10-lecie KARCAG ÉS KROSNO ODRZAŃSKIE EGYÜTT- MŰKÖDÉSÉNEK 10 ÉVES JUBILEUMA ALKALMÁBÓL WSPÓŁPRACY PARTNERSKIEJ KROSNA ODRZAŃSKIEGO I KARCAG

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "10-lecie KARCAG ÉS KROSNO ODRZAŃSKIE EGYÜTT- MŰKÖDÉSÉNEK 10 ÉVES JUBILEUMA ALKALMÁBÓL WSPÓŁPRACY PARTNERSKIEJ KROSNA ODRZAŃSKIEGO I KARCAG"

Transkrypt

1 KROSNO ODRZAŃSKIE 10-lecie WSPÓŁPRACY PARTNERSKIEJ KROSNA ODRZAŃSKIEGO I KARCAG KARCAG ÉS KROSNO ODRZAŃSKIE EGYÜTT- MŰKÖDÉSÉNEK 10 ÉVES JUBILEUMA ALKALMÁBÓL KARCAG

2 Hölgyeim és Uraim! Tisztelt Házigazdáink, Kedves Krosno-iak, Lengyel Barátaink! Népeinket évezredes barátság szálai kötik össze. A nyugati keresztény világ védőbástyájaként a magyarok és a lengyelek mindig barátként, a másik segítőjeként léptek fel. Mindkét nemzetet ugyanazok az egyetemes európai értékek mozgatják! Mind a magyar, mind a lengyel nép eleven választófalként ékelődött a nyugati és a keleti kultúra közé. Így volt ez ezer évvel ezelőtt és így van ez napjainkban is! Küzdelem és kitartás kovácsolta e két newkarcag között. Hiszek abban, hogy a közös kulturális programok és sport események rendkívül fontosak voltak és lesznek mindkét város életében. A városok közötti szoros kapcsolatok, a közös ünnepek, a közös kultúra erősítik az egyes nemzetek közötti kapcsolatot! Az európai közösség tagjaiként az egyetemes európai keresztény eszmék keretében építsük tovább a sikeres testvérvárosi kapcsolatunkat, fejlesszük és ápoljuk azt. Ezért a célom az, hogy polgármesterként mindent megtegyek a meglévő kulturális kapcsolataink tovább erősítéséért, minden lehetőséget megragadjak ezek továbbmélyítéséhez. Azt szeretném, hogy az általam hozott, az itt élők iránt érzett tisztelet, szeretet és megbecsülés még sokáig itt maradhasson; hogy az Önök vendégszeretetét hazavihessem! Panie i Panowie! Szanowni Gospodarze, Drodzy Krośnianie, Nasi Polscy Przyjaciele! Nasze narody łączą więzi tysiącletniej przyjaźni. Na baszcie zachodniego świata chrześcijańskiego Polacy i Węgrzy stawali zawsze jako przyjaciele, wspierając się wzajemnie. Oba narodami kierują te same uniwersalne, europejskie wartości. Zarówno lud polski jak i węgierski zaklinował się żywym murem pomiędzy kulturę wschodnią i zachodnią. Tak było tysiąc lat temu i tak jest w dniu dzisiejszym. Walka i wytrwałość zespoliła przyjaźń tych dwóch narodów i wspólne losy w jedność. Dlatego szczególnie ważną sprawą dla nas było nawiązanie dziesięć lat temu kontaktów partnerskich między Krosnem Odrzańskim i Karcag. Wierzę, że wspólne programy kulturalne i sportowe były i będą nadzwyczaj ważnymi wydarzeniami w życiu naszych miast. Ścisłe kontakty, wspólne święta, wspólna kultura wzmacnia więzi pomiędzy poszczególnymi narodami! Jako członkowie wspólnoty europejskiej, w ramach wytyczonych przez uniwersalne, chrześcijańskie idee budujmy, rozwijajmy, pielęgnujmy nadal, jak dotąd pomyślne, kontakty partnerskie naszych miast! Dlatego, jako burmistrz, za swój cel przyjąłem dalsze wzmocnienie i pogłębienie istniejących kontaktów kulturalnych. Zrobię wszystko, by wykorzystać ku temu wszelkie możliwości. Pragnę, by przywieziony przeze mnie szacunek, jaki odczuwam wobec żyjących tutaj ludzi, miłość i poszanowanie mogły jeszcze na długo tu pozostać i żebym mógł zabrać ze sobą do domu Państwa gościnność! Dobos László Szanowni Państwo, Polak, Węgier, dwa bratanki - to powiedzenie nieprzypadkowo znalazło swoje miejsce w opisach kontaktów między dwoma europejskimi narodami. Wyjątkowe związki mające swoje korzenie w przeszłości, potwierdza dziesięcioletnia współpraca między Krosnem Odrzańskim a Karcag. Jestem przekonany, że bez wymiany naszych doświadczeń rozwój naszych Gmin, rozkwit życia gospodarczego, szkolnictwa, kultury, turystyki i sportu nie byłby tak dynamiczny. Tworzymy dzisiaj więzi, które nie znają granic. Dziękując węgierskim Przyjaciołom za aktywność w podtrzymywaniu partnerskich relacji, chciałbym życzyć nam kolejnego dziesięciolecia, które złotymi literami wpisze się na kartach historii obu miast. Filarami współpracy między Krosnem Odrzańskim a Karcag są wzajemne relacje społeczne i kulturowe. Naszym zadaniem jest podtrzymywanie przyjaźni, która wyrasta także na idei samorządności. Partnerstwo miast jest bowiem bardzo ważnym elementem kształtowania społeczeństwa obywatelskiego. Tisztelt Hölgyeim és Uraim! Lengyel, Magyar két jó barát ez a szólás nem véletlenül került be a két európai ország kapcsolatainak történetébe. A múltban gyökerező kivételes szálakat erősíti a Karcag és a Krosno Odrzańskie között fennálló 10 éves együttműködés. Meggyőződésem, hogy a tapasztalataink cseréje nélkül, a kistérségünk fejlődése, gazdasági élete, az oktatás, a kultúra, a turizmus és sport felvirágoztatása nem lett volna oly dinamikus. Ma határokat nem ismerő utakat nyitunk. Köszönöm magyar Barátainknak, hogy aktívan álltak hozzá a partneri kapcsolatok fenntartásához, szeretnék egymásnak további 10 évet kívánni, amely arany betűkkel fogja beírni magát a két város történetének lapjaira. Karcag és Krosno Odrzańskie együttműködésének oszlopait a kölcsönös társadalmi és kulturális viszonyok alkotják. Feladatunk a barátság erősítése, mely az önkormányzatiság elvén is nő. A városok együttműködése a civil társadalom fejlődésének fontos eleme. Marek Cebula Burmistrz Krosna Odrzańskiego Polgármester, Krosno Odrzańskie Polgármester, Karcag Burmistrz Karcag 2 3

3 KROSNO ODRZAŃSKIE is örvendenek a turisták körében. KROSNO ODRZAŃSKIE w obiektach Ośrodka Sportu i Rekreacji Krosno Odrzańskie a Krosnienski A kulturális rendezvények naptárában Krosno Odrzańskie leży w powiecie funkcjonuje także kręgielnia i squash, (krosno-i) járásban - a Lubuskie különös figyelmet érdemel krośnieńskim, w środkowo zachodniej części, województwa lubuskiego namiotowe. Nie lada gratką są także rej- a latem wypożyczalnia rowerów i pole vajdaság közép-nyugati A Halaratás a város ünnepe, mely részén - a gyorsan fejlődő nyugatlengyelországi a régió egyik legjobb szabadtéri prężnie rozwijającego się regionu Polski sy wycieczkowe po Odrze, które ukazują régióban fekszik. rendezvénye címére pályázik. Zachodniej. Bliskość dużych rynków kon- nieznane dotąd oblicze Gminy Krosno Az EU nagy fogyasztó piacának Krosno Odrzańskie kistérsége óriási Odrzańskie i cieszą się coraz közelsége, a jó minőségű úthálózat, gazdasági kapacitással is rendelkezik. większym zaintereso- az ipar fejlesztéséhez nagyon kedvező A beruházásra alkalmas területek közül waniem wśród turystów. feltételek, a felső oktatási intézmények a 15 ha-s Ipari Övezet érdemel kiemelt W kalendarzu kulturalnym közelsége ezek az előnyök hozzájárulnak figyelmet, mely tértávlati gazdasági na szczególną uwagę zasługuje ahhoz, hogy Krosno Odrzańskie óriási tervvel, média-hálózattal, világítással Rybobranie świę- potenciállal rendelkezik a fejlődésben. és utakkal ellátott ipari park. A potenciális to miasta pretendujące A kistérség területe 21 ezer ha-t foglal befektetők részére lehetőséget nyújt cégük do miana jednej z najlepszych magában, hozzátartozik egy város és 19 elhelyezésére a Speciális Ökonómiai imprez plenerowych falu. Összesen több mint 18 ezer fő lakik itt. Övezet státusszal rendelkező területen vagy a kistérség más területén, a maximális w regionie. Gmina Krosno Odrzańskie Krosno Odrzańskie fekvésének stratégiai adókedvezmények igénybevételével. ma także olbrzymi potencjał jellege abból adódik, hogy egy Odera A Városházán működő Beruházókat sumenckich UE, doskonale rozwinięta sieć gospodarczy. Wśród terenów inwe- folyón átívelő híddal rendelkezik, Szolgáltató Centrum a vállalkozóknak drogowa, bardzo dobre warunki do rozwoju stycyjnych na szczególną uwagę zasługuje amelyen a határ- és a hosszanti irányba igyekvő forgalom bonyolódik le. Az erős mindennemű érdemleges és technikai jellegű segítséget nyújt. przemysłu, bliskość uczelni wyższych te atuty sprawiają, że Krosno Odrzańskie 15-hektarowy obszar Strefy Przemysłowej, objęty miejscowym planem zagospodarowania ütőképességét a kedvező fekvése, Krosno Odrzańskie neve felismerhető ma ogromny potencjał rozwojowy. Obszar przestrzennego, uzbrojony w media, a fontos ország- és nemzetközi utak, illetve márkanévvé válik és nemcsak a Lubuskie Gminy zajmuje powierzchnię 21 tys. ha oświetlenie i drogę. Potencjalni inwestorzy a repülőterek közelsége biztosítja. vajdaságban, hanem az egész országban i jest podzielony na miasto oraz 19 sołectw. mają możliwość ulokowania swojego A kistérség országhatárhoz közeli és Európában is. Nem csak vállalkozó Zamieszkuje go łącznie ponad biznesu zarówno na terenie objętym sta- elhelyezkedése lehetővé teszi kedvet, modern jelszavakat takar e név, 18 tys. osób. tusem Specjalnej Strefy Ekonomicznej, jak a nemzetközi kapcsolatok létrehozását. Krosno Odrzańskie a legrégebbi lengyel városok közé tartozik. A több mint ezeréves hanem rekreációt, történelmet, kultúrát, sportot is jelent. A társadalmi-gazdasági élet számos területére való beruházás Krosno Odrzańskie jest miastem strategicznie położonym, co wynika z faktu posiadania jedynego mostu na Odrze, przez i na gruncie gminnym, korzystając z maksymalnych zwolnień podatkowych. Działające w Urzędzie Miasta Centrum Obsługi tradíció atmoszféráját kiválóan adják kimutatható eredményeket hoz és egyre który odbywa się ruch w kierunku i wzdłuż Inwestora oferuje przedsiębiorcom wszelką vissza a Piaszt Vár (Zamek Piastowski) falai; a közeli tavak, a turistaösvények és vonzóbb a bázis, mely lehetővé teszi az emberi fejlődést, Krosno Odrzańskie-t granicy. Jednym z kilku jego mocnych atutów jest dogodne położenie u zbiegu pomoc merytoryczną i techniczną. Nazwa Krosno Odrzańskie staje się marką a kerékpárutak gazdag hálózata, illetve minden tekintetben a lehetőségek ważnych krajowych i międzynarodowych rozpoznawalną już nie tylko na mapie a nordic walking, az aktív pihenéshez adnak kedvet. Azon kívül kistérségévé alakítja szlaków komunikacyjnych, a także bliskość lotnisk. To transgraniczne położenie województwa lubuskiego, ale także kraju i Europy. Kryje w sobie nie tylko hasła takie a Sport- és Rekreációs Gminy umożliwia nawiązanie międzynarodowych jak przedsiębiorczość czy nowocze- Centrumban tekepálya és squash működik, nyáron kerékpárkölcsönző és sátorkemping áll rendelkezésre. kontaktów. Krosno Odrzańskie należy do grona najstarszych polskich miast. Klimat ponad 1000-letniej tradycji doskonale oddają sność, ale także rekreacja, historia, kultura, sport. Inwestycje w wiele dziedzin życia społeczno-gospodarczego przynoszą wymierne efekty w postaci coraz atrakcyjniejszej Felejthetetlen élményt wnętrza Zamku Piastowskiego, a okoliczne bazy umożliwiającej rozwój ludzki nyújtanak a hajójáratok jeziora, bogata sieć ścieżek i szlaków pod każdym względem czyniąc z Krosna az Oderán és egyre rowerowych oraz nordic walking zachęca Odrzańskiego gminę wielu możliwości nagyobb népszerűségnek do aktywnego wypoczynku. Ponadto, 4 5

4 KARCAG Karcag Jász-Nagykun-Szolnok megyében a Hortobágy és a Sárrét találkozásánál, a Nagykunság keleti szélén helyezkedik el. A Nagykunság legnépesebb, az ország negyedik legnagyobb határú települése több mint félezer éves múltra tekint vissza. Karcag fekvésének, kulturális, kereskedelmi, a Debreceni Egyetem Kutató Intézetének az arborétumát. Az Akácliget gyógyés strandfürdő gyógyvízzel és aktív kikapcsolódással, felfrissüléssel és minden igényt kielégítő kempinggel is várja az idelátogatókat. A gyógyvize kiválóan alkalmas mozgásszervi megbetegedések kezelésére, nőgyógyászati panaszok enyhítésére, bőrbetegségek gyógyítására, valamint krónikus degeneratív gerinc és ízületi betegségek, kezdődő gerincsérv, törések és ortopédiai műtétek utáni rehabilitációra. A karcagi határ több, a Hortobágyi Nemzeti Park Igazgatóságának a felügyelete alá tartozó természeti értéket is őriz pl: az alföldi puszta különleges növény és állatvilága mellett építészeti emléket, a folyó szabályozást megelőző időből a ma már teljesen száraz környezetben álló Zádor-hidat. Karcag évente számos turisztikai rendezvénynek ad otthont. Ezek közül legjelentősebb a június utolsó hétvégéjén rendezett Birkafőző Fesztivál, ahol a birkafőzés hagyományainak megőrzése és továbbápolása a cél. A jellegzetes karcagi birkapörkölt ban elnyerte a hungarikum címet. Az augusztusi Nagykunsági Kulturális Napok, illetve a szeptemberi Lovas Napok is várják az idelátogatókat. Bízom abban, hogy felkeltettem az érdeklődését és egyre több lengyel barátunk fog ellátogatni hozzánk, hogy személyesen megismerje a kulturális és természeti értékeinket, gasztronómiai hagyományainkat. KARCAG Karcag znajduje się w komitacie Jász-Nagykun- Szolnok, na pograniczu terenów Hortobágy i Sárrét, na wschodnim krańcu krainy Nagykunság. Pod względem liczby mieszkańców to największa miejscowość w Nagykunság, a pod względem długości granic - rozległości obszaru - zajmuje czwarte miejsce w kraju. Historia Karcag liczy ponad pół tysiąca lat. Miasto stało się centrum krainy, dzięki geograficznemu położeniu oraz roli kulturalnej, handlowej, leczniczej, edukacyjnej i gospodarczej. Jest siedzibą powiatu, spełnia funkcje sterujące okręgowym lecznictwem i edukacją. To miasto niezwykle bogate w atrakcje turystyczne. Warto zwiedzić zbudowany w końcu 18 wieku Kościół Reformacki (Kalwiński), Kościół Rzymskokatolicki Św. Stefana, Kościół Grekokatolicki oraz zabytkowy budynek Synagogii. Muzeum Nagykun im. Istvána Györffyego przedstawia pochodzące z XIII-XIX w. pamiątki oraz codzienne życie tutejszych ludzi. Dom regionalny Fazekas-ház przechowuje przedmioty dawno minionych czasów. Warto pospacerować na placu centralnym oraz odszukać położony na skraju miasta, zbudowany w 1859 r. wiatrak - zabytek historii przemysłu lub arboretum Instytutu Naukowego Debreczyńskiego Uniwersytetu. Kąpielisko lecznicze i rekreacyjne Akácliget z kempingiem spełniającym wszelkie wymogi, zawiera liczne możliwości aktywnego wypoczynku i orzeźwienia, z basenami oczekującymi na użytkowników przez cały rok. Zdrowotna woda termalna doskonale nadaje się do kuracji leczących schorzenia narządów ruchu, do łagodzenia dolegliwości kobiecych, leczenia chorób skóry oraz chronicznych zwyrodnień kręgosłupa i stawów; w początkowych fazach przepukliny kręgosłupa, do rehabilitacji pourazowej w przypadkach złamań kości i po operacjach ortopedycznych. Okolice Karcagu zachowują wartości przyrodnicze, nad którymi sprawuje pieczę Dyrekcja Parku Narodowego Hortobágyi, np. specyficzny świat flory i fauny, charakterystyczny dla stepu Wielkiej Niziny Węgierskiej. Obok tego zabytek budowlany sprzed okresu regulacji rzeki most Zádor, stojący dziś już w całkowicie suchym otoczeniu. Karcag jest gospodarzem licznych, corocznych imprez turystycznych. Najznaczniejsza z nich to Festiwal Gotowania Baraniny Birkafőző Fesztivál, organizowany w ostatni weekend czerwca - impreza, której celem jest zachowanie i pielęgnowanie tradycji gotowania baraniny. Specyficzny gulasz z baraniny birkapörkölt uzyskał w 2013 r. tytuł Hungarikum. Dni Kultury Kumańskiej - Nagykunsági Kulturális Napok oraz Dni Jeździectwa Lovas Napok - są godną uwagi atrakcją także dla przyjezdnych turystów. Mamy nadzieję, że wzbudziliśmy zainteresowanie naszych Polskich Przyjaciół i zapraszamy do osobistego zapoznania się z walorami kulturalnymi i przyrodniczymi Karcagu oraz kulinarnymi tradycjami naszego miasta. egészségügyi, oktatási és gazdasági szerepének köszönhetően vált a táj központjává. Járási székhely, térségi feladatokat ellátó egészségügyi központ, valamint oktatásirányítás centruma is. A város turisztikai látnivalókban igen gazdag. A 18. század végén épült református templomot, a Szent István római katolikus templomot, a görög-keleti templomot és a műemlék zsinagógát is érdemes felkeresni az idelátogatónak. A tájegység századi emlékeit, az itt élők mindennapjait mutatja be a Györffy István Nagykun Múzeum. A rég múlt emlékeit őrzi a Tájház, a Fazekasház. A főtéri séta mellett érdemes felkeresni a város szélén álló 1859-ben épült ipartörténeti műemlék szélmalmot, 6 7

5 ELŐSZÓ Az első formális kapcsolat Krosno Odrzańskie és magyarországi Karcag között 2005 januárjában jött létre. Akkor az első dolgos találkozónak Magyarország adott helyet, az együttműködés területeinek megbeszélése céljából. Korábban a két város képviselői a német Schwarzheideban találkozhattak, amely mindkét önkormányzat közös testvérvárosa május 28-án Krosno Odrzańskie-ban a város alapításának évfordulója alkalmából rendezett ünnepélyes városi tanácsi ülésen aláírásra került a partneri együttműködésről szóló dokumentum. A Karcag és Krosno Odrzańskie közötti te stvérvárosi szerződést, a városok polgármesterei Andrzej Chinalski és dr. Fazekas Sándor írták alá. A szerződés írásban foglalt szándéknyilatkozata a város és kistérség fejlesztését, gazdasági élet, oktatás, kultúra, turisztika és sport területein való együttműködést tartalmazta. Az ily módon megkötött együttműködés, azóta több közösen megvalósult projekttel gazdagadott, számos alkalmat teremtve a következő tapasztalatcserére, biztosítva a társadalom integrációját. A többsíkú lengyel-magyar együttműködés gyakran nyer külső forrásokból eredő pénzügyi támogatást, az Európai Uniótól és a Nemzetközi Visegrádi alapítványtól. WSTĘP Pierwsze formalne kontakty pomiędzy Krosnem Odrzańskim a węgierskim miastem Karcag nawiązano w styczniu 2005 r. Wówczas doszło do pierwszej roboczej wizyty na Węgrzech celem omówienia obszarów współpracy. Wcześniej przedstawiciele tych dwóch miast mieli okazję spotykać się podczas wizyt w niemieckim Schwarzheide, które jest wspólnym miastem partnerskim obu samorządów. 28 maja 2005 r. w Krośnie Odrzańskim podczas uroczystej sesji Rady Miejskiej z okazji 1000-lecia miasta odbyło się podpisanie dokumentu o współpracy partnerskiej. Umowę podpisali ówcześni burmistrzowie - Andrzej Chinalski i Dr. Sándor Fazekas. Wyrażono w niej wolę współpracy w dziedzinach rozwoju miast i gmin, życia gospodarczego, szkolnictwa, kultury, turystyki i sportu. Nawiązane w ten sposób partnerstwo owocuje wieloma wspólnie zrealizowanymi projektami, stwarzającymi kolejne okazje do wymiany doświadczeń i pozwalając na integrację społeczeństw. Wielopłaszczyznowa współpraca polsko węgierska zyskuje często wsparcie finansowe pochodzące ze źródeł zewnętrznych, takich jak środki pochodzące z Unii Europejskiej, czy Międzynarodowego Funduszu Wyszehradzkiego. Deklaracja współpracy - umowa miast partnerskich. Az együttműködés szándéknyilatkozata - testvérvárosi szerződés. 8 9

6 AZ EGYÜTTMŰKÖDÉS TERÜLETEI TRADÍCIÓ A magyarok és a lengyelek egyaránt ragaszkodnak a hagyományokhoz. A két nemzet által ápolt értékek megbecsülésének kifejezője az adott kultúrában élő hagyományok közös megünneplése. Az elmúlt 10 év során megvalósult számos, a kulturális örökség átadását népszerűsítő kezdeményezés. Krosno Odrzańskie delegációi több alkalommal vettek részt a Kováts Mihály, Karcag Hőse tiszteletére rendezett ünnepségen (2006, 2008, 2009, 2011) - akiben tisztelhettük a nélkülözhetetlen szabadságvágyat, és hősi tetteinek emlékezete elkötelez minket a nemzeteink közötti barátság fenntartásához és fejlesztéséhez. Megismerhettük a harcias Kunok hagyományait is, akik XIII. században telepedtek le a magyar Alföldön, a tiszteletükre rendezett Nagykun Kulturális Napok, illetve a karcagi Nagykun-látogató Központ látogatása során (2012). A tradíció és kultúra igazi támaszpontjai és a nemzedékről nemzedékre átadott hagyományok kultiválásának helyei a falusi települések. A Termény ünnepe az év egyik legszebb napja a lengyel mezőgazdaság történetében bejegyzett tradíció. Ezért külön figyelmet szántak mindig a lengyel aratóünnepi hagyományok ápolására, amelyek három alkalommal nemzetközi jelleget vettek fel, a külső források támogatását élvezve (2007, 2010, 2013). Hasonló jellegű rendezvények, amelyeknek viszont Magyarország adott helyszínt, a Kézműves Napok (2005) és a Lovas Napok (2013) voltak. PŁASZCZYZNY WSPÓŁPRACY TRADYCJA Zarówno Polacy, jak i Węgrzy są bardzo przywiązani do tradycji. Wyrazem szacunku do wartości pielęgnowanych przez oba narody jest wspólne kultywowanie obyczajów wynikających z danej kultury. Na przełomie 10-lecia zrealizowano wspólnie wiele inicjatyw mających na celu szerzenie wiedzy na temat dziedzictwa kulturowego. Delegacje z Krosna Odrzańskiego wielokrotnie uczestniczyły w święcie organizowanym na cześć bohatera Karcag Kovatsa Mihaly (2006, 2008, 2011) człowieka dla którego wolność była wartością nadrzędną, a pamięć o jego bohaterskich czynach stanowi zobowiązanie do podtrzymywania i rozwijania przyjaźni między naszymi narodami. Mogły także poznać obyczaje wojowniczych Kumanów, którzy osiedlili się na Wielkiej Nizinie Węgierskiej w XIII wieku, uczestnicząc w festiwalu organizowanym na ich cześć oraz poznając pamiątki znajdujące się w Muzeum Wielkiej Kumanii w Karcag (2009, 2012). Prawdziwą ostoją tradycji i kultury, a także miejscem celebrowania obyczajów, przekazywanych z pokolenia na pokolenie są obszary wiejskie. Święto plonów, to jeden z najpiękniejszych dni w roku to tradycja wpisana w historię polskiego rolnictwa. Z tego względu szczególną uwagę przykładano do wspólnego kultywowania polskich zwyczajów dożynkowych, które w historii współpracy trzykrotnie miały charakter międzynarodowy uzyskując wsparcie finansowe ze źródeł zewnętrznych (2007, 2010, 2013). Wydarzeniami o podobnym charakterze zorganizowanymi na Węgrzech były natomiast Dni Sztuki Rzemieślniczej (2005) i Dni Jeździectwa (2013)

7 KULTÚRA Az együttműködés egyik fontos területe a kultúra, mely a társadalom szellemi és anyagi munkásságát foglalja magában. Az együttműködés baráti jellegének bizonyítéka a külföldi partnerek részvétele a városi napokon. Karcag delegációja háromszor volt jelen a Krosno Odrzańskie-i Napokon (2005, 2008, 2012). Vendégül láttuk a magyar küldöttséget a Halaratás első rendezvényén (2014), amikor Krosno-iak megkóstolhatták a magyar halászlevet. A Krosnoi-ak kétszer vettek részt a Birkafőző Fesztiválon (2010, 2012), a fiatalok fellépésével gazdagítva a rendezvény kulturális programját. Gyöngyszemként mutatkozott be az együttműködésben a Krosno Odrzańskie-ban rendezett Jadwigensis Fesztivál, nemzetközi zeneművészeti kezdeményezés a Visegrádi Alapítvány tagállamai és Németország jelenlétével (2007, 2008, 2009, 2010, 2011), ennek köszönhető a fesztivál nemzetek fölötti mértéke, és a közös európai munkásságnak a civil társadalommal való megismertetése. A Jadwigensis Fesztivál koncertjei nem csak a kulturális életet gazdagították, de lehetőséget adtak a partnerek művészi sikereinek megismeréséhez. A Krosno Odrzańskie-ban fellépő művészek között volt a híres magyar zongoraművész Press Attila is. KULTURA Jedną z podstawowych płaszczyzn współpracy jest kultura. Rozumiana jest ona jako całokształt duchowego i materialnego dorobku społeczeństwa. Dowodem na przyjacielski charakter prowadzonej współpracy jest udział partnerów zagranicznych w imprezach okolicznościowych. Delegacja z Karcag trzykrotnie wzięła udział w Dniach Krosna Odrzańskiego (2005, 2008, 2012). Gościła także podczas pierwszej edycji Rybobrania (2014), racząc przy tej okazji gospodarzy zupą rybną po węgiersku. Krośnianie mieli okazję uczestniczyć w dwóch edycjach Festiwalu Gotowania Baraniny (2010, 2012), wzbogacając program imprezy o występy artystyczne młodzieży. Perełką we wzajemnej współpracy okazał się organizowany w Krośnie Odrzańskim Festiwal Jadwigensis międzynarodowe przedsięwzięcie artystyczne z udziałem przedstawicieli państw członkowskich Funduszu Wyszehradzkiego oraz Niemiec (2007, 2008, 2009, 2010, 2011). Ich udział nadał imprezie wymiar ponadnarodowy, co przyczyniło się to do budowy społeczeństwa obywatelskiego świadomego dorobku kulturowego wspólnej Europy. Koncerty zorganizowane w ramach Festiwalu Jadwigensis nie tylko wzbogaciły ofertę kulturalną, ale również stworzyły możliwość poznania dorobku artystycznego partnerów. Jednym z artystów występujących w Krośnie Odrzańskim był słynny węgierski pianista Attila Pless

8 GAZDASÁG A gazdaság területén való külföldi együttműködés a testvérvárosok vállalkozói számára kezdeménye- -zett találkozásokból áll, esélyt mutatva és lehetőséget adva az együttműködés megkötéséhez, illetve a gazdasági témájú konferenciák szervezéséhez. Ennek példája az ún. Nemzetközi Gazdasági Párbeszéd (2007) projektjének közös megvalósítása a helyi önkormányzati adminisztráció képviselőinek, vállalkozóknak, a szomszédos községek polgármestereinek és a regionális médiának címezve. A találkozó kiváló lehetőségként szolgált a külföldi vállalkozók között az esélyek bemutatására, az együttműködések megkötésére, a tapasztalatok cseréjére, a különböző üzleti közösségek integrációjára, a vállalkozások promóciójára. A gazdasági együttműködésnek szintén kedvez a külföldi cégek képviselői által tett látogatás a helyi cégeknél, intézeteknél, illetve az ipar területén. GOSPODARKA Współpraca zagraniczna w obszarze gospodarczym polega na inicjowaniu spotkań przedsiębiorców z miast partnerskich, wskazywaniu szans i możliwości nawiązania współpracy oraz organizowaniu konferencji o charakterze gospodarczym. Przykładem działań w tej dziedzinie jest wspólna realizacja projektu pn. Międzynarodowy Dialog Gospodarczy (2007) skierowanego do przedstawicieli lokalnej administracji samorządowej, przedsiębiorców, wójtów i burmistrzów sąsiednich gmin oraz regionalnych mediów. Spotkanie było doskonałą okazją do wskazania szans i możliwości nawiązania współpracy zagranicznej pomiędzy przedsiębiorcami, wymiany doświadczeń, integracji różnych środowisk biznesu oraz promocji rodzimej przedsiębiorczości. Współpracy gospodarczej sprzyjają również wizyty przedstawicieli firm zagranicznych w lokalnych firmach, instytucjach oraz na terenach przemysłowych

9 OKTATÁS Az egyik legfontosabb cél a külföldi együttműködés területén az európai oktatás, vagyis a testvérvárosok egyetemes értékeinek ápolása a fiatalok között, mint például az emberi jogok tisztelete, a tisztességes civil társadalom formálása, a nemzeti identitás érzése, saját helyünk meghatározása az európai kultúrában. A közös események megvalósítása a fiatalok cseréjén keresztül az EU államok nyelvének terjesztésére irányulnak, megismerve egymás kultúráját, hagyo- -mányait és szokásait. A fent említett célok eléréséhez szolgáltak az iskolai cserék. Az első Karcagon lett megszervezte 2007-ben. Részt vett benne 14 diák Lengyelországból és 4 nevelő. A következő, egy évvel később, szünidei tábor hangulatú volt és a Négy város közös úton projekt keretében valósult meg ben Karcagot meglátogatta 3 általános iskolás felsőosztályos diák tanáraival együtt. A Kováts Mihály az iskola patrónusa ünnepségen vettek részt. A partneri kapcsolatokhoz a tantestület is hozzájárult óta a Wężyska-i Iskola Komplexum együttműködik a Karcagi Általános Iskolával. A barátság keretében 2010 novemberében a lengyel oktatási intézményt meglátogatta a magyar pedagógusok delegációja. A visszalátogatásra az egy hónappal később Karcagon megrendezett oktatásügyi konferencia szolgált. EDUKACJA Spośród głównych celów prowadzonej współpracy zagranicznej wyróżnić moża edukację europejską, czyli pielęgnowanie wśród młodzieży z miast partnerskich uniwersalnych wartości takich jak poszanowanie praw człowieka, kształtowanie postaw obywatelskich, poczucia tożsamości narodowej czy określanie swojego miejsca w kulturze Europy. Wspólne działania realizowane poprzez wymianę młodzieży polegają na rozpowszechnianiu języków państw UE, poznawaniu wzajemnych kultur, tradycji i obyczajów. Osiągnięciu powyższych celów służyły wymiany szkolne. Pierwszą zorganizowano w 2007 roku w Karcag. Uczestniczyło w niej 14 uczniów z Polski i 4 opiekunów. Kolejna, rok później, miała charakter obozu wakacyjnego i odbyła się w ramach projektu Cztery miasta na wspólnym szlaku. W 2011 roku Karcag odwiedziło 3 gimnazjalistów wraz z opiekunami. Uczestniczyli oni w święcie Kovatsa Mihaly a patrona szkoły. Kontakty partnerskie nawiązała także kadra nauczycieli. Od 2006 roku Zespół Szkół w Wężyskach współpracuje ze Szkołą Podstawową w Karcag. W ramach nawiązanej przyjaźni w listopadzie 2010 roku polską placówkę oświatową odwiedziła delegacja węgierskich pedagogów. Okazją do rewizyty była konferencja edukacyjna organizowana miesiąc później w Karcag

10 TURIZMUS ÉS SPORT Fontos aspektusa a külföldi együttműködésnek a testvérvárosok nemzetközi színtéren való turisztikai előnyeinek bemutatása, népszerűsítése és az információ terjesztése. Mindezt elősegítette a Krosno Odrzańskie-ban (2006) és a Karcagon (2009) megrendezett konferencia. A célok elérését szolgálta a rekreációs terület számos projektje, ugyanis a sport és a fair-play jegyében való versenyzés kiválóan megtestesíti a folyamatos integrációt, különösen a fiatal nemzedék körében. Még az együttműködés formális megkötése előtt, 2005 márciusában került megrendezésre Krosno Odrzańskie-ban a Nemzetközi Futball Torna, többek között a karcagi csapat részvételével. A magyar fiatalok az alkalmat megragadva, megnézték a Lubuskie vajdaságot is. A visszavágóra egy évvel később nyílt lehetőség a Wężyska-ban, a Town Twinning program keretében megrendezett sportverseny. Karcag 2014-ben pedig házigazdája volt a Nemzetközi Sportnapnak. Az ünnepség célja a kapcsolatok mélyítése a testvérvárosok iskolái és a fiatal sportolók közti barátság megkötése. A fiatalság megmérette magát fociban, kosárlabdában és kézilabdában. Szintén közös meccset játszottak az önkormányzati csapatok is. TURYSTYKA I SPORT Ważnym aspektem prowadzonej współpracy zagranicznej jest promocja walorów turystycznych oraz rozpowszechnianie informacji o miastach partnerskich na arenie międzynarodowej. Sprzyjały temu konferencje organizowane zarówno w Krośnie Odrzańskim (2006), jak i w Karcag (2009). Osiągnięciu tych celów służy również realizacja licznych projektów na niwie rekreacyjnej, ponieważ sport i rywalizacja w duchu fair play stanowią doskonałą płaszczyznę integracji, szczególnie młodego pokolenia. Jeszcze przed nawiązaniem formalnej współpracy, w marcu 2005 roku w Krośnie Odrzańskim zorganizowano Międzynarodowy Turniej Piłkarski z udziałem m.in. drużyny z Karcag. Przy okazji wizyty młodzież z Węgier zwiedziła również województwo lubuskie. Okazją do rewanżu był turniej sportowy zorganizowany rok później w Wężyskach w ramach programu Town Twinning. Karcag był natomiast gospodarzem Międzynarodowego Dnia Sportu w 2005 i 2014 roku. Celem imprezy było pogłębienie kontaktów między szkołami miast partnerskich oraz nawiązanie przyjaźni między młodymi sportowcami. Młodzież rywalizowała w piłkę nożną, koszykówkę i piłkę ręczną

11 ADMINISZTRÁCIÓ A testvérvárosi együttműködés lehetőséget biztosít az adminisztratív tapasztalatok cseréjére is. Az önkormányzati dolgozók találkozói nemcsak a fejlesztésről és a városok nemzetközi fórumon való promóciójáról szólnak, hanem a külföldi struktúrák révén a tapasztalatok felhasználásával, többek között a külső forrásból származó pénzalapok megny erésének és a kistérség külföldi intézményekkel való integrációjának is kedveznek. Az ilyen jellegű együttműködés kiváló példája volt a lengyel és a magyar testvérvárosok között 2005 júniusában Szolnokon megrendezett Közös úton Európában című konferencia. Melynek célja volt a partneri kapcsolatok terén a tapasztalatok prezentálása és kicserélése, a tanácskozáson az önkormányzati képviselők mellett, a Lengyel Köztársaság Magyarországi Nagykövete és Európai Parlamenti képviselők is részt vettek. Hasonló tematikája volt az egy évvel később Karcagon megrendezett Európa - múltunk- jelenünk - jövőnk című konferenciának. A találkozó kiegészült az oktatás, az önkormányzatok együttműködése civil szervezetekkel és a turisztika témájával ben az együttműködésről tárgyaltak a környezetvédők és Krosno Odrzańskie és Karcag képviselői közösen ünnepelték meg a lengyel helyi önkormányzatok XX. jubileumát és kicserélték tapasztalataikat az önkormányzati adminisztráció működéséről Európában. ADMINISTRACJA Współpraca partnerska daje również możliwość wymiany doświadczeń administracyjnych. Spotkania samorządowców służą nie tylko rozwojowi i promocji miast na forum międzynarodowym, ale sprzyjają także wykorzystaniu doświadczeń partnerów m.in. w procesie pozyskiwania funduszy pozabudżetowych oraz integracji gminy ze strukturami zagranicznymi. Doskonałym przykładem takiej współpracy jest zorganizowana w czerwcu 2005 r. w mieście Szolnok na Węgrzech konferencja węgierskich i polskich miast bliźniaczych pt. Wspólną drogą w Europie. Jej celem była prezentacja i wymiana doświadczeń związanych ze współpracą partnerską, a w dyskusji oprócz samorządowców uczestniczył również ambasador RP na Węgrzech oraz posłowie Parlamentu Europejskiego. Podobną tematykę miała konferencja Europa - nasza przeszłość teraźniejszość przyszłość zorganizowana rok później w Karcag. Wartością dodaną spotkania były warsztaty w grupach tematycznych do spraw: edukacji, współpracy samorządu z organizacjami pozarządowymi oraz turystyki. W 2010 roku o współpracy debatowali również ekolodzy, a przedstawiciele Krosna Odrzańskiego i Karcag podczas wspólnie obchodzonego jubileuszu XX-lecia samorządu terytorialnego w Polsce wymieniali doświadczenia na temat funkcjonowania administracji samorządowej w Europie. ÖSSZEGZÉS PODSUMOWANIE Egyetlen egy szerződés, dokumentum sem képes összekötni két nemzetet, kultúrát, Żadna umowa ani żaden dokument nie są w stanie związać dwóch narodowości, mentalitást, ha nem követi cselekedet. A kölcsönös bizalmat nem lehet megszerezni csak politikai eszközökkel. Bíztató, hogy az együttműködés első tíz éve Krosno bowiem wprowadzić jedynie działaniami politycznymi. Cieszy fakt, że pierwsze kultur, mentalności, jeśli nie pójdą za tym czyny. Wzajemnego zaufania nie da się Odrzańskie és Karcag között számos olyan kezdeményezést eredményezett, melyek ténylegesen dziesięć lat współpracy pomiędzy Krosnem Odrzańskim a Karcag zaowocowały wieloma építették a lengyel-magyar partneri kapcsolatokat. przedsięwzięciami, które realnie przysłużyły się budowie partnerstwa polsko węgier- A megkötött testvérvárosi együttműködésnek köszönhetően számos lakosnak lehetősége skiego adódott a baráti városokba utazni, megismerni más európaiak életét, új kapcsola- Dzięki prowadzonej współpracy partnerskiej wielu mieszkańców miało okazję wyjeżskiegotot kötni. Az említett megállapodások lehetőséget adtak az oktatás, a kultúra, a sport, dżać do zaprzyjaźnionych miast, obserwować życie innych Europejczyków, nawiązać a turizmus, a gazdasági élet és a természetvédelem területén való együttműködésre, nowe kontakty. Zawarte porozumienia umożliwiają współpracę w zakresie oświaty, ezek mellett az önkormányzati adminisztráció működése kapcsán a tapasztalatok kultury, sportu, turystyki, życia gospodarczego i ochrony środowiska, a także wymianę cseréjére. A kapcsolatnak köszönhetően számos közös kezdeményezés jöhetett létre, doświadczeń w zakresie funkcjonowania administracji samorządowej. Dzięki kontaktom mindemellett lehetőséget adott más európai országok szokásainak és kultúrájának megismerésére. możliwe staje się podejmowanie wielu wspólnych inicjatyw, a przede wszystkim poznania zwyczajów i kultury innych państw europejskich

12 A KÖZÖS KEZDEMÉNYEZÉSEK KALENDÁRIUMA KALENDARIUM WSPÓLNYCH PRZEDSIĘWZIĘĆ Dátum: Esemény: Krosno Odrzańskie I. műhely látogatása Nemzetközi Futball Torna /05 Kézműves Napok Krosno Odrzańskie alapításának Évfordulója Konferencia Közös Úton Európában Nemzetközi Futball Torna Kováts Mihály Napok KonTUR Nemzetközi Turisztikai Konferencia Nemzetközi Konferencia és Sportverseny Az európai integráció sport és kultúra által /04 Konferencia Európa jelenünk jövőnk Ifjúsági csere Konferencia Nemzetközi Gazdasági Párbeszéd Kistérségi Terménynap és Fesztivál Jadwigensis I. kiadása Kováts Mihály Napok Ifjúsági Csere A Négy város közös úton projekt keretében Krosno Odrzańskie Napjai Jadwigensis Fesztivál Turisztikai Konferencia Nagykunsági Kulturális Napok Jadwigensis Fesztivál Birkafőző Fesztivál A Lengyelországi Helyi Önkormányzatok 20. évfordulója Nemzetközi Ökológiai Konferencia Nemzetközi Terményünnep az Oderánál Jadwigensis Fesztivál Magyar pedagógus delegáció látogatása Oktatási Konferencia Kováts Mihály Napok Birkafőző Fesztivál Jadwigensis Fesztivál Krosno Odrzańskie Napjai Nagykunsági Kulturális Napok Lovas Napok Nemzetközi Terményünnep Lovas Napok Nemzetközi Sport Torna Halaratás Data: Wydarzenie: I robocza wizyta delegacji z Krosna Odrzańskiego Międzynarodowy Halowy Turniej Piłki Nożnej 04/ Dni Sztuki Rzemieślniczej lecie Krosna Odrzańskiego Konferencja Wspólną drogą w Europie Międzynarodowy Turniej Piłki Nożnej Dni Kovátsa Mihály Międzynarodowa Konferencja Turystyczna KonTUR Konferencja i turniej sportowy w ramach projektu Integracja europejska poprzez sport i kulturę 03/ Konferencja Europa nasza teraźniejszość przyszłość Wymiana młodzieżowa Konferencja Międzynarodowy Dialog Gospodarczy Dożynki gminne i I edycja Festiwalu Jadwigensis Dni Kovátsa Mihály Wymiana młodzieżowa w ramach projektu Cztery miasta na wspólnym szlaku Dni Krosna Odrzańskiego Festiwal Jadwigensis Konferencja Turystyczna Festiwal Kultury Kumańskiej Festiwal Jadwigensis Festiwal Gotowania Baraniny lecie Samorządu Terytorialnego w Polsce Międzynarodowa Konferencja Ekologiczna Międzynarodowe Dożynki nad Odrą Festiwal Jadwigensis Wizyta delegacji nauczycieli z Węgier Konferencja Edukacyjna Dni Kovátsa Mihály Festiwal Gotowania Baraniny Festiwal Jadwigensis Dni Krosna Odrzańskiego Festiwal Kultury Kumańskiej Dni Jeździectwa Międzynarodowe Święto Plonów Dni Jeździectwa Międzynarodowy Turniej Sportowy Rybobranie 22 23

13 URZĄD MIASTA W KROŚNIE ODRZAŃSKIM ul. Parkowa Krosno Odrzańskie tel fax VÁROSHÁZA KARCAG Kossuth tér Karcag, tel fax

GMINA KOBYLNICA. Gmina Kobylnica WSPÓŁPRACA PARTNERSKA

GMINA KOBYLNICA. Gmina Kobylnica WSPÓŁPRACA PARTNERSKA GMINA KOBYLNICA Gmina Kobylnica WSPÓŁPRACA PARTNERSKA Gmina Kobylnica od dawna podejmuje różne inicjatywy w kierunku pozyskania partnerów do współpracy m.in. poprzez tworzenie związków lub stowarzyszeń

Bardziej szczegółowo

Kierunki i zadania do Strategii Rozwoju Gminy Zgierz na lata 2014-2020

Kierunki i zadania do Strategii Rozwoju Gminy Zgierz na lata 2014-2020 Kierunki i zadania do Strategii Rozwoju Gminy Zgierz na lata 2014-2020 Obszar I Infrastruktura społeczna. 1. Wspieranie aktywności oraz integracji społeczności lokalnej. 2. Wspieranie i aktywizacja mieszkańców

Bardziej szczegółowo

Wizja. 2. Gmina Bełżec przyjaznym miejscem życia i pracy z rozwijającym się rolnictwem oraz przedsiębiorczością.

Wizja. 2. Gmina Bełżec przyjaznym miejscem życia i pracy z rozwijającym się rolnictwem oraz przedsiębiorczością. Wizja 1. Roztoczańskie Centrum Rekreacyjne wykorzystujące położenie transgraniczne, walory przyrodnicze i gospodarcze dla poszerzania oferty turystycznowypoczynkowej. 2. Gmina Bełżec przyjaznym miejscem

Bardziej szczegółowo

Część II. Opracowanie celów strategicznych, operacyjnych oraz projektów, działań

Część II. Opracowanie celów strategicznych, operacyjnych oraz projektów, działań II warsztat strategiczny gmina Gorzków Część I. Opracowanie Misji i Wizji gminy MISJA Grupa 1: 1. Bezpieczne przejścia szlaki komunikacyjne (ścieżka rowerowa, szlaki konne, trasy spacerowe, chodniki łączące

Bardziej szczegółowo

Możliwości uzyskania wsparcia na realizację polsko-czeskich projektów

Możliwości uzyskania wsparcia na realizację polsko-czeskich projektów Program Operacyjny Współpracy Transgranicznej RCz-RP 2007-2013 Możliwości uzyskania wsparcia na realizację polsko-czeskich projektów 23.11.2007 Racibórz / 30.11.2007 Cieszyn / 7.12.2007 Bielsko-Biała spotkanie

Bardziej szczegółowo

II POWSZECHNA WYSTAWA KRAJOWA KONKURENCYJNA POLSKA POZNAŃ, 2-15 CZERWCA 2014

II POWSZECHNA WYSTAWA KRAJOWA KONKURENCYJNA POLSKA POZNAŃ, 2-15 CZERWCA 2014 M i ędzynarodo w e Targ i P oznańsk i e II POWSZECHNA WYSTAWA KRAJOWA KONKURENCYJNA POLSKA POZNAŃ, 2-15 CZERWCA 2014 Honorowy Patronat Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej Bronisława Komorowskiego WWW.PEWUKA.PL

Bardziej szczegółowo

I Spotkanie Rady Strategii Rozwoju Tczewa przy Prezydencie Miasta Tczewa Luty, 2009

I Spotkanie Rady Strategii Rozwoju Tczewa przy Prezydencie Miasta Tczewa Luty, 2009 I Spotkanie Rady Strategii Rozwoju Tczewa przy Prezydencie Miasta Tczewa Luty, 2009 Strategią rozwoju nazywa się rozmaite sposoby oddziaływania w celu pobudzenia wzrostu gospodarczego Strategia rozwoju

Bardziej szczegółowo

Wyniki konsultacji projektu Programu Współpracy na rok 2014

Wyniki konsultacji projektu Programu Współpracy na rok 2014 Wyniki konsultacji projektu Programu Współpracy na rok 2014 Zgłaszający: Towarzystwo Miłośników Czarnej Białostockiej i Okolic Lp. Zapis w projekcie Programu Współpracy Propozycja zapisu Uzasadnienie Opinia

Bardziej szczegółowo

Jacek Szlachta. Panel 2 Rola współpracy transgranicznej dla rozwoju województwa podlaskiego. Białystok 20 luty 2014 roku

Jacek Szlachta. Panel 2 Rola współpracy transgranicznej dla rozwoju województwa podlaskiego. Białystok 20 luty 2014 roku Jacek Szlachta Panel 2 Rola współpracy transgranicznej dla rozwoju województwa podlaskiego Białystok 20 luty 2014 roku 1 Struktura prezentacji 1. Zapisy strategii województwa podlaskiego do roku 2020 w

Bardziej szczegółowo

Harmonogram konkursów na realizację zadań publicznych Województwa Dolnosląskiego w 2013 r. Termin ogłoszenia konkursu

Harmonogram konkursów na realizację zadań publicznych Województwa Dolnosląskiego w 2013 r. Termin ogłoszenia konkursu Harmonogram konkursów na realizację zadań publicznych Województwa Dolnosląskiego w 2013 r. Wydział odpowiedzialny Nazwa zadania priorytetowego/konkursu Termin ogłoszenia konkursu Termin realizacji zadania

Bardziej szczegółowo

Harmonogram konkursów na realizację zadań publicznych Województwa Dolnosląskiego w 2013 r. Termin ogłoszenia konkursu. Termin realizacji zadania

Harmonogram konkursów na realizację zadań publicznych Województwa Dolnosląskiego w 2013 r. Termin ogłoszenia konkursu. Termin realizacji zadania Harmonogram konkursów na realizację zadań publicznych Województwa Dolnosląskiego w 2013 r. Wydział odpowiedzialny Nazwa zadania priorytetowego/konkursu Aktywizacja społeczna i zawodowa osób niepełnosprawnych.

Bardziej szczegółowo

Projekt UCHWAŁA Nr /2015 RADY MIEJSKIEJ W CHMIELNIKU z dnia 2015 roku

Projekt UCHWAŁA Nr /2015 RADY MIEJSKIEJ W CHMIELNIKU z dnia 2015 roku Wersja nr 1 z 13 października 2015 r. Projekt UCHWAŁA Nr /2015 RADY MIEJSKIEJ W CHMIELNIKU z dnia 2015 roku w sprawie: przyjęcia na rok 2016 programu współpracy Gminy Chmielnik z organizacjami pozarządowymi

Bardziej szczegółowo

TRANSGRANICZNA WSPÓŁPRACA MIĘDZYNARODOWA WOJEWÓDZTWA ZACHODNIOPOMORSKIEGO

TRANSGRANICZNA WSPÓŁPRACA MIĘDZYNARODOWA WOJEWÓDZTWA ZACHODNIOPOMORSKIEGO TRANSGRANICZNA WSPÓŁPRACA MIĘDZYNARODOWA WOJEWÓDZTWA ZACHODNIOPOMORSKIEGO Szczególne położenie geopolityczne Województwa Zachodniopomorskiego: usytuowanie nad brzegiem Morza Bałtyckiego bliskość zachodniej

Bardziej szczegółowo

ZINTEGROWANY ROZWÓJ PRZEWORSKO- DYNOWSKIEGO OBSZARU WSPARCIA

ZINTEGROWANY ROZWÓJ PRZEWORSKO- DYNOWSKIEGO OBSZARU WSPARCIA ZINTEGROWANY ROZWÓJ PRZEWORSKO- DYNOWSKIEGO OBSZARU WSPARCIA projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Operacyjnego Pomoc Techniczna

Bardziej szczegółowo

Zbiorcze zestawienie analizy SWOT dla obszaru Lokalnej Grupy Działania Krajna Złotowska MOCNE STRONY

Zbiorcze zestawienie analizy SWOT dla obszaru Lokalnej Grupy Działania Krajna Złotowska MOCNE STRONY Zbiorcze zestawienie analizy SWOT dla obszaru Lokalnej Grupy Działania MOCNE STRONY 1. Walory środowiska naturalnego potencjał dla rozwoju turystyki i rekreacji 2. Zaangażowanie liderów i społeczności

Bardziej szczegółowo

Dobre praktyki Gorzowa Wlkp. w realizacji projektów edukacyjnych o charakterze transgranicznym

Dobre praktyki Gorzowa Wlkp. w realizacji projektów edukacyjnych o charakterze transgranicznym Dobre praktyki Gorzowa Wlkp. w realizacji projektów edukacyjnych o charakterze transgranicznym Referuje: Jacek Jeremicz Naczelnik Wydziału Integracji Europejskiej Urząd Miasta Gorzowa Wlkp. Miasto Gorzów

Bardziej szczegółowo

Departament Infrastruktury Społecznej Wydział Projektu Własnego w Obszarze Turystyki

Departament Infrastruktury Społecznej Wydział Projektu Własnego w Obszarze Turystyki Urząd Marszałkowski Województwa Lubuskiego Potencjał województwa lubuskiego szansą dla rozwoju Położenie -przy zachodniej granicy Polski Wyjątkowe bogactwo przyrodnicze -liczne lasy ijeziora Dobra dostępność

Bardziej szczegółowo

UCHWAŁA NR. RADY MIEJSKIEJ WSKWIERZYNIE. z dnia 2013 r.

UCHWAŁA NR. RADY MIEJSKIEJ WSKWIERZYNIE. z dnia 2013 r. z dnia 18 czerwca 2013 r. Zatwierdzony przez. UCHWAŁA NR. RADY MIEJSKIEJ WSKWIERZYNIE z dnia 2013 r. w sprawie nawiązaniawspółpracypartnerskiej między Gminą Skwierzyna a Zdołbunowską Radą Miejską (Ukraina)

Bardziej szczegółowo

Zakres merytoryczny konkursu składania wniosków

Zakres merytoryczny konkursu składania wniosków Program Priorytet/ Działanie/ Poddziałanie Zakres merytoryczny konkursu Termin składania wniosków Więcej informacji Polsko- Amerykańska Fundacja Wolności, Fundacja Edukacji dla Demokracji Konkurs grantowy

Bardziej szczegółowo

Przedszkolaki z Łańcuta na węgierskim szlaku.

Przedszkolaki z Łańcuta na węgierskim szlaku. Zaczęło się tak niewinnie Przedszkolaki z Łańcuta na węgierskim szlaku. W sierpniu 2005 roku dyrektor Przedszkola Miejskiego Nr 2 w Łańcucie nawiązała współpracę z przedszkolem: Napsuga'r o'voda [promień

Bardziej szczegółowo

Rozdział I Postanowienia ogólne

Rozdział I Postanowienia ogólne Załącznik nr 1 do uchwały nr.. Rady Gminy Wińsko z dnia.. PROJEKT Program współpracy Gminy Wińsko z organizacjami pozarządowymi oraz z podmiotami, o których mowa w art. 3 ust.3 ustawy z dnia 24 kwietnia

Bardziej szczegółowo

ROZWÓJ POTENCJAŁU GOSPODARCZEGO POWIATU ŚWIDNICKIEGO POPRZEZ UTWORZENIE INKUBATORA LOTNICZEGO

ROZWÓJ POTENCJAŁU GOSPODARCZEGO POWIATU ŚWIDNICKIEGO POPRZEZ UTWORZENIE INKUBATORA LOTNICZEGO ROZWÓJ POTENCJAŁU GOSPODARCZEGO POWIATU ŚWIDNICKIEGO POPRZEZ UTWORZENIE INKUBATORA LOTNICZEGO projekt realizowany przez Powiat Świdnicki w Świdniku w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa

Bardziej szczegółowo

OPIS DOBREJ PRAKTYKI. 1. Dane dotyczące podmiotu/podmiotów realizujących lub zasłużonych dla realizacji opisanych inicjatyw lub praktyk

OPIS DOBREJ PRAKTYKI. 1. Dane dotyczące podmiotu/podmiotów realizujących lub zasłużonych dla realizacji opisanych inicjatyw lub praktyk OPIS DOBREJ PRAKTYKI 1. Dane dotyczące podmiotu/podmiotów realizujących lub zasłużonych dla realizacji opisanych inicjatyw lub praktyk nazwa inicjatywy nazwa podmiotu dokładny adres województwo Współpraca

Bardziej szczegółowo

UCHWAŁA NR. / 2015 RADY MIEJSKIEJ W JASIENIU z dnia. 2015 r.

UCHWAŁA NR. / 2015 RADY MIEJSKIEJ W JASIENIU z dnia. 2015 r. UCHWAŁA NR. / 2015 RADY MIEJSKIEJ W JASIENIU z dnia. 2015 r. w sprawie przyjęcia Rocznego Programu Współpracy Gminy Jasień z organizacjami pozarządowymi oraz innymi podmiotami prowadzącymi działalność

Bardziej szczegółowo

OPRACOWANIE ZINTEGROWANEGO PROGRAMU AKTYWIZACJI I PARTYCYPACJI SPOŁECZNEJ NA TERENIE OBSZARU FUNKCJONALNEGO BLISKO KRAKOWA

OPRACOWANIE ZINTEGROWANEGO PROGRAMU AKTYWIZACJI I PARTYCYPACJI SPOŁECZNEJ NA TERENIE OBSZARU FUNKCJONALNEGO BLISKO KRAKOWA OPRACOWANIE ZINTEGROWANEGO PROGRAMU AKTYWIZACJI I PARTYCYPACJI SPOŁECZNEJ NA TERENIE OBSZARU FUNKCJONALNEGO BLISKO KRAKOWA - w ramach projektu Razem Blisko Krakowa zintegrowany rozwój podkrakowskiego obszaru

Bardziej szczegółowo

Powiat Hajnowski podpisał umowę o współpracy z Urzędem Dzielnicy Berlin - Lichtenberg

Powiat Hajnowski podpisał umowę o współpracy z Urzędem Dzielnicy Berlin - Lichtenberg Powiat Hajnowski podpisał umowę o współpracy z Urzędem Dzielnicy Berlin - Lichtenberg W dniach 02.10.-04.10. br. w powiecie hajnowskim gościła czteroosobowa delegacja reprezentująca Dzielnicę Berlin Lichtenberg,

Bardziej szczegółowo

CEL OGÓLNY (CO) CEL SZCZEGÓŁOWY (CS) PRZEDSIĘWZIĘCIE (P) PREFEROWANE TYPY OPERACJI

CEL OGÓLNY (CO) CEL SZCZEGÓŁOWY (CS) PRZEDSIĘWZIĘCIE (P) PREFEROWANE TYPY OPERACJI Opis operacji odpowiadającej działaniu z zakresu Małe projekty pod kątem spełniania kryteriów wyboru określonych w Lokalnej Strategii Rozwoju Lokalnej Grupy Działania Partnerstwo na Jurze Tytuł projektu:

Bardziej szczegółowo

I. WPROWADZENIE... 2 II. CEL PROGRAMU... 2 III. ADRESACI PROGRAMU... 2 IV. REALIZATORZY PROGRAMU... 3 V. FORMY WSPÓŁPRACY... 3

I. WPROWADZENIE... 2 II. CEL PROGRAMU... 2 III. ADRESACI PROGRAMU... 2 IV. REALIZATORZY PROGRAMU... 3 V. FORMY WSPÓŁPRACY... 3 Załącznik do Uchwały Nr... Rady Gminy Pietrowice Wielkie z dnia 2015r. Roczny Program Współpracy z organizacjami pozarządowymi oraz podmiotami, o których mowa w art. 3 ust. 3 ustawy o działalności pożytku

Bardziej szczegółowo

PROGRAM WYCHOWANIA PATRIOTYCZNEGO W ZSE W KIELCACH ROK SZKOLNY 2014 / 2015

PROGRAM WYCHOWANIA PATRIOTYCZNEGO W ZSE W KIELCACH ROK SZKOLNY 2014 / 2015 PROGRAM WYCHOWANIA PATRIOTYCZNEGO W ZSE W KIELCACH ROK SZKOLNY 2014 / 2015 Wstęp Wychowanie współczesnego ucznia w duchu patriotyzmu to cel niniejszego programu. Naszym priorytetem jest wychowanie uczniów

Bardziej szczegółowo

Program Operacyjny Współpracy Transgranicznej Republika Czeska - Rzeczpospolita Polska 2007-2013

Program Operacyjny Współpracy Transgranicznej Republika Czeska - Rzeczpospolita Polska 2007-2013 Program Operacyjny Współpracy Transgranicznej Republika Czeska - Rzeczpospolita Polska 2007-2013 1 POWT Republika Czeska - Rzeczpospolita Polska 2007-2013 CEL PROGRAMU 2 POWT Republika Czeska - Rzeczpospolita

Bardziej szczegółowo

ANKIETA. Konsultacje społeczne prowadzone w ramach opracowywania aktualizacji Strategii Rozwoju Powiatu Goleniowskiego do roku 2020.

ANKIETA. Konsultacje społeczne prowadzone w ramach opracowywania aktualizacji Strategii Rozwoju Powiatu Goleniowskiego do roku 2020. ANKIETA Konsultacje społeczne prowadzone w ramach opracowywania aktualizacji Strategii Rozwoju Powiatu Goleniowskiego do roku 2020. Szanowni Państwo! W związku z rozpoczęciem prac nad opracowaniem aktualizacji

Bardziej szczegółowo

OPIS DOBREJ PRAKTYKI. 1. Dane dotyczące podmiotu/podmiotów realizujących lub zasłużonych dla realizacji opisanych inicjatyw lub praktyk

OPIS DOBREJ PRAKTYKI. 1. Dane dotyczące podmiotu/podmiotów realizujących lub zasłużonych dla realizacji opisanych inicjatyw lub praktyk OPIS DOBREJ PRAKTYKI 1. Dane dotyczące podmiotu/podmiotów realizujących lub zasłużonych dla realizacji opisanych inicjatyw lub praktyk nazwa inicjatywy Wspieranie partnerstwa transgranicznego i współpracy

Bardziej szczegółowo

6.12.2011 r. godz. 16:00-20:00 Centrum Kultury i Czytelnictwa w Brzostku

6.12.2011 r. godz. 16:00-20:00 Centrum Kultury i Czytelnictwa w Brzostku Stowarzyszenie Lokalna Grupa Działania "LIWOCZ" zaprasza wszystkich zainteresowanych na bezpłatne szkolenie pt. "Małe projekty - sposób na aktywizację społeczności lokalnej" dotyczące przygotowania wniosków

Bardziej szczegółowo

UCHWAŁA NR XXVI/268/2005 Rady Gminy Malechowo z dnia 29 grudnia 2005 roku

UCHWAŁA NR XXVI/268/2005 Rady Gminy Malechowo z dnia 29 grudnia 2005 roku UCHWAŁA NR XXVI/268/2005 Rady Gminy Malechowo z dnia 29 grudnia 2005 roku w sprawie programu współpracy na 2006 rok Gminy Malechowo z organizacjami pozarządowymi oraz innymi podmiotami prowadzącymi działalność

Bardziej szczegółowo

INFORMACJA DODATKOWA. dla Wnioskodawców MAŁE PROJEKTY

INFORMACJA DODATKOWA. dla Wnioskodawców MAŁE PROJEKTY INFORMACJA DODATKOWA dla Wnioskodawców ubiegających się o przyznanie pomocy w ramach działania 4.1/413 Wdrażanie lokalnych strategii rozwoju: MAŁE PROJEKTY Numer wniosku o dofinansowanie* *Rubryka wypełniana

Bardziej szczegółowo

Ocena aktualnego stanu rozwoju punktów węzłowych Szlaku Jana III Sobieskiego

Ocena aktualnego stanu rozwoju punktów węzłowych Szlaku Jana III Sobieskiego Ocena aktualnego stanu rozwoju punktów węzłowych Szlaku Jana III Sobieskiego Raport z badania 1. Metoda i technika badania Badanie zostało metodą CAWI (za pomocą elektronicznego formularza ankiety) oraz

Bardziej szczegółowo

Temat działania: Wymiana doświadczeń uczymy zawodowo program wymiany młodzieży i współpracy szkół pomiędzy Zespołem Szkół Gospodarczych im M.

Temat działania: Wymiana doświadczeń uczymy zawodowo program wymiany młodzieży i współpracy szkół pomiędzy Zespołem Szkół Gospodarczych im M. Temat działania: Wymiana doświadczeń uczymy zawodowo program wymiany młodzieży i współpracy szkół pomiędzy Zespołem Szkół Gospodarczych im M. Spytka Ligęzy a Lwowskim Kolegium Przemysłu Spożywczego w Lwowie-

Bardziej szczegółowo

Szanowna Mieszkanko, Szanowny Mieszkańcu miejscowości Pleśna! Zabierz głos w sprawie swojej miejscowości!

Szanowna Mieszkanko, Szanowny Mieszkańcu miejscowości Pleśna! Zabierz głos w sprawie swojej miejscowości! Szanowna Mieszkanko, Szanowny Mieszkańcu miejscowości Pleśna! Zabierz głos w sprawie swojej miejscowości! Gmina Pleśna bierze udział w projekcie Samorząd z inicjatywą realizowanym przez Fundację Biuro

Bardziej szczegółowo

OPIS DOBREJ PRAKTYKI. Warmińsko-mazurskie. www.funduszgoldap.pl, www.ekomuzeamazur.pl, w radach i komitetach utworzonych przez władze publiczne

OPIS DOBREJ PRAKTYKI. Warmińsko-mazurskie. www.funduszgoldap.pl, www.ekomuzeamazur.pl, w radach i komitetach utworzonych przez władze publiczne OPIS DOBREJ PRAKTYKI 1. Dane dotyczące podmiotu ubiegającego się o wpis nazwa inicjatywy nazwa podmiotu dokładny adres gmina powiat województwo Centrum Wspierania Aktywności Społecznej w Gołdapi Stowarzyszenie

Bardziej szczegółowo

Podsumowanie badań ankietowych przeprowadzonych w ramach konsultacji społecznych

Podsumowanie badań ankietowych przeprowadzonych w ramach konsultacji społecznych Załącznik nr 1 do Strategii Rozwoju Gminy Lipowa do 2020 roku Podsumowanie badań ankietowych przeprowadzonych w ramach konsultacji społecznych 1 Istotnym czynnikiem wpływającym na zdefiniowanie celów i

Bardziej szczegółowo

Uroczystość rozpoczęła się korowodem wieńców dożynkowych przygotowanych przez reprezentacje poszczególnych sołectw.

Uroczystość rozpoczęła się korowodem wieńców dożynkowych przygotowanych przez reprezentacje poszczególnych sołectw. Projekt Dożynki Gminne 2014 został zrealizowany w ramach Programu Rozwoju Obszarów Wiejskich na lata 2007-2013 z działania 413 Wdrażanie lokalnych strategii rozwoju. W ramach projektu w dniu 31 sierpnia

Bardziej szczegółowo

Program Współpracy z organizacjami pozarządowymi na rok 2014, w brzmieniu:

Program Współpracy z organizacjami pozarządowymi na rok 2014, w brzmieniu: Program Współpracy z organizacjami pozarządowymi na rok 2014, w brzmieniu: 1. Przepisy ogólne 1. Ilekroć w Programie współpracy Gminy Boguchwała z organizacjami pozarządowymi w roku 2014 mowa jest o: a)

Bardziej szczegółowo

PROGRAM WYCHOWAWCZY POWIATOWEGO MŁODZIEŻOWEGO DOMU KULTURY W OTWOCKU NA LATA 2013 2015. Otwock, wrzesień 2013 r.

PROGRAM WYCHOWAWCZY POWIATOWEGO MŁODZIEŻOWEGO DOMU KULTURY W OTWOCKU NA LATA 2013 2015. Otwock, wrzesień 2013 r. POWIATOWY MŁODZIEŻOWY DOM KULTURY im. Michała Elwiro Andriollego w Otwocku ul. Poniatowskiego 10, 05-400 Otwock tel./fax. +48 / 22 779-33 57; tel. kom. +48 / 695-195-697 e-mail: mdk@pmdk-otwock.pl www:

Bardziej szczegółowo

Wioska Garncarska dobra praktyka

Wioska Garncarska dobra praktyka Projekt pn. Edukacja dla inicjatywy lokalnej w Gminie Lubomierz jest współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego w ramach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki Priorytet IX, działanie

Bardziej szczegółowo

MAŁE PROJEKTY Nabór wniosków spotkanie informacyjne. Podegrodzie, 22.02.2011 r.

MAŁE PROJEKTY Nabór wniosków spotkanie informacyjne. Podegrodzie, 22.02.2011 r. MAŁE PROJEKTY Nabór wniosków spotkanie informacyjne Podegrodzie, 22.02.2011 r. Cele ogólne LSR - przedsięwzięcia CEL OGÓLNY 1 Rozwój turystyki w oparciu o bogactwo przyrodnicze i kulturowe obszaru CELE

Bardziej szczegółowo

FUNDACJA BIŁGORAJ GORAJ - XXI KRESOWYCH. www.bilgoraj21.pl

FUNDACJA BIŁGORAJ GORAJ - XXI KRESOWYCH. www.bilgoraj21.pl FUNDACJA BIŁGORAJ GORAJ - XXI www.bilgoraj21.pl MIASTO NA SZLAKU KULTUR KRESOWYCH KRESOWYCH 2 KIM JESTEŚMY? lipca 2005 roku ustanowiona została aktem notarialnym Fundacja Obywatelska Przedsiębiorczość

Bardziej szczegółowo

Priorytet 5: Rozwój obszarów wiejskich. Analiza SWOT

Priorytet 5: Rozwój obszarów wiejskich. Analiza SWOT 80 Priorytet 5: Rozwój obszarów wiejskich Analiza SWOT MOCNE STRONY 1. Możliwość rozwoju produkcji żywności wysokiej jakości. 2. Korzystna struktura wielkości gospodarstw. 3. Korzystne warunki przyrodnicze

Bardziej szczegółowo

PROGRAM WSPÓŁPRACY GMINY KONOPNICA Z ORGANIZACJAMI POZARZĄDOWYMI ORAZ Z PODMIOTAMI PROWADZĄCYMI DZIAŁALNOŚĆ POŻYTKU PUBLICZNEGO NA 2016 ROK WSTĘP

PROGRAM WSPÓŁPRACY GMINY KONOPNICA Z ORGANIZACJAMI POZARZĄDOWYMI ORAZ Z PODMIOTAMI PROWADZĄCYMI DZIAŁALNOŚĆ POŻYTKU PUBLICZNEGO NA 2016 ROK WSTĘP PROGRAM WSPÓŁPRACY GMINY KONOPNICA Z ORGANIZACJAMI POZARZĄDOWYMI ORAZ Z PODMIOTAMI PROWADZĄCYMI DZIAŁALNOŚĆ POŻYTKU PUBLICZNEGO NA 2016 ROK WSTĘP 1 Ilekroć w niniejszym programie współpracy Gminy Konopnica

Bardziej szczegółowo

Uchwała nr XXVI/150/12 Rady Gminy Przemęt z dnia 19 czerwca 2012 roku. w sprawie: nadania statutu Gminnemu Ośrodkowi Kultury w Przemęcie

Uchwała nr XXVI/150/12 Rady Gminy Przemęt z dnia 19 czerwca 2012 roku. w sprawie: nadania statutu Gminnemu Ośrodkowi Kultury w Przemęcie Uchwała nr XXVI/150/12 Rady Gminy Przemęt z dnia 19 czerwca 2012 roku w sprawie: nadania statutu Gminnemu Ośrodkowi Kultury w Przemęcie Na podstawie art. 18 ust. 2 pkt. 15 ustawy z dnia 8 marca 1990 roku

Bardziej szczegółowo

Sprawozdanie merytoryczne za 2015 r. z działalności Stowarzyszenia Lokalna Grupa Działania Krajna Złotowska

Sprawozdanie merytoryczne za 2015 r. z działalności Stowarzyszenia Lokalna Grupa Działania Krajna Złotowska Sprawozdanie merytoryczne za 2015 r. z działalności Stowarzyszenia Lokalna Grupa Działania NAZWA: SIEDZIBA: 77-400 Złotów, KRS: 0000555674 REGON: 36138501000000 NIP: 7671700685 ZARZĄD: PREZES: Przemysław

Bardziej szczegółowo

SPRAWOZDANIE MERYTORYCZNE Z DZIAŁALNOŚCI FUNDACJI

SPRAWOZDANIE MERYTORYCZNE Z DZIAŁALNOŚCI FUNDACJI SPRAWOZDANIE MERYTORYCZNE Z DZIAŁALNOŚCI FUNDACJI OBYWATELSKA PRZEDSIĘBIORCZOŚĆ NA RZECZ INTEGRACJI, ROZWOJU GOSPODARCZEGO, KULTURY, TURYSTYKI I SPORTU ORAZ ZACHOWANIA TRADYCJI REGIONÓW KRESOWYCH BIŁGORAJ

Bardziej szczegółowo

Załącznik do uchwały Nr XXXVIII/185/2010 Rady Powiatu w Ostródzie z dnia 24 lutego 2010r.

Załącznik do uchwały Nr XXXVIII/185/2010 Rady Powiatu w Ostródzie z dnia 24 lutego 2010r. Załącznik do uchwały Nr XXXVIII/185/2010 Rady Powiatu w Ostródzie z dnia 24 lutego 2010r. ROCZNY PROGRAM WSPÓŁPRACY POWIATU OSTRÓDZKIEGO Z ORGANIZACJAMI POZARZĄDOWYMI ORAZ INNYMI PODMIOTAMI PROWADZĄCYMI

Bardziej szczegółowo

Wzór planu odnowy miejscowości zgodny z zaleceniami Ministerstwa Rolnictwa oraz Ministerstwa Rozwoju Regionalnego

Wzór planu odnowy miejscowości zgodny z zaleceniami Ministerstwa Rolnictwa oraz Ministerstwa Rozwoju Regionalnego Wzór planu odnowy miejscowości zgodny z zaleceniami Ministerstwa Rolnictwa oraz Ministerstwa Rozwoju Regionalnego Charakterystyka miejscowości, opis planowanych zadań inwestycyjnych, inwentaryzacja zasobów

Bardziej szczegółowo

Projekt do konsultacji

Projekt do konsultacji Projekt do konsultacji Załącznik Nr do Programu współpracy Samorządu Województwa Podlaskiego z organizacjami pozarządowymi w roku Harmonogram otwartych konkursów ofert na realizację zadań publicznych należących

Bardziej szczegółowo

Rewitalizacja Europejskiego Szlaku Kulturowego na obszarze Południowego Bałtyku - Pomorska Droga Św. Jakuba RECReate

Rewitalizacja Europejskiego Szlaku Kulturowego na obszarze Południowego Bałtyku - Pomorska Droga Św. Jakuba RECReate Rewitalizacja Europejskiego Szlaku Kulturowego na obszarze Południowego Bałtyku - Pomorska Droga Św. Jakuba RECReate Szczecin 20 grudnia 2011 r. Bożena Wołowczyk Plan prezentacji 1. Idea europejskich szlaków

Bardziej szczegółowo

OKREŚLENIE CELÓW OGÓLNYCH I SZCZEGÓŁOWYCH LSR ORAZ WSKAZANIE PLANOWANYCH W RAMACH LSR PRZEDSIĘWZIĘĆ

OKREŚLENIE CELÓW OGÓLNYCH I SZCZEGÓŁOWYCH LSR ORAZ WSKAZANIE PLANOWANYCH W RAMACH LSR PRZEDSIĘWZIĘĆ Lokalna Strategia Rozwoju DIROW na lata 2009-2015 Załącznik nr 2 do Uchwały nr./2013 w sprawie zmian do uchwały nr 15/2009 z dnia 4 maja 2009 roku w sprawie przyjęcia Lokalnej Strategii Rozwoju Lokalnej

Bardziej szczegółowo

KALENDARZ CYKLICZNYCH UROCZYSTOŚCI, IMPREZ, WYDARZEŃ

KALENDARZ CYKLICZNYCH UROCZYSTOŚCI, IMPREZ, WYDARZEŃ KALENDARZ CYKLICZNYCH UROCZYSTOŚCI, IMPREZ, WYDARZEŃ państwowych, lokalnych, kulturalnych, turystycznych i sportowych w GMINIE MICHAŁOWICE na 2011 rok organizowanych przez Urząd Gminy, Kluby, Stowarzyszenia,

Bardziej szczegółowo

Program współpracy Gminy Kobylanka z organizacjami pozarządowymi i innymi podmiotami prowadzącymi działalność pożytku publicznego na rok 2015

Program współpracy Gminy Kobylanka z organizacjami pozarządowymi i innymi podmiotami prowadzącymi działalność pożytku publicznego na rok 2015 Załącznik do Uchwały Nr. Rady Gminy Kobylanka z dnia 26 lutego 2015 r. Program współpracy Gminy Kobylanka z organizacjami pozarządowymi i innymi podmiotami prowadzącymi działalność pożytku publicznego

Bardziej szczegółowo

SPORT i TURYSTYKA. Grudzień 2013 Czytając Rymanowski Kurier Samorządowy dowiesz się o bieżących działaniach Samorządu Gminy Rymanów.

SPORT i TURYSTYKA. Grudzień 2013 Czytając Rymanowski Kurier Samorządowy dowiesz się o bieżących działaniach Samorządu Gminy Rymanów. Grudzień 2013 Czytając Rymanowski Kurier Samorządowy dowiesz się o bieżących działaniach Samorządu Gminy Rymanów. SPORT i TURYSTYKA Już wkrótce zostaną zakończone prace związane z przygotowaniem trasy

Bardziej szczegółowo

Termin realizacji zadania. IV kwartał 2011 r. od 11 stycznia 2012 do 31 grudnia 2012 r.

Termin realizacji zadania. IV kwartał 2011 r. od 11 stycznia 2012 do 31 grudnia 2012 r. Harmonogram konkursów na realizację zadań publicznych Województwa Dolnośląskiego w 2012 r. Nazwa zadania priorytetowego/konkursu Termin ogłoszenia konkursu Termin realizacji zadania Pula środków do rozdysponowania

Bardziej szczegółowo

Zarządzenie Nr 153/11 Wójta Gminy Ostróda z dnia 30 grudnia 2011r.

Zarządzenie Nr 153/11 Wójta Gminy Ostróda z dnia 30 grudnia 2011r. Zarządzenie Nr 53/ Wójta Gminy Ostróda z dnia 30 grudnia 20r. zmieniające zarządzenie w sprawie nadania Regulaminu Organizacyjnego Urzędu Gminy Ostróda. Na podstawie art.33 ust.2 ustawy z dnia 08 marca

Bardziej szczegółowo

Zwierzęta uczą, leczą, kochają

Zwierzęta uczą, leczą, kochają Zwierzęta uczą, leczą, kochają Zespół Kształcenia Specjalnego nr 1 w celu poprawy jakości pracy szkoły pragnie poszerzać swoje kontakty z partnerami z Niemiec. W bieżącym roku szkolnym szkoła podjęła współpracę

Bardziej szczegółowo

WIELOLETNI PROGRAM WSPÓŁPRACY GMINY ADAMÓW Z ORGANIZACJAMI POZARZĄDOWYMI ORAZ PODMIOTAMI PROWADZĄCYMI DZIAŁALNOŚĆ POŻYTKU PUBLICZNEGO NA LATA

WIELOLETNI PROGRAM WSPÓŁPRACY GMINY ADAMÓW Z ORGANIZACJAMI POZARZĄDOWYMI ORAZ PODMIOTAMI PROWADZĄCYMI DZIAŁALNOŚĆ POŻYTKU PUBLICZNEGO NA LATA Załącznik nr 1 do Zarządzenia nr 21/15 Wójta Gminy Adamów z dnia 18 marca 2015 r. P R O J E K T WIELOLETNI PROGRAM WSPÓŁPRACY GMINY ADAMÓW Z ORGANIZACJAMI POZARZĄDOWYMI ORAZ PODMIOTAMI PROWADZĄCYMI DZIAŁALNOŚĆ

Bardziej szczegółowo

Sąsiedzi-przyjaciele i był. Program etwinning

Sąsiedzi-przyjaciele i był. Program etwinning sasiedzi:gimnazjum 2009-11-15 23:52 Page 63 Sąsiedzi - przyjaciele Program etwinning Logo szkoły w Prostejovie Uczniowie Gimnazjum nr 1 w Koluszkach nawiązują międzynarodową współpracę z rówieśnikami nie

Bardziej szczegółowo

Wójt Gminy Zgorzelec informuje, że po zapoznaniu sie z propozycjami Komisji postanowił przyznać w 2010 r. następującym podmiotom:

Wójt Gminy Zgorzelec informuje, że po zapoznaniu sie z propozycjami Komisji postanowił przyznać w 2010 r. następującym podmiotom: Komunikat w sprawie rozstrzygnięcia otwartego konkursu na realizację zadań publicznych w zakresie: kultury, nauki, edukacji, kultury fizycznej i sportu, turystyki i krajoznawstwa, profilaktyki uzależnień,

Bardziej szczegółowo

ROZDZIAŁ IV TURYSTYKA I REKREACJA

ROZDZIAŁ IV TURYSTYKA I REKREACJA ROZDZIAŁ IV TURYSTYKA I REKREACJA Gmina Godów 1. Stowarzyszenie Hodowców i Miłośników Koni Mustang ul. Wyzwolenia 12 44-348 Skrzyszów tel. 32 472 64 17, strona internetowa: http://shimk-mustang.blog.pl/

Bardziej szczegółowo

Podsumowanie sytuacji rozwojowej sołectwa

Podsumowanie sytuacji rozwojowej sołectwa 3. Analiza SWOT Podsumowanie sytuacji rozwojowej sołectwa Silne strony - Położenie w Rudawskim Parku Krajobrazowym bogata flora i fauna, walory krajobrazowo przyrodnicze - Położenie wsi - baza wypadowa

Bardziej szczegółowo

UCHWAŁA NR 99/XII/15 RADY GMINY NOWA RUDA. z dnia 24 listopada 2015 r.

UCHWAŁA NR 99/XII/15 RADY GMINY NOWA RUDA. z dnia 24 listopada 2015 r. UCHWAŁA NR 99/XII/15 RADY GMINY NOWA RUDA z dnia 24 listopada 2015 r. w sprawie Rocznego Programu Współpracy Gminy Nowa Ruda z organizacjami pozarządowymi na rok 2016 Na podstawie art. 18 ust. 2 pkt. 15

Bardziej szczegółowo

KRAKÓW. Stebnicka Huta

KRAKÓW. Stebnicka Huta KRAKÓW Stebnicka Huta Prezentacja obszaru Lokalna Grupa Działania Dolina Raby leży w południowo wschodniej Polsce około 40 km od Krakowa. Obejmuje 5 gmin wiejskich i jedną gminę miejsko-wiejską. LGD leży

Bardziej szczegółowo

P R O J E K T PROGRAM WSPÓŁPRACY GMINY ADAMÓW Z ORGANIZACJAMI POZARZĄDOWYMI ORAZ PODMIOTAMI PROWADZĄCYMI DZIAŁALNOŚĆ POŻYTKU PUBLICZNEGO NA ROK 2016

P R O J E K T PROGRAM WSPÓŁPRACY GMINY ADAMÓW Z ORGANIZACJAMI POZARZĄDOWYMI ORAZ PODMIOTAMI PROWADZĄCYMI DZIAŁALNOŚĆ POŻYTKU PUBLICZNEGO NA ROK 2016 Załącznik Nr 1 do Zarządzenia nr 83/15 Wójta Gminy Adamów z dnia 28 października 2015 r. P R O J E K T PROGRAM WSPÓŁPRACY GMINY ADAMÓW Z ORGANIZACJAMI POZARZĄDOWYMI ORAZ PODMIOTAMI PROWADZĄCYMI DZIAŁALNOŚĆ

Bardziej szczegółowo

Rozdział I Cele współpracy w ramach programu 1

Rozdział I Cele współpracy w ramach programu 1 Załącznik do uchwały Nr XXXVII/ 258 /2010 Rady Gminy Popielów z dnia 28 stycznia 2010r. Program współpracy Gminy Popielów z organizacjami pozarządowymi i podmiotami prowadzącymi działalność pożytku publicznego

Bardziej szczegółowo

PROJEKT. 1. Postanowienia ogólne

PROJEKT. 1. Postanowienia ogólne Załącznik do ogłoszenia Burmistrza Prószkowa z dnia 08.10.2014r. w sprawie przeprowadzenia konsultacji projektu Programu Współpracy Gminy Prószków z organizacjami pozarządowymi oraz podmiotami określonymi

Bardziej szczegółowo

UCHWAŁA NR... RADY MIEJSKIEJ W RYKACH

UCHWAŁA NR... RADY MIEJSKIEJ W RYKACH Projekt z dnia 23 października 2014 r. Zatwierdzony przez... UCHWAŁA NR... RADY MIEJSKIEJ W RYKACH z dnia 21 października 2014 r. w sprawie przyjęcia Programu współpracy Gminy Ryki z organizacjami pozarządowymi

Bardziej szczegółowo

Lista rankingowa wniosków z działania "Małe projekty" - nabór przeprowadzony w dniach 27.05-10.06.2011

Lista rankingowa wniosków z działania Małe projekty - nabór przeprowadzony w dniach 27.05-10.06.2011 Lista rankingowa wniosków z działania "Małe projekty" - nabór przeprowadzony w dniach 27.05-10.06.2011 Wnioski przyjęte, które są zgodne z, uzyskały minimum punktowe i mieszczą się w alokacji środków Lp.

Bardziej szczegółowo

RELACJA Z UDZIAŁU W TARGACH

RELACJA Z UDZIAŁU W TARGACH RELACJA Z UDZIAŁU W TARGACH,,Toruń,,Toru otwarty dla wszystkich" D nia 5 maja 2013 r. Lokalna Grupa Działania Ziemia Lubawska brała udział w imprezie promocyjno-wystawienniczej pt. Toruń otwarty dla wszystkich".

Bardziej szczegółowo

GMINA WIELEŃ W PROJEKCIE WIELKOPOLSKA OBYWATELSKA

GMINA WIELEŃ W PROJEKCIE WIELKOPOLSKA OBYWATELSKA GMINA WIELEŃ W PROJEKCIE WIELKOPOLSKA OBYWATELSKA Projekt Obywatelska Wielkopolska współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego Konferencja podsumowująca realizację

Bardziej szczegółowo

PROJEKT UCHWAŁY PROGRAM WSPÓŁPRACY Z ORGANIZACJAMI POZARZĄDOWYMI ORAZ INNYMI PODMIOTAMI NA LATA 2016-2020

PROJEKT UCHWAŁY PROGRAM WSPÓŁPRACY Z ORGANIZACJAMI POZARZĄDOWYMI ORAZ INNYMI PODMIOTAMI NA LATA 2016-2020 PROJEKT UCHWAŁY z dnia 2015 r. w sprawie przyjęcia Programu współpracy z organizacjami pozarządowymi oraz innymi podmiotami na lata 2016-2020. Na podstawie art. 5a ust. 1 i 2 ustawy z dnia 24 kwietnia

Bardziej szczegółowo

UCHWAŁA NR... RADY MIEJSKIEJ W KOŻUCHOWIE. z dnia... 2012 r.

UCHWAŁA NR... RADY MIEJSKIEJ W KOŻUCHOWIE. z dnia... 2012 r. Projekt Numer druku XXXVIII/2/12 UCHWAŁA NR... RADY MIEJSKIEJ W KOŻUCHOWIE z dnia... 2012 r. w sprawie Programu współpracy w 2013 roku Gminy Kożuchów z organizacjami pozarządowymi i innymi podmiotami Na

Bardziej szczegółowo

Ankieta. 1. Proszę za znaczyd krzyżykiem w wolnej kratce nazwę sołectwa:

Ankieta. 1. Proszę za znaczyd krzyżykiem w wolnej kratce nazwę sołectwa: Ankieta dotycząca planowania strategicznego w zakresie identyfikacji potrzeb i oczekiwao społecznych mieszkaoców gminy Chmielno Szanowni mieszkaocy Gminy Chmielno! W związku z rozpoczęciem prac nad Strategią

Bardziej szczegółowo

PROGRAM WSPÓŁPRACY GMINY WĘGIERSKA GÓRKA Z ORGANIZACJAMI POZARZĄDOWYMI ORAZ INNYMI PODMIOTAMI PROWADZACYMI DZIAŁALNOŚĆ POśYTKU PUBLICZNEGO NA ROK 2005

PROGRAM WSPÓŁPRACY GMINY WĘGIERSKA GÓRKA Z ORGANIZACJAMI POZARZĄDOWYMI ORAZ INNYMI PODMIOTAMI PROWADZACYMI DZIAŁALNOŚĆ POśYTKU PUBLICZNEGO NA ROK 2005 Załącznik nr 1 do Uchwały Rady Gminy Węgierska Górka Nr XIX/192/2004 PROGRAM WSPÓŁPRACY GMINY WĘGIERSKA GÓRKA Z ORGANIZACJAMI POZARZĄDOWYMI ORAZ INNYMI PODMIOTAMI PROWADZACYMI DZIAŁALNOŚĆ POśYTKU PUBLICZNEGO

Bardziej szczegółowo

Regulamin konkursu Lider Lokalny

Regulamin konkursu Lider Lokalny Regulamin konkursu Lider Lokalny Konkurs organizowany jest w ramach realizacji projektu Lubelski Inkubator Partnerstw Lokalnych dofinansowanego w ramach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki Priorytet V

Bardziej szczegółowo

Konwencja Międzypokoleniowe Dni Aktywności. Kultura dla Seniorów. 26 września 2012 r.

Konwencja Międzypokoleniowe Dni Aktywności. Kultura dla Seniorów. 26 września 2012 r. Konwencja Międzypokoleniowe Dni Aktywności Kultura dla Seniorów 26 września 2012 r. Europejski Rok Aktywności Osób Starszych i Solidarności Międzypokoleniowej 2012 1. Idea przewodnia obchodów roku w krajach

Bardziej szczegółowo

Rozdział I Postanowienia ogólne

Rozdział I Postanowienia ogólne PROJEKT Załącznik nr 1 do Uchwały Nr /2011 z dnia marca 2011 r. w sprawie uchwalenia programu współpracy Powiatu Łęczyckiego z organizacjami pozarządowymi i innymi podmiotami w roku 2011 Roczny Program

Bardziej szczegółowo

ROZDZIAŁ VI PRIORYTETOWE ZADANIA WSPÓŁPRACY

ROZDZIAŁ VI PRIORYTETOWE ZADANIA WSPÓŁPRACY PROJEKT DO KONSULTACJI PROGRAM WSPÓŁPRACY SAMORZĄDU WOJEWÓDZTWA PODLASKIEGO Z ORGANIZACJAMI POZARZĄDOWYMI ORAZ PODMIOTAMI WYMIENIONYMI W ART. 3 UST. 3 USTAWY Z DNIA 24 KWIETNIA 2003 R. O DZIAŁALNOŚCI POŻYTKU

Bardziej szczegółowo

ANKIETA dotycząca opracowania Strategii Rozwoju Gminy Lelis na lata 2014-2030 Konsultacje społeczne

ANKIETA dotycząca opracowania Strategii Rozwoju Gminy Lelis na lata 2014-2030 Konsultacje społeczne ANKIETA dotycząca opracowania Strategii Rozwoju Gminy Lelis na lata 2014-2030 Konsultacje społeczne Szanowni Państwo W związku z prowadzeniem prac nad opracowaniem Strategii Rozwoju Gminy Lelis na lata

Bardziej szczegółowo

Spotkanie Partnerów projektu. Biuro GOM, 10 kwietnia 2013 r.

Spotkanie Partnerów projektu. Biuro GOM, 10 kwietnia 2013 r. Spotkanie Partnerów projektu Zintegrowana Miejsce i data prezentacji Strategia Rozwoju Metropolii Biuro GOM, 10 kwietnia 2013 r. Dlaczego potrzebna jest strategia? Dostosowanie do wymogów UE w nowej perspektywie

Bardziej szczegółowo

Załącznik Nr 9 do uchwały Rady Miejskiej w Kętrzynie Nr /15 z dnia grudnia 2015r.

Załącznik Nr 9 do uchwały Rady Miejskiej w Kętrzynie Nr /15 z dnia grudnia 2015r. 52 Załącznik Nr 9 do uchwały Rady Miejskiej w Kętrzynie Nr /15 z dnia grudnia 2015r. Zestawienie planowanych kwot dotacji udzielanych z budżetu jednostki samorządu terytorialnego, realizowanych przez podmioty

Bardziej szczegółowo

Newsletter 01/2015. Szanowni Państwo,

Newsletter 01/2015. Szanowni Państwo, Newsletter 01/2015 Szanowni Państwo, Z przyjemnością prezentujemy pierwszy newsletter poświęcony podsumowaniu działań Krajowej Platformy Współpracy na Rzecz Integracji w roku 2014. Ubiegły rok obfitował

Bardziej szczegółowo

inwestycji? Co kierowało tymi, którzy już

inwestycji? Co kierowało tymi, którzy już Dlaczego warto inwestycji? wybrać Karlino na miejsce swoich Co kierowało tymi, którzy już zdecydowali się tutaj zainwestować? Dla każdego przedsiębiorcy inny czynnik jest najważniejszy, ale nawet najbardziej

Bardziej szczegółowo

GŁÓWNE KIERUNKI DZIAŁAŃ WYCHOWAWCZYCH Publicznego Gimnazjum nr 1 im. ks. Stanisława Konarskiego we Włodawie

GŁÓWNE KIERUNKI DZIAŁAŃ WYCHOWAWCZYCH Publicznego Gimnazjum nr 1 im. ks. Stanisława Konarskiego we Włodawie TRADYCJA I OBRZĘDOWOŚĆ SZKOŁY GŁÓWNE KIERUNKI DZIAŁAŃ WYCHOWAWCZYCH Publicznego Gimnazjum nr 1 im. ks. Stanisława Konarskiego we Włodawie w roku szkolnym 2014/2015 Załącznik do Programu Wychowawczego Szkoły

Bardziej szczegółowo

UCHWAŁA NR V/18/10 RADY MIEJSKIEJ W KOŻUCHOWIE. z dnia 29 grudnia 2010 r.

UCHWAŁA NR V/18/10 RADY MIEJSKIEJ W KOŻUCHOWIE. z dnia 29 grudnia 2010 r. UCHWAŁA NR V/18/10 RADY MIEJSKIEJ W KOŻUCHOWIE z dnia 29 grudnia 2010 r. w sprawie Programu współpracy w 2011 roku Gminy Kożuchów z organizacjami pozarządowymi i innymi podmiotami Na podstawie art. 7 ust.1

Bardziej szczegółowo

SOPOCKI DWUMIESIĘCZNIK POZARZĄDOWY STYCZEŃ LUTY

SOPOCKI DWUMIESIĘCZNIK POZARZĄDOWY STYCZEŃ LUTY SOPOCKI DWUMIESIĘCZNIK POZARZĄDOWY STYCZEŃ LUTY SPOŁECZEŃSTWO / POMOC SPOŁECZNA / ZDROWIE / GOSPODARKA... 2 NAUKA / EDUKACJA... 5 KULTURA I SZTUKA... 7 EKOLOGIA/OCHRONA ŚRODOWISKA/TURYSTYKA I KRAJOZNAWSTWO...

Bardziej szczegółowo

ROWEREM I KAJAKIEM PO ZIEMI KOZIENICKIEJ Organizator Powiatowy Urząd Pracy w Kozienicach Diagnoza problemu i opis projektu Problem: Słabo rozwinięta baza rowerowo-wodna wodna w regionie Powiatu Kozienickiego

Bardziej szczegółowo

PROGRAM WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ POLSKA-ROSJA 2014-2020. Giżycko, 21 października 2015 r.

PROGRAM WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ POLSKA-ROSJA 2014-2020. Giżycko, 21 października 2015 r. PROGRAM WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ POLSKA-ROSJA 2014-2020 Giżycko, 21 października 2015 r. Program Polska-Rosja 2014-2020 Program Polska - Rosja 2014-2020 przygotowywany jest przez współpracujące ze sobą

Bardziej szczegółowo

WYDZIAŁ PROMOCJI, OCHRONY ZDROWIA I SPRAW SPOŁECZNYCH - PZS

WYDZIAŁ PROMOCJI, OCHRONY ZDROWIA I SPRAW SPOŁECZNYCH - PZS 36 WYDZIAŁ PROMOCJI, OCHRONY ZDROWIA I SPRAW SPOŁECZNYCH - PZS Opracowuje strategię rozwoju powiatu i koordynuje działania związane z jej realizacją, zajmuje się problematyką związaną z promowaniem powiatu

Bardziej szczegółowo

Przedsiębiorcza Łomża otwarci na Biznes

Przedsiębiorcza Łomża otwarci na Biznes PROGRAM ROZWOJU MIASTA ŁOMŻA DO ROKU 2020 PLUS CEL HORYZONTALNY I: KULTURA, EDUKACJA I SPORT JAKO BAZA ROZWOJU SPOŁECZNO GOSPODARCZEGO CEL HORYZONTALNY II: INFRASTRUKTURA JAKO BAZA ROZWOJU SPOŁECZNO -

Bardziej szczegółowo

polonia węgierska UROCZYSTE OBCHODY ŚWIĘTA WĘGIERSKIEJ POLONII KONFERENCJA DOTYCZĄCA MIAST PARTNERSKICH W OSP DZIECI POLONIJNE NA KOLONIACH W POLSCE

polonia węgierska UROCZYSTE OBCHODY ŚWIĘTA WĘGIERSKIEJ POLONII KONFERENCJA DOTYCZĄCA MIAST PARTNERSKICH W OSP DZIECI POLONIJNE NA KOLONIACH W POLSCE 2015 235 LIPIEC JÚLIUS CENA ÁRA : 400 Ft polonia węgierska a magyarországi lengyelek havilapja UROCZYSTE OBCHODY ŚWIĘTA WĘGIERSKIEJ POLONII Uroczysty pochód ulicami Budapesztu w Dzień Węgierskiej Polonii,

Bardziej szczegółowo

Idea partnerstwa trójsektorowego i ekonomii społecznej kluczem do powstania i rozwoju Bałtowskiego Kompleksu Turystycznego

Idea partnerstwa trójsektorowego i ekonomii społecznej kluczem do powstania i rozwoju Bałtowskiego Kompleksu Turystycznego Idea partnerstwa trójsektorowego i ekonomii społecznej kluczem do powstania i rozwoju Bałtowskiego Kompleksu Turystycznego 25 kwietnia na terenie Bałtowskiego Kompleksu Turystycznego będącego największym

Bardziej szczegółowo

Burmistrz Lubrańca Krzysztof Wrzesiński

Burmistrz Lubrańca Krzysztof Wrzesiński Strategia Rozwoju Obszaru Rozwoju Społeczno-Gospodarczego powiatu włocławskiego ANKIETA Drodzy mieszkańcy Jednym z najważniejszych założeń nowo projektowanej polityki spójności na lata 2014-2020 jest szerokie

Bardziej szczegółowo