M TE 1 L R

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "9 10 1 3 4 1 2 11 12 6-M TE 1 L R"

Transkrypt

1 TE 16-M L R

2 Hilti Corporation FL-9494 Schaan Tel.: +423 / Fax: +423 / Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W Pos. 8 1 Printed in Liechtenstein 2004 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O / B

3 *287431* TE16 / TE16-C / TE16-M Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Ръководство за обслужване Upute za uporabu Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod na obsluhu Navodila za uporabo Návod k obsluze Használati utasítás de en fr bg hr pl ru sk sl cs hu zh ja ko

4 TE 16-M TE 16-C

5

6 TE 16-M 4 1 TE 16-M ( ) ( ) 5 ( ) ( ) ( ) ( ) 7 8 (( ) ( )) 7 8 2/4 2 1 ( ) ( ) 1 3

7 Wiertarka udarowa TE 16/-C/-M Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj koniecznie tę instrukcję obsługi. Przechowuj tę instrukcję obsługi zawsze wraz z urządzeniem. Przekazuj urządzenie innym osobom wyłącznie wraz z instrukcją obsługi. Elementy obsługi i wskaźniki Uchwyt narzędziowy Przełącznik wyboru funkcji Włącznik Przełącznik prawo/lewo Uchwyt boczny z ogranicznikiem głębokości wiercenia Zabezpieczenie przed kradzieżą (osprzęt TE 16-M dostępna opcjonalnie) Przewód sieciowy 1. Wskazówki ogólne 1.1 Wskazówki informacyjne i ich znaczenie -OSTROŻNIE- Wskazuje na możliwość powstania niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub szkód materialnych. -WSKAZÓWKA- Są to wskazówki użytkowe oraz inne przydatne informacje. 1.2 Piktogramy Znaki ostrzegawcze Ostrzeżenie przed ogólnym niebezpieczeństwem Znaki nakazu Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym Ostrzeżenie przed gorącą powierzchnią pl Używać hełm ochronny Symbole Używać okularów ochronnych Używać lekkiej ochrony dróg oddechowych Używać ochraniaczy uszu Używać rękawic ochronnych Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi Spis treści Strona 1. Wskazówki ogólne Opis Narzędzia i osprzęt Dane techniczne Informacje dot. bezpieczeństwa Przygotowanie do pracy Obsługa Konserwacja i utrzymanie urządzenia Usuwanie usterek Utylizacja Gwarancja Deklaracja zgodności EG 72 Liczby odnoszą się zawsze do rysunków. Rysunki do tekstu znajdziesz na rozkładanej okładce. Podczas studiowania instrukcji trzymaj okładkę otwartą. W tekście instrukcji obsługi słowo «urządzenie» odnosi się zawsze do wiertarki udarowej TE 16, TE 16-C lub TE 16-M. Miejsce umieszczenia szczegółów identyfikacyjnych na urządzeniu Oznaczenie typu zostało umieszczone na tabliczce znamionowej urządzenia, a symbol serii na obudowie silnika. Przepisz te oznaczenia do Twojej instrukcji obsługi i w razie pytań do naszego przedstawicielstwa lub serwisu powołuj się zawsze na te dane. Typ: Nr seryjny: 61

8 pl 2. Opis Urządzenie jest lekką wiertarką udarowo-obrotową z napędem elektrycznym i pneumatycznym mechanizmem udarowym. Urządzenie przeznaczone jest do użytku profesjonalnego. 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie przeznaczone jest do wiercenia otworów w podłożu betonowym i ceglanym. Urządzenie może być dodatkowo stosowane do lekkich prac z zakresu kucia w murze ceglanym oraz do obróbki wykończeniowej w betonie. Użytkowanie: na budowie, w warsztacie, do prac renowacyjnych, przebudowy, w nowym budownictwie. Urządzenie może być zasilane wyłącznie prądem o napięciu sieciowym i częstotliwości zgodnej z danymi na tabliczce znamionowej. Dokonywanie manipulacji i zmian w urządzeniu jest niedozwolone. Aby uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń ciała, stosuj wyłącznie oryginalne wyposażenie i części zamienne Hilti. Przestrzegaj wskazówek dotyczących eksploatacji, konserwacji, utrzymania urządzenia we właściwym stanie technicznym, zawartych w instrukcji obsługi. Urządzenie i jego wyposażenie mogą stanowić zagrożenie, jeśli używane będą przez niewykwalifikowany personel w niewłaściwy lub niezgodny z przeznaczeniem sposób. 2.2 Uchwyt narzędziowy TE-C (SDS-plus) uchwyt narzędziowy TE-T (SDS-Top) uchwyt narzędziowy 2.3 Przełączniki Przełączniki TE 16 Regulowany włącznik do miękkiego nawiercania Przełącznik wyboru funkcji: Wiercenie bez udaru Wiercenie udarowe Przełączniki TE 16-C Regulowany włącznik do miękkiego nawiercania Przełącznik wyboru funkcji: Wiercenie bez udaru Wiercenie udarowe Mocowanie dłuta 12 Pos. Kucie Przełączniki TE 16-M Regulowany włącznik do miękkiego nawiercania Przełącznik wyboru funkcji: Wiercenie bez udaru 2 Wiercenie bez udaru 1 Wiercenie udarowe Mocowanie dłuta 12 Pos. Kucie 2.4 Uchwyty Uchwyt boczny uchylny z ogranicznikiem głębokości wiercenia Uchwyt ręczny z tłumieniem drgań 2.5 Urządzenie ochronne Mechaniczne sprzęgło przeciążeniowe 2.6 Smarowanie Smarowanie olejem 2.7 W skład wyposażenia standardowego wchodzą: urządzenie uchwyt narzędziowy TE-C lub TE-T uchwyt boczny z ogranicznikiem głębokości wiercenia instrukcja obsługi walizka ściereczka do czyszczenia smar osłona przeciwpyłowa 3. Narzędzia i osprzęt Uchwyt narzędziowy Uchwyt narzędziowy Wiertło udarowe Udarowe koronki rdzeniowe Wiertła do szalunków oraz otworów przebiciowych dla instalacji Cienkościenna udarowa koronka rdzeniowa Wielofunkcyjna otwornica TE 16 TE 16-C TE 16-M TE-C (SDS-plus) TE-C (SDS-plus) TE-C (SDS-plus) TE-T (SDS Top) TE-T (SDS Top) TE-T (SDS Top) 5 25 mm mm (TE-C) mm (TE-T) mm (TE-C) mm (TE-C) mm (końcówka 6-kątna) 62

9 Dłuto Narzędzie osadzane Uchwyt szybkozaciskowy Wiertło do drewna Wiertło do metalu Wiertło do metalu/ Wiertło stopniowe Mieszanie materiałów niepalnych Odsysanie zwiercin Zabezpieczenie przed kradzieżą (dostępna opcjonalnie) 4. Dane techniczne Urządzenie Pobór mocy znamionowej Napięcie znamionowe/ natężenie znamionowe Częstotliwość sieci Ciężar urządzenia Wymiary (dł. x szer. x wys.) Prędkość obrotowa przy wierceniu bez udaru 2 Prędkość obrotowa przy wierceniu bez udaru 1 Prędkość obrotowa z udarem Energia pojedynczego udaru Uchwyt narzędziowy Zakres wiercenia w betonie/ murze (wiercenie udarowe) Udarowe koronki rdzeniowe Zakres wiercenia w drewnie: Pełne wiertło Zakres wiercenia w metalu: Pełny metal Wydajność wiercenia w betonie średniej twardości Izolacja ochronna (według EN 50144) Mechaniczne sprzęgło przeciążeniowe Uchwyt tłumiący drgania oraz uchwyt boczny Szpicak, płaskie oraz kształtowe z chwytem TE-C lub TE-T Narzędzie osadzane z chwytem TE-C lub TE-T Uchwyt szybkozaciskowy oraz dla wiertła do drewna i metalu z trzonkiem cylindrycznym lub 6-kątnym 5 25 mm do 13 mm 3 8 mm (2. bieg) 8 13 mm (1. bieg) (końcówka 6-kątna) Narzędzie mieszające z trzonkiem cylindrycznym mm TE DRS-S TPS TE 16 TE 16-C TE 16-M 800 W 800 W 850 W 100 V/8,2 A 100 V/8,2 A 100 V/11,0 A 110 V/7,3 A 110 V/7,3 A 110 V/10,0 A V/6,8 A V/6,8 A V/10,0 A 120 V/6,8 A 120 V/6,8 A 120 V/9,2 A 220 V/3,8 A 220 V/3,8 A 220 V/5,0 A 230 V/3,6 A 230 V/3,6 A 230 V/4,8 A 240 V/3,5 A 240 V/3,5 A 240 V/4,6 A Hz Hz Hz 3,8 kg 3,85 kg 4,05 kg 360 x 90 x 210 mm 360 x 90 x 210 mm 370 x 90 x 210 mm 1100/min 750/min 750/min 750/min 750/min 750/min 750/min 3,2 J 3,2 J 3,2 J TE-C (SDS-plus)/TE-T (SDS Top) 5 28 mm mm 5 20 mm do 13 mm 16 mm/72 cm 3 /min Klasa ochronna II Z 63 pl

10 pl Zabezpieczenie przeciw zakłóceniowe Urządzenie posiada zabezpieczenie przeciwzakłóceniowe RTV Informacje o hałasie i wibracjach (pomiar według EN 50144): Typowy ważony poziom mocy akustycznej, według skali A (LwA): Typowy ważony poziom ciśnienia akustycznego według skali A (LpA): Używaj ochraniaczy uszu Typowe ważone wartości wibracji na uchwytach: Zmiany techniczne zastrzeżone 5. Informacje dot. bezpieczeństwa 5.1 Podstawowe informacje dotyczące bezpieczeństwa UWAGA: Aby zapobiec porażeniom prądem, zranieniom i poparzeniom przy pracy z urządzeniem elektrycznym należy przestrzegać następujących wskazówek bezpieczeństwa. Przed użyciem urządzenia przeczytaj wszystkie wskazówki. 5.2 Właściwa organizacja miejsca pracy Zadbaj o dobre oświetlenie stanowiska pracy. Zadbaj o dobrą wentylację miejsca pracy. Utrzymuj porządek na stanowisku pracy. Zadbaj o to, aby w strefie roboczej nie znajdowały się żadne przedmioty, o które mógłbyś się pokaleczyć. Nieporządek na stanowisku pracy może spowodować wypadek. Zabezpiecz obrabiany przedmiot. Zastosuj urządzenie mocujące lub imadło, aby zamocować obrabiany przedmiot. Będzie on w ten sposób przytrzymywany pewniej niż za pomocą dłoni, a ponadto będziesz miał obie ręce wolne w celu obsługi urządzenia. Używaj okularów ochronnych. Podczas wykonywania prac, w trakcie których powstaje pył, stosuj maskę pyłoszczelną. Noś odpowiednią odzież roboczą. Nie noś obszernej odzieży lub ozdób, mogą one zostać wciągnięte przez ruchome części urządzenia. Jeśli masz długie włosy, noś na nich siatkę. Podczas pracy na świeżym powietrzu zaleca się noszenie rękawic ochronnych oraz obuwia antypoślizgowego. Trzymaj dzieci z dala od miejsca pracy urządzenia. Nie dopuszczaj osób postronnych do stanowiska pracy. Nie pozwól innym osobom na dotykanie urządzenia lub przewodu przedłużającego. 64 Według EN Według EN db (A) 89 db (A) 9,5 m/s 2 9 m/s 2 Unikaj niewygodnej postawy ciała. Zadbaj o utrzymanie stabilnej pozycji i równowagi. Podłącz instalację do odsysania zwiercin. Upewnij się, czy instalacja jest prawidłowo podłączona i używana zgodnie z przeznaczeniem. Aby uniknąć przewrócenia się, podczas pracy rozkładaj kable sieciowe i przedłużacze oraz wąż odsysający zawsze za urządzeniem. Leżące pod warstwą tynku przewody elektryczne, gazowe i rury wodne stanowią poważne zagrożenie, jeśli zostaną uszkodzone podczas pracy. Dlatego zanim rozpoczniesz pracę sprawdź strefę roboczą, np. za pomocą wykrywacza metali. Zewnętrzne metalowe części urządzenia mogą przewodzić prąd, jeśli nieopatrznie uszkodzisz przewód elektryczny. 5.3 Ogólne środki bezpieczeństwa Używaj właściwego urządzenia. Nie stosuj urządzenia do celów, do których nie jest przeznaczone, lecz używaj go zgodnie z przeznaczeniem i w nienagannym stanie technicznym. Unikaj dotykania wirujących części. Stosuj wyłącznie oryginalny osprzęt i urządzenia dodatkowe, które zostały wymienione w tej instrukcji obsługi. Używanie innych elementów osprzętu i urządzeń dodatkowych niż zalecane w instrukcji obsługi może stworzyć dla Ciebie zagrożenie doznania obrażeń ciała. Uwzględnij wpływy otoczenia. Nie rzucaj urządzenia, nie używaj go w wilgotnym i mokrym środowisku. Nie używaj urządzenia tam, gdzie istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub eksplozji. Utrzymuj rękojeści w suchym i czystym stanie. Nie mogą one być zanieczyszczone smarem lub zaolejone.

11 Nie przeciążaj urządzenia. Pracuje ono lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy. Trzymaj urządzenie zawsze oburącz za przewidziane do tego celu rękojeści. Nieużywane urządzenie przechowuj zawsze w bezpiecznym miejscu. Nieużywane urządzenia powinny być przechowywane w suchym, wysoko położonym lub zamkniętym na klucz miejscu, poza zasięgiem dzieci. Unikaj uruchamiania urządzenia bez nadzoru. Nie przenoś urządzenia podłączonego do sieci elektrycznej, trzymając palec na włączniku/wyłączniku. Podczas wkładania wtyczki do gniazdka upewnij się, że włącznik/ wyłącznik jest wyłączony. Włącz urządzenie dopiero na stanowisku pracy. Gdy urządzenie nie jest używane (na przykład podczas przerw w pracy), przed rozpoczęciem konserwacji i wymiany narzędzi, zawsze wyjmuj wtyczkę sieciową z gniazda. Na czas transportu wyłącz urządzenie. Starannie dbaj o swoje narzędzia. Zadbaj o to, aby narzędzia były ostre i czyste, aby móc lepiej i bezpieczniej pracować. Przestrzegaj wskazówek dotyczących smarowania i wymiany narzędzi. Sprawdź, czy ruchome części pracują bez zarzutu i czy nie zacinają się, lub czy jakieś części nie są uszkodzone. Wszystkie części powinny być właściwie zamontowane i spełniać wszystkie warunki, aby gwarantować nienaganną eksploatację urządzenia. Sprawdź, czy urządzenie nie posiada ewentualnych uszkodzeń. Przed dalszym użytkowaniem urządzenia należy starannie sprawdzić, czy urządzenia ochronne lub lekko uszkodzone części działają nienagannie i zgodnie z przeznaczeniem. Uszkodzone instalacje ochronne i części winny zostać fachowo naprawione lub wymienione przez autoryzowany punkt naprawczy, o ile instrukcja obsługi nie stanowi inaczej Zagrożenia mechaniczne Przestrzegaj wskazówek dotyczących konserwacji i utrzymania urządzenia we właściwym stanie technicznym. Sprawdź, czy narzędzia mają chwyt przystosowany do systemu mocowania urządzenia oraz czy zostały właściwie zamocowane w urządzeniu Zagrożenia elektryczne Strzeż się porażenia prądem elektrycznym. Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi elementami, np. rurami, kaloryferami, kuchenkami, lodówkami. Regularnie kontroluj przewód przyłączeniowy urządzenia, a w razie stwierdzenia uszkodzenia oddaj do naprawy specjaliście. Kontroluj regularnie przewody przedłużające i wymień je na nowe, jeśli są uszkodzone. Sprawdź stan techniczny urządzenia. Nie używaj urządzenia, gdy jest ono uszkodzone, niekompletne lub gdy elementy obsługi nie działają prawidłowo. Jeśli podczas pracy uszkodzony zostanie przewód sieciowy lub przedłużacz, wówczas nie wolno dotykać kabla. Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda. Uszkodzone przełączniki należy wymienić w serwisie Hilti. Nie używaj urządzenia, którego przełącznik nie daje się włączyć lub wyłączyć. Naprawę swojego urządzenia zlecaj wyłącznie wykwalifikowanym elektrykom (Serwis Hilti), aby zastosowane zostały oryginalne części zamienne, w przeciwnym razie użytkownik urządzenia może ulec niebezpiecznemu wypadkowi. W każdej chwili możliwe są wyładowania elektrostatyczne. Nie używaj przewodów przyłączeniowych do celów, do których nie są przeznaczone. Nigdy nie przenoś urządzenia trzymając za przewód przyłączeniowy. Nie używaj przewodu przyłączeniowego, aby wyciągać wtyczkę z gniazdka. Chroń przewód przyłączeniowy przed działaniem wysokich temperatur, oleju i przed ostrymi krawędziami. Na wolnym powietrzu stosuj wyłącznie przewidziane do tego celu i odpowiednio oznaczone przedłużacze. W razie przerwy w zasilaniu: wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Należy unikać przedłużaczy z wieloma gniazdkami i równoczesnej eksploatacji kilku urządzeń. Nigdy nie używaj brudnego lub wilgotnego urządzenia. Osadzający się na powierzchni urządzenia pył, w szczególności od zwiercin materiałów przewodzących, jak również wilgoć mogą przy niekorzystnych warunkach prowadzić do porażenia prądem elektrycznym. Wykonując częste prace z użyciem materiałów przewodzących, należy zabrudzone urządzenia regularnie oddawać do kontroli w serwisie Hilti Zagrożenia termiczne Ostrzeżenie przed gorącą powierzchnią Używać rękawic ochronnych Podczas użytkowania narzędzie może się nagrzewać. Dlatego w celu wymiany narzędzi należy nosić rękawice ochronne. pl 65

12 pl Pyły Używaj lekkiej ochrony dróg oddechowych Jeśli urządzenie użytkowane będzie bez systemu odsysania zwiercin, to przy wykonywaniu prac, podczas których powstaje pył, noś maskę przeciwpyłową. 5.4 Wymagania stawiane użytkownikowi Urządzenie przeznaczone jest do użytku profesjonalnego. Urządzenie może być użytkowane, konserwowane i naprawiane wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel. Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach. Bądź ostrożny. Uważaj na to, co robisz. Przystępuj do pracy z rozwagą. Nie używaj urządzenia, jeśli jesteś rozkojarzony. Rób przerwy w pracy oraz wykonuj ćwiczenia rozluźniające i ćwiczenia palców w celu ich lepszego ukrwienia. 5.5 Osobiste wyposażenie ochronne Użytkownik i znajdujące się w pobliżu osoby powinny nosić podczas pracy urządzenia odpowiednie okulary ochronne, hełm ochronny, nosić ochraniacze uszu, rękawice ochronne a jeśli nie jest używany system do odsysania zwiercin, również maskę przeciwpyłową. Używać okulary ochronne Używać hełm ochronny Używać ochraniaczy uszu Używać rękawic ochronnych Używać lekkiej ochrony dróg oddechowych 6. Przygotowanie do pracy 6.1 Stosowanie przedłużaczy Stosuj wyłącznie przedłużacze przeznaczone dla danego zakresu roboczego o wystarczającym przekroju. W przeciwnym razie może dojść do spadku mocy urządzenia i przegrzania przewodu. Regularnie sprawdzaj, czy przewód przedłużający nie jest uszkodzony. Wymieniaj uszkodzone przewody przedłużające. Zalecane minimalne przekroje i maks. długości kabli: Napięcie Przekrój przewodu sieciowego AWG 1,5 mm 2 2,0 mm 2 2,5 mm 2 3,3 mm V 30 m 50 m V 20 m 30 m 40 m 50 m 75 ft 125 ft V 50 m 100 m Nie stosuj przedłużaczy o przekroju 1,25 mm 2 lub 16 AWG. Przewód przedłużający na wolnym powietrzu Na wolnym powietrzu stosuj wyłącznie przewidziane do tego celu i odpowiednio oznaczone przewody przedłużające. 6.2 Stosowanie prądnicy lub transformatora Urządzenie może być napędzane przez prądnicę lub znajdujący się na budowie transformator, przy zachowaniu następujących warunków: napięcie zmienne, moc wtórna co najmniej 2600 W. Napięcie robocze powinno przez cały czas mieścić się w granicach pomiędzy +5% a 15% napięcia znamionowego. Częstotliwość Hz; w żadnym wypadku ponad 65 Hz. Automatyczny regulator napięcia ze wzmacniaczem rozruchowym. W żadnym wypadku nie podłączaj równocześnie innych urządzeń do prądnicy/transformatora. Włączanie lub wyłączanie innych urządzeń może spowodować skoki podnapięciowe lub przepięciowe, które mogą uszkodzić urządzenie. 6.3 Montaż uchwytu bocznego 1. Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda. 2. Poluzuj mocowanie uchwytu bocznego obracając go wokół własnej osi w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 3. Nasuń uchwyt boczny (obejmę zaciskową) poprzez uchwyt narzędziowy na trzon urządzenia. 4. Ustaw uchwyt boczny w żądanej pozycji. 5. Zablokuj uchwyt boczny, dokręcając go wokół własnej osi. 66

13 7. Obsługa UWAGA: W przypadku zakleszczenia wiertła następuje boczne wychylenie urządzenia. Pracując z urządzeniem używaj zawsze uchwytu bocznego i trzymaj urządzenie oburącz, aby w przypadku zakleszczenia, poprzez powstanie przeciwnego momenu obrotowego, mogło załączyć się sprzęgło poślizgowe. Luźne przedmioty obrabiane mocuj za pomocą zacisków lub imadła. 7.1 Przygotowanie -OSTROŻNIE- Podczas użytkowania narzędzie może się nagrzewać. Może dojść do oparzenia rąk. Podczas wymiany narzędzi noś rękawice ochronne Nastawianie ogranicznika głębokości 1. Poluzuj mocowanie uchwytu bocznego obracając go wokół własnej osi. 2. Ustaw uchwyt boczny w żądanej pozycji. 3. Ustaw ogranicznik głębokości na żądaną głębokość wiercenia "X". 4. Dociągnij uchwyt boczny, obracając go wokół własnej osi w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara Zakładanie narzędzi (TE-C) 1. Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda. 2. Sprawdź, czy chwyt narzędzia jest czysty i lekko nasmarowany. W razie konieczności oczyść go i nasmaruj. 3. Sprawdź czystość i stan powierzchni uszczelniającej pierścienia przeciwpyłowego. W razie konieczności wyczyść pierścień przeciwpyłowy, lub wymień go w przypadku uszkodzenia krawędzi uszczelniającej. 4. Wsuń narzędzie w uchwyt narzędziowy i obracaj, lekko naciskając, póki narzędzie nie zatrzaśnie się we wpuście prowadzącym. 5. Naciskaj narzędzie w kierunku uchwytu narzędziowego, póki nie zablokuje się z trzaskiem. 6. Pociągnij za narzędzie robocze, by sprawdzić, czy zostało prawidłowo zamocowane Wyjmowanie narzędzi (TE-C) 1. Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda. 2. Otwórz uchwyt narzędziowy, pociągając blokadę narzędzia w tył. 3. Wyciągnij narzędzie z uchwytu narzędziowego Zakładanie narzędzi (TE-T) -WSKAZÓWKA- Aby uniknąć obrażeń, wyjmij ogranicznik głębokości z uchwytu bocznego. 1. Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda. 2. Sprawdź, czy chwyt narzędzia jest czysty i lekko nasmarowany. W razie konieczności oczyść go i nasmaruj. 3. Sprawdź czystość i stan powierzchni uszczelniającej pierścienia przeciwpyłowego. W razie konieczności wyczyść pierścień przeciwpyłowy, lub wymień go w przypadku uszkodzenia krawędzi uszczelniającej. 4. Obróć uchwyt narzędziowy w kierunku symbolu (). 5. Włóż narzędzie do oporu w uchwyt narzędziowy. 6. Przekręć narzędzie tak, aby się zablokowało z trzaskiem. 7. Obróć uchwyt narzędziowy w kierunku symbolu (). 8. Pociągnij za narzędzie robocze, by sprawdzić, czy zostało prawidłowo zamocowane Wyjmowanie narzędzi (TE-T) -WSKAZÓWKA- Aby uniknąć obrażeń, wyjmij ogranicznik głębokości z uchwytu bocznego. 1. Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda. 2. Obróć uchwyt narzędziowy w kierunku symbolu (). 3. Wyciągnij narzędzie z uchwytu narzędziowego. 4. Obróć uchwyt narzędziowy w kierunku symbolu () Zdejmowanie uchwytu narzędziowego (TE-C i TE-T) -WSKAZÓWKA- Aby uniknąć obrażeń, wyjmij ogranicznik głębokości z uchwytu bocznego. 1. Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda. 2. Odciągnij tuleję uchwytu narzędziowego do przodu i przytrzymaj ją mocno. 3. Zdejmij uchwyt narzędziowy Zakładanie uchwytu narzędziowego (TE-C i TE-T) -WSKAZÓWKA- Aby uniknąć obrażeń, wyjmij ogranicznik głębokości z uchwytu bocznego. Uchwyt narzędziowy musi być otwarty (). 1. Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda. 2. Odciągnij tuleję uchwytu narzędziowego do przodu i przytrzymaj ją mocno. 3. Nałóż uchwyt narzędziowy do oporu na rurę prowadzącą i puść tuleję. 4. Obróć uchwyt narzędziowy aż do zatrzaśnięcia. pl 67

14 pl 7.2 Eksploatacja Odbezpieczenie urządzenia (zabezpieczenie przed kradzieżą) (TE 16-M) (osprzęt dostępna opcjonalnie) Patrz: instrukcja obsługi TPS zabezpieczenie przed kradzieżą. 1. Włóż wtyczkę sieciową urządzenia do gniazda. Migocze żółta lampka zabezpieczenia przed kradzieżą. (Urządzenie jest teraz aktywne i szuka, drogą fal radiowych, właściwego kodu odbezpieczającego.) 2. Zbliż klucz odbezpieczający do urządzenia (ok cm). Gdy zgaśnie żółta lampka zabezpieczenia przed kradzieżą, urządzenie jest odbezpieczone. (System jest tak dostosowany, że klucz odbezpieczający urządzenie zazwyczaj nie musi być wyjmowany z kieszeni) -WSKAZÓWKA- Urządzenie jest odbezpieczone do momentu odłączenia go od zasilania. Podczas procesu wiercenia może nastąpić odpryskiwanie materiału. Odłamki odłupanego materiału mogą spowodować obrażenia ciała lub uszkodzić oczy. Używaj okularów ochronnych, rękawic ochronnych, a jeżeli nie stosujesz urządzenia odsysającego, lekką maskę przeciwpyłową. -OSTROŻNIE- -OSTROŻNIE- Urządzenie i proces wiercenia powodują hałas. Zbyt duży hałas może uszkodzić słuch. Używaj ochraniaczy uszu Wiercenie bez udaru (2 ) (TE 16-M) 1. Obróć przełącznik wyboru funkcji w pozycję (2 ), tak aby zaskoczył. Przełącznik wyboru funkcji nie może być uruchamiany w trakcie pracy urządzenia. 2. Ustaw uchwyt boczny w żądanej pozycji i upewnij się, że został właściwie zamontowany i porządnie zamocowany. 3. Włóż wtyczkę do gniazda sieciowego. 4. Przyłóż wiertło do wybranego punktu wiercenia. 5. Powoli naciskaj na włącznik (Pracuj na niskiej prędkości obrotowej, póki otwór nie zostanie wstępnie nawiercony). 6. Aby następnie pracować na pełnej mocy, całkowicie wciśnij włącznik. 7. Nie wywieraj nadmiernego nacisku na urządzenie. Energia wiercenia nie ulega w ten sposób zwiększeniu. Mniejszy docisk zwiększa trwałość narzędzi Wiercenie bez udaru ( /1 ) (TE 16/TE 16-C/TE 16-M) 1. Obróć przełącznik wyboru funkcji w pozycję ( / 1 ), tak aby zaskoczył. Przełącznik wyboru funkcji nie może być uruchamiany w trakcie pracy urządzenia. 2. Ustaw uchwyt boczny w żądanej pozycji i upewnij się, że został właściwie zamontowany i porządnie zamocowany. 3. Włóż wtyczkę do gniazda sieciowego. 4. Przyłóż wiertło do wybranego punktu wiercenia. 5. Powoli naciskaj na włącznik (Pracuj na niskiej prędkości obrotowej, póki otwór nie zostanie wstępnie nawiercony). 6. Aby następnie pracować na pełnej mocy, całkowicie wciśnij włącznik. 7. Nie wywieraj nadmiernego nacisku na urządzenie. Energia wiercenia nie ulega w ten sposób zwiększeniu. Mniejszy docisk zwiększa trwałość narzędzi Wiercenie udarowe ( ) (TE 16/TE 16-C/TE 16-M) 1. Obróć przełącznik wyboru funkcji w pozycję ( ), tak aby zaskoczył. Przełącznik wyboru funkcji nie może być uruchamiany w trakcie pracy urządzenia. 2. Ustaw uchwyt boczny w żądanej pozycji i upewnij się, że został właściwie zamontowany i porządnie zamocowany. 3. Włóż wtyczkę do gniazda sieciowego. 4. Przyłóż wiertło do wybranego punktu wiercenia. 5. Powoli naciskaj na włącznik (Pracuj na niskiej prędkości obrotowej, póki otwór nie zostanie wstępnie nawiercony). 6. Aby następnie pracować na pełnej mocy, całkowicie wciśnij włącznik. 7. Nie wywieraj nadmiernego nacisku na urządzenie. Energia udaru nie ulega w ten sposób zwiększeniu. Mniejszy docisk zwiększa trwałość narzędzi. 8. Aby przy wierceniu otworów na wylot uniknąć wyrwania materiału, tuż przed przebiciem zmniejsz prędkość obrotową. -WSKAZÓWKA- Praca w niskich temperaturach: Urządzenie wymaga minimalnej temperatury roboczej, aby pracował mechanizm udarowy. Aby osiągnąć minimalną temperaturę roboczą, przyłóż urządzenie na krótko do podłoża i pozwól pracować mu na obrotach jałowych. Jeśli to konieczne powtarzaj tę czynności, póki udar nie zacznie pracować Kucie ( / ) (TE 16-C/TE 16-M) -WSKAZÓWKA- Dłuto może zostać zablokowane w 12 różnych pozycjach (w skokach co 30 ). Dzięki temu za pomocą dłut płaskich i kształtowych można pracować zawsze w optymalnej pozycji roboczej. 68

15 Mocowanie dłuta 1. Obróć przełącznik wyboru funkcji w pozycję ( ), tak aby zaskoczył. Przełącznik wyboru funkcji nie może być uruchamiany w trakcie pracy urządzenia. 2. Ustaw uchwyt boczny w żądanej pozycji i upewnij się, że został właściwie zamontowany i porządnie zamocowany. (Możesz przytrzymać urządzenie za uchwyt narzędziowy) 3. Ustaw dłuto w żądanej pozycji. -OSTROŻNIE- Nie pracuj w tej pozycij. Zabezpieczenie dłuta 1. Obróć przełącznik wyboru funkcji w pozycję ( ), tak aby zaskoczył. Przełącznik wyboru funkcji nie może być uruchamiany w trakcie pracy urządzenia. Kucie ( ) 1. Włóż wtyczkę do gniazda sieciowego. 2. Przyłóż dłuto do wybranego punktu kucia. 3. Całkowicie wciśnij włącznik urządzenia Prawy i lewy kierunek obrotów -OSTROŻNIE- Przełącznik prawych/lewych obrotów nie może być uruchamiany w trakcie pracy urządzenia. 1. Obróć dźwignię przełącznika obrotów w pozycję prawo- "R" lub lewo "L". pl 8. Konserwacja i utrzymanie urządzenia Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda. 8.1 Konserwacja narzędzi Usuwaj przywierający brud i chroń powierzchnie swoich narzędzi przed korozją, przecierając je od czasu do czasu szmatką zwilżoną olejem. 8.2 Konserwacja urządzenia Zewnętrzna obudowa urządzenia wykonana jest z odpornego na udar tworzywa sztucznego. Uchwyty wykonano z elastomeru. Nigdy nie używaj urządzenia z niedrożnymi szczelinami wentylacyjnymi! Ostrożnie czyść szczeliny wentylacyjne suchą szczotką. Zapobiegaj przedostawaniu się ciał obcych do wnętrza urządzenia. Zewnętrzne powierzchnie obudowy regularnie przecieraj lekko zwilżoną szmatką. Do czyszczenia nie używaj żadnych urządzeń rozpylających, strumienia pary ani bieżącej wody! Może to doprowadzić do zmniejszenia bezpieczeństwa elektrycznego narzędzia. Rękojeści urządzenia powinny być wolne od zabrudzeń olejem lub smarem. Nie używaj środków konserwujących zawierających silikon. 8.3 Utrzymanie we właściwym stanie technicznym Regularnie sprawdzaj wszystkie zewnętrzne elementy urządzenia, czy nie są uszkodzone i kontroluj wszystkie przełączniki, czy prawidłowo działają. Nie używaj urządzenia, gdy jakaś jego część jest uszkodzona lub przełącznik nie działa prawidłowo. Zleć naprawę urządzenia serwisowi Hilti. Naprawy elementów elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków. 8.4 Kontrola po pracach konserwacyjnych i naprawczych Po zakończeniu prac konserwacyjnych oraz prac związanych z utrzymaniem urządzenia we właściwym stanie technicznym należy sprawdzić, czy zamontowane zostały i czy prawidłowo działają wszystkie instalacje zabezpieczające. 69

16 pl 9. Usuwanie usterek Błąd Urządzenie nie uruchamia się. Brak udaru. Urządzenie nie ma pełnej mocy. Wiertło się nie obraca. Nie można wyjąć wiertła z blokady. Wiertło nie wierci. Możliwa przyczyna Przerwane zasilanie prądem sieciowym. Niesprawny przewód sieciowy lub wtyczka. Niesprawny włącznik. Urządzenie nie jest odbezpieczone. (TE16-M z zabezpieczeniem przed kradzieżą) Temperatura urządzenia jest za niska. Przełącznik wyboru funkcji w pozycji wiercenie obrotowe. Przewód przedłużający o niewystarczającym przekroju. Nie do końca wciśnięty włącznik urządzenia. Nie zablokowany przełącznik wyboru funkcji. Nie do końca odciągnięty uchwyt narzędziowy. Nieprawidłowo założony uchwyt boczny bądź za luźny. Kierunek obrotów urządzenia ustawiony w lewo. Rozwiązanie Podłącz inne urządzenie elektryczne, sprawdź działanie. Przekaż wykwalifikowanemu elektrykowi do sprawdzenia i ewentualnej naprawy. Przekaż wykwalifikowanemu elektrykowi do sprawdzenia i ewentualnej naprawy. Uaktywnić urządzenie kluczem odbezpieczającym. Nagrzać urządzenie do minimalnej temperatury roboczej. (patrz: Przygotowanie do pracy) Przestawić przełącznik wyboru funkcji na wiercenie udarowe. Używać przewód przedłużający o wystarczającym przekroju. (patrz: Przygotowanie do pracy) Wciśnij włącznik urządzenia do oporu. Przełącznik wyboru funkcji, przy wyłączonym urządzeniu, ustawić w odpowiedniej pozycji. Odciągnąć blokadę narzędzia do oporu i wyjąć z niej narzędzie. Poluzować uchwyt boczny i ponownie zacisnąć, tak aby obejma zaciskowa i uchwyt zatrzasnęły się w zagłębieniu. (patrz: 6.3) Zmienić kierunek obrotów w urządzeniu w prawo. 70

17 10. Utylizacja Urządzenia Hilti zostały wyprodukowane w dużej mierze z materiałów nadających się do ponownego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach firma Hilti jest już przygotowana na przyjmowanie starych produktów w celu ich utylizacji. Informacje na ten temat możesz uzyskać u rzeczoznawców technicznych lub w punkcie serwisowym Hilti. Jeśli chcesz sam poddać urządzenie rozdzieleniu materiałów: Rozłóż urządzenie na tyle, na ile jest to możliwe bez specjalistycznych narzędzi. Papierem wytrzyj do sucha naoliwione części, zbierz za pomocą papieru wyciekły smar (całkowita ilość ok. 50 ml) i oddaj go do odpowiedniego zakładu utylizacji odpadów. Nie dopuszczaj w żadnym wypadku do przedostania się smaru do kanalizacji lub do gruntu. Elementy urządzenia należy posortować w następujący sposób: Część/Podzespół Materiał zasadniczy Wykorzystanie Walizka Tworzywo sztuczne Recykling tworzyw sztucznych Obudowa przekładni Stop aluminiowy Złom metalowy Pokrywa łożyska Stop aluminiowy Złom metalowy Uchwyty Tworzywo sztuczne Recykling tworzyw sztucznych Obudowa silnika Tworzywo sztuczne Recykling tworzyw sztucznych Osłona rękojeści Tworzywo sztuczne Recykling tworzyw sztucznych Wentylator Tworzywo sztuczne Recykling tworzyw sztucznych Silnik (wirnik i stojan) Stal i miedź Złom metalowy Przewód zasilający Miedź, elastomer Złom metalowy Elementy przekładni Stal Złom metalowy Elementy mechanizmu udarowego Stal Złom metalowy Śruby, drobne elementy Stal Złom metalowy pl 11. Gwarancja Firma Hilti gwarantuje, że dostarczone urządzenie jest wolne od wad materiałowych lub produkcyjnych. Gwarancja ta obowiązuje pod warunkiem, że urządzenie jest prawidłowo eksploatowane i obsługiwane, konserwowane i czyszczone zgodnie z załączoną instrukcją obsługi Hilti. Wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji mogą być wnoszone w ciągu 12 miesięcy (chyba, że obowiązujące bezwzględnie przepisy lokalne wyznaczają dłuższy minimalny okres gwarancji) od daty sprzedaży (data wystawienia faktury lub rachunku) pod warunkiem, że stosowano wyłącznie oryginalne materiały eksploatacyjne, wyposażenie i części zamienne Hilti. Gwarancja ta obejmuje bezpłatne naprawy lub bezpłatną wymianę uszkodzonych elementów. Nie dotyczy ona części podlegających normalnemu zużyciu. Wszelkie inne roszczenia są wykluczone, o ile nie zabraniają tego przepisy obowiązujące w danym kraju. W szczególności firma Hilti nie odpowiada za bezpośrednie lub pośrednie szkody lub szkody następcze, straty bądź koszty poniesione w związku z zastosowaniem lub niemożnością zastosowania narzędzia do jakiegokolwiek celu. Wyraźnie wykluczone jest milczące przyzwolenie na zastosowanie lub przydatność do określonego celu. W celu naprawy lub wymiany, po stwierdzeniu usterki, niezwłocznie prześlij urządzenie i/lub odnośne części do lokalnej organizacji rynkowej Hilti. Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie zobowiązania gwarancyjne ze strony Hilti i zastępuje wszystkie wcześniejsze lub jednoczesne deklaracje, a także pisemne bądź ustne umowy dotyczące gwarancji. 71

18 12. Deklaracja zgodności EG Nazwa: Wiertarka udarowa Oznaczenie typu: TE 16/TE 16-C/TE 16-M Rocznik konstrukcji: 2003 Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że niniejszy produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw i norm: 89/336/EWG, 98/37/EG, EN , EN , EN , EN , EN , EN pl Hilti Corporation Dr. Andreas Bong Dr. Heinz-Joachim Schneider Senior Vice President Executive Vice President Business Unit Power Tools Business Area Electric Tools & Accessories 06/ /

Instrukcja obsługi VAC 70

Instrukcja obsługi VAC 70 Instrukcja obsługi PL VAC 70 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 rys. 6 rys. 5 rys. 7 rys. 8 rys. 9 rys. 11 rys. 10 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu

Bardziej szczegółowo

TE 905-AVR Instrukcja obsługi

TE 905-AVR Instrukcja obsługi *376552* 376552 TE 905-AVR Instrukcja obsługi pl 1 7 2 4 TE 905 5 10 8 3 9 6 1 2 TE 905 1 2 3 3 3 TE 905 2 4 1 4 5 4 3 5 2 1 1 TE 905-AVR Młot wyburzeniowy Przeczytaj koniecznie tę instrukcję obsługi przed

Bardziej szczegółowo

TE DRS S. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE DRS S. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 TE DRS S Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5138986 / 000 / 00

TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5138986 / 000 / 00 TE 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване

Bardziej szczegółowo

TE 706/TE 706-AVR Młot wyburzeniowy

TE 706/TE 706-AVR Młot wyburzeniowy BA_TE706_k.qxd 12.10.2004 10:30 Uhr Seite 1 TE 706/TE 706-AVR Młot wyburzeniowy Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj koniecznie tę instrukcję obsługi. Przechowuj tę instrukcję obsługi zawsze wraz

Bardziej szczegółowo

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

TE 1. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

TE 1. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03 TE 1 Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej

Bardziej szczegółowo

TE 30 TE 30-AVR Polski

TE 30 TE 30-AVR Polski TE 30 TE 30-AVR Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy

Bardziej szczegółowo

TE 7. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 06

TE 7. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 06 TE 7 Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

TE 7-C. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 06

TE 7-C. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 06 TE 7-C Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej

Bardziej szczegółowo

TE 30/TE 30-AVR/ TE 30-C-AVR/ TE 30-M-AVR

TE 30/TE 30-AVR/ TE 30-C-AVR/ TE 30-M-AVR TE 30/TE 30-AVR/ TE 30-C-AVR/ TE 30-M-AVR Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emoi Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute

Bardziej szczegółowo

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207 Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

TE 50 TE 50-AVR Polski

TE 50 TE 50-AVR Polski TE 50 TE 50-AVR Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy

Bardziej szczegółowo

TE 2 TE 2-M TE 2-S Polski

TE 2 TE 2-M TE 2-S Polski TE 2 TE 2-M TE 2-S Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej

Bardziej szczegółowo

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII Żyrandol pl Instrukcja montażu 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie

Bardziej szczegółowo

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.

Bardziej szczegółowo

TE 3-M TE 3-C. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TE 3-M TE 3-C. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02 TE 3-M TE 3-C Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy

Bardziej szczegółowo

TE 30-ATC/AVR Polski

TE 30-ATC/AVR Polski TE 30-ATC/AVR Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR TE 30-M-AVR

TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR TE 30-M-AVR TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR TE 30-M-AVR Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek

Bardziej szczegółowo

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych

Bardziej szczegółowo

TE 40 TE 40-AVR Polski

TE 40 TE 40-AVR Polski TE 40 TE 40-AVR Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Laser AL 02. Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!

Bardziej szczegółowo

TE 500 TE 500-AVR Polski

TE 500 TE 500-AVR Polski TE 500 TE 500-AVR Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 88169HB1XVII 2016-08 334 063 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39 INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI

Bardziej szczegółowo

TE 70-AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR

TE 70-AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR TE 70-AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N Lampa sufitowa L N pl Instrukcja montażu 91594HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH

ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH 311/1 311/2 ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI SERWIS: BETA POLSKA SP. Z O.O. SKARBIMIERZYCE, UL. WIOSENNA 12, 72-002 DOŁUJE TEL. 091 48 08 226 www.beta-polska.pl PARAMETRY TECHNICZNE

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000560594 Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom Strona 1 z 6 OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy sprawdzić,

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz. Nr produktu

Odkurzacz. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkurzacz Nr produktu 001170855 Strona 1 z 6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było używane przez osoby (włączając w to dzieci)

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 88346HB54XVII 2017-07 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji.

Bardziej szczegółowo

TE 800 TE 800-AVR. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

TE 800 TE 800-AVR. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04 TE 800 TE 800-AVR Polski pl 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858 Instrukcja obsługi WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Lista części: 1. Górna obudowa 2. Podstawa 3. Przełącznik 4. Silnik 5. Pokrętło zaworu 6. Tarcza ścierna 7. Znak dla kierunku obrotowego 8. Śruba 9. Przewód

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt

Bardziej szczegółowo

TE 60-AVR TE 60-ATC/AVR

TE 60-AVR TE 60-ATC/AVR TE 60-AVR TE 60-ATC/AVR Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku Instrukcja Obsługi Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1 Proszę zachować do dalszego użytku r o n ot co v e d / ć a w y r N ie z a k Dane techniczne produktu: Model: AMC-G1 Maksymalny pobór mocy: 2000W Zakresy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do czyszczenia rur Rothenberger Industrial E Nr produktu:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do czyszczenia rur Rothenberger Industrial E Nr produktu: INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do czyszczenia rur Rothenberger Industrial 072990E Nr produktu: 1339538 Instrukcje bezpieczeństwa Zakres stosowania Cechy charakterystyczne Montaż i obsługa Montaż Ręczna

Bardziej szczegółowo

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828

WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B Instrukcja obsługi TOSTER R-210B Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

Lampa LED montowana na lustrze

Lampa LED montowana na lustrze Lampa LED montowana na lustrze pl Informacje o produkcie 16262FV05X02IX 2019-02 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Instrukcja obsługi GRILL R-256 Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi Charly wentylator Instrukcja obsługi floor/little Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy wentylator CHARLY. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i wytworzy w pomieszczeniu przyjemny wiaterek

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

MIKSER DO FRAPPE R-447

MIKSER DO FRAPPE R-447 Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

TE 500-AVR. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE 500-AVR. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 TE 500-AVR Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 7,2 Lion-Set zestaw Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6

Bardziej szczegółowo

AdvancedImpact 900. Główne właściwości produktu. Pozostałe zalety produktu. Wiertarka udarowa. Do produktu. Robert Bosch GmbH. Nowa wiertarka udarowa

AdvancedImpact 900. Główne właściwości produktu. Pozostałe zalety produktu. Wiertarka udarowa. Do produktu. Robert Bosch GmbH. Nowa wiertarka udarowa Wiertarka udarowa AdvancedImpact 900 Nowa wiertarka udarowa AdvancedImpact 900 z innowacyjną funkcją Bosch Kickback Control i 2- biegową przekładnią dla majsterkowiczów, którzy stawiają wysokie wymagania,

Bardziej szczegółowo

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia

Bardziej szczegółowo

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

TE DRS 4-A. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

TE DRS 4-A. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03 TE DRS 4-A Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR STOJĄCY R-853

WENTYLATOR STOJĄCY R-853 Instrukcja obsługi WENTYLATOR STOJĄCY R-853 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy

Bardziej szczegółowo

MIKSER DO FRAPPE R-4410

MIKSER DO FRAPPE R-4410 Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-4410 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning SMD 57 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emoi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de instruções Οδηγιες

Bardziej szczegółowo

TE 7-C. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE 7-C. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 TE 7-C Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Инструкция по зксплуатации

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

MD GOFROWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI

MD GOFROWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI MD 15344 GOFROWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup wysokiej jakości Gofrownicy Home Electric. W celu uniknięcia niepożądanych uszkodzeń i wypadków, spowodowanych przez nieprawidłowe

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyciskarka do cytrusów MODEL: 480012 v1.0-09.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

SDT Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

SDT Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones SDT 25-15 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emoi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ODKURZACZ WARSZTATOWY ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.

Bardziej szczegółowo