) sekund Przeciekający filtr 1. Uszczelnić przeciek Sprawdzić uszczelkę, wymienić w razie potrzeby Zapowietrzony system Nieprawidłowa konfiguracja Poluzować (ale nie zdejmować) przezroczystą osłonę na osłonie zbiornika, aby umożliwić wyjście powietrza. Po odprowadzeniu powietrza dokręcić śruby. zapowietrzona pompa Słabe uszczelnienie na wlocie wody do pompy Dokręcić zacisk węża i instalację złącza Upewnić się, czy pierścień O / uszczelka jest założona. Pompa nie pracuje Pompa nie jest włączona Sprawdzić gniazdko zasilania i przewód zasilający. Woda przepływa do rury odprowadzającej Wyłączony główny przerywacz prądowy. Awaria silnika pompy zabrudzenia na uszczelce zaworu centralnego Włączyć przerywacz prądowy (jeśli wyłączy się ponownie, usterka znajduje się w pompie lub w układzie sterowania) Wymienić silnik Odkręcić zawór centralny od osłony zbiornika i wyczyścić uszczelkę OSTRZEŻENIE: Kontrole techniczne pompy i naprawy muszą być przeprowadzane przez wykwalifikowany personel techniczny.

18 SCHEMAT 1

19 SCHEMAT 2

20 Lista części Nr Nazwa części Ilość Nr Nazwa części Ilość 1 Dźwignia zaworu 1 25 Pierścień blokujący (strona prawa) 2 sworzeń dźwigni zaworu 1 26 Śruba pierścienia blokującego 3 Osłona zaworu 1 27 Pokrętło pierścienia blokującego 4 Główny pierścień O 1 28 Separator komory zbiornika filtra 5 Główna uszczelka plastikowa 1 29 Sito dolne zbiornika filtra 6 Główna uszczelka stalowa 2 30 Zbiornik filtra 7 Sprężyna 1 31 Osłona odprowadzenia wody ze zbiornika filtra 8 Rdzeń 1 32 Pierścień O odprowadzenia wody ze zbiornika filtra 9 Uszczelka główna 1 33 Wąż pompy filtra 10 Pierścień O osłony filtra 1 34 Zacisk węża 2 11 Ciśnieniomierz 1 35 Nakrętka motylkowa śruby mocującej pompy 2 12 Osłona filtra 1 36 Podkładka płaska do montażu pompy 2 13 Długie złącze węża z nakrętką gwintowaną 1 37 Podkładka blokująca do montażu pompy 2 14 Uszczelka płaska 2 38 Śruba montażowa pompy 2 15 Krótkie złącze węża z nakrętką gwintowaną 1 39 Podstawa pompy 1 16 Pierścień O dla długiego złącza węża z 1 40 Pompa filtracyjna 1 nakrętką gwintowaną 17 Osłona przezroczysta portu 2 41 Złącze węża 32mm / 38mm 2 18 Uszczelka osłony przezroczystej portu 2 42 Pierścień O złącza węża 32mm / 38mm 2 19 Podkładka dla montażu osłony zaworu 9 43 Pierścień O osłony pompy 1 20 Śruby samoblokujące dla montażu osłony 9 44 Osłona pompy 1 zaworu 21 Uszczelka zbiornika filtra 1 45 Kołnierz osłony pompy 1 22 Dystrybutor (ze śrubą) 1 46 Kosz filtracyjny pompy 1 23 Sworzeń zawiasowy pierścienia blokującego 1 47 Pierścień O osłony odprowadzenia wody z pompy 1 24 Pierścień blokujący (lewa prawa) 1 48 Osłona odprowadzenia wody z pompy 1 DEMONTAŻ I KASACJA Zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy wyrzucać do śmietnika. Selekcjonowanie i prawidłowa utylizacja tego typu odpadów przyczynia się do ochrony środowiska naturalnego. Użytkownik jest odpowiedzialny za dostarczenie zużytego sprzętu do wyspecjalizowanego punktu zbiorki, gdzie będzie on przyjęty bezpłatnie. Informację o takim punkcie można uzyskać u władz lokalnych lub w punkcie zakupu. WARUNKI GWARANCJI Producent udziela gwarancji na okres 24 miesięcy licząc od daty zakupu. Gwarancja obowiązuje na terenie Unii Europejskiej. Gwarancja obejmuje wyłącznie uszkodzenia powstałe z winy producenta, tj. wady materiałowe lub błędy montażowe, nie obejmuje natomiast uszkodzeń powstałych z winy użytkownika na skutek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub też wykorzystania go do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem. Uwaga: jakiekolwiek próby przeróbek lub demontażu sprzętu wykraczające poza zakres jego normalnego użytkowania i konserwacji powodują utratę gwarancji! W przypadku stwierdzenia nieprawidłowości działania urządzenia należy przesłać je wraz z wypełniona karta gwarancyjną na adres sprzedawcy lub producenta. Warunkiem uznania gwarancji jest zgodność daty produkcji wytłoczonej na produkcie z datą wypisaną na karcie gwarancyjnej. Niniejsze warunki nie wyłączają, nie ograniczają ani nie zawieszają uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja jest ograniczona wyłącznie do naprawy lub wymiany samego urządzenia. Nie obejmuje ona skutków utraty lub zniszczenia jakichkolwiek innych obiektów.

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny Saturn

Zestaw filtracyjny Saturn the future is now the future is now Zestaw filtracyjny Saturn Instrukcja instalacji, obsługi i części Zachowaj instrukcję! BASEN DOM -1- SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO..2 PRZEZIMOWANIE... 4 PRZYGOTOWANIE PRZED

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAWU FILTRACYJNEGO "STAR" Informacje dotyczące bezpieczeństwa

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAWU FILTRACYJNEGO STAR Informacje dotyczące bezpieczeństwa INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAWU FILTRACYJNEGO "STAR" Strona 01 INSTRUKCJA OBSŁUGI FILTRA PIASKOWEGO Z POMPĄ Modele: 72012/ 72013/ 72014/ 72015/ 72212/ 72213/ 72214/ 72215/ 72016/ 72017/ 72216 72217/ 72018/

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI FILTR Mega+ MFV Z GÓRNIE MONTOWANYM ZAWOREM

INSTRUKCJA OBSŁUGI FILTR Mega+ MFV Z GÓRNIE MONTOWANYM ZAWOREM INSTRUKCJA OBSŁUGI FILTR Mega+ MFV Z GÓRNIE MONTOWANYM ZAWOREM Model: MFV17, MFV20, MFV24, MFV27, MFV31, MFV35 Bevo Sp. z o.o. ul. Bukowska 16, Wysogotowe 62-081 Przeźmierowo Tel. +48 61 641 41 02 Fax.

Bardziej szczegółowo

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

Aqua Oxy 4800 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego

Bardziej szczegółowo

Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi

Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi INSTALACJI, OBSŁUGI I UTRZYMANIA http://www.wszystkodobasenow.pl Serwis pomp basenowych: https://www.wszystkodobasenow.pl/czesci-do-pomp-basenowych Tel:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Modele: V350, V400, V450, V500, V650, V700 (połączone zaworami z szybkozłączami)

Modele: V350, V400, V450, V500, V650, V700 (połączone zaworami z szybkozłączami) Modele: V350, V400, V450, V500, V650, V700 (połączone zaworami z szybkozłączami) FUNKCJA Filtr posiada filtrujące złoże piasku usuwające cząsteczki piasku z wody basenowej. Piasek filtrujący umieszczany

Bardziej szczegółowo

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769 WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy

Bardziej szczegółowo

MixRite POMPA DOZUJĄCA

MixRite POMPA DOZUJĄCA MixRite POMPA DOZUJĄCA MODELE: 2502-2504-2505-12502-12504-12505 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Montaż pompy MixRite 1. Przygotuj miejsce, gdzie ma zostać zamontowana pompa MixRite. Wlot i wylot pompy musi sięgać

Bardziej szczegółowo

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

MixRite Pompa Dozująca

MixRite Pompa Dozująca MixRite Pompa Dozująca Modele 2502-2504-2505-12502-12504-12505 Podręcznik Użytkownika TEFEN Manufacture & Marketing Plastic Products 1990 LTD Kibbutz Nahsholim D.N Hof Carmel 30815 Izrael Dystrybutor:

Bardziej szczegółowo

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI POWIERZCHNIOWY OCZYSZCZACZ WODY

INSTRUKCJA OBSŁUGI POWIERZCHNIOWY OCZYSZCZACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI POWIERZCHNIOWY OCZYSZCZACZ WODY Spis treści 2 OSTRZEŻENIA 3-4 WYKAZ CZĘŚCI 5-6 MONTAŻ RAMIENIA DO BASENÓW EASY SET ( Z DMUCHANYM RINGIEM) 7-8 MONTAŻ RAMIENIA DO BASENÓW STELAŻOWYCH 8-9

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44 Zawór kulowy z napędem 02/14 OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE TEC-44 to zawór kulowy sterowany mikroprocesorem, zaprojektowany do

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

Pompa fontannowa AP-388t

Pompa fontannowa AP-388t INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa fontannowa AP-388t Nr produktu 571023 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Pompa fontannowa przeznaczona jest do pompowania czystej oraz lekko zanieczyszczonej wody. Szybkość przepływu jest

Bardziej szczegółowo

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax: Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Pompa zanurzeniowa CECHY

Pompa zanurzeniowa CECHY Pompa zanurzeniowa CECHY Napięcie : 230V~50Hz Moc :750 W Maks. przepływ. : 13000l/h Maksymalna wysokość przepływu : 9m Maksymalna głębokość zanurzenia : 8m Maksymalne ciała obce : ø 25 mm IPX8 2013 1-

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental

Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental Manual Title Additional Instrukcja Information obsługi be certain. 100-238-338 A Informacja o prawach wydawniczych Informacja o marce handlowej 2011 MTS

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email:

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE.

Bardziej szczegółowo

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 KARTA GWARANCYJNA NR... Gwarancja 24 miesięczna, ważna tylko z dowodem zakupu. Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO ROZRUCHU I UTRZYMANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO ROZRUCHU I UTRZYMANIA INSTRUKCJA OBSŁUGI DO ROZRUCHU I UTRZYMANIA MODELE OCEAN DOMÉSTICO PACIFIC PACIFIC TOP TIMOR OCEAN PACIFIC TOP PACIFIC TIMOR info@arionapools.com arionapools.com MODELE OCEAN DOMÉSTICO PACIFIC PACIFIC

Bardziej szczegółowo

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI 0714 INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI POLSKI BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE W celu zagwarantowania bezpieczeństwa oraz długiej żywotności niniejszego wyrobu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 TM DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA POMPY PNEUMATYCZNE Typ... Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej... TM PRZEPISY

Bardziej szczegółowo

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia

Bardziej szczegółowo

EPI611 Nr ref. :823195

EPI611 Nr ref. :823195 ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ODKURZACZ WARSZTATOWY ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S VANDER 35-506 RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A WWW.VANDER.PL Wyprodukowano w ChRL dla Vander Polska (2014) SYMBOLE ZNAJDUJĄCE SIĘ NA NAKLEJCE

Bardziej szczegółowo

instrukcja obsługi Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS CRS25/40 CRS25/60 CRS25/ CRS25/ KEL KEL

instrukcja obsługi Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS CRS25/40 CRS25/60 CRS25/ CRS25/ KEL KEL instrukcja obsługi ARTYKUŁY: CRS25/40 CRS25/60 MODELE: CRS25/40-180 CRS25/60-180 MODELE: KEL 190140 KEL 190160 Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS 220 240V 50Hz IP44 TF110 C Przyłącza G1 1/2 Długość:

Bardziej szczegółowo

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia

Bardziej szczegółowo

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi Charly wentylator Instrukcja obsługi floor/little Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy wentylator CHARLY. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i wytworzy w pomieszczeniu przyjemny wiaterek

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa:

Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa: Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa: 1. Dokładnie przeczytać i zapoznać się z całą instrukcją obsługi przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. 2. Urządzenie powinno stać na

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Płytka uruchamiająca Visign for Style 12. do spłuczki podtynkowej 2H, spłuczki podtynkowej 2L i spłuczki podtynkowej 2C

Instrukcja obsługi. Płytka uruchamiająca Visign for Style 12. do spłuczki podtynkowej 2H, spłuczki podtynkowej 2L i spłuczki podtynkowej 2C Płytka uruchamiająca Visign for Style 12 Instrukcja obsługi do spłuczki podtynkowej 2H, spłuczki podtynkowej 2L i spłuczki podtynkowej 2C Wzór 8332.1 pl_pl Rok produkcji: od 09/2007 Płytka uruchamiająca

Bardziej szczegółowo

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000560594 Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom Strona 1 z 6 OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy sprawdzić,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku Instrukcja Obsługi Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1 Proszę zachować do dalszego użytku r o n ot co v e d / ć a w y r N ie z a k Dane techniczne produktu: Model: AMC-G1 Maksymalny pobór mocy: 2000W Zakresy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig , ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu

Bardziej szczegółowo

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F SPECYFIKACJE POMPA AIRLESS model 40-25 F Instrukcja: 0306 573.029.2 Data: 12/06/03 DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY 40-25 F CZĘSCI ZAMIENNE: Zestaw ścienny (Dok. 573.121.050) Silnik (Dok. 573.045.050) Układ

Bardziej szczegółowo

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA ewt OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę wpisać numer seryjny w wolne miejsce poniżej i zachować instrukcję

Bardziej szczegółowo

Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184

Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 Strona 1 z 8 3.0 Opis produktu 3.1 Zawartość 1 Kompresor LA 10 z wężem wysokiego ciśnienia (ze złączką do wentyli samochodowych) i jednym złączem

Bardziej szczegółowo

ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B]

ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B] ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B] 1 Pompa hydrauliczna 2 Wąż hydrauliczny 1,5m 3 Siłownik 10ton 4 Rozpierak 5 Przedłużka rurowa 485mm 6 Przedłużka rurowa 350mm 7 Przedłużka rurowa 250mm 8

Bardziej szczegółowo

Skrzynka ogrodowa GardenBox

Skrzynka ogrodowa GardenBox Skrzynka ogrodowa GardenBox Instrukcja montażu i eksploatacji W skład kompletu wchodzą: skrzynka ogrodowa wykonana z tworzywa sztucznego, dł. x szer. x wys. 54 x 38 x 32 cm, łącznik ciśnieniowy BRIO, 2

Bardziej szczegółowo

Wentylator stojący z pilotem 4w1

Wentylator stojący z pilotem 4w1 Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy

Bardziej szczegółowo

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi AirQlean H sufitowy system filtracji powietrza

Instrukcja obsługi AirQlean H sufitowy system filtracji powietrza Instrukcja obsługi AirQlean H sufitowy system filtracji powietrza Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 ROZDZIAŁ 1 Zasady bezpieczeństwa 1.1. Wstęp Niniejszy rozdział zawiera zasady bezpieczeństwa. System

Bardziej szczegółowo

STACJA ŁADOWANIA FILL PANEL FP-300 TYP MANTA. E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu

STACJA ŁADOWANIA FILL PANEL FP-300 TYP MANTA. E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu I N S T RU KC JA O B S Ł U G I STACJA ŁADOWANIA FILL PANEL FP-300 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI

POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI ZF15-LJ50-6C Prosimy o uważnie zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość. SPIS TREŚCI Zasady bezpieczeństwa...1

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 2000 Instrukcja obs³ugi INS-005-003 130x184,5 1. Zalecenia instalacyjne Elektroniczny układ zabezpieczający UZE-2000 qelektroniczny układ zabezpieczający UZE 2000

Bardziej szczegółowo

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PL F E G D B C A 3 POLSKI 23-25 4 HAIR DRYER HD 3700 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig , ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2011 Data: 16.02.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu

Bardziej szczegółowo

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207 Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INFORMACJE OGÓLNE. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa

INFORMACJE OGÓLNE. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące bezpiecznej, prawidłowej i ekonomicznej pracy filtrów basenowych. Dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Pompka przeznaczona do ciągłego użytkowania przez maksymalnie 2 godziny przy założeniu, że ciśnienie wynosi 200 barów Nakrętka wylotu: M10*1

Pompka przeznaczona do ciągłego użytkowania przez maksymalnie 2 godziny przy założeniu, że ciśnienie wynosi 200 barów Nakrętka wylotu: M10*1 POMPKA PCP - BULL Instrukcja obsługi SPECYFIKACJA Konstrukcja: Pompka trzystopniowa Długość: zamknięta 630 mm, otwarta 00 mm Ciśnienie maks. 30 barów, 4500 psi lub 3 Mpa. Pompka przeznaczona do ciągłego

Bardziej szczegółowo

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA 2 IN 1 STEAM & SWEEPER MODEL NO. XY-201 Prosimy o zachowanie tej instrukcji na przyszłość. Ten dokument będzie też potwierdzał gwarancję produktu. SPIS TREŚCI WAŻNE WSKAZÓWKI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA 1 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA W celu zapewnienia długotrwałej i bezpiecznej pracy urządzenia należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017

INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017 1 INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji. W przypadku postępowania

Bardziej szczegółowo

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR  Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie Przeznaczenie i zastosowanie Zasuwy nożowe służą do regulacji lub zamykania przepływu płynnych czynników roboczych o dużej gęstości, emulsji oraz czynników roboczych będących proszkami i granulatami. Stosowane

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

STOJAK DO KOSZYKÓWKI ADVANCED 20350

STOJAK DO KOSZYKÓWKI ADVANCED 20350 STOJAK DO KOSZYKÓWKI ADVANCED 20350 Wyprodukowano w Chinach dla: WAŻNE INFORMACJE UWAGA: przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi przed rozpoczęciem montażu oraz użytkowania. Stojak do koszykówki powinien

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ODKURZACZ WARSZTATOWY ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1250PRO PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1250PRO marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.

Bardziej szczegółowo

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 PIR416 MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim

Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi HYDRONAUT. Pompa obiegowa do basenów prywatnych. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi HYDRONAUT. Pompa obiegowa do basenów prywatnych. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL HYDRONAUT Pompa obiegowa do basenów prywatnych Zmiany zastrzeżone! Producent ma prawo dokonywania zmian urządzeń, bez wcześniejszego powiadomienia, o ile w znacznym stopniu

Bardziej szczegółowo

ZF20-LJ10-CK. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość.

ZF20-LJ10-CK. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość. ZF20-LJ10-CK Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość. SPIS TREŚCI Zasady bezpieczeństwa...1 Użytkowanie...2 Cechy produktu...2 Dane techniczne...3

Bardziej szczegółowo

TF25 DOZOWNIK PROPORCJONALNY

TF25 DOZOWNIK PROPORCJONALNY TF25 DOZOWNIK PROPORCJONALNY DRAGO MARKETING SYSTEM 2011.9 27.06.2011 1 TEFEN MixRite TF 25 dozownik nawozów i innych środków chemicznych Gratulujemy zakupu wysokiej jakości produktów Tefen. Aby maksymalnie

Bardziej szczegółowo

FILTRACJA PIASKOWA Z DŹWIGNIOWYM ZAWOREM WIELODROŻNYM (Modele: P350, P450, P500, P650)

FILTRACJA PIASKOWA Z DŹWIGNIOWYM ZAWOREM WIELODROŻNYM (Modele: P350, P450, P500, P650) FILTRACJA PIASKOWA Z DŹWIGNIOWYM ZAWOREM WIELODROŻNYM (Modele: P350, P450, P500, P650) PODRĘCZNIK INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Spis treści I. Funkcjonowanie...3 II. Instalacja...3 III. Wymiary główne...4 IV.

Bardziej szczegółowo