M TE 1 L R

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "9 10 1 3 4 1 2 11 12 6-M TE 1 L R"

Transkrypt

1 TE 16-M L R

2 Hilti Corporation FL-9494 Schaan Tel.: +423 / Fax: +423 / Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W Pos. 8 1 Printed in Liechtenstein 2004 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O / B

3 *287431* TE16 / TE16-C / TE16-M Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Ръководство за обслужване Upute za uporabu Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod na obsluhu Navodila za uporabo Návod k obsluze Használati utasítás de en fr bg hr pl ru sk sl cs hu zh ja ko

4 TE 16-M TE 16-C

5

6 TE 16-M 4 1 TE 16-M ( ) ( ) 5 ( ) ( ) ( ) ( ) 7 8 (( ) ( )) 7 8 2/4 2 1 ( ) ( ) 1 3

7 Wiertarka udarowa TE 16/-C/-M Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj koniecznie tę instrukcję obsługi. Przechowuj tę instrukcję obsługi zawsze wraz z urządzeniem. Przekazuj urządzenie innym osobom wyłącznie wraz z instrukcją obsługi. Elementy obsługi i wskaźniki Uchwyt narzędziowy Przełącznik wyboru funkcji Włącznik Przełącznik prawo/lewo Uchwyt boczny z ogranicznikiem głębokości wiercenia Zabezpieczenie przed kradzieżą (osprzęt TE 16-M dostępna opcjonalnie) Przewód sieciowy 1. Wskazówki ogólne 1.1 Wskazówki informacyjne i ich znaczenie -OSTROŻNIE- Wskazuje na możliwość powstania niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub szkód materialnych. -WSKAZÓWKA- Są to wskazówki użytkowe oraz inne przydatne informacje. 1.2 Piktogramy Znaki ostrzegawcze Ostrzeżenie przed ogólnym niebezpieczeństwem Znaki nakazu Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym Ostrzeżenie przed gorącą powierzchnią pl Używać hełm ochronny Symbole Używać okularów ochronnych Używać lekkiej ochrony dróg oddechowych Używać ochraniaczy uszu Używać rękawic ochronnych Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi Spis treści Strona 1. Wskazówki ogólne Opis Narzędzia i osprzęt Dane techniczne Informacje dot. bezpieczeństwa Przygotowanie do pracy Obsługa Konserwacja i utrzymanie urządzenia Usuwanie usterek Utylizacja Gwarancja Deklaracja zgodności EG 72 Liczby odnoszą się zawsze do rysunków. Rysunki do tekstu znajdziesz na rozkładanej okładce. Podczas studiowania instrukcji trzymaj okładkę otwartą. W tekście instrukcji obsługi słowo «urządzenie» odnosi się zawsze do wiertarki udarowej TE 16, TE 16-C lub TE 16-M. Miejsce umieszczenia szczegółów identyfikacyjnych na urządzeniu Oznaczenie typu zostało umieszczone na tabliczce znamionowej urządzenia, a symbol serii na obudowie silnika. Przepisz te oznaczenia do Twojej instrukcji obsługi i w razie pytań do naszego przedstawicielstwa lub serwisu powołuj się zawsze na te dane. Typ: Nr seryjny: 61

8 pl 2. Opis Urządzenie jest lekką wiertarką udarowo-obrotową z napędem elektrycznym i pneumatycznym mechanizmem udarowym. Urządzenie przeznaczone jest do użytku profesjonalnego. 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie przeznaczone jest do wiercenia otworów w podłożu betonowym i ceglanym. Urządzenie może być dodatkowo stosowane do lekkich prac z zakresu kucia w murze ceglanym oraz do obróbki wykończeniowej w betonie. Użytkowanie: na budowie, w warsztacie, do prac renowacyjnych, przebudowy, w nowym budownictwie. Urządzenie może być zasilane wyłącznie prądem o napięciu sieciowym i częstotliwości zgodnej z danymi na tabliczce znamionowej. Dokonywanie manipulacji i zmian w urządzeniu jest niedozwolone. Aby uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń ciała, stosuj wyłącznie oryginalne wyposażenie i części zamienne Hilti. Przestrzegaj wskazówek dotyczących eksploatacji, konserwacji, utrzymania urządzenia we właściwym stanie technicznym, zawartych w instrukcji obsługi. Urządzenie i jego wyposażenie mogą stanowić zagrożenie, jeśli używane będą przez niewykwalifikowany personel w niewłaściwy lub niezgodny z przeznaczeniem sposób. 2.2 Uchwyt narzędziowy TE-C (SDS-plus) uchwyt narzędziowy TE-T (SDS-Top) uchwyt narzędziowy 2.3 Przełączniki Przełączniki TE 16 Regulowany włącznik do miękkiego nawiercania Przełącznik wyboru funkcji: Wiercenie bez udaru Wiercenie udarowe Przełączniki TE 16-C Regulowany włącznik do miękkiego nawiercania Przełącznik wyboru funkcji: Wiercenie bez udaru Wiercenie udarowe Mocowanie dłuta 12 Pos. Kucie Przełączniki TE 16-M Regulowany włącznik do miękkiego nawiercania Przełącznik wyboru funkcji: Wiercenie bez udaru 2 Wiercenie bez udaru 1 Wiercenie udarowe Mocowanie dłuta 12 Pos. Kucie 2.4 Uchwyty Uchwyt boczny uchylny z ogranicznikiem głębokości wiercenia Uchwyt ręczny z tłumieniem drgań 2.5 Urządzenie ochronne Mechaniczne sprzęgło przeciążeniowe 2.6 Smarowanie Smarowanie olejem 2.7 W skład wyposażenia standardowego wchodzą: urządzenie uchwyt narzędziowy TE-C lub TE-T uchwyt boczny z ogranicznikiem głębokości wiercenia instrukcja obsługi walizka ściereczka do czyszczenia smar osłona przeciwpyłowa 3. Narzędzia i osprzęt Uchwyt narzędziowy Uchwyt narzędziowy Wiertło udarowe Udarowe koronki rdzeniowe Wiertła do szalunków oraz otworów przebiciowych dla instalacji Cienkościenna udarowa koronka rdzeniowa Wielofunkcyjna otwornica TE 16 TE 16-C TE 16-M TE-C (SDS-plus) TE-C (SDS-plus) TE-C (SDS-plus) TE-T (SDS Top) TE-T (SDS Top) TE-T (SDS Top) 5 25 mm mm (TE-C) mm (TE-T) mm (TE-C) mm (TE-C) mm (końcówka 6-kątna) 62

9 Dłuto Narzędzie osadzane Uchwyt szybkozaciskowy Wiertło do drewna Wiertło do metalu Wiertło do metalu/ Wiertło stopniowe Mieszanie materiałów niepalnych Odsysanie zwiercin Zabezpieczenie przed kradzieżą (dostępna opcjonalnie) 4. Dane techniczne Urządzenie Pobór mocy znamionowej Napięcie znamionowe/ natężenie znamionowe Częstotliwość sieci Ciężar urządzenia Wymiary (dł. x szer. x wys.) Prędkość obrotowa przy wierceniu bez udaru 2 Prędkość obrotowa przy wierceniu bez udaru 1 Prędkość obrotowa z udarem Energia pojedynczego udaru Uchwyt narzędziowy Zakres wiercenia w betonie/ murze (wiercenie udarowe) Udarowe koronki rdzeniowe Zakres wiercenia w drewnie: Pełne wiertło Zakres wiercenia w metalu: Pełny metal Wydajność wiercenia w betonie średniej twardości Izolacja ochronna (według EN 50144) Mechaniczne sprzęgło przeciążeniowe Uchwyt tłumiący drgania oraz uchwyt boczny Szpicak, płaskie oraz kształtowe z chwytem TE-C lub TE-T Narzędzie osadzane z chwytem TE-C lub TE-T Uchwyt szybkozaciskowy oraz dla wiertła do drewna i metalu z trzonkiem cylindrycznym lub 6-kątnym 5 25 mm do 13 mm 3 8 mm (2. bieg) 8 13 mm (1. bieg) (końcówka 6-kątna) Narzędzie mieszające z trzonkiem cylindrycznym mm TE DRS-S TPS TE 16 TE 16-C TE 16-M 800 W 800 W 850 W 100 V/8,2 A 100 V/8,2 A 100 V/11,0 A 110 V/7,3 A 110 V/7,3 A 110 V/10,0 A V/6,8 A V/6,8 A V/10,0 A 120 V/6,8 A 120 V/6,8 A 120 V/9,2 A 220 V/3,8 A 220 V/3,8 A 220 V/5,0 A 230 V/3,6 A 230 V/3,6 A 230 V/4,8 A 240 V/3,5 A 240 V/3,5 A 240 V/4,6 A Hz Hz Hz 3,8 kg 3,85 kg 4,05 kg 360 x 90 x 210 mm 360 x 90 x 210 mm 370 x 90 x 210 mm 1100/min 750/min 750/min 750/min 750/min 750/min 750/min 3,2 J 3,2 J 3,2 J TE-C (SDS-plus)/TE-T (SDS Top) 5 28 mm mm 5 20 mm do 13 mm 16 mm/72 cm 3 /min Klasa ochronna II Z 63 pl

10 pl Zabezpieczenie przeciw zakłóceniowe Urządzenie posiada zabezpieczenie przeciwzakłóceniowe RTV Informacje o hałasie i wibracjach (pomiar według EN 50144): Typowy ważony poziom mocy akustycznej, według skali A (LwA): Typowy ważony poziom ciśnienia akustycznego według skali A (LpA): Używaj ochraniaczy uszu Typowe ważone wartości wibracji na uchwytach: Zmiany techniczne zastrzeżone 5. Informacje dot. bezpieczeństwa 5.1 Podstawowe informacje dotyczące bezpieczeństwa UWAGA: Aby zapobiec porażeniom prądem, zranieniom i poparzeniom przy pracy z urządzeniem elektrycznym należy przestrzegać następujących wskazówek bezpieczeństwa. Przed użyciem urządzenia przeczytaj wszystkie wskazówki. 5.2 Właściwa organizacja miejsca pracy Zadbaj o dobre oświetlenie stanowiska pracy. Zadbaj o dobrą wentylację miejsca pracy. Utrzymuj porządek na stanowisku pracy. Zadbaj o to, aby w strefie roboczej nie znajdowały się żadne przedmioty, o które mógłbyś się pokaleczyć. Nieporządek na stanowisku pracy może spowodować wypadek. Zabezpiecz obrabiany przedmiot. Zastosuj urządzenie mocujące lub imadło, aby zamocować obrabiany przedmiot. Będzie on w ten sposób przytrzymywany pewniej niż za pomocą dłoni, a ponadto będziesz miał obie ręce wolne w celu obsługi urządzenia. Używaj okularów ochronnych. Podczas wykonywania prac, w trakcie których powstaje pył, stosuj maskę pyłoszczelną. Noś odpowiednią odzież roboczą. Nie noś obszernej odzieży lub ozdób, mogą one zostać wciągnięte przez ruchome części urządzenia. Jeśli masz długie włosy, noś na nich siatkę. Podczas pracy na świeżym powietrzu zaleca się noszenie rękawic ochronnych oraz obuwia antypoślizgowego. Trzymaj dzieci z dala od miejsca pracy urządzenia. Nie dopuszczaj osób postronnych do stanowiska pracy. Nie pozwól innym osobom na dotykanie urządzenia lub przewodu przedłużającego. 64 Według EN Według EN db (A) 89 db (A) 9,5 m/s 2 9 m/s 2 Unikaj niewygodnej postawy ciała. Zadbaj o utrzymanie stabilnej pozycji i równowagi. Podłącz instalację do odsysania zwiercin. Upewnij się, czy instalacja jest prawidłowo podłączona i używana zgodnie z przeznaczeniem. Aby uniknąć przewrócenia się, podczas pracy rozkładaj kable sieciowe i przedłużacze oraz wąż odsysający zawsze za urządzeniem. Leżące pod warstwą tynku przewody elektryczne, gazowe i rury wodne stanowią poważne zagrożenie, jeśli zostaną uszkodzone podczas pracy. Dlatego zanim rozpoczniesz pracę sprawdź strefę roboczą, np. za pomocą wykrywacza metali. Zewnętrzne metalowe części urządzenia mogą przewodzić prąd, jeśli nieopatrznie uszkodzisz przewód elektryczny. 5.3 Ogólne środki bezpieczeństwa Używaj właściwego urządzenia. Nie stosuj urządzenia do celów, do których nie jest przeznaczone, lecz używaj go zgodnie z przeznaczeniem i w nienagannym stanie technicznym. Unikaj dotykania wirujących części. Stosuj wyłącznie oryginalny osprzęt i urządzenia dodatkowe, które zostały wymienione w tej instrukcji obsługi. Używanie innych elementów osprzętu i urządzeń dodatkowych niż zalecane w instrukcji obsługi może stworzyć dla Ciebie zagrożenie doznania obrażeń ciała. Uwzględnij wpływy otoczenia. Nie rzucaj urządzenia, nie używaj go w wilgotnym i mokrym środowisku. Nie używaj urządzenia tam, gdzie istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub eksplozji. Utrzymuj rękojeści w suchym i czystym stanie. Nie mogą one być zanieczyszczone smarem lub zaolejone.

11 Nie przeciążaj urządzenia. Pracuje ono lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy. Trzymaj urządzenie zawsze oburącz za przewidziane do tego celu rękojeści. Nieużywane urządzenie przechowuj zawsze w bezpiecznym miejscu. Nieużywane urządzenia powinny być przechowywane w suchym, wysoko położonym lub zamkniętym na klucz miejscu, poza zasięgiem dzieci. Unikaj uruchamiania urządzenia bez nadzoru. Nie przenoś urządzenia podłączonego do sieci elektrycznej, trzymając palec na włączniku/wyłączniku. Podczas wkładania wtyczki do gniazdka upewnij się, że włącznik/ wyłącznik jest wyłączony. Włącz urządzenie dopiero na stanowisku pracy. Gdy urządzenie nie jest używane (na przykład podczas przerw w pracy), przed rozpoczęciem konserwacji i wymiany narzędzi, zawsze wyjmuj wtyczkę sieciową z gniazda. Na czas transportu wyłącz urządzenie. Starannie dbaj o swoje narzędzia. Zadbaj o to, aby narzędzia były ostre i czyste, aby móc lepiej i bezpieczniej pracować. Przestrzegaj wskazówek dotyczących smarowania i wymiany narzędzi. Sprawdź, czy ruchome części pracują bez zarzutu i czy nie zacinają się, lub czy jakieś części nie są uszkodzone. Wszystkie części powinny być właściwie zamontowane i spełniać wszystkie warunki, aby gwarantować nienaganną eksploatację urządzenia. Sprawdź, czy urządzenie nie posiada ewentualnych uszkodzeń. Przed dalszym użytkowaniem urządzenia należy starannie sprawdzić, czy urządzenia ochronne lub lekko uszkodzone części działają nienagannie i zgodnie z przeznaczeniem. Uszkodzone instalacje ochronne i części winny zostać fachowo naprawione lub wymienione przez autoryzowany punkt naprawczy, o ile instrukcja obsługi nie stanowi inaczej Zagrożenia mechaniczne Przestrzegaj wskazówek dotyczących konserwacji i utrzymania urządzenia we właściwym stanie technicznym. Sprawdź, czy narzędzia mają chwyt przystosowany do systemu mocowania urządzenia oraz czy zostały właściwie zamocowane w urządzeniu Zagrożenia elektryczne Strzeż się porażenia prądem elektrycznym. Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi elementami, np. rurami, kaloryferami, kuchenkami, lodówkami. Regularnie kontroluj przewód przyłączeniowy urządzenia, a w razie stwierdzenia uszkodzenia oddaj do naprawy specjaliście. Kontroluj regularnie przewody przedłużające i wymień je na nowe, jeśli są uszkodzone. Sprawdź stan techniczny urządzenia. Nie używaj urządzenia, gdy jest ono uszkodzone, niekompletne lub gdy elementy obsługi nie działają prawidłowo. Jeśli podczas pracy uszkodzony zostanie przewód sieciowy lub przedłużacz, wówczas nie wolno dotykać kabla. Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda. Uszkodzone przełączniki należy wymienić w serwisie Hilti. Nie używaj urządzenia, którego przełącznik nie daje się włączyć lub wyłączyć. Naprawę swojego urządzenia zlecaj wyłącznie wykwalifikowanym elektrykom (Serwis Hilti), aby zastosowane zostały oryginalne części zamienne, w przeciwnym razie użytkownik urządzenia może ulec niebezpiecznemu wypadkowi. W każdej chwili możliwe są wyładowania elektrostatyczne. Nie używaj przewodów przyłączeniowych do celów, do których nie są przeznaczone. Nigdy nie przenoś urządzenia trzymając za przewód przyłączeniowy. Nie używaj przewodu przyłączeniowego, aby wyciągać wtyczkę z gniazdka. Chroń przewód przyłączeniowy przed działaniem wysokich temperatur, oleju i przed ostrymi krawędziami. Na wolnym powietrzu stosuj wyłącznie przewidziane do tego celu i odpowiednio oznaczone przedłużacze. W razie przerwy w zasilaniu: wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Należy unikać przedłużaczy z wieloma gniazdkami i równoczesnej eksploatacji kilku urządzeń. Nigdy nie używaj brudnego lub wilgotnego urządzenia. Osadzający się na powierzchni urządzenia pył, w szczególności od zwiercin materiałów przewodzących, jak również wilgoć mogą przy niekorzystnych warunkach prowadzić do porażenia prądem elektrycznym. Wykonując częste prace z użyciem materiałów przewodzących, należy zabrudzone urządzenia regularnie oddawać do kontroli w serwisie Hilti Zagrożenia termiczne Ostrzeżenie przed gorącą powierzchnią Używać rękawic ochronnych Podczas użytkowania narzędzie może się nagrzewać. Dlatego w celu wymiany narzędzi należy nosić rękawice ochronne. pl 65

12 pl Pyły Używaj lekkiej ochrony dróg oddechowych Jeśli urządzenie użytkowane będzie bez systemu odsysania zwiercin, to przy wykonywaniu prac, podczas których powstaje pył, noś maskę przeciwpyłową. 5.4 Wymagania stawiane użytkownikowi Urządzenie przeznaczone jest do użytku profesjonalnego. Urządzenie może być użytkowane, konserwowane i naprawiane wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel. Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach. Bądź ostrożny. Uważaj na to, co robisz. Przystępuj do pracy z rozwagą. Nie używaj urządzenia, jeśli jesteś rozkojarzony. Rób przerwy w pracy oraz wykonuj ćwiczenia rozluźniające i ćwiczenia palców w celu ich lepszego ukrwienia. 5.5 Osobiste wyposażenie ochronne Użytkownik i znajdujące się w pobliżu osoby powinny nosić podczas pracy urządzenia odpowiednie okulary ochronne, hełm ochronny, nosić ochraniacze uszu, rękawice ochronne a jeśli nie jest używany system do odsysania zwiercin, również maskę przeciwpyłową. Używać okulary ochronne Używać hełm ochronny Używać ochraniaczy uszu Używać rękawic ochronnych Używać lekkiej ochrony dróg oddechowych 6. Przygotowanie do pracy 6.1 Stosowanie przedłużaczy Stosuj wyłącznie przedłużacze przeznaczone dla danego zakresu roboczego o wystarczającym przekroju. W przeciwnym razie może dojść do spadku mocy urządzenia i przegrzania przewodu. Regularnie sprawdzaj, czy przewód przedłużający nie jest uszkodzony. Wymieniaj uszkodzone przewody przedłużające. Zalecane minimalne przekroje i maks. długości kabli: Napięcie Przekrój przewodu sieciowego AWG 1,5 mm 2 2,0 mm 2 2,5 mm 2 3,3 mm V 30 m 50 m V 20 m 30 m 40 m 50 m 75 ft 125 ft V 50 m 100 m Nie stosuj przedłużaczy o przekroju 1,25 mm 2 lub 16 AWG. Przewód przedłużający na wolnym powietrzu Na wolnym powietrzu stosuj wyłącznie przewidziane do tego celu i odpowiednio oznaczone przewody przedłużające. 6.2 Stosowanie prądnicy lub transformatora Urządzenie może być napędzane przez prądnicę lub znajdujący się na budowie transformator, przy zachowaniu następujących warunków: napięcie zmienne, moc wtórna co najmniej 2600 W. Napięcie robocze powinno przez cały czas mieścić się w granicach pomiędzy +5% a 15% napięcia znamionowego. Częstotliwość Hz; w żadnym wypadku ponad 65 Hz. Automatyczny regulator napięcia ze wzmacniaczem rozruchowym. W żadnym wypadku nie podłączaj równocześnie innych urządzeń do prądnicy/transformatora. Włączanie lub wyłączanie innych urządzeń może spowodować skoki podnapięciowe lub przepięciowe, które mogą uszkodzić urządzenie. 6.3 Montaż uchwytu bocznego 1. Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda. 2. Poluzuj mocowanie uchwytu bocznego obracając go wokół własnej osi w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 3. Nasuń uchwyt boczny (obejmę zaciskową) poprzez uchwyt narzędziowy na trzon urządzenia. 4. Ustaw uchwyt boczny w żądanej pozycji. 5. Zablokuj uchwyt boczny, dokręcając go wokół własnej osi. 66

13 7. Obsługa UWAGA: W przypadku zakleszczenia wiertła następuje boczne wychylenie urządzenia. Pracując z urządzeniem używaj zawsze uchwytu bocznego i trzymaj urządzenie oburącz, aby w przypadku zakleszczenia, poprzez powstanie przeciwnego momenu obrotowego, mogło załączyć się sprzęgło poślizgowe. Luźne przedmioty obrabiane mocuj za pomocą zacisków lub imadła. 7.1 Przygotowanie -OSTROŻNIE- Podczas użytkowania narzędzie może się nagrzewać. Może dojść do oparzenia rąk. Podczas wymiany narzędzi noś rękawice ochronne Nastawianie ogranicznika głębokości 1. Poluzuj mocowanie uchwytu bocznego obracając go wokół własnej osi. 2. Ustaw uchwyt boczny w żądanej pozycji. 3. Ustaw ogranicznik głębokości na żądaną głębokość wiercenia "X". 4. Dociągnij uchwyt boczny, obracając go wokół własnej osi w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara Zakładanie narzędzi (TE-C) 1. Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda. 2. Sprawdź, czy chwyt narzędzia jest czysty i lekko nasmarowany. W razie konieczności oczyść go i nasmaruj. 3. Sprawdź czystość i stan powierzchni uszczelniającej pierścienia przeciwpyłowego. W razie konieczności wyczyść pierścień przeciwpyłowy, lub wymień go w przypadku uszkodzenia krawędzi uszczelniającej. 4. Wsuń narzędzie w uchwyt narzędziowy i obracaj, lekko naciskając, póki narzędzie nie zatrzaśnie się we wpuście prowadzącym. 5. Naciskaj narzędzie w kierunku uchwytu narzędziowego, póki nie zablokuje się z trzaskiem. 6. Pociągnij za narzędzie robocze, by sprawdzić, czy zostało prawidłowo zamocowane Wyjmowanie narzędzi (TE-C) 1. Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda. 2. Otwórz uchwyt narzędziowy, pociągając blokadę narzędzia w tył. 3. Wyciągnij narzędzie z uchwytu narzędziowego Zakładanie narzędzi (TE-T) -WSKAZÓWKA- Aby uniknąć obrażeń, wyjmij ogranicznik głębokości z uchwytu bocznego. 1. Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda. 2. Sprawdź, czy chwyt narzędzia jest czysty i lekko nasmarowany. W razie konieczności oczyść go i nasmaruj. 3. Sprawdź czystość i stan powierzchni uszczelniającej pierścienia przeciwpyłowego. W razie konieczności wyczyść pierścień przeciwpyłowy, lub wymień go w przypadku uszkodzenia krawędzi uszczelniającej. 4. Obróć uchwyt narzędziowy w kierunku symbolu (). 5. Włóż narzędzie do oporu w uchwyt narzędziowy. 6. Przekręć narzędzie tak, aby się zablokowało z trzaskiem. 7. Obróć uchwyt narzędziowy w kierunku symbolu (). 8. Pociągnij za narzędzie robocze, by sprawdzić, czy zostało prawidłowo zamocowane Wyjmowanie narzędzi (TE-T) -WSKAZÓWKA- Aby uniknąć obrażeń, wyjmij ogranicznik głębokości z uchwytu bocznego. 1. Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda. 2. Obróć uchwyt narzędziowy w kierunku symbolu (). 3. Wyciągnij narzędzie z uchwytu narzędziowego. 4. Obróć uchwyt narzędziowy w kierunku symbolu () Zdejmowanie uchwytu narzędziowego (TE-C i TE-T) -WSKAZÓWKA- Aby uniknąć obrażeń, wyjmij ogranicznik głębokości z uchwytu bocznego. 1. Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda. 2. Odciągnij tuleję uchwytu narzędziowego do przodu i przytrzymaj ją mocno. 3. Zdejmij uchwyt narzędziowy Zakładanie uchwytu narzędziowego (TE-C i TE-T) -WSKAZÓWKA- Aby uniknąć obrażeń, wyjmij ogranicznik głębokości z uchwytu bocznego. Uchwyt narzędziowy musi być otwarty (). 1. Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda. 2. Odciągnij tuleję uchwytu narzędziowego do przodu i przytrzymaj ją mocno. 3. Nałóż uchwyt narzędziowy do oporu na rurę prowadzącą i puść tuleję. 4. Obróć uchwyt narzędziowy aż do zatrzaśnięcia. pl 67

14 pl 7.2 Eksploatacja Odbezpieczenie urządzenia (zabezpieczenie przed kradzieżą) (TE 16-M) (osprzęt dostępna opcjonalnie) Patrz: instrukcja obsługi TPS zabezpieczenie przed kradzieżą. 1. Włóż wtyczkę sieciową urządzenia do gniazda. Migocze żółta lampka zabezpieczenia przed kradzieżą. (Urządzenie jest teraz aktywne i szuka, drogą fal radiowych, właściwego kodu odbezpieczającego.) 2. Zbliż klucz odbezpieczający do urządzenia (ok cm). Gdy zgaśnie żółta lampka zabezpieczenia przed kradzieżą, urządzenie jest odbezpieczone. (System jest tak dostosowany, że klucz odbezpieczający urządzenie zazwyczaj nie musi być wyjmowany z kieszeni) -WSKAZÓWKA- Urządzenie jest odbezpieczone do momentu odłączenia go od zasilania. Podczas procesu wiercenia może nastąpić odpryskiwanie materiału. Odłamki odłupanego materiału mogą spowodować obrażenia ciała lub uszkodzić oczy. Używaj okularów ochronnych, rękawic ochronnych, a jeżeli nie stosujesz urządzenia odsysającego, lekką maskę przeciwpyłową. -OSTROŻNIE- -OSTROŻNIE- Urządzenie i proces wiercenia powodują hałas. Zbyt duży hałas może uszkodzić słuch. Używaj ochraniaczy uszu Wiercenie bez udaru (2 ) (TE 16-M) 1. Obróć przełącznik wyboru funkcji w pozycję (2 ), tak aby zaskoczył. Przełącznik wyboru funkcji nie może być uruchamiany w trakcie pracy urządzenia. 2. Ustaw uchwyt boczny w żądanej pozycji i upewnij się, że został właściwie zamontowany i porządnie zamocowany. 3. Włóż wtyczkę do gniazda sieciowego. 4. Przyłóż wiertło do wybranego punktu wiercenia. 5. Powoli naciskaj na włącznik (Pracuj na niskiej prędkości obrotowej, póki otwór nie zostanie wstępnie nawiercony). 6. Aby następnie pracować na pełnej mocy, całkowicie wciśnij włącznik. 7. Nie wywieraj nadmiernego nacisku na urządzenie. Energia wiercenia nie ulega w ten sposób zwiększeniu. Mniejszy docisk zwiększa trwałość narzędzi Wiercenie bez udaru ( /1 ) (TE 16/TE 16-C/TE 16-M) 1. Obróć przełącznik wyboru funkcji w pozycję ( / 1 ), tak aby zaskoczył. Przełącznik wyboru funkcji nie może być uruchamiany w trakcie pracy urządzenia. 2. Ustaw uchwyt boczny w żądanej pozycji i upewnij się, że został właściwie zamontowany i porządnie zamocowany. 3. Włóż wtyczkę do gniazda sieciowego. 4. Przyłóż wiertło do wybranego punktu wiercenia. 5. Powoli naciskaj na włącznik (Pracuj na niskiej prędkości obrotowej, póki otwór nie zostanie wstępnie nawiercony). 6. Aby następnie pracować na pełnej mocy, całkowicie wciśnij włącznik. 7. Nie wywieraj nadmiernego nacisku na urządzenie. Energia wiercenia nie ulega w ten sposób zwiększeniu. Mniejszy docisk zwiększa trwałość narzędzi Wiercenie udarowe ( ) (TE 16/TE 16-C/TE 16-M) 1. Obróć przełącznik wyboru funkcji w pozycję ( ), tak aby zaskoczył. Przełącznik wyboru funkcji nie może być uruchamiany w trakcie pracy urządzenia. 2. Ustaw uchwyt boczny w żądanej pozycji i upewnij się, że został właściwie zamontowany i porządnie zamocowany. 3. Włóż wtyczkę do gniazda sieciowego. 4. Przyłóż wiertło do wybranego punktu wiercenia. 5. Powoli naciskaj na włącznik (Pracuj na niskiej prędkości obrotowej, póki otwór nie zostanie wstępnie nawiercony). 6. Aby następnie pracować na pełnej mocy, całkowicie wciśnij włącznik. 7. Nie wywieraj nadmiernego nacisku na urządzenie. Energia udaru nie ulega w ten sposób zwiększeniu. Mniejszy docisk zwiększa trwałość narzędzi. 8. Aby przy wierceniu otworów na wylot uniknąć wyrwania materiału, tuż przed przebiciem zmniejsz prędkość obrotową. -WSKAZÓWKA- Praca w niskich temperaturach: Urządzenie wymaga minimalnej temperatury roboczej, aby pracował mechanizm udarowy. Aby osiągnąć minimalną temperaturę roboczą, przyłóż urządzenie na krótko do podłoża i pozwól pracować mu na obrotach jałowych. Jeśli to konieczne powtarzaj tę czynności, póki udar nie zacznie pracować Kucie ( / ) (TE 16-C/TE 16-M) -WSKAZÓWKA- Dłuto może zostać zablokowane w 12 różnych pozycjach (w skokach co 30 ). Dzięki temu za pomocą dłut płaskich i kształtowych można pracować zawsze w optymalnej pozycji roboczej. 68

15 Mocowanie dłuta 1. Obróć przełącznik wyboru funkcji w pozycję ( ), tak aby zaskoczył. Przełącznik wyboru funkcji nie może być uruchamiany w trakcie pracy urządzenia. 2. Ustaw uchwyt boczny w żądanej pozycji i upewnij się, że został właściwie zamontowany i porządnie zamocowany. (Możesz przytrzymać urządzenie za uchwyt narzędziowy) 3. Ustaw dłuto w żądanej pozycji. -OSTROŻNIE- Nie pracuj w tej pozycij. Zabezpieczenie dłuta 1. Obróć przełącznik wyboru funkcji w pozycję ( ), tak aby zaskoczył. Przełącznik wyboru funkcji nie może być uruchamiany w trakcie pracy urządzenia. Kucie ( ) 1. Włóż wtyczkę do gniazda sieciowego. 2. Przyłóż dłuto do wybranego punktu kucia. 3. Całkowicie wciśnij włącznik urządzenia Prawy i lewy kierunek obrotów -OSTROŻNIE- Przełącznik prawych/lewych obrotów nie może być uruchamiany w trakcie pracy urządzenia. 1. Obróć dźwignię przełącznika obrotów w pozycję prawo- "R" lub lewo "L". pl 8. Konserwacja i utrzymanie urządzenia Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda. 8.1 Konserwacja narzędzi Usuwaj przywierający brud i chroń powierzchnie swoich narzędzi przed korozją, przecierając je od czasu do czasu szmatką zwilżoną olejem. 8.2 Konserwacja urządzenia Zewnętrzna obudowa urządzenia wykonana jest z odpornego na udar tworzywa sztucznego. Uchwyty wykonano z elastomeru. Nigdy nie używaj urządzenia z niedrożnymi szczelinami wentylacyjnymi! Ostrożnie czyść szczeliny wentylacyjne suchą szczotką. Zapobiegaj przedostawaniu się ciał obcych do wnętrza urządzenia. Zewnętrzne powierzchnie obudowy regularnie przecieraj lekko zwilżoną szmatką. Do czyszczenia nie używaj żadnych urządzeń rozpylających, strumienia pary ani bieżącej wody! Może to doprowadzić do zmniejszenia bezpieczeństwa elektrycznego narzędzia. Rękojeści urządzenia powinny być wolne od zabrudzeń olejem lub smarem. Nie używaj środków konserwujących zawierających silikon. 8.3 Utrzymanie we właściwym stanie technicznym Regularnie sprawdzaj wszystkie zewnętrzne elementy urządzenia, czy nie są uszkodzone i kontroluj wszystkie przełączniki, czy prawidłowo działają. Nie używaj urządzenia, gdy jakaś jego część jest uszkodzona lub przełącznik nie działa prawidłowo. Zleć naprawę urządzenia serwisowi Hilti. Naprawy elementów elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków. 8.4 Kontrola po pracach konserwacyjnych i naprawczych Po zakończeniu prac konserwacyjnych oraz prac związanych z utrzymaniem urządzenia we właściwym stanie technicznym należy sprawdzić, czy zamontowane zostały i czy prawidłowo działają wszystkie instalacje zabezpieczające. 69

16 pl 9. Usuwanie usterek Błąd Urządzenie nie uruchamia się. Brak udaru. Urządzenie nie ma pełnej mocy. Wiertło się nie obraca. Nie można wyjąć wiertła z blokady. Wiertło nie wierci. Możliwa przyczyna Przerwane zasilanie prądem sieciowym. Niesprawny przewód sieciowy lub wtyczka. Niesprawny włącznik. Urządzenie nie jest odbezpieczone. (TE16-M z zabezpieczeniem przed kradzieżą) Temperatura urządzenia jest za niska. Przełącznik wyboru funkcji w pozycji wiercenie obrotowe. Przewód przedłużający o niewystarczającym przekroju. Nie do końca wciśnięty włącznik urządzenia. Nie zablokowany przełącznik wyboru funkcji. Nie do końca odciągnięty uchwyt narzędziowy. Nieprawidłowo założony uchwyt boczny bądź za luźny. Kierunek obrotów urządzenia ustawiony w lewo. Rozwiązanie Podłącz inne urządzenie elektryczne, sprawdź działanie. Przekaż wykwalifikowanemu elektrykowi do sprawdzenia i ewentualnej naprawy. Przekaż wykwalifikowanemu elektrykowi do sprawdzenia i ewentualnej naprawy. Uaktywnić urządzenie kluczem odbezpieczającym. Nagrzać urządzenie do minimalnej temperatury roboczej. (patrz: Przygotowanie do pracy) Przestawić przełącznik wyboru funkcji na wiercenie udarowe. Używać przewód przedłużający o wystarczającym przekroju. (patrz: Przygotowanie do pracy) Wciśnij włącznik urządzenia do oporu. Przełącznik wyboru funkcji, przy wyłączonym urządzeniu, ustawić w odpowiedniej pozycji. Odciągnąć blokadę narzędzia do oporu i wyjąć z niej narzędzie. Poluzować uchwyt boczny i ponownie zacisnąć, tak aby obejma zaciskowa i uchwyt zatrzasnęły się w zagłębieniu. (patrz: 6.3) Zmienić kierunek obrotów w urządzeniu w prawo. 70

17 10. Utylizacja Urządzenia Hilti zostały wyprodukowane w dużej mierze z materiałów nadających się do ponownego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach firma Hilti jest już przygotowana na przyjmowanie starych produktów w celu ich utylizacji. Informacje na ten temat możesz uzyskać u rzeczoznawców technicznych lub w punkcie serwisowym Hilti. Jeśli chcesz sam poddać urządzenie rozdzieleniu materiałów: Rozłóż urządzenie na tyle, na ile jest to możliwe bez specjalistycznych narzędzi. Papierem wytrzyj do sucha naoliwione części, zbierz za pomocą papieru wyciekły smar (całkowita ilość ok. 50 ml) i oddaj go do odpowiedniego zakładu utylizacji odpadów. Nie dopuszczaj w żadnym wypadku do przedostania się smaru do kanalizacji lub do gruntu. Elementy urządzenia należy posortować w następujący sposób: Część/Podzespół Materiał zasadniczy Wykorzystanie Walizka Tworzywo sztuczne Recykling tworzyw sztucznych Obudowa przekładni Stop aluminiowy Złom metalowy Pokrywa łożyska Stop aluminiowy Złom metalowy Uchwyty Tworzywo sztuczne Recykling tworzyw sztucznych Obudowa silnika Tworzywo sztuczne Recykling tworzyw sztucznych Osłona rękojeści Tworzywo sztuczne Recykling tworzyw sztucznych Wentylator Tworzywo sztuczne Recykling tworzyw sztucznych Silnik (wirnik i stojan) Stal i miedź Złom metalowy Przewód zasilający Miedź, elastomer Złom metalowy Elementy przekładni Stal Złom metalowy Elementy mechanizmu udarowego Stal Złom metalowy Śruby, drobne elementy Stal Złom metalowy pl 11. Gwarancja Firma Hilti gwarantuje, że dostarczone urządzenie jest wolne od wad materiałowych lub produkcyjnych. Gwarancja ta obowiązuje pod warunkiem, że urządzenie jest prawidłowo eksploatowane i obsługiwane, konserwowane i czyszczone zgodnie z załączoną instrukcją obsługi Hilti. Wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji mogą być wnoszone w ciągu 12 miesięcy (chyba, że obowiązujące bezwzględnie przepisy lokalne wyznaczają dłuższy minimalny okres gwarancji) od daty sprzedaży (data wystawienia faktury lub rachunku) pod warunkiem, że stosowano wyłącznie oryginalne materiały eksploatacyjne, wyposażenie i części zamienne Hilti. Gwarancja ta obejmuje bezpłatne naprawy lub bezpłatną wymianę uszkodzonych elementów. Nie dotyczy ona części podlegających normalnemu zużyciu. Wszelkie inne roszczenia są wykluczone, o ile nie zabraniają tego przepisy obowiązujące w danym kraju. W szczególności firma Hilti nie odpowiada za bezpośrednie lub pośrednie szkody lub szkody następcze, straty bądź koszty poniesione w związku z zastosowaniem lub niemożnością zastosowania narzędzia do jakiegokolwiek celu. Wyraźnie wykluczone jest milczące przyzwolenie na zastosowanie lub przydatność do określonego celu. W celu naprawy lub wymiany, po stwierdzeniu usterki, niezwłocznie prześlij urządzenie i/lub odnośne części do lokalnej organizacji rynkowej Hilti. Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie zobowiązania gwarancyjne ze strony Hilti i zastępuje wszystkie wcześniejsze lub jednoczesne deklaracje, a także pisemne bądź ustne umowy dotyczące gwarancji. 71

18 12. Deklaracja zgodności EG Nazwa: Wiertarka udarowa Oznaczenie typu: TE 16/TE 16-C/TE 16-M Rocznik konstrukcji: 2003 Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że niniejszy produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw i norm: 89/336/EWG, 98/37/EG, EN , EN , EN , EN , EN , EN pl Hilti Corporation Dr. Andreas Bong Dr. Heinz-Joachim Schneider Senior Vice President Executive Vice President Business Unit Power Tools Business Area Electric Tools & Accessories 06/ /

Instrukcja obsługi VAC 70

Instrukcja obsługi VAC 70 Instrukcja obsługi PL VAC 70 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 rys. 6 rys. 5 rys. 7 rys. 8 rys. 9 rys. 11 rys. 10 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu

Bardziej szczegółowo

TE 905-AVR Instrukcja obsługi

TE 905-AVR Instrukcja obsługi *376552* 376552 TE 905-AVR Instrukcja obsługi pl 1 7 2 4 TE 905 5 10 8 3 9 6 1 2 TE 905 1 2 3 3 3 TE 905 2 4 1 4 5 4 3 5 2 1 1 TE 905-AVR Młot wyburzeniowy Przeczytaj koniecznie tę instrukcję obsługi przed

Bardziej szczegółowo

TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5138986 / 000 / 00

TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5138986 / 000 / 00 TE 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване

Bardziej szczegółowo

TE 706/TE 706-AVR Młot wyburzeniowy

TE 706/TE 706-AVR Młot wyburzeniowy BA_TE706_k.qxd 12.10.2004 10:30 Uhr Seite 1 TE 706/TE 706-AVR Młot wyburzeniowy Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj koniecznie tę instrukcję obsługi. Przechowuj tę instrukcję obsługi zawsze wraz

Bardziej szczegółowo

TE 30/TE 30-AVR/ TE 30-C-AVR/ TE 30-M-AVR

TE 30/TE 30-AVR/ TE 30-C-AVR/ TE 30-M-AVR TE 30/TE 30-AVR/ TE 30-C-AVR/ TE 30-M-AVR Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emoi Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute

Bardziej szczegółowo

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39 INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Lista części: 1. Górna obudowa 2. Podstawa 3. Przełącznik 4. Silnik 5. Pokrętło zaworu 6. Tarcza ścierna 7. Znak dla kierunku obrotowego 8. Śruba 9. Przewód

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku Instrukcja Obsługi Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1 Proszę zachować do dalszego użytku r o n ot co v e d / ć a w y r N ie z a k Dane techniczne produktu: Model: AMC-G1 Maksymalny pobór mocy: 2000W Zakresy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Instrukcja obsługi Rysunek: 1. Zasilacz 2. Rozrusznik kolanowy 3. Regulator obrotów 4. Przełącznik obroty lewe/prawe 5. Włącznik auto-pilota 6. Przełącznik sterowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 7,2 Lion-Set zestaw Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6

Bardziej szczegółowo

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

TE 7-C. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE 7-C. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 TE 7-C Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Инструкция по зксплуатации

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi VAC 2050

Instrukcja obsługi VAC 2050 Instrukcja obsługi PL VAC 2050 9 6 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie

Bardziej szczegółowo

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning SMD 57 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emoi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de instruções Οδηγιες

Bardziej szczegółowo

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi LEV 120

Instrukcja obsługi LEV 120 Instrukcja obsługi PL LEV 120 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi M 1010 M 1200 M 1600

Instrukcja obsługi M 1010 M 1200 M 1600 Instrukcja obsługi PL M 1010 M 1200 M 1600 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK TYPU FARELKA Amacom AMC-F2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSZĘ ZACHOWAĆ DO DALSZEGO UŻYTKU. N ie zak ryw ać

GRZEJNIK TYPU FARELKA Amacom AMC-F2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSZĘ ZACHOWAĆ DO DALSZEGO UŻYTKU. N ie zak ryw ać GRZEJNIK TYPU FARELKA Amacom AMC-F2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSZĘ ZACHOWAĆ DO DALSZEGO UŻYTKU N ie zak ryw ać WAŻNE! Uwaga!!Używając odbiorników energii elektrycznej należy pamiętać o minimalizowaniu ryzyka

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Charly 1

Instrukcja obsługi Charly 1 ww.inwema.pl www.agregatdofugowania.pl, www.agregatydlabudownictwa.pl Instrukcja obsługi Charly 1 Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przy wszelkich czynnościach np. wymiana pojemnika na wodę lub wymiana

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW. GRIZZLY AGS 3,6 Lion

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW. GRIZZLY AGS 3,6 Lion INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 3,6 Lion Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6 tel.061 650

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: , Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,

Bardziej szczegółowo

MINI SZLIFIERKA 135 W EUB-4127 INSTRUKCJA OBSŁUGI

MINI SZLIFIERKA 135 W EUB-4127 INSTRUKCJA OBSŁUGI MINI SZLIFIERKA 135 W EUB-4127 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ SPIS TREŚCI 1. SPECYFIKACJA...s.3 2. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...s. 3 3. PRZEZNACZENIE MINI SZLIFIERKI...s.

Bardziej szczegółowo

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIK OLEJOWY OR1PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIK OLEJOWY OR1PL INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIK OLEJOWY OR1PL WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE OR1PL Warunki gwarancyjne www.primo-elektro.be Szanowni Klienci, Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeśli pomimo tego ninejsze

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi. 11226321 Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi. 1 Wprowadzenie Dziękujemy, że zdecydowałeś się na zakup podgrzewanego

Bardziej szczegółowo

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...

Bardziej szczegółowo

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące

Bardziej szczegółowo

Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka

Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka Prod. no 59476 Lista części...3 Środowisko pracy...4 Bezpieczeństwo w czasie pracy...4 Opis działania...5 Konserwacja...6 Schemat połączenia...6

Bardziej szczegółowo

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA ewt OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę wpisać numer seryjny w wolne miejsce poniżej i zachować instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Odkurzacz kompaktowy OK-1403 Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu zasilającego. 3. Tekstylny worek na śmieci o pojemności 2 l. 4.

Bardziej szczegółowo

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub

Bardziej szczegółowo

REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01

REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01 REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01 strona 2 Spis treści Spis treści 1 Informacje ogólne 4 1.1 Wstęp 4 1.2 Skład zestawu 4 1.3 Środki ostrożności 5 1.4 Postępowanie ze zużytym sprzętem 6 2 Podłączanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Suszarka do włosów

Instrukcja obsługi. Suszarka do włosów Instrukcja obsługi Suszarka do włosów PL 8 1 7 6 2 3 4 5 2 PL Suszarka do włosów Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej wyłącznie do gniazdka z uziemieniem,

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi GARDENA Lampa pływająca Instrukcja obsługi Lampa pływająca FL 160, art. 7960 / FL 200, art. 7962 Witamy w ogrodzie GARDENA. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać podanych w niej wskazówek.

Bardziej szczegółowo

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax: Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6

Bardziej szczegółowo

MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS509A4/5, MS509A4/6

MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS509A4/5, MS509A4/6 MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS509A4/5, MS509A4/6 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08 Nr produktu : 551106 Strona 1 z 8 Przeznaczenie Reflektor halogenowy jest przeznaczony do oświetlania oczek wodnych i stawów. Produkt

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TM 800 TM 800A TM 900 TM 900A

Instrukcja obsługi TM 800 TM 800A TM 900 TM 900A Instrukcja obsługi PL TM 800 TM 800A TM 900 TM 900A WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA ELEKTRONARZĘDZI Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505

Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505 Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi

Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 857028 Strona 1 z 9 Strona 2 z 9 Strona 3 z 9 1 W zestawie Nr na rys. 1, str. 2 Ilość Nazwa 1. 1 Odkurzacz 2. 1 Wąż odkurzacza 3. 1 Końcówka do

Bardziej szczegółowo

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego Montaż Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Uchwyty do rzutników komputerowych umożliwiają zamocowanie ich na różnych powierzchniach

Bardziej szczegółowo

Lutownicę oraz kolbę lutowniczą należy podłączyć tylko do napięcia sieciowego 230V~/50Hz używanego w gospodarstwach domowych.

Lutownicę oraz kolbę lutowniczą należy podłączyć tylko do napięcia sieciowego 230V~/50Hz używanego w gospodarstwach domowych. Lutownica transformatorowa Instrukcja obsługi Nr produktu: 58852 Przeznaczenie Zestaw lutowniczy zawiera wszystkie elementy niezbędne do przeprowadzenia wszystkich prac związanych z lutowaniem elementów

Bardziej szczegółowo

Przenośna lodówka-podgrzewacz

Przenośna lodówka-podgrzewacz INSTRUKCJA OBSŁUGI Przenośna lodówka-podgrzewacz Nr produktu 671433 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie "Lodówka-podgrzewacz służy do przechowywania żywności i napojów w chłodzie lub odpowiednio podgrzanych

Bardziej szczegółowo

Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych z: płytek, wykładzin PCW, linoleum

Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych z: płytek, wykładzin PCW, linoleum PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Frezarka 4 Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, jak również zachować ją dla późniejszego użytkowania. ZASTOSOWANIE Frezowanie w materiałach

Bardziej szczegółowo

PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3

PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3 PURLINE Instrukcja obsługi Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3 Gratulacje Dokonując zakupu nawilżacza Purline wybrali Państwo jedno z najlepszych tego typu urządzeń dostępnych obecnie na rynku. PROSIMY PRZECZYTAĆ

Bardziej szczegółowo

pl PRZETWORNICA FU 1,8/200. Instrukcja obsługi

pl PRZETWORNICA FU 1,8/200. Instrukcja obsługi 0200128pl 004 08.2011 PRZETWORNICA FU 1,8/200 Instrukcja obsługi Producent Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Bardziej szczegółowo

MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068

MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY I n s t r u k c j a o b s ł u g i Symbole ostrzegawcze instrukcji. Uziemienie Prąd zmienny Wysokie napięcie ON: oznacza że urządzenie jest włączone OFF: oznacza że urządzenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi SD 27BE

Instrukcja obsługi SD 27BE Instrukcja obsługi PL SD 27BE 5 1 2 3 4 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub

Bardziej szczegółowo

Lampa naftowa. Nr produktu

Lampa naftowa. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa naftowa Nr produktu 001300197 Strona 1 z 6 (PL) Instrukcja obsługi Lampa naftowa, nr art. 31535 Oryginalna lampa Dietz Lampa naftowa Dane techniczne Pojemność zbiornika: Czas palenia:

Bardziej szczegółowo

Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T

Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została

Bardziej szczegółowo

Głowica do nitonakrętek

Głowica do nitonakrętek Głowica do nitonakrętek ND 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitonakrętek stalowych oraz aluminiowych. Nitonakrętki stalowe M3 M4 M5 M6 M8 Nitonakrętki aluminiowe M3 M4 M5 M6 M8 2. SPECYFIKACJA

Bardziej szczegółowo

TE 3000-AVR IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5070872 / 000 / 02

TE 3000-AVR IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5070872 / 000 / 02 TE 3000-AVR Bedienungsanleitung Operating instructions Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Mikser ręczny Free-Mix FM-50

Instrukcja obsługi Mikser ręczny Free-Mix FM-50 PL Instrukcja obsługi Mikser ręczny Free-Mix FM-50 A130.050 V2/0211 Instrukcja obsługi powinna być zawsze pod ręką! - 1 - Nabyli Państwo produkt najwyższej jakości, stworzony zgodnie z najnowszymi osiągnięciami

Bardziej szczegółowo

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Wersje Prąd przemienny Dane techniczne Pojedynczy noŝny przełącznik bezpieczeństwa Podwójny noŝny

Bardziej szczegółowo

TERMOWENTYLATOR INSTRUKCJA OBSŁUGI

TERMOWENTYLATOR INSTRUKCJA OBSŁUGI PL TERMOWENTYLATOR INSTRUKCJA OBSŁUGI Uważnie przeczytaj instrukcję przed instalacją i uruchomieniem urządzenia lub wykonywaniem czynności konserwacyjnych. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która dostarcza dokładnych informacji

Bardziej szczegółowo

Mikser barowy (shaker) BB-10 P

Mikser barowy (shaker) BB-10 P Mikser barowy (shaker) BB-10 P Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

Texi Champion S. Instrukcja obsługi

Texi Champion S. Instrukcja obsługi Texi Champion S Instrukcja obsługi WAśNE! Niniejsza instrukcja obsługi zawiera waŝne wskazówki o tym jak bezpiecznie, prawidłowo i ekonomicznie uŝywać urządzenia. Stosowanie się do jej zaleceń pozwoli

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI. 1. Przeznaczenie. 2. Ogólne przepisy dotyczące bezpieczeństwa. 3. Opis urządzenia. 4. Przygotowanie do użycia. 5. Praca z urządzeniem

SPIS TREŚCI. 1. Przeznaczenie. 2. Ogólne przepisy dotyczące bezpieczeństwa. 3. Opis urządzenia. 4. Przygotowanie do użycia. 5. Praca z urządzeniem Dziękujemy że obdarzyłeś naszą firmę swoim zaufaniem i kupiłeś elektronarzędzie marki VANDER. Mamy nadzieję że sprawdzi się ono przez cały okres użytkowania i będzie ono w znaczący sposób ułatwiało Ci

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GK

INSTRUKCJA OBSŁUGI GK INSTRUKCJA OBSŁUGI GK-12-150 Przetwornica napięcia DC AC 150W Genius Power, Drow Enterprise Co., LTD., TAIWAN 1. OPIS -2- 2. ZŁĄCZA WEJŚCIOWE Przetwornica wyposażona jest w zamontowany na stałe przewód

Bardziej szczegółowo

Klucz udarowy do kół Einhell

Klucz udarowy do kół Einhell INSTRUKCJA OBSŁUGI Klucz udarowy do kół Einhell 2048300 Nr produktu 841191 Rysunek nr. 1 Strona 1 z 6 Ważna Informacja! Podczas korzystania z urządzenia, muszą być przestrzegane odpowiednie środki ostrożności,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 Szanowni Państwo Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy Numatic Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

Lampa Toolcraft 22 W ze szkłem powiększającym 3 dioptrie

Lampa Toolcraft 22 W ze szkłem powiększającym 3 dioptrie Lampa Toolcraft 22 W ze szkłem powiększającym 3 dioptrie Instrukcja obsługi Nr produktu: 821663 Wersja 03/10 1. Przeznaczenie Produkt ten jest szkłem powiększającym o mocy 3 dioptrii, zamontowanym na ramieniu

Bardziej szczegółowo

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

VOLUME HOOD DRYER HS 6780 VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 BEZPIECZEŃSTWO Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7 Uważać,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi T-8280

Instrukcja obsługi T-8280 Instrukcja obsługi T-8280 Spis treści Gwarancja...2 Opis urządzenia...3 Dane techniczne...3 Wymagania dotyczące środowiska pracy i ochrony...4 Zawartość opakowania:...5 UWAGA!!...5 Instrukcje bezpieczeństwa...6

Bardziej szczegółowo

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

Maszynka do mielenia mięsa  B I Z E R B A Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A " Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo