Przed wszelkim użyciem, należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Przed wszelkim użyciem, należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi"

Transkrypt

1 Załącznik do instrukcji obsługi maszyn SULKY PL Urządzenie elektroniczne SULKY VISION WPB II dla rozsiewaczy SULKY serii X (modele X 36 i X 44) Instrukcja obsługi w języku polskim Przed wszelkim użyciem, należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi ref PL 05/2011 1

2 Zalecenia związane z bezpieczeństwem pracy Należy przestrzegać zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Należy przestrzegać zaleceń zawartych w instrukcji obsługi rozsiewacza Sulky X. Nigdy nie wolno opuszczać kabiny ciągnika, gdy znajduje się on w ruchu. Przeprowadzanie wszelkich czynności regulacyjnych i konserwacyjnych na rozsiewaczu jest dozwolone tylko podczas postoju rozsiewacza SULKY X. Przed przeprowadzeniem ustawień i kalibracji rozsiewacza Sulky X należy upewnić się, czy w pobliżu nie znajduje się jakakolwiek osoba mogąca być narażona na niebezpieczeństwo. Ryzyko wypadku! Ryzyko uszkodzenia maszyny Ułatwienie pracy Nie wyrzucać do śmieci! Utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami! W niniejszej instrukcji obsługi użyto powyższych symboli za każdym razem, gdy opisane zalecenia dotyczą Państwa bezpieczeństwa jak i osoby postronnej lub działania samej maszyny. Wszelkie zalecenia należy przekazać każdemu użytkownikowi maszyny. 2

3 SULKY VISION WPB II 3

4 Prezentacja. 4

5 Prezentacja. A. Prezentacja systemu VISION w wersji WPB. a) Wstęp System VISION WPB jest narzędziem pomiarowym i kontrolnym rozsiewu nawozu granulowanego z ciągłym pomiarem wagi. Informacje i dane dotyczące ciężaru, pochodzące z urządzenia VISION WPB nie mogą być wykorzystywane do przeprowadzania transakcji finansowych. Rozsiewacz nawozów z systemem VISION WPB może być przeznaczony wyłącznie do prac, do jakich został skonstruowany. W przypadku szkody wynikłej w wypadku podczas pracy z maszyną niezgodnie z zaleceniami konstruktora i producenta, wszelka odpowiedzialność spoczywa na użytkowniku maszyny. W takim przypadku konstruktor i sprzedawca nie ponoszą żadnej odpowiedzialności. Rozsiewacz z systemem VISION WPB musi być obsługiwany, konserwowany i naprawiany tylko przez osoby kompetentne, zapoznane z charakterystyką i sposobem wykorzystania maszyny do bezpiecznej pracy. b) Prezentacja. (1) Konsola VISION WPB. (2) Wiązka zasilająca 12 V (wyposażenie dodatkowe). (3) Czujnik prędkości lub podłączenie do radaru. (4) Czujnik otwarcia / zamknięcia zsypów. (5) Skrzynka podłączeniowa. (6) Siłownik elektryczny kontroli dawki. (7) Rama na 4 miękkich płozach na podwoziu rozsiewacza. (8) Czujnik wagi ze stali nierdzewnej. (9) Zestaw czujnika GPS do pomiaru prędkości jazdy rozsiewacza. 5

6 Prezentacja 6

7 Prezentacja. B. Podłączenie do ciągnika. a) Układ zawieszenia Rozsiewacz nawozów X z systemem Vision WPB jest wyposażony w Trzypunktowy Układ Zawieszenia (TUZ) kat. II. Pozycja robocza rozsiewacza X powinna być pozioma. Zamontować wałek napędowy zwracając uwagę na dopasowanie jego długości odpowiednio do współpracującego ciągnika. Prędkość obrotowa WOM wynosi 540 obr./min. (w wyposażeniu dodatkowym rozsiewacza X jest możliwe 1000 obr./min). Podłączyć szybkozłącza przewodów hydraulicznych otwierania/zamykania zsypów. b) Instalacja systemu VISION WPB. Podłączenie zasilania elektrycznego urządzenia musi odbyć się bezpośrednio z akumulatora ciągnika o napięciu 12 Volt. Jeśli wtyczka jest podłączona, urządzenie może zostać włączone. Skrzynka systemu VISION WPB posiada własny akumulatorek umożliwiający zapisanie w pamięci zaprogramowanych danych. Urządzenie musi być chronione bezpiecznikami 10 A na przewodzie zasilającym. Wiązka zasilająca znajduje się na wyposażeniu dodatkowym urządzenia. Konsolę należy tak zamontować w kabinie ciągnika, aby była dobrze widoczna przez operatora. UWAGA! Nigdy nie opuszczać gwałtownie na ziemię maszyny wypełnionej nawozem, żeby nie uszkodzić układu zawieszenia. Nigdy nie przekraczać maksymalnego obciążenia maszyny: kg na rozsiewaczach X kg na rozsiewaczach X 36 Umieścić zatyczki ochronne na przewodach łączących. Upewnić się, czy wałek napędowy jest odpowiedniej długości i czy nie dotyka ramy. 7

8 Prezentacja 8

9 Prezentacja. C. Przygotowanie do pracy czujnika prędkości. Informacja dotycząca prędkości roboczej może pochodzić: od koła ciągnika, od wału napędowego przedniej osi ciągnika o napędzie 4 x 4, z informacji radaru ciągników wyposażonych fabrycznie i kompatybilnych, z czujnika (anteny) GPS. a) Od koła ciągnika. W przypadku kół o dużej średnicy, lepiej zamontować adaptację z wieloma magnesami, aby zapewnić większą dokładność odczytu. Przewidzieć przynajmniej 8 magnesów dla tylnego koła ciągnika. Uwaga: Jeśli odległość między 2 magnesami jest mniejsza lub równa 15 cm to trzeba zamienić bieguny tych magnesów Północ/Południe na obwodzie koła. b) Od wału napędowego przedniej osi ciągnika. Postępować wg instrukcji obsługi, aby zamontować czujnik. Montaż jest najprawdopodobniej jednym z najbardziej precyzyjnych, gdyż wał napędowy posiada wysokie przełożenie w stosunku do prędkości roboczej. c) Z radaru ciągnika. Adaptacja jest możliwa tylko w przypadku gniazda radaru w kabinie ciągnika (1) (2). Patrz: dodatkowe informacje załączone do ciągnika lub zwróć się do sprzedawcy ciągnika. Przykład: Fendt, John Deere, CASE IH. d) Z czujnika GPS. Podłączyć czujnik do gniazda w skrzynce, specjalnie przygotowanego do tego celu. 9

10 Prezentacja. 10

11 Prezentacja. D. Skrzynka sterująca VISION WPB. (1) Włącznik napięcia. (2) Klawiatura numeryczno-literowa. (3) Ekran wielofunkcyjny. (4) Przyciski funkcyjne. (5) Przycisk menu parametrów ustawianych fabrycznie i diagnostycznych sprzedawcy. (6) Przycisk zatwierdzenia lub wejścia (= ENTER albo ENTREE ) parametru. (7) Przycisk powrót ( RETOUR lub RETURN ). (8) Przycisk menu rozsiew : używane w trakcie rozsiewania nawozu. (9) Przycisk menu informacyjne : używane do konsultacji. (10) Przycisk menu regulacyjne : używane na początku rozsiewu. (11) Czytnik (gniazdo) karty pamięci SD. Urządzenie działa wykorzystując zapętlone menu (funkcje powtarzają się). Dokładnie przeczytać informacje zawarte w instrukcji obsługi. 11

12 Prezentacja 12

13 Prezentacja. E. Prezentacja funkcji. a) Menu rozsiewu. Menu rozsiewu jest używane w czasie pracy. Mają Państwo do dyspozycji główne informacje kontrolne: (1) Godzina. (2) Prędkość robocza. Może trochę różnić się od prędkości wskazywanej przez ciągnik. (3) Ilość rozsiewu. (4) Wskazanie pozycji siłowników elektrycznych kontroli dawki. (5) Przycisk zmiany wartości (zwiększanie) + 10%. (6) Przycisk zmiany wartości (zmniejszanie) 10%. (7) Przycisk obsługujący system wysiewu granicznego TRIBORD. (8) Przycisk wyboru zmiany wartości prawy lub lewy zsyp rozsiewacza. (9) Przycisk próby dawki rozsiewu (tzw. próby kręconej ). (10) Wskaźnik hydraulicznego otwarcia/zamknięcia zsypów. (11) Ciężar granulatu w skrzyni zasypowej (realny). (12) Pożądana dawka na hektar. (13) Informacja o sposobie korekcji: dynamicznej lub statycznej. (14) Nazwa nawozu. 13

14 Prezentacja. 14

15 Prezentacja. E. b) Menu informacyjne. Menu informacyjne jest używane do konsultacji w celu uzyskania informacji dotyczących danego pola i rozsiewu. (1) Ilość rozsianych ton nawozu (teoretyczna). (2) Powierzchnia rozsiewu w hektarach (realna). (3) Wskaźnik liczby hektarów lub liczby metrów pozostałych do rozsiewu. (4) Przycisk wyboru licznika hektarów dziennego lub sezonowego. (5) Przycisk wyboru liczby hektarów lub liczby metrów pozostałych do rozsiewu z ilością granulatu znajdującego się skrzyni zasypowej rozsiewacza. (6) Przycisk wyboru funkcji zapisywania danych i trybu modulacji wykorzystującej GPS. (7) Przycisk informacyjny aktywnych alarmów. (8) Przycisk wyzerowania liczników hektarów i tonażu. 15

16 Prezentacja. 1. Heure / Date = Godzina / Data 2. Affichage = Wyświetlanie 3. Unites = Jednostki 4. Langue = Język 5. Aide = Pomoc 6. Choix instument = Wybór rodzaju maszyny. 16

17 Prezentacja. E. Prezentacja funkcji. c) Menu regulacyjne. Menu regulacyjne jest używane podczas uruchomienia rozsiewacza X z systemem VISION WPB do zapisu definitywnych parametrów lub danych związanych z rozsiewem. (1) Parametry regulacyjne konsoli: 1 Ustawienie godziny. 2 Regulacja siły podświetlenia wyświetlacza. 3 Ustawienie jednostek pomiaru. 4 Regulacja języka obsługi używanego na ekranie. 5 Adres. Pomoc. 6 Wybór współpracującej maszyny (rozsiewacza lub siewnika). (2) Przycisk kalibracji prędkości roboczej (4 możliwości). (3) Przycisk wyboru trybu korekcji dynamiczny lub statyczny i obsługa tary (ustawienie na zero). (4) Przycisk wyboru nawozu, wpisany w pamięć (8 poziomów) i zapis Współczynnika T (= Facteur T ) odrębnego dla każdego typu nawozu. * Zapis nazwy nawozu za pomocą przycisku z gwiazdką: * Specyficzna kalibracja za pomocą przycisku zatwierdzającego: (5) Przycisk wyboru urządzenia wspomagającego ustawienie szerokości pracy rozsiewacza SULKY X (tylko w modelu X44 HI-TECH). (6) Przycisk wyboru szerokości roboczej dla obliczenia wszystkich informacji urządzenia. 17

18 Programowanie 1. Heure / Date = Godzina / Data m/pulse = m/impuls 2. Affichage = Wyświetlanie 3. Unites = Jednostki 4. Langue = Język 5. Aide = Pomoc 6. Choix instrument = Wybór maszyny współpracującej (rozsiewacza lub siewnika) Facteur Vitesse = Współczynnik Prędkości Calibrage sur 100 m = Kalibracja na 100 m m/pulse = m/impuls Avancer 100 m = Przejechać 100 m > Calibrage sur 100 m = Kalibracja na 100 m Pressez pour Activer = Naciśnij żeby Aktywować ECHAP = WYJŚCIE 18

19 Programowanie A. Kalibracja prędkości roboczej. Wybrać menu REG. a) Czujnik prędkości Wyznaczyć odcinek 100 m, np. dwiema chorągiewkami. Ustawić ciągnik przy pierwszej chorągiewce. Wybrać funkcję. Wybrać typ czujnika za pomocą przycisków:. 1-szy ciągnik 2-gi ciągnik 3-ci ciągnik 4-ty ciągnik Wybrać przed pierwszą chorągiewką. Wybrać Calibrage sur 100 m = Kalibracja na 100 m Ustawić się przed pierwszą chorągiewką. Nacisnąć w celu uruchomienia. Jechać aż do 2-ej chorągiewki, po przejechaniu odcinka 100 m Zatrzymać się po przejechaniu 2-ej chorągiewki. Nacisnąć Kalibracja czujnika prędkości została przeprowadzona. w celu zatwierdzenia. System VISION WBP oblicza współczynnik dla danego ciągnika i zachowuje go w pamięci. 19

20 Programowanie 20

21 Programowanie b) Czujnik prędkości GPS. Czujnik zamocować na dachu kabiny ciągnika. Po włączenia napięcia należy odczekać przynajmniej 1 do 2 minut. Przeprowadzić w taki sam sposób jak test na odcinku 100 m. Ilość impulsów/metr z radarem jest dużo mniejsza niż ze standardowym czujnikiem prędkości. Uwagi: Współczynnik prędkości jest zawsze mniejszy od 1. Współczynnik prędkości może być zmieniony ręcznie: - wybrać, - wybrać 2 i zmienić za pomocą klawiatury numerycznej, - nacisnąć na, żeby wyjść. Koniecznym jest przeprowadzenie testu na odcinku 100 m podczas uruchomienia systemu VISION WPB, aby zmienić domyślne wartości fabryczne, wprowadzone do konsoli. 21

22 Programowanie. m/pulse = m/impuls Vitesse de calibrage Km/h = Prędkość kalibracji w Km/h Pour commencer Cal vitesse = Żeby zacząć kalibrację prędkości 22

23 Programowanie. A. Kalibracja prędkości roboczej. c) Symulacja prędkości roboczej. Symulacja prędkości roboczej może być wykorzystana: - kiedy występuje problem z czujnikiem prędkości, - w celu symulacji otwierania zsypu, - w celu opróżnienia rozsiewacza nawozu w czasie postoju, - w celu używania systemu VISION WPB bez DPA (bez wydatku proporcjonalnego do prędkości roboczej). Wybrać funkcję ( SIMulation = SYMulacja ). Wprowadzić prędkość roboczą za pomocą klawiatury numerycznej. Zatwierdzić przyciskiem w celu rozpoczęcia symulacji. Aby zatrzymać symulację: - wybrać i zatwierdzić przyciskiem. 23

24 Programowanie. 24

25 Programowanie B. Regulacja dawki rozsiewu. Wybrać menu REG. Wybrać funkcję. a) Tara. Wymagane jest ustawienie Tary (wyzerowanie miernika wagi) regularnie, na przykład co 3 lub 4 załadunki. Wybrać Tare (= Tara). Zatwierdzić przyciskiem, aby ustawić na zero. Uwaga: Tarę należy zawsze przeprowadzić, gdy na rozsiewaczu nawozów zamontowano jakiekolwiek doposażenie lub w wilgotnych warunkach rozsiewu, gdy na maszynie osadza się błoto (np. z kół ciągnika). Przed przeprowadzeniem tary należy upewnić się, czy w skrzyni zasypowej nie znajduje się nawóz. b) Próba dawki rozsiewu z trybem korekcji. W celu ustawienia dawki istnieją dwa tryby korekcji: statyczny i dynamiczny. Wybrać. Wybrać tryb Statyczny dla: - korekcji powyżej 200 kg rozsiewu, - testu nieznanego nawozu (współczynnik T nieznany), - użytkowania urządzenia zasilającego w nawóz (np. dodatkowy zbiornik). Wybrać tryb Dynamiczny dla: - przeprowadzenia korekcji w czasie rozsiewu nawozu, - przeprowadzenia testu znanego nawozu (test statyczny już wcześniej przeprowadzony), - wybrać w celu wyjścia. 25

26 Programowanie. 26

27 Programowanie. 1) Korekcja Statyczna. (a) Wybrać tryb Statyczny ( Statique ). Wykonać tarę, jeśli jest taka potrzeba. Załadować rozsiewacz nawozów. Wybrać menu EPAND (=ROZSIEW). Wybrać funkcję podczas postoju maszyny, zsypy hydraulicznie zamknięte. Urządzenie będzie wskazywało przez kilka sekund obliczanie ciężaru. (b) Rozsiać przynajmniej 200 kg. Począwszy od tej chwili, STOP musi pulsować. (c) Zatrzymać rozsiew i ciągnik na płaskim, równym terenie. Zamknąć hydraulicznie zsypy. (d) Wybrać funkcję. Urządzenie będzie wskazywało przez kilka sekund obliczanie ciężaru. Począwszy od tej chwili, współczynnik T (= Facteur T ), który charakteryzuje ten nawóz, zostanie uaktualniony i zapisany w pamięci aż do przeprowadzenia kolejnej próby dawki. System VISION WPB działa w trybie DPA (= wydatek proporcjonalny do prędkości roboczej) do końca pola. Test może zostać ponownie przeprowadzony w każdej chwili. Mogą Państwo przejść na tryb korekcji dynamicznej. 27

28 Programowanie. 28

29 Programowanie. 2) Korekcja dynamiczna. (*). (a) Wybrać tryb Dynamiczny ( Dynamique ). Wykonać tarę, jeśli jest taka potrzeba. Załadować rozsiewacz nawozów. (b) Wybrać menu EPAND (=ROZSIEW). Wybrać funkcję DYN / STAT. i przestawić na AUTO/STOP Rozsiać nawóz znajdujący się w skrzyni zasypowej rozsiewacza. Korekcja Współczynnika T ( Facteur T ) zostanie automatycznie dopasowany co 60 sekund a otwarcie zsypów zostanie poprawione, jeśli wystąpi taka konieczność. Uwaga: (*) Należy pamiętać o przeprowadzeniu pierwszego testu statycznego przed przeprowadzeniem próby dynamicznej dla każdego typu nawozu. (c) Na końcu pola, zsypy hydraulicznie zamknięte. Wybrać funkcję AUTO/STOP i przestawić na DYN / STAT w celu zatrzymania korekcji. WAŻNE: W trybie korekcji dynamicznej, należy obowiązkowo znajdować się na funkcji STOP : podczas napełniania, gdy skrzynia zasypowa osiągnęła najniższy poziom (</= 2000 kg), podczas transportu, podczas współpracy z urządzeniem zasilającym (dodatkowym zbiornikiem). 29

30 Programowanie. Selection du Produit = Wybór Produktu Produit : A = Produkt : A Facteur T : Współczynnik T pour editer les noms = żeby edytować nazwy pour calibrage = żeby kalibrować Calibrage Produit = Kalibracja Produktu Tremie 1 = Zbiornik 1 1. Test de calibrage = Test kalibracji 2. Facteurs calibrage = Współczynniki kalibracji 30

31 B Programowanie. c) Próba dawki rozsiewu podczas postoju maszyny. W przypadku, gdy rozsiewacz nawozów ma zostać wykorzystany do rozsiewania specyficznych nawozów granulowanych takich jak środki przeciwko ślimakom lub do rozsiewu małych dawek na hektar zaleca się przeprowadzenie skalibrowania Współczynnika T na maszynie znajdującej się w postoju. Zamontować zestaw dawki rozsiewu po prawej stronie (patrz instrukcja obsługi rozsiewacza X). Wybrać funkcję. Wybrać w celu kalibracji produktu. Wybrać 1 test kalibracji.(= test de calibrage ) Włączyć WOM na 540 obr./min i otworzyć prawy zsyp w taki sposób, aby wiaderko zostało wypełnione w ¾ pojemności. Po napełnieniu wiaderka: Wprowadzić otrzymaną wagę i zatwierdzić przyciskiem. Urządzenie obliczy nowy Współczynnik T ( Facteur T ), specyficzny dla tego nawozu. Rozsiewanie będzie odbywało się bez korekcji, ale wyłącznie w trybie DPA (Wydatek proporcjonalny do prędkości roboczej) nie wybierać funkcji Test i Auto. Wybrać ECHAP w celu wyjścia. 31

32 Programowanie. 1. Heure/Date = Godzina/Data 2. Affichage = Wyświetlanie 3. Unites = Jednostki 4. Langue = Język 5. Aide = Pomoc Noms des Produits = Nazwy Środków (Nawozów) Reducteur = Reduktor (Drobne granulaty) Selection du Produit = Wybór Środka (nawozu) Produit = Środek (Nawóz) Facteur T = Współczynnik T pour editer les noms = żeby edytować nazwy pour calibrage = żeby skalibrować 32

33 Programowanie. C. Wybór nawozu. Aby w pełni wykorzystać możliwości systemu VISION WPB, zaleca się wprowadzenie do pamięci urządzenia różnych typów nawozu granulowanego. Możliwych jest 8 wpisów do pamięci. Przed każdym rozsiewem należy wybrać odpowiedni nawóz lub najbliższy nawóz, przypominający swoimi charakterystykami nawóz wcześniej wprowadzony (podobna granulometria i gęstość...). Domyślne fabryczne ustawienie Współczynników T ( Facteurs T ) wynosi 1. Po każdym przeprowadzeniu próby dawki rozsiewu z wiaderkiem, konsola zachowuje w pamięci ostatni wyliczony Współczynnik T ( Facteur T ). Wybrać. Wybrać produkt (nawóz) za pomocą przycisków ze strzałkami Wybrać gwiazdkę, jeśli chcą Państwo zapisać nazwę nawozu za pomocą klawiatury alfabetycznej. Uwaga: Jeśli znamy Współczynnik T ( Facteur T ) (Współczynnik zsypowy odrębny dla każdego nawozu i rozsiewacza), jest możliwe jego ręczne wybranie: Wybrać Współczynnik T ( Facteur T ) za pomocą przycisków ze strzałkami Wprowadzić wartość za pomocą klawiatury numerycznej i zatwierdzić przyciskiem. Wybrać w celu wyjścia. Przykład dla średniego współczynnika T: Ammonitrate (= saletra amonowa) 33,5 % T = 0,95 Nawóz kompletny 17/17/17 T = 1 Chlorek potasowy 18/46 T = 0,86 / T = 0,87 itp. 33

34 Programowanie. 1. Heure/Date = Godzina/Data 2. Affichage = Wyświetlanie 3. Unites = Jednostki 4. Langue = Język 5. Aide = Pomoc Largeur 1 = Szerokość 1 32 metres = 32 metry Largeur 1 = Szerokość 1 32 metres = 32 metry 34

35 Programowanie. D. Wybór szerokości roboczej. Dokonać wyboru szerokości zapisanej w systemie VISION WPB celem dopasowania jej do szerokości rozsiewu w pracy. Wybrać Wprowadzić wartość za pomocą klawiatury numerycznej w metrach a następnie zatwierdzić przyciskiem. Wybrać ECHAP w celu wyjścia. 35

36 Programowanie. 36

37 Programowanie. E. Funkcja rozsiewu granicznego Tribord 3D. 1) Wybór funkcji rozsiewu granicznego Tribord. Nacisnąć jeden raz na przycisk z napisem EPAN wydajnościowym, zaczekać 2 do 3 sekund. w celu uruchomienia funkcji Tribord w trybie Wyświetli się ikona TRIB * Jeśli naciśnie się 2 razy na przycisk EPAN, to umożliwiony będzie rozsiew w trybie ochrony środowiska, spełniający wymagania normy EN, dawka z prawej strony rozsiewacza zostanie automatycznie zmniejszona o 15%. Wyświetli się ikona TRIB * Po 3-cim naciśnięciu na przycisk EPAN powraca się do normalnego rozsiewu nawozu. UWAGA: Jeśli w systemie wystąpi awaria to zostanie wyświetlony komunikat: Problem TRIBORD Napis będzie pulsować. 37

38 Programowanie. 38

39 Programowanie. F. Funkcja zmiany dawki rozsiewu. Jedno naciśnięcie na przycisk +10% lub 10% umożliwia zmianę dawki rozsiewu na hektar. Po każdym kolejnym naciśnięciu na przycisk lub, pojawi się nowy piktogram lub W celu powrotu do zaprogramowanej dawki należy przytrzymać naciśnięty przycisk lub. 39

40 Programowanie. 40

41 Programowanie. G. Funkcje systemu JUSTAX. Justax jest systemem ułatwiającym ustawienie szerokości pracy rozsiewacza nawozów. System składa się z: - czujnika (1) ustawionego po lewej stronie rozsiewacza, - Siłownika elektrycznego (2) nadzorującego ustawienie zsypu po lewej stronie rozsiewacza. Aby wykorzystać system, należy: Na maszynie: Zwrócić uwagę na poprawne ustawienie czujnika na odpowiednim wskaźniku (3) odpowiadającemu pożądanej szerokości roboczej w zależności od używanych łopatek rozsiewających (4): lub lub Zablokować 2 czujniki (= 2 sondy) w pozycji pionowej (5). Prosimy o zapoznanie się z dołączoną instrukcją obsługi Systemu JUSTAX i przestrzegać podanych w niej zaleceń. 41

42 Programowanie. 42

43 Programowanie. G. Na konsoli elektronicznej: - Wybrać menu REG. - Wybrać piktogram systemu Justax - Uruchomić rozsiew na długości minimum 100 m, najlepiej na płaskim terenie, na pełną szerokość roboczą. - Wskazanie (1) potwierdza zaprogramowaną na konsoli szerokość roboczą. - Kursor (2) umożliwia odczyt konieczny do wycentrowania rozsiewu nawozu. Idealną pozycją jest pozycja wycentrowana (wypośrodkowana). - W celu wypośrodkowania pokrycia powierzchni przez rozsiewany nawóz należy użyć przycisków (3). Odpowiednio naciskać je: lewy w celu zmniejszenia szerokości pracy; prawy w celu zwiększenia szerokości pracy. - W czasie rozsiewania nawozu, należy poświęcić trochę czasu na odpowiedni odczyt pozycji kursora (2). Gdy wyśrodkowanie zostało zoptymalizowane, to można wprowadzić do pamięci wartość ustawienia (4). Pozycja ustawienia rynienki zsypowej jest przedstawiona w miejscu (5). Przestawienie na prawej stronie rozsiewacza musi być przeprowadzone ręcznie. Dźwignia (6) po prawej stronie od ustawienia szerokości roboczej musi być ustawiona na takiej samej wartości jak dźwignia lewa. Po przeprowadzeniu ustawienia należy złożyć pionowe czujniki do poziomu. WAŻNE: Tylko zestaw kuwet do sprawdzania szerokości roboczej rozsiewacza i równomierności pokrycia pozwala określić poprawne ustawienie rozsiewacza nawozów. Potwierdzenie poprawnego ustawienia szerokości roboczej rozsiewacza nawozów z wykorzystaniem zestawu kontrolnego jest zalecane. 43

44 Programowanie. Affichage = Wyświetlanie 44

45 Programowanie. H. Funkcje uzupełniające. 1) Godzina/Data. Wybrać: 1. Ustawić wartości za pomocą przycisków i klawiatury numerycznej. Wybrać ECHAP w celu wyjścia. 2) Wyświetlanie (patrz przykład na stronie obok). (a) Wybrać: 2. (b)(c) Ustawić siłę podświetlenia za pomocą przycisków i. (d) Wybrać ECHAP w celu wyjścia. 3) Jednostki. Wybrać: 3. Domyślnie ustawiono system metryczny. Wybrać ECHAP w celu wyjścia. 4) Język. Wybrać: 4. Wybrać język za pomocą przycisków. Wybrać ECHAP w celu wyjścia. 5) Pomoc. 6) Wybór maszyny: - Wybrać 6. - Wybrać rozsiewacz z VISION WPB lub siewnik. - Zatwierdzić ustawienie. 45

46 Uruchomienie. 1. Heure/Date = Godzina/Data 2. Affichage = Wyświetlanie 3. Unites = Jednostki 4. Langue = Język 5. Aide = Pomoc 46

47 Uruchomienie. A (1) Wybrać menu regulacyjne REG. (2) Sprawdzić, czy wszystkie wprowadzone parametry są poprawne: - współczynnik prędkości, - współczynnik pracy (szerokości roboczej) (3) Wybrać tryb ważenia. (4) Wybrać TARĘ (TARE) i ustawić na zero. (5) Wybrać Państwa nawóz. UWAGA: Od tej chwili można wypełnić nawozem granulowanym skrzynię zasypową rozsiewacza. 47

48 Uruchomienie. 48

49 Uruchomienie. B 1. Wybrać menu informacyjne INFO. 2. Wybrać licznik odczytu powierzchni PAR/TOT (CZĘŚCIOWY/CAŁKOWITY). 3. Każdy licznik można wyzerować dzięki funkcji RAZ. 4. W razie pojawienia się alarmu i pojawieniu się symbolu na wyświetlaczu, należy wybrać przycisk w celu uzyskania powodów alarmu. 5. Wybrać przycisk w celu zapisania danych. 49

50 Uruchomienie. C. 1. Wybrać menu rozsiewu EPAN. 2. Sprawdzić: - czy wybrany nawóz jest dobry, - czy zsypy zostały hydraulicznie zamknięte. - czy wybrano poprawny tryb korekcji (Dynamiczny lub Statyczny). 3. Wybrać dawkę na hektar. - wykorzystać w tym celu klawiaturę numeryczną a następnie zatwierdzić. 4. Przeprowadzić rozsiew i wybrać korekcję Test lub Auto. 5. Rozsiewanie DPA (wydatek proporcjonalny do prędkości pracy). Mogą Państwo zmienić dawkę na hektar wybierając przyciski +10% lub na 10% a następnie wrócić do początkowego ustawienia naciskając na przycisk. 6. Mogą Państwo wybierać modulację strony lewej lub prawej rozsiewacza. 7. Mogą Państwo uruchomić wysiew graniczny systemu Tribord 3D. 50

51 Informacje Noms des Produits = Nazwy Produktów (Nawozów granulowanych) Reducteur = Reduktor 51

52 Informacje A. Zapisywanie danych. a) Zapisywanie nazw. Konsola Vision WPB umożliwia bezpośrednie zapisanie na ekranie przydatne informacje: nazwę nawozu lub nazwę przykładowego pola. Wykorzystać w tym celu klawiaturę numeryczną i symbole: a następnie zaakceptować. 52

53 Informacje Reglages generaux Ustawienia ogólne, Port du haut = Port górny, Charg PC = Zapis do PC Reglage des ports = Ustawienie portów 53

54 Informacje. A. b) Zapisanie danych. PRZED należy skonfigurować porty. - Wybrać menu ustawiania parametrów. - Wybrać ustawienia ogólne ( Reglages generaux ). - Wybrać pozycję 6 ustawienia portów za pomocą przycisków ze strzałkami lub i. - Ustawić port górny ( Port du haut ) na pozycję Charge PC ( Zapis do PC komputera) za pomocą przycisków a następnie zatwierdzić 54

55 Informacje. Pas d enr. en cours = brak zapisu w trakcie, Memoire interne = Pamięć wewnętrzna Espace utilise 0/1 = Użyta przestrzeń 0/1, Memoire Externe = Pamięć zewnętrzna Debut tache = Początek zadania, Veuillez saisir la ref. de la ferme = Prosimy wprowadzić nr gospodarstwa Debut tache = Początek zadania, Veuillez saisir Fonciton 1, FUNC 1 = Prosimy wybrać Funkcję 1 Enr de memo en cours = Zapis danych w trakcie Ferme: 1, Champ 7, Demarre 2007/00/15 14:25 = Gospodarstwo: 1, Pole: 7, Data rozpoczęcia... 55

56 Informacje. PROCEDURA CELEM ZAPISANIA DANYCH PÓL 1) Zapis parametrów pól. System Vision WPB może zapisywać parametry rozsiewu Wybrać menu informacyjne INFO. Wybrać funkcję umieszczoną na dole i pośrodku ekranu. Wybrać tryb DEBUT (= POCZĄTEK). Wybrać Nr gospodarstwa (np. i zatwierdzić Wybrać Nr pola (np. i zatwierdzić. Istnieje możliwość zapisania do 12 funkcji (używając klawiatury literowo numerycznej) oraz możliwość odczytu listy zapisanej wcześniej (patrz procedura poniżej) wykorzystując w tym celu przyciski LIST : i a następnie zatwierdzić. Każdej funkcji można nadać nazwę składającą się maksymalnie z 9 znaków. Przykład: Funkcja 1: JD 6920 i zatwierdzić. Funkcja 2: Pszenica i zatwierdzić. UWAGA! W celu zapamiętania funkcji należy zatwierdzić wszystkie 12 funkcji. Jeśli nie chcą Państwo wybrać żadnej funkcji, to należy nacisnąć na przycisk PASS FONC (= POMIŃ FUNKCJE ) Teraz są Państwo gotowi do rozsiewania nawozu. Nacisnąć przycisk ECHAP ( WYJŚCIE ). Na końcu pola: Powrócić do menu INFO i wybrać Wybrać ikonę FIN ( KONIEC ) Dane Państwa pola zostały zapisane. 56

57 Informacje. Reglages generaux = Ustawienia ogólne Nom/Valeur fonction = Nazwa/Wartość funkcji FUNC 1 = FUNKCJA 1 Fonction suivante = Funkcja następna 57

58 Informacje. A. EDYCJA LISTY FUNKCJI. - Wejść do menu. - Wejść do menu USTAWIENIA OGÓLNE AP ( REGLAGES GENERAUX AP ) - Wejść do menu za pomocą przycisków lub Nom/Valeur fonction ( Nazwa/Wartość funkcji ). - Za pomocą przycisku zmienić funkcję (np. wybrać nazwę używanego ciągnika). - Listę dla tej funkcji można edytować za pomocą przycisków i oraz klawiatury numerycznej (np. JD 6920). - Zatwierdzić przyciskiem w celu przejścia do kolejnej funkcji. UWAGA: Sprawdzić, czy dla każdej funkcji ikona znajdująca się na dole, po lewej stronie wskazuje: - jeśli jest inaczej, to zmodyfikować ustawienie. 2. Wykorzystywanie informacji zebranych z pól. Wybrać menu INFO wybrać ikonę. Na konsoli VISION zostanie wyświetlona wolna pamięć (np. 3/75). W celu wykorzystania zapisów w pamięci lub zapisania ich do komputera PC należy: - Wybrać ikonę. - Vison wyświetli ostatnie zapisane pole, w celu wyświetlenia danych z następnych pól należy wykorzystać przyciski 58

59 Informacje. Reglages generaux Ustawienia ogólne, Reglage des ports = Ustawienie portów Port du haut = Port górny, Charg PC = Zapis do PC 59

60 Informacje. A. d) Przesłanie zapisanych danych pól do komputera PC lub do karty pamięci SD. PROCEDURA PRZESŁANIA DANYCH Z KONSOLI VISION DO KOMPUTERA PC. 1) Przed odłączeniem urządzenia VISION od ciągnika: Sprawdzić ustawienie portów konsoli VISION: - Wejść do menu. - Wejść do menu USTAWIENIA OGÓLNE AP ( REGLAGES GENERAUX AP ) - Wejść do programu Regulacja portów ( Reglage des ports ) za pomocą przycisków lub. - Za pomocą przycisków, pod opisem PORT DU HAUT ( PORT GÓRNY ) ustawić CHARG. PC ( ZAPIS DANYCH DO PC ) i zatwierdzić przyciskiem. 2) Podłączenie urządzenia VISION i komputera PC. Do podłączenia użyć przewodu RS 232 między konsolą Vision (Górny port) a komputerem PC (np. COM 1). Zasilanie elektryczne z akumulatora o stałym napięciu 12 Volt, z transformatorem, za pomocą przewodu RS 232. Przewód niebieski = przewód ujemny (-). Przewód brązowy = przewód dodatni (+). 60

61 Informacje. 61

62 Informacje. A. 3. Przesyłanie danych. a) Uruchomić konsolę VISION i komputer PC. b) Na komputerze z systemem Windows (przynajmniej w wersji Windows 98). W menu: Wybrać START > PROGRAMY > AKCESORIA > KOMUNIKACJA > HYPER TERMINAL. Pojawi się okno Nowe połączenie. Nadać nazwę np. Azot 1 a następnie zatwierdzić. Pojawi się okno Połączenie wybrać typ używanego portu (np. COM 1). W oknie Właściwości portu wybrać: Bity/sekundę: Bity/dane: 8 Bity zatrzymania: 1 Kontrola przepływu Xon/Xoff. Następnie zatwierdzić. Od tej chwili mogą Państwo zapisywać dane z urządzenia VISION. C) Na konsoli Vision: Wybrać menu INFO Wybrać ikonę:. Konsola VISION wyświetli dostępną pojemność (np. 3/75). W celu sprawdzenia danych w pamięci lub zapisania ich w komputerze należy wybrać ikonę 62

63 Informacje. 63

64 Informacje. Konsola VISION wyświetla ostatnie zapisane pole. W celu odczytu innych pól wykorzystać przyciski a następnie IMPR ( WYDRUK ). W celu przesłania tylko danych ostatniego zapisanego pola należy nacisnąć na DERN ( OSTATNIE ) a następnie IMPR ( WYDRUK ). W celu przesłania całego zestawu danych wszystkich pól należy nacisnąć na PLAGE ( ZAKRES ) a następnie IMPR ( WYDRUK ). Potem wybrać rozmieszczenie na stronie (Układ wydruku): - Tryb tekstowy TEXT MODE (zalecany), - Tryb CSV CSV MODE, - Następnie zatwierdzić. Następnie urządzenie wyświetla pasek postępu: W tym momencie, informacje z jednego pola lub wielu pól będą pojawiały się w komputerze PC. Należy pamiętać o zapisaniu pliku na komputerze! - przesunąć do góry kursor znajdujący się w prawej stronie ekranu, aby zapewnić lepsze pole widzenia danych). 4) Odczyt danych zapisanych na komputerze. - Otworzyć Hyper Terminal. - Anulować połączenie. - Wybrać ikonę OTWÓRZ w celu otwarcia pliku. - Wybrać plik. Np. wcześniej utworzony Azot 1. - Plik otwiera się z zapisanymi wszystkimi funkcjami. UWAGA!~Przesunąć kursor z prawej strony do góry w celu odczytania danych pola. 64

65 Informacje. 65

66 Informacje. A. PROCEDURA PRZESYŁU DANYCH Z URZĄDZENIA VISION NA KARTĘ DANYCH SD. - Ustawić parametry górnego portu modułu danych RDS. Menu INFO. Wybrać ikonę:. Konsola VISION wyświetli dostępną pojemność (np. 3/75). W celu sprawdzenia danych w pamięci lub zapisania ich w komputerze należy wybrać ikonę Konsola VISION wyświetla ostatnie zapisane pole. W celu odczytu innych pól wykorzystać przyciski a następnie IMPR ( WYDRUK ). W celu przesłania tylko danych ostatniego zapisanego pola należy nacisnąć na DERN ( OSTATNIE ) a następnie IMPR ( WYDRUK ). W celu przesłania całego zestawu danych wszystkich pól należy nacisnąć na PLAGE ( ZAKRES ) a następnie IMPR ( WYDRUK ). Potem wybrać rozmieszczenie na stronie (Układ wydruku): - Tryb tekstowy TEXT MODE (zalecany), - Tryb CSV CSV MODE, - Następnie zatwierdzić. Następnie urządzenie wyświetla pasek postępu: W tym momencie, informacje z jednego pola lub wielu pól będą zapisywane na karcie pamięci SD. 66

67 Informacje. Pas d enr. en cours = brak zapisu w trakcie, Memoire interne = Pamięć wewnętrzna Espace utilise 0/1 = Użyta przestrzeń 0/1, Memoire Externe = Pamięć zewnętrzna RECHERCHE = SZUKA DEBUT = POCZĄTEK 67

68 Informacje. B. Modulacja automatyczna PROCEDURA UŻYCIA CZYTNIKA KART PAMIĘCI SD Z WYKORZYSTANIEM MODULACJI GPS. NA KOMPUTERZE PC: - Wcześniej należy przygotować mapę kartograficzną z zaleceniami rozsiewu dla każdego pola (np. za pomocą oprogramowania agrimap ). Plik zawierający mapę musi posiadać następujące parametry identyfikacyjne, przykład poniżej: f01, gdzie: 7 jest numerem pola, 5 jest numerem zadania do przeprowadzenia (np. rozsiewu nawozu), 1 jest numerem gospodarstwa. Na karcie pamięci SD należy utworzyć folder i nazwać go: RDS_DATA.XXX (ten folder jest tworzony automatycznie podczas pierwszego podłączenia konsoli Vision). W tym folderze należy umieścić jeden plik lub wiele plików zawierających karty z zaleceniami. NA KONSOLI VISION: - Należy najpierw podłączyć antenę czujnika GPS, z tyłu konsoli Vision, w dolnym porcie. W celu wprowadzenia parametrów należy: Uruchomić menu parametrów. - Wejść do menu USTAWIENIA OGÓLNE AP ( REGLAGES GENERAUX AP ) - Przejść do Regulacja portów ( Reglage des ports ) za pomocą przycisku. - Za pomocą przycisków ze strzałkami ustawić parametry do używanej anteny (np lub 9600). Przed użyciem czytnika kart pamięci należy ustawić parametry portu wg procedury opisanej wcześniej. Port górny należy ustawić na Moduł danych RDS ( Module des donnees RDS ) 68

69 Informacje. Pas d enr. en cours = brak zapisu w trakcie, Memoire interne = Pamięć wewnętrzna Espace utilise 0/1 = Użyta przestrzeń 0/1, Memoire Externe = Pamięć zewnętrzna Debut tache = Początek zadania, Veuillez saisir la ref. de la ferme = Prosimy wprowadzić nr gospodarstwa Debut tache = Początek zadania, Veuillez saisir Fonciton 1, FUNC 1 = Prosimy wybrać Funkcję 1 Enr de memo en cours = Zapis danych w trakcie Ferme: 1, Champ 7, Demarre 2007/00/15 14:25 = Gospodarstwo: 1, Pole: 7, Data rozpoczęcia... 69

70 Informacje. B. Wprowadzenie danych do konsoli VISION. - użyć przycisku, - nacisnąć na przycisk DEBUT ( POCZĄTEK ), - nacisnąć na 1 w celu zastosowania planu i zatwierdzić przyciskiem, - wybrać nr gospodarstwa i zatwierdzić przyciskiem, - wybrać nr pola i zatwierdzić przyciskiem, - wybrać przycisk PASSE FONCS. Odczekać aż urządzenie Vision pobierze dane (jest to przedstawiane na dole wyświetlacza). Na końcu nacisnąć na przycisk ECHAP ( WYJŚCIE ). Urządzenie jest gotowe do rozsiewu, w menu rozsiewu EPAN dawka musi odpowiadać zalecanej. Na końcu pola należy wrócić do menu informacyjnego INFO i wybrać a potem przycisk KONIEC ( FIN ). Urządzenie wygeneruje plik, w którym znajdzie się mapa odpowiadająca wykonanemu rozsiewowi nawozu. 70

71 Informacje. PARAMETRAGE = PARAMETRY 1. Capteurs = 1. Czujniki 2. Technicien = 2. Technik 3. Usine = 3. Fabryka 4. Reglages generaux AP = Ogólne ustawienia AP * Diagnostique = * Diagnostyka Diagnostique = Diagnostyka Traps Open = Otwarcie zsypów 71

72 Informacje C. Diagnostyka Wybrać tryb. o Wybrać. o Pojawią się domyślne parametry systemu Vision WPB. Każda czynność przeprowadzana na tym etapie na konsoli lub na skrzynce połączeniowej musi być przeprowadzana przez osobę kompetentną, ze znajomością obsługi urządzenia, przeszkoloną przez Sulky-Burel. Prosimy o skontaktowanie się ze Sprzedawcą. 72

73 Informacje. 73

74 Informacje D. Konserwacja Postępować zgodnie z zaleceniami instrukcji obsługi rozsiewacza X. Nie używać maszyn myjących ze strumieniem wody pod ciśnieniem, aby uniknąć uszkodzenia elektrycznych podzespołów maszyny. (Skrzynka połączeniowa, gniazdo, siłowniki elektryczne). Urządzenie przechowywać w miejscu suchym, w przewidzianym do tego opakowaniu. Przeprowadzanie prac spawalniczych na rozsiewaczu wyposażonym w system Vision X, VISION SPB lub VISION WPB jest zabronione! Po pierwszych godzinach pracy maszyną, należy dokładnie sprawdzić dokręcenie wszystkich śrub, zwłaszcza śrub mocujących ramę systemu ważącego. W razie potrzeby dokręcić! Zaleca się sprawdzanie dokręcenia śrub i nakrętek rozsiewacza Sulky X przed pracą lub transportem. Zwrócić szczególną uwagę na poprawne dokręcenie śrub mocujących płozy łączące ramę rozsiewacza z ramą układu ważącego (tzw. wagi ) 74

75 Informacje E. Awarie/Naprawy Awaria Urządzenie nie uruchamia się Odczyt prędkości roboczej jest niepoprawny Liczenie tonażu nie jest poprawne Próba dawki rozsiewu Zsypy otwierają się na maximum a następnie na minimum Urządzenie uruchamia się poprawnie ale siłowniki nie funkcjonują Liczenie powierzchni nie jest poprawne Dawka Rozwiązanie Sprawdzić: - podłączenia skrzynki / przewód zasilający - bezpieczniki na przewodzie zasilającym Sprawdzić: - podłączenia skrzynki - odległość magnes / czujnik - dobrą rotację magnesu - oporność przewodu czujnika (opór: ) - współczynnik / 100 m Sprawdzić: - podłączenia / maszyna - szerokość roboczą - prędkość roboczą - współczynnik nawozu ( współczynnik T ) - otwarcie i zamknięcie zsypów Sprawdzić: - współczynnik kalibracji - czy zsypy zostały dobrze zamknięte Ponownie przeprowadzić próbę dawki w trybie Statycznym Sprawdzić: - współczynnik prędkości ciągnika - szerokość roboczą (np. 24,00 zwrócić uwagę na pozycję przecinka) Sprawdzić: - bezpieczniki Sprawdzić: - podłączenia / maszyna - szerokość roboczą - prędkość roboczą Sprawdzić: - zaprogramowaną dawkę - współczynnik nawozu - prędkość obrotową WOM 540 obr./min - szerokość roboczą - prędkość roboczą ciągnika - otwarcie/zamknięcie zsypów - skok tłoków - przejazd w ścieżce 75

76 Notatki

Załącznik do instrukcji obsługi maszyn SULKY PL

Załącznik do instrukcji obsługi maszyn SULKY PL Załącznik do instrukcji obsługi maszyn SULKY PL Urządzenie elektroniczne SULKY VISION DPB II dla rozsiewaczy SULKY serii X (modele X 36 i X 44) Instrukcja obsługi w języku polskim Przed wszelkim użyciem,

Bardziej szczegółowo

Przed wszelkim użyciem, należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi

Przed wszelkim użyciem, należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi Załącznik do instrukcji obsługi maszyn SULKY PL Urządzenie elektroniczne SULKY VISION WPB II dla rozsiewaczy SULKY serii DPX (modele DPX 28) Instrukcja obsługi w języku polskim Przed wszelkim użyciem,

Bardziej szczegółowo

Załącznik do instrukcji obsługi maszyn SULKY PL

Załącznik do instrukcji obsługi maszyn SULKY PL Załącznik do instrukcji obsługi maszyn SULKY PL Urządzenie elektroniczne SULKY VISION DPB II dla rozsiewaczy SULKY serii DPX (modele DPX PRIMA, DPX PLATINIUM, DPX 70, DPX 28) Instrukcja obsługi w języku

Bardziej szczegółowo

Załącznik do instrukcji obsługi maszyn SULKY PL

Załącznik do instrukcji obsługi maszyn SULKY PL Załącznik do instrukcji obsługi maszyn SULKY PL Urządzenie elektroniczne SULKY MS Instrukcja obsługi Przed wszelkim użyciem, należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi ref. 400 221 PL 06/2003 1 KILKA

Bardziej szczegółowo

Załącznik do instrukcji obsługi siewników zbożowych SULKY. Urządzenie elektroniczne SULKY MEDION Instrukcja obsługi

Załącznik do instrukcji obsługi siewników zbożowych SULKY. Urządzenie elektroniczne SULKY MEDION Instrukcja obsługi Załącznik do instrukcji obsługi siewników zbożowych SULKY Urządzenie elektroniczne SULKY MEDION Instrukcja obsługi PL Przed wszelkim użyciem, należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi wydanie PL:

Bardziej szczegółowo

Załącznik do instrukcji obsługi maszyn SULKY PL

Załącznik do instrukcji obsługi maszyn SULKY PL Załącznik do instrukcji obsługi maszyn SULKY PL Urządzenie elektroniczne ULTRON Instrukcja obsługi Przed wszelkim użyciem, należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi ref. 400 325-00 PL 05/2011 1 2

Bardziej szczegółowo

Załącznik do instrukcji obsługi maszyn SULKY PL

Załącznik do instrukcji obsługi maszyn SULKY PL Załącznik do instrukcji obsługi maszyn SULKY PL Urządzenie elektroniczne ULTRON MS (MS = z funkcją zmiany dawki wysiewu z kabiny ciągnika) Instrukcja obsługi Przed wszelkim użyciem, należy przeczytać niniejszą

Bardziej szczegółowo

MIERNIK T-SCALE BWS 1

MIERNIK T-SCALE BWS 1 MIERNIK T-SCALE BWS 1 2 Spis treści 1. WSTĘP... 4 2. OPIS KLAWIATURY... 4 3. PODSTAWOWE OPERACJE... 5 Zerowanie... 5 Tarowanie... 5 Ważenie przedmiotu... 5 4. WAŻENIE KONTROLNE... 6 Ustawianie limitów...

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY LICZNIK HEKTARÓW

ELEKTRONICZNY LICZNIK HEKTARÓW Załącznik do instrukcji obsługi siewników punktowych MONOSEM ELEKTRONICZNY LICZNIK HEKTARÓW INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LICZNIKA Wydanie PL 06/2011 1 MONTAŻ Obudowa. Obudowę umieścić na maszynie W MIEJSCU,

Bardziej szczegółowo

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej

Bardziej szczegółowo

Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja

Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja Strona 1 z 6 Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja Poniższy opis sprawdzania i regulacji obowiązuje zasadniczo dla wszystkich krajów. Należy jednak przestrzegać wytycznych lub przepisów

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi komputera SUPERIOR SIEWNIK FS

Instrukcja obsługi komputera SUPERIOR SIEWNIK FS Instrukcja obsługi komputera SUPERIOR SIEWNIK FS wersja 1.7 1 SPIS TREŚCI Informacje ogólne 3 1.0 Obsługa sterownika 1.1 Włączanie/wyłączanie sterownika 1.2 Ustawienie jasności wyświetlacza 1.3 Ustawienie

Bardziej szczegółowo

Luksomierz Extech HD-400, Lux, USB

Luksomierz Extech HD-400, Lux, USB Luksomierz Extech HD-400, 40-400 000 Lux, USB Instrukcja obsługi Numer produktu: 123232 Strona 1 z 10 Strona 2 z 10 Opis Opis miernika 1. Wtyczka przewodu czujnika, pokazana gdy podłączona do wtyku miernika.

Bardziej szczegółowo

ve Wyświetlacz LCD

ve Wyświetlacz LCD . Użytkowanie Wbudowany w skuter wyświetlacz LCD pozwala kierować jazdą, sterowaniem, hamowaniem i obsługą pojazdu. Moduł elektryczny oraz elektronika skutera elektrycznego są stale wewnętrznie monitorowane.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v

Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v1.01 26-09-2017 2 TM TECHNOLOGIE Programator TM-PROG Spis treści 1. Wprowadzenie... 4 2. Informacje o urządzeniu... 4 2.1 Start urządzenia... 4 2.2 Przyciski...

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury i wilgotności AX-DT100. Instrukcja obsługi

Rejestrator temperatury i wilgotności AX-DT100. Instrukcja obsługi Rejestrator temperatury i wilgotności AX-DT100 Instrukcja obsługi Wstęp Rejestrator temperatury i wilgotności wyposażony jest w bardzo dokładny czujnik temperatury i wilgotności. Głównymi zaletami rejestratora

Bardziej szczegółowo

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i

Bardziej szczegółowo

OPIS PROGRAMU USTAWIANIA NADAJNIKA TA105

OPIS PROGRAMU USTAWIANIA NADAJNIKA TA105 OPIS PROGRAMU USTAWIANIA NADAJNIKA TA105 Parametry pracy nadajnika TA105 są ustawiane programowo przy pomocy komputera osobistego przez osoby uprawnione przez operatora, które znają kod dostępu (PIN).

Bardziej szczegółowo

Przymiar ArborSonic 3D z komunikacją Bluetooth. modele 1600 mm i 2000 mm. Instrukcja użytkownika. wer. 1.0

Przymiar ArborSonic 3D z komunikacją Bluetooth. modele 1600 mm i 2000 mm. Instrukcja użytkownika. wer. 1.0 Przymiar ArborSonic 3D z komunikacją Bluetooth modele 1600 mm i 2000 mm Instrukcja użytkownika wer. 1.0 kwiecień 2014 1 Wstęp Przymiar z funkcją komunikacji przez Bluetooth jest narzędziem do szybkiego

Bardziej szczegółowo

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C INSTRUKCJE AKO 14012, AKO 14023, AKO 14031, AKO 14112, AKO 14123 Opis ogólny: Elektroniczne termometry i termostaty do paneli, przeznaczone są do wyświetlania, sterowania i regulacji niskich lub wysokich

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać

Bardziej szczegółowo

Obsługa i Programowanie

Obsługa i Programowanie Obsługa i rogramowanie TeeJet 844-E Obsługa i rogramowanie (Soft 5.E9) age 1 of 8 Wyświetlacze robocze: Gęstość = 1.00 (woda) Gęstość 1.00 (płynny nawóz sztuczny) Ciśnienie rędkość Ilość docelowa Ilość

Bardziej szczegółowo

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROGRAMU DO ODCZYTU PAMIĘCI FISKALNEJ DATECS OPF

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROGRAMU DO ODCZYTU PAMIĘCI FISKALNEJ DATECS OPF INSTRUKCJA OBSŁUGI PROGRAMU DO ODCZYTU PAMIĘCI FISKALNEJ DATECS OPF Wersja: 0.0.0.3 Październik 2012 SPIS TREŚCI: 1. Wstęp 2. Wymagania sprzętowe, instalacja. 3. Opis współpracy komputera z kasą 4. Konfiguracja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkownika ARSoft-WZ1

Instrukcja użytkownika ARSoft-WZ1 05-090 Raszyn, ul Gałczyńskiego 6 tel (+48) 22 101-27-31, 22 853-48-56 automatyka@apar.pl www.apar.pl Instrukcja użytkownika ARSoft-WZ1 wersja 3.x 1. Opis Aplikacja ARSOFT-WZ1 umożliwia konfigurację i

Bardziej szczegółowo

WARIATOR USTAWIENIA Białystok, Plażowa 49/1, Poland,

WARIATOR USTAWIENIA Białystok, Plażowa 49/1, Poland, WARIATOR USTAWIENIA 1. Podłączyć wariator do instalacji pojazdu według schematu. 2. Wybrać typ czujnika czujnika z paska Halotronowy lub Indukcyjny 2.1. Niezałączony czujnik Halla ewentualnie optyczny

Bardziej szczegółowo

Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg

Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg Instalacja 1) Wypakuj wagę 1) Usuń pas zabezpieczający 2) Usuń czerwoną zaślepkę 3) Wyjmij wagę z opakowania Dla modeli z odczytem 1mg i 0.1mg : - Osłona przeciwpodmuchowa - Szalka (Ø 90mm) dla modeli

Bardziej szczegółowo

Licznik prędkości LP100 rev. 2.48

Licznik prędkości LP100 rev. 2.48 Licznik prędkości LP100 rev. 2.48 Instrukcja obsługi programu PPH WObit mgr inż. Witold Ober 61-474 Poznań, ul. Gruszkowa 4 tel.061/8350-620, -800 fax. 061/8350704 e-mail: wobit@wobit.com.pl Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Listopad

Listopad Listopad 2009 1 2 SPIS TREŚCI 1. Uwagi... 4 2. Wstęp... 5 3. Widok ogólny... 6 4. Klawiatura i wyświetlacz... 6 5. Instalacja wagi... 7 6. Opis funkcji klawiszy... 7 7. Obsługa wagi... 8 a) Ważenie proste...

Bardziej szczegółowo

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA DO OPROGRAMOWANIA KOMPUTEROWEGO

INSTRUKCJA DO OPROGRAMOWANIA KOMPUTEROWEGO INSTRUKCJA DO OPROGRAMOWANIA KOMPUTEROWEGO DLA LEKKIEJ PŁYTY DO BADAŃ DYNAMICZNYCH HMP LFG WYMAGANE MINIMALNE PARAMETRY TECHNICZNE: SPRZĘT: - urządzenie pomiarowe HMP LFG 4 lub HMP LFG Pro wraz z kablem

Bardziej szczegółowo

STARTER SEED V4.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI

STARTER SEED V4.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI STARTER SEED V4.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13.02.2018 Sterownik STARTER SEED to nowoczesne urządzenie, wykorzystujące zaawansowany technologicznie wyświetlacz OLED. Zaletą tego typu wyświetlaczy jest doskonały

Bardziej szczegółowo

Bufor danych DL 111K Nr produktu

Bufor danych DL 111K Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych DL 111K Nr produktu 000100034 Strona 1 z 7 Elementy sterowania 1 Wtyczka USB 4 Zielona dioda (REC) 2 Przycisk bufora danych Data 5 Pokrywa zasobnika baterii 3 Czerwona dioda

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu

Bardziej szczegółowo

Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu

Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu 000121632 Strona 1 z 8 Opis miernika Opis panelu przedniego 1. Zasobnik baterii 2. Ekran LCD 3. Przycisk

Bardziej szczegółowo

Instrukcja NAWIGACJA MEDIATEC 7 CALI

Instrukcja NAWIGACJA MEDIATEC 7 CALI Instrukcja NAWIGACJA MEDIATEC 7 CALI KOD PRODUKTU T107/ T108 Przed pierwszym użyciem naładuj całkowicie GPS. Zmiana języka na polski ( jeśli nie jest ustawiony fabrycznie ) W urządzeniu Na ekranie głównym

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ROZSIEWACZA PILOT JOY. AGROMET PILMET Sp. z o.o. ul. Fabryczna 2, BRZEG, POLSKA

STEROWNIK ROZSIEWACZA PILOT JOY. AGROMET PILMET Sp. z o.o. ul. Fabryczna 2, BRZEG, POLSKA INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK ROZSIEWACZA PILOT JOY AGROMET PILMET Sp. z o.o. ul. Fabryczna 2, 49 301 BRZEG, POLSKA tel. 48 77 444 45 86 Serwis: + 48 77 444 45 11 serwis.brzeg@uniamachines.com uniamachines.com

Bardziej szczegółowo

1 Czytnik E-Booków 2 Pokrowiec ochronny 3 Słuchawki 4 Kabel USB 5 Skrócona instrukcja 6 Karta gwarancyjna. Zmniejszanie głośności

1 Czytnik E-Booków 2 Pokrowiec ochronny 3 Słuchawki 4 Kabel USB 5 Skrócona instrukcja 6 Karta gwarancyjna. Zmniejszanie głośności Zawartość opakowania 1 Czytnik E-Booków 2 Pokrowiec ochronny 3 Słuchawki 4 Kabel USB 5 Skrócona instrukcja 6 Karta gwarancyjna Przegląd urządzenia 14 1 2 3 4 12 10 11 15 5 13 16 8 6 9 17 7 1 2 3 4 5 6

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7

Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 1 Wyświetlacz 2 Ekran LCD 0 : Waga znajduje się w położeniu zerowym STABLE : Waga znajduje się w położeniu spoczynkowym (bez zmiany wskazań

Bardziej szczegółowo

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.

Bardziej szczegółowo

Badanie współczynników lepkości cieczy przy pomocy wiskozymetru rotacyjnego Rheotest 2.1

Badanie współczynników lepkości cieczy przy pomocy wiskozymetru rotacyjnego Rheotest 2.1 Badanie współczynników lepkości cieczy przy pomocy wiskozymetru rotacyjnego Rheotest 2.1 Joanna Janik-Kokoszka Zagadnienia kontrolne 1. Definicja współczynnika lepkości. 2. Zależność współczynnika lepkości

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.

Bardziej szczegółowo

Widok z przodu panelu sterującego. Seite 14. FIRMA SPARE

Widok z przodu panelu sterującego. Seite 14. FIRMA SPARE Widok z przodu panelu sterującego Seite 14 Widok wyświetlacza Symbole wyświetlacza : Waga znajduje się w pozycji zerowej STABLE : Waga znajduje się w pozycji stabilnej (brak zmian w wartościach ciężaru)

Bardziej szczegółowo

Bufor danych LOG 10 Nr produktu

Bufor danych LOG 10 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych LOG 10 Nr produktu 000396360 Strona 1 z 6 Bufor danych LOG10 11 1. Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed przystąpieniem do pracy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany

Bardziej szczegółowo

Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi

Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 122313 Strona 1 z 6 Wstęp Gratulujemy zakupu termoanemometru Extech AN100 CFM/CMM. Przyrząd mierzy prędkość powietrza, przepływ powietrza (objętość)

Bardziej szczegółowo

WARIATOR WYPRZEDZENIA ZAPŁONU WARIATOR USTAWIENIA

WARIATOR WYPRZEDZENIA ZAPŁONU WARIATOR USTAWIENIA WARIATOR WYPRZEDZENIA ZAPŁONU WARIATOR USTAWIENIA 1. Podłączyć wariator do instalacji pojazdu według schematu. 2. Ustawić przełącznik nr 5 zgodnie z typem czujnika. 2.1. Niezałączony czujnik Halla ewentualnie

Bardziej szczegółowo

Transmiter FM DNT MusicFly Select, czytnik SD, MP3, WMA

Transmiter FM DNT MusicFly Select, czytnik SD, MP3, WMA INSTRUKCJA OBSŁUGI Transmiter FM DNT MusicFly Select, czytnik SD, MP3, WMA Nr produktu 372223 Strona 1 z 13 OPIS URZĄDZENIA Funkcje Wykorzystanie wszystkich pasm kanałów (87.6 ~ 107.9 MHz) 6 kanałów skonfigurowanych

Bardziej szczegółowo

Odbiornik z wyświetlaczem

Odbiornik z wyświetlaczem Odbiornik z wyświetlaczem GEN-910 Przed włączeniem zapoznaj się z treścią niniejszej instrukcji. Zaleca się zachować instrukcję na przyszłość. Genway - pomoc techniczna tel. +48 (24) 366 88 26 e-mail:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA DO POMIARU SKROBI

INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA DO POMIARU SKROBI Zinner PPHU Wagi i Systemy Wagowe INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA DO POMIARU SKROBI Zinner PPHU ul. Budzyńska 20, 60-419 Poznań tel. (61) 866 93 86 / fax (61) 848 94 06 1 Spis treści 1.Opis klawiatury wagi...3

Bardziej szczegółowo

dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI

dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI Manometr cyfrowy z programowalnymi stykami i wyjściem RS485 1. Diody LED statusu styków 2. Aktualna wartość ciśnienia 3. Przyłacze elektyczne 4. Przyłącze procesowe dv-2ps jest

Bardziej szczegółowo

Kontrola topto. 1. Informacje ogólne. 2. Wymagania sprzętowe i programowe aplikacji. 3. Przykładowa instalacja topto. 4. Komunikacja.

Kontrola topto. 1. Informacje ogólne. 2. Wymagania sprzętowe i programowe aplikacji. 3. Przykładowa instalacja topto. 4. Komunikacja. Kontrola topto Obsługa aplikacji Kontrola topto 1. Informacje ogólne. 2. Wymagania sprzętowe i programowe aplikacji. 3. Przykładowa instalacja topto. 4. Komunikacja. 5. Dodawanie, edycja i usuwanie przejść.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja połączenia z programem Compas LAN i import konfiguracji

Instrukcja połączenia z programem Compas LAN i import konfiguracji Instrukcja połączenia z programem Compas LAN i import konfiguracji 1. Ustalamy ile komputerów będziemy wykorzystywać do użytkowania programów Compas LAN i EQU. Jeśli komputerów jest więcej niż jeden musimy

Bardziej szczegółowo

ODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA REMC1 DO MARKIZ I ROLET MODEL INSTRUKCJA

ODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA REMC1 DO MARKIZ I ROLET MODEL INSTRUKCJA ODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA DO MARKIZ I ROLET REMC1 MODEL RX INSTRUKCJA 2 PILOTY ZDALNEGO STEROWANIA WYJAŚNIENIE SYMBOLI Silnik potwierdza przyjęcie polecenia wykonując dwa krótkie ruchy w przeciwnych

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

DELIMBE SP5 Abbaye de Bonport PONT DE L ARCHE Tel Fax

DELIMBE SP5 Abbaye de Bonport PONT DE L ARCHE Tel Fax Siewnik poplonów do agregatów podorywkowych DELIMBE SP5 Abbaye de Bonport 27340 PONT DE L ARCHE Tel. 0033 2 35 23 27 62 Fax. 0033 2 35 23 27 78 Siewnik DELIMBE SP5 przeznaczony jest do wysiew poplonów.

Bardziej szczegółowo

WAŻNE! PRZECZYTAJ KONIECZNIE!

WAŻNE! PRZECZYTAJ KONIECZNIE! Pl_Omicron Addendum.fm Page 68 Wednesday, September 17, 2003 12:23 PM WAŻNE! PRZECZYTAJ KONIECZNIE! W przypadku każdego urządzenia magazynującego, które wykorzystuje nośniki cyfrowe, należy regularnie

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C600E

Wyświetlacz funkcyjny C600E Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,

Bardziej szczegółowo

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:

Bardziej szczegółowo

Interfejs analogowy LDN-...-AN

Interfejs analogowy LDN-...-AN Batorego 18 sem@sem.pl 22 825 88 52 02-591 Warszawa www.sem.pl 22 825 84 51 Interfejs analogowy do wyświetlaczy cyfrowych LDN-...-AN zakresy pomiarowe: 0-10V; 0-20mA (4-20mA) Załącznik do instrukcji obsługi

Bardziej szczegółowo

Komputer rowerowy z GPS GB-580P Szybki start

Komputer rowerowy z GPS GB-580P Szybki start Komputer rowerowy z GPS GB-580P Szybki start Co to jest GPS? GPS oznacza Globalny System Pozycjonowania. Dla określenia położenia w trzech wymiarach (3D fix) niezbędny jest odbiór sygnału z przynajmniej

Bardziej szczegółowo

Uzupełnienie AvMap Geosat 5 BLU / Geosat 5 GT Przenośne urządzenie do nawigacji satelitarnej. Spis treści

Uzupełnienie AvMap Geosat 5 BLU / Geosat 5 GT Przenośne urządzenie do nawigacji satelitarnej. Spis treści Uzupełnienie AvMap Geosat 5 BLU / Geosat 5 GT Przenośne urządzenie do nawigacji satelitarnej Spis treści I. Uzupełnienie danych technicznych Geosat 5 BLU I.I Dane techniczne I.II Zawartość opakowania I.III

Bardziej szczegółowo

Instrukcja programowania kasy Bursztyn z aplikacji PLU Manager (KF-03) 2013

Instrukcja programowania kasy Bursztyn z aplikacji PLU Manager (KF-03) 2013 Instrukcja programowania kasy Bursztyn z aplikacji PLU Manager (KF-03) 2013 Edata Polska Sp. z o.o. Ul. Jana Cybisa 6 02-784 Warszawa Tel. 22 545-32-40 Fax. 22 670-60-29 Ver 1.02 Spis treści: 1 Wstęp...

Bardziej szczegółowo

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino UZUPEŁNIENIE DO INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA DOTYCZĄCE STEROWNIKA /z wyświetlaczem LCD/ DLA ROWERU ELEKTRYCZNEGO WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino 1 Opis funkcji sterownika z wyświetlaczem LCD dla modeli rowerów

Bardziej szczegółowo

ROZDZIAŁ 1. PRZEGLĄD BRAMOFONU SAFE...

ROZDZIAŁ 1. PRZEGLĄD BRAMOFONU SAFE... Spis treści INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1. PRZEGLĄD BRAMOFONU SAFE... 2 1.3. WYMAGANIA SYSTEMU... 2 ROZDZIAŁ 2. APLIKACJA I URZĄDZENIE.... 4 2.1. DODAWANIE BRAMOFONU DO APLIKACJI... 4 2.2.

Bardziej szczegółowo

Miernik kosztów energii typu energy control 230

Miernik kosztów energii typu energy control 230 Miernik kosztów energii typu energy control 230 Nr zam. 12 06 18 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga! Zanim uruchomią Państwo urządzenie prosimy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. W razie uszkodzeń

Bardziej szczegółowo

S10. Instrukcja Obsługi. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

S10. Instrukcja Obsługi.  dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A www.auraton.pl S10 Instrukcja Obsługi dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Sterownik Zaworu Trójdrożnego AURATON S10 to sterownik przeznaczony do sterowania zaworem trójdrożnym. Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny

Bardziej szczegółowo

Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu

Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu 101011 Strona 1 z 12 3. Opis produktu Niniejszy rozdział prezentuje opis komponentów produktu oraz ich funkcji. 3.1 Wyświetlacz elementy sterowania

Bardziej szczegółowo

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0 Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania

Bardziej szczegółowo

Zamek Szyfrowy BC-2000. Instrukcja Obsługi

Zamek Szyfrowy BC-2000. Instrukcja Obsługi Zamek Szyfrowy BC-2000 Instrukcja Obsługi 1 WSTĘP Zamek szyfrowy BC-2000 wykorzystuje najnowsze rozwiązania technologii mikroprocesorowej do zarządzania elektrozaczepami i systemami bezpieczeństwa, które

Bardziej szczegółowo

www.viaken.pl STACJA OBSŁUGI KLIMATYZACJI VIAKEN X520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi - Viaken X-520 Strona 1

www.viaken.pl STACJA OBSŁUGI KLIMATYZACJI VIAKEN X520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi - Viaken X-520 Strona 1 STACJA OBSŁUGI KLIMATYZACJI VIAKEN X520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi - Viaken X-520 Strona 1 1. UWAGI Proszę przeczytać instrukcję przed użyciem urządzenia. Węże sprzętu powinny być przechowywane

Bardziej szczegółowo

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA MPCC

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA MPCC V1.0.0 (10.14.2015) 1 (7) INSTALACJA UWAGA: Produkt działa jako urządzenie nadrzędne Modbus. Dlatego w przypadku podłączania narzędzia do istniejącej sieci Modbus konieczne może okazać się odłączenie innego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO Ustawienie czasu 1. Wyciągnij koronkę do pozycji 2. 2. Obracaj koronkę w prawo lub w lewo tak aby odpowiadała wybranym przez Ciebie preferencjom. 3. Przywróć koronkę

Bardziej szczegółowo

Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi

Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi Nr produktu: 860013 Funkcje Z czujnikiem 3D można zamontować wszędzie (pasek, kieszeń, torba ) Regulowana długość kroku (cm- cale) Zegar (12/24 format godziny)

Bardziej szczegółowo

Obrót magazynowy w kasach Farex przy pomocy programu PLU Manager

Obrót magazynowy w kasach Farex przy pomocy programu PLU Manager Obrót magazynowy w kasach Farex przy pomocy programu PLU Manager Edata Polska Sp. z o.o. Ul. Jana Cybisa 6 02-784 Warszawa Tel. 22 545-32-40 Fax. 22 678-60-29 Ver 1.00 Spis treści: 1 Wstęp... 3 2 Programowanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL <> FE

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL <> FE INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL FE www.elmarco.net.pl .. - 2 - Miernik do pomiaru grubości lakieru na karoserii samochodu z pamięcią 20 pomiarów z sondą na przewodzie. MGL4

Bardziej szczegółowo

etrader Pekao Podręcznik użytkownika Strumieniowanie Excel

etrader Pekao Podręcznik użytkownika Strumieniowanie Excel etrader Pekao Podręcznik użytkownika Strumieniowanie Excel Spis treści 1. Opis okna... 3 2. Otwieranie okna... 3 3. Zawartość okna... 4 3.1. Definiowanie listy instrumentów... 4 3.2. Modyfikacja lub usunięcie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja do oprogramowania ENAP DEC-1

Instrukcja do oprogramowania ENAP DEC-1 Instrukcja do oprogramowania ENAP DEC-1 Do urządzenia DEC-1 dołączone jest oprogramowanie umożliwiające konfigurację urządzenia, rejestrację zdarzeń oraz wizualizację pracy urządzenia oraz poszczególnych

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1. Przegląd bramofonu SAFE

Rozdział 1. Przegląd bramofonu SAFE Spis treści INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1. PRZEGLĄD BRAMOFONU SAFE... 2 1.1 OPIS... 2 1.2. FUNKCJE... 2 1.3. WYMAGANIA SYSTEMOWE... 2 1.4. ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA... 3 ROZDZIAŁ2. DZIAŁANIE

Bardziej szczegółowo

Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz

Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz INSTRUKCJA OBSŁUGI Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz Nr produktu 674117 Strona 1 z 10 Wprowadzenie Dziękujemy za wybór krokomierza Oregon Scientific Slimfit

Bardziej szczegółowo

PROVA 100 Kalibrator zadajnik

PROVA 100 Kalibrator zadajnik INSTRUKCJA OBSŁUGI PROVA 100 Kalibrator zadajnik Spis treści I. OPIS PANELU... 3 II. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA... 9 1.Wyjście ma... 9 a. Praca w zakresie 4-20mA... 9 b. Zakres 0 20mA lub 0-24mA... 10 c. Wprowadzenie

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania WY SWIETLACZ BAFANG LCD C961 OPIS FUNKCJI I DZIAŁANIA PRZYCISKÓW STEROWNIKA FUNKCJE Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania Ustawienia trybu jazdy i poziomu

Bardziej szczegółowo

SKRÓCONA INSTRUKCJA uruchomienia testera

SKRÓCONA INSTRUKCJA uruchomienia testera SKRÓCONA INSTRUKCJA uruchomienia testera Polski UWAGA: 1. Zaleca się aktualizowanie oprogramowania diagnostycznego, zawartego na karcie pamięci, przynajmniej raz w miesiącu!!!!!! 2. Funkcje POKAYOKE są

Bardziej szczegółowo

Kalibracja czujnika temperatury zestawu COACH Lab II+. Piotr Jacoń. K-5a I PRACOWNIA FIZYCZNA

Kalibracja czujnika temperatury zestawu COACH Lab II+. Piotr Jacoń. K-5a I PRACOWNIA FIZYCZNA Kalibracja czujnika temperatury zestawu COACH Lab II+. Piotr Jacoń K-5a I PRACOWNIA FIZYCZNA 21. 02. 2011 I. Cel ćwiczenia: 1. Zapoznanie się z zestawem pomiarowym Coach Lab II+. 2. Kalibracja czujnika

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU. Wersja 1.1

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU. Wersja 1.1 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU Wersja 1.1 WAŻNA UWAGA Jeśli miernik zamarzł lub w wyniku wadliwej pracy wyświetla pomiary nieprawidłowo, należy go ponownie uruchomić, postępując następująco:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja wypełniania formularza Ankieta Trwałości

Instrukcja wypełniania formularza Ankieta Trwałości Instrukcja wypełniania formularza Ankieta Trwałości 1. Logowanie Ankieta dostępna jest jako formularz w systemie SEZAM, z którego wysyłane były wnioski: aplikacyjny oraz o płatność. Należy zalogować się

Bardziej szczegółowo

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Uruchomienia

Instrukcja Uruchomienia Instrukcja Obsługi Kamera Samochodowa w lusterku wstecznym Urządzenie jest rejestratorem nagrywającym w rozdzielczości Full HD 1080p (z przedniej kamery) oraz 480p (dla modelu z tylną kamerą) ze wspieraniem

Bardziej szczegółowo

1. ZAŁĄCZENIE / WYŁĄCZENIE STEROWNIKA. Rys.1. Sterownik załączamy / wyłączamy przez wciśnięcie przycisku pokazanego na rys. 1.

1. ZAŁĄCZENIE / WYŁĄCZENIE STEROWNIKA. Rys.1. Sterownik załączamy / wyłączamy przez wciśnięcie przycisku pokazanego na rys. 1. 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA PILOT SEED WERSJA 1.1 18.01.2018 Sterownik zasilany jest napięciem 12 V z instalacji ciągnika. Dostarczony wraz ze sterownikiem przewód zasilający należy podłączyć bezpośrednio

Bardziej szczegółowo

Instrukcja aktualizacji oprogramowania (firmware) serwera DESKTOP 2.0 systemu F&Home RADIO.

Instrukcja aktualizacji oprogramowania (firmware) serwera DESKTOP 2.0 systemu F&Home RADIO. Instrukcja aktualizacji oprogramowania (firmware) serwera DESKTOP 2.0 systemu F&Home RADIO. UWAGA! Niniejsza instrukcja opisuje aktualizację oprogramowania serwera metodą podmiany karty microsd, która

Bardziej szczegółowo

1. Opis. 2. Wymagania sprzętowe:

1. Opis. 2. Wymagania sprzętowe: 1. Opis Aplikacja ARSOFT-WZ2 umożliwia konfigurację, wizualizację i rejestrację danych pomiarowych urządzeń produkcji APAR wyposażonych w interfejs komunikacyjny RS232/485 oraz protokół MODBUS-RTU. Aktualny

Bardziej szczegółowo

Instrukcje ustawień funkcji zwalniania wydruku

Instrukcje ustawień funkcji zwalniania wydruku Instrukcje ustawień funkcji zwalniania wydruku SPIS TREŚCI O INSTRUKCJI........................................................................................ 2 FUNKCJA ZWALNIANIA WYDRUKU......................................................................

Bardziej szczegółowo

Oznaczenie poszczególnych części.

Oznaczenie poszczególnych części. 610396 Cyfrowy tygodniowy zegar sterujący z czujnikiem zmierzchowym. Instrukcja obsługi. Opis funkcji. Zegar sterujący umożliwia ustawienie do 25 programów dziennie lub do 175 powtarzających się programów

Bardziej szczegółowo