Instrukcja użytkownika

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja użytkownika"

Transkrypt

1 Instrukcja użytkownika Instrukcje oryginalne Ostrzeżenie Przed przystąpieniem do używania maszyny należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. CRO 8055/100T CRO 8055/120T Samojezdna maszyna czyszcząca

2 Przed przystąpieniem do dalszych czynności należy zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi przygotowania maszyny do pracy, które znajdują się na str. 7. Indeks Informacje ogólne Omówienie panelu sterowania Tabliczka znamionowa / Środki ochrony indywidualnej / Recykling Środki ostrożności Szybkie przygotowanie maszyny do pracy Strona 2 Strona 3 Strona 4 Strona 5 Strona 6 Strona 7 Przygotowanie maszyny do pracy Podnoszenie i opuszczanie ssawy Montaż ssawy Rozłączanie ssawy Podnoszenie i opuszczanie głowicy ze szczotką Montaż szczotki Wspornik transportowy ssawy Napełnianie zbiornika czystej wody Wskaźnik poziomu napełnienia Strona 8 Strona 8 Strona 8 Strona 9 Strona 9 Strona 9 Strona 10 Strona 10 Obsługa maszyny Porady przed czyszczeniem Ustawienie przycisków sterowniczych czyszczenia Pełny zbiornik brudnej wody Nacisk szczotki Przycisk zatrzymania awaryjnego i klakson Układ przeciwprzewróceniowy Porady dot. użytkowania maszyny Pokrętło prędkości maksymalnej Zacisk typu U na wąż Zestaw czyszczenia bezprzejazdowego (opcja) Strona 11 Strona 11 Strona 11 Strona 12 Strona 12 Strona 12 Strona 13 Strona 13 Strona 14 Strona 14 Czyszczenie maszyny Zbiorniki i filtry Czyszczenie ssawy i wymiana pióra Ładowanie maszyny Funkcja wolnego koła Postępowanie z akumulatorem, usuwanie awarii i schemat Specyfikacja Części zamienne Deklaracja zgodności Adres przedsiębiorstwa Strona 15 to 16 Strona 17 Strona 19 Strona 20 Strona 21 to 24 Strona 25 Strona 26 Strona 27 Strona 28 2

3 Informacje ogólne Panel sterowania 10 Wbudowana ładowarka i wskaźnik poziomu naładowania akumulatorów 2 Pedał głowicy ze szczotkami 11 Pedał przyspieszenia 3 Układ przeciwprzewróceniowy 12 Światło ostrzegawcze dla pieszych 4 Dźwignia podnoszenia i opuszczania ssawy 13 Wspornik transportowy ssawy 5 Punkt napełniania zbiornika wody czystej 14 Zespół separatora powietrza 6 Głowica ze szczotką 15 Wąż spustowy zbiornika wody brudnej 7 Bezpieczniki akumulatorowe 40 A 16 Wąż ssący 8 Akumulatory żelowe 17 Wąż spustowy zbiornika czystej wody 9 Filtr zbiornika wody czystej 18 Ssawa 3

4 Omówienie panelu sterowania Wskaźnik wydatku wody i przycisk wyboru 2 Przycisk załączania i odłączania szczotki 3 Wskaźnik serwisowy 4 Wskaźnik nacisku/obciążenia szczotek 5 Przycisk wyboru czasu przebiegu 6 Wskaźnik poziomu naładowania akumulatorów 7 Przycisk zasysania bezprzejazdowego 8 Włącznik zasilania 9 Przełącznik jazdy Do przodu / Do tyłu 10 Kontrolka LED stanu maszyny 11 Pokrętło prędkości maksymalnej 12 Przycisk klaksonu 13 Przycisk zatrzymania awaryjnego 4

5 Tabliczka znamionowa, środki ochrony indywidualnej i recykling Tabliczka znamionowa 1 Nazwa i adres przedsiębiorstwa 2 Opis maszyny 3 Napięcie i częstotliwość 4 Moc znamionowa 5 Znak CE 6 Symbol WEEE Stopień ochrony przed penetracją 8 Rok/tydz. prod. i numer seryjny Waga (robocza) 10 Poziom hałasu 11 Poziom drgań przenoszonych na ręce 8 Komponenty o krytycznym znaczeniu dla bezpieczeństwa Kabel do ładowania: Ho5VV-F x 1.0 mm 2 x 3 Core Przestroga Oś napędowa Ładowarka (230V) (115V) PRZESTROGA Środki ochrony indywidualnej, które mogą być wymagane podczas wykonywania niektórych prac. Uwaga: Należy dokonać oceny ryzyka i określić, które środki ochrony indywidualnej należy stosować. Ochrona uszu Obuwie ochronne Ochrona głowy Rękawice ochronne Ochrona przed pyłem/alergenami Ochrona oczu Odzież ochronna Kamizelka odblaskowa Przestroga: Znak ostrzegający o śliskiej podłodze Akcesoria i opakowanie maszyny należy odpowiednio posegregować i przekazać do utylizacji. Tylko dla krajów WE. Maszyny nie wolno utylizować z odpadami domowymi. Odpad należy utylizować zgodnie z Dyrektywą 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego i jej wprowadzeniem do krajowych przepisów. Maszyny czyszczące nienadające się już do użytku należy oddzielić, zebrać i wysłać do przetworzenia w sposób przyjazny dla środowiska z odzyskiem surowców. 5

6 Środki ostrożności PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do korzystania z tej maszyny, zapoznaj się z niniejszą instrukcją. TTV z podłączonym kablem zasilania prądem przemiennym jest produktem klasy 1, ale przy normalnym użytkowaniu stanowi produkt klasy 3. UWAGA: Ten produkt spełnia wymagania IEC , podpunkt 20.1 Ta maszyna nadaje się również do użytku komercyjnego, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach i biurach poza zwykłym zastosowaniem domowym. Nigdy nie wolno próbować napełniać wodą zbiorników maszyny w trakcie jej ładowania. Maszyny pozostawione bez nadzoru należy zabezpieczyć przed niezamierzonym, przypadkowym ruchem. Należy uważnie dobierać chemikalia, detergenty i inne ciecze. Skonsultować to z własnym dostawcą. NAKAZY I ZAKAZY: TAK - Tylko kompetentne osoby mogą rozpakować i złożyć maszynę. TAK Utrzymywać maszynę w czystości. TAK Utrzymywać szczotki w dobrym stanie. TAK Natychmiast wymieniać części zużyte lub uszkodzone. TAK Regularnie kontrolować kable do ładowania pod kątem ewentualnych uszkodzeń, np. pęknięcia czy starzenia się. W razie wykrycia uszkodzenia, kable wymienić przed dalszym użytkowaniem. TAK Kabel do ładowania wymienić na kabel zatwierdzony przez Numatic, jako część zamienna. TAK Dopilnować, aby na powierzchni roboczej nie było żadnych przeszkód czy osób. TAK Zapewnić dobre oświetlenie powierzchni roboczej. TAK Wstępnie zamieść powierzchnię, która ma być czyszczona. NIE Do czyszczenia maszyny nie używać myjek parowych ani ciśnieniowych. Nie używać w czasie deszczu. NIE Nie przystępować do konserwacji lub czyszczenia, jeżeli wtyczka nie została wyciągnięta z gniazda zasilania, podczas ładowania, lub jeżeli nie wyjęto kluczyka ze stacyjki w trakcie normalnego użytkowania. NIE Nie dopuszczać do naprawiania przez pracowników bez doświadczenia. Skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym. NIE Nie naciągać kabla do ładowania, ani nie próbować wyciągać wtyczki ciągnąc za kabel. NIE Nie zostawiać głowicy ze szczotkami w pozycji opuszczonej, jeśli maszyna nie jest użytkowana. NIE Nie należy spodziewać się bezawaryjnej pracy maszyny, jeśli nie zapewni się prawidłowej konserwacji. NIE Nie przejeżdżać w maszyną w trakcie pracy po żadnych kablach zasilania elektrycznego. OSTRZEŻENIE: Ta maszyna nie jest przeznaczona do zbierania niebezpiecznego pyłu. Nie używać na powierzchniach o nachyleniu przekraczającym wartość podaną na urządzeniu. Tak, jak w przypadku każdego urządzenia elektrycznego, przez cały czas użytkowania należy zachowywać ostrożność. Ponadto, aby zapewnić bezpieczną eksploatację, należy przestrzegać reg ularnego wykonywania zalecanej konserwacji zapobiegawczej i rutynowej. Niewykonywanie konserwacji zgodnie z zaleceniami, łącznie z wymianą części na niezgodne z odpowiednią normą może spowodować, że maszyna stanie się niebezpieczna, a producent nie ponosi za to odpowiedzialności. Przy zamawianiu części zamiennych koniecznie należy podać numer modelu i numer seryjny podane na tabliczce znamionowej. Ta maszyna przeznaczona do użytku wyłącznie wewnątrz budynków. Maszyny nie wolno używać ani przechowywać na zewnątrz lub w warunkach dużej wilgoci. Nie dopuszczać, aby maszyna była obsługiwana przez niedoświadczonych lub nieuprawnionych operatorów, bądź przez osoby bez odpowiedniego przeszkolenia. Należy stosować szczotki wyłącznie dostarczone razem z maszyną lub wymienione w instrukcji. Stosowanie innych szczotek może mieć wpływ na pogorszenie bezpieczeństwa. Dla tego produktu dostępne są szczotki i akcesoria w pełnym zakresie. Należy stosować wyłącznie szczotki i pady odpowiednie do prawidłowej eksploatacji maszyny oraz wykonywanego zadania. Niezmiernie ważne jest prawidłowe złożenie tego urządzenia i jego obsługa zgodnie z obowiązującymi przepisami dot. bezpieczeństwa. Korzystając z urządzenia, za każdy razem należy dopilnować, aby stosować wszystkie niezbędne środki ostrożności zapewniające bezpieczeństwo operatora i innych osób, które mogłyby być narażone. Na czas szorowania zakładać obuwie antypoślizgowe. W warunkach zapylenia stosować maskę. Na czas ładowania maszynę należy ustawić tak, aby łatwo można było dosięgnąć wtyczki zasilania. Na czas czyszczenia maszyny lub wykonywania konserwacji rutynowej wyjąć kluczyk ze stacyjki. Na czas wymiany komponentów głównych kluczyk ze stacyjki i bezpieczniki akumulatorów MUSZĄ być wyjęte. Stosując detergenty lub inne płyny przeczytać instrukcje producentów. Jeśli w tym produkcie nie ma fabrycznie zainstalowanej ładowarki akumulatorów Numatic, właściciel i użytkownik produktu odpowiadają za zapewnienie, że system ładowania jest kompatybilny z akumulatorami, jest odpowiedni do tego zastosowania i bezpieczny w użyciu. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W TRAKCIE PRACY Z AKUMULATORAMI 1. Pracując z akumulatorami, należy zawsze zakładać odzież ochronną, tj. osłonę twarzy, rękawice i kombinezon ochronny. 2. Każde ładowanie przeprowadzać, o ile to możliwe, w miejscu specjalnie przeznaczonym do ładowania z dobrą wentylacją. W miejscu ładowania nie palić i nie używać nieosłoniętego płomienia. 3. Przed przystąpieniem do pracy z akumulatorem zdjąć wszelkie metalowe przedmioty z dłoni, nadgarstków i szyi, np. obrączki, łańcuszki itp. 4. Nigdy nie kłaść na wierzchu akumulatora narzędzi czy metalowych przedmiotów. 5. Po zakończeniu ładowania odłączyć od zasilania sieciowego. 6. Podczas wyjmowania akumulatora maszyna musi być odłączona od zasilania. 7. Aby wyjąć akumulator maszynę odłączyć od zasilania sieciowego (jeśli jest podłączona do ładowania), podnieść zbiornik brudnej wody i odizolować akumulatory wyciągając bezpieczniki. Z separatora i zbiorników odłączyć węże. Odkręcić zaciski akumulatorów i wyciągnąć akumulatory. 8. Na zamianę korzystać wyłącznie z oryginalnych akumulatorów NUMATIC. 9. Nie dopuszczać do całkowitego rozładowania akumulatora, jego doładowanie może się nie udać. Nie wolno dopuścić do rozładowania akumulatorów poniżej 9,5 wolta przy przepływie prąduzu 10 A. 10. Nie dopuszczać do tego, aby jeden akumulator był rozładowany a inne nie. 11. Nie łączyć akumulatorów pochodzących z różnych maszyn. 12. Ten produkt jest wyposażony w bezobsługowe akumulatory kwasowo-ołowiowe VRLA z elektrolitem żelowym. Założenie akumulatorów innego typu może stanowić zagrożenie. 13. Przed zezłomowaniem maszyny należy wymontować z niej akumulatory. 14. Utylizację akumulatorów należy przeprowadzić zgodnie miejscowymi przepisami. POSTĘPOWANIE Z AKUMULATORAMI 1. Po każdym użyciu doładować akumulatory. Można to zrobić w dowolnej chwili nie trzeba czekać do całkowitego rozładowania. W tych akumulatorach nie ma zjawiska pamięci ładowania. 2. Pozostawienie w stanie ładowania na przynajmniej 4 godziny po zaświeceniu się zielonej kontrolki, co najmniej raz w tygodniu, przedłuży żywotność akumulatora. 3. Nie składować maszyny z rozładowanymi akumulatorami. 6

7 Poradnik szybkiej instalacji Po usunięciu wszystkich materiałów pakowych ostrożnie otworzyć i sprawdzić zawartość zestawu startowego (rys.1). Zawartość: 1 x Instrukcje operatora 2 x kabel do ładowania akumulatorów 2 x kluczyki 1 x bezpiecznik 40 A (1 x zapas) 1 x ściągacz bezpieczników Maxi Podnieść górny zespół zbiornika, odsłaniając przedział z akumulatorami. Aby zapewnić bezpieczeństwo, zawsze podnosić chwytając w pokazanym miejscu (rys.1). Założyć bezpieczniki akumulatorowe do oprawek, jak na ilustracji (rys.2). Usunąć blokadę transportową z palety (rys.3). 4 Dopilnować, aby przy odsłoniętych akumulatorach żaden metalowy przedmiot nie zetknął się z zaciskami akumulatora. Podczas wkładania bezpiecznika może pojawić się iskra to normalne zjawisko. 5 6 Włożyć kluczyk do stacyjki i przekręcić w prawo jedną czwartą obrotu do pozycji ON (1), pamiętając aby przełącznik kierunku jazdy był ustawiony na jazdę do przodu, a pokrętło prędkości jazdy skręcone na niską (rys.4) NIE naciskać pedału przyspieszenia podczas inicjalizacji oprogramowania. Prawą stopą nacisnąć pedał przyspieszenia i powoli zjechać z palety po dostarczonej rampie (rys.5). Centralnie ustawić rampę pod paletę i pamiętać, aby zjazd odbył się po prostej. Uwaga: fotel operatora jest wyposażony w czujnik nacisku, który powoduje unieruchomienie maszyny do czasu zajęcia miejsca przez operatora. Po ustawieniu maszyny w bezpiecznej pozycji, przełączyć kluczyk z powrotem w pozycję wył. (0) (rys. 6). 7

8 Przygotowanie maszyny do pracy Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, za każdym razem upewnić się, że maszyna jest wyłączona. Podnoszenie i opuszczanie ssawy Aby opuścić ramię ssawy, przestawić dźwignię zwalniającą w górne położenie (rys.7). Aby podnieść ramię ssawy, przestawić dźwignię zwalniającą w dolne położenie (rys.8). Uwaga: maszyna nie działa na biegu wstecznym z opuszczoną ssawą. Uwaga: prowadnica dźwigni ssawy jest odwracalna i wymienna. Montaż ssawy Opuścić ramię ssawy, przestawiając dźwignię w górne położenie (zob. powyżej). Poluzować pokrętła mocujące na korpusie ssawy i wsunąć w wycięcia na wsporniku (rys.10). Pokrętła dokręcić ręcznie. (rys. 11). Na ssawę nałożyć rurę zbierającą brudną wodę, upewniając się, że jest dopasowana (rys.12). Uwaga: przed przejazdem na miejsce czyszczenia podnieść ponownie ssawę (zob. powyżej). Rozłączenie ssawy W konstrukcji ssawy przewidziano możliwość samoczynnego odpięcia. Umożliwia to jej bezpieczne rozłączenie w razie napotkania przeszkody podczas ruchu maszyny do przodu (rys.13). Pamiętać, aby nie dokręcać pokręteł zbyt mocno. 8

9 Przygotowanie maszyny do pracy Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji za każdym razem upewnić się, że maszyna jest wyłączona. Podnoszenie i opuszczanie głowicy ze szczotką Aby opuścić głowicę ze szczotką, stopą przesunąć do przodu pedał położenia głowicy (rys.14) i delikatnie zwolnić pedał (rys.15). Głowica jest teraz opuszczona. Aby podnieść głowicę, powoli nacisnąć pedał położenia głowicy, tak aby znalazł się w położeniu do przodu (rys.16) i cofnąć stopę do zablokowania pedału w ustalonym miejscu (rys.17). Teraz głowica jest podniesiona. Montaż szczotki Sprawdzić, czy głowica jest podniesiona (zob. powyżej), wsunąć szczotkę pod głowicę (rys.18) tak, aby znalazła się centralnie pod uchwytem (rys.19) i opuścić głowicę (zob. powyżej). Włączyć maszynę włożyć kluczyk w stacyjkę i przekręcić w prawo o 1/4 obrotu. Nacisnąć przycisk zapięcia szczotki, a maszyna pochwyci szczotkę (rys.21). Wyłączyć maszynę, przekręcając kluczyk w lewo o 1/4 obrotu. Aby odpiąć szczotkę, nacisnąć przycisk zapinania szczotki przy głowicy w pozycji podniesionej. Uwaga: Nie podnosić głowicy, dopóki szczotka wiruje w przeciwnym razie szczotka zostanie zwolniona. Przed przejazdem na miejsce czyszczenia upewnić się, że głowica jest podniesiona. Przy wymianie zużytych szczotek zaleca się założenie rękawic ochronnych. Wspornik transportowy ssawy Na czas transportu ssawę można założyć na wspornik znajdujący się z tyłu maszyny. Po prostu wsunąć pokrętło do wspornika. 9

10 Przygotowanie maszyny do pracy Przed wykonaniem jakichkolwiek regulacji za każdym razem upewnić się, że maszyna jest wyłączona. Napełnianie zbiornika czystej wody Model CRO 8055 jest wyposażony w duży zbiornik czystej wody o pojemności 80 litrów, co przy jednym napełnieniu umożliwia wyczyszczenie dużych powierzchni Aby napełnić zbiornik czystej wody, wyciągnąć wąż Flexifill, zdjąć gumową uszczelkę i napełnić z odpowiedniego źródła wody (rys.22). Po zakończeniu wąż i uszczelkę umieścić w oryginalnym położeniu. Można też odkręcić korek wlewu (rys.23) i napełnić zbiornik z węża lub w inny sposób (rys.24). Uwaga: należy szczególnie uważać, aby podczas napełniania zbiornika wody czystej nie dostały się do niego żadne zanieczyszczenia (liście, włosy, brud itp.). Napełniając zbiornik z wiadra lub w podobny sposób, za każdym razem sprawdzić, czy jest ono czyste i czy nie ma w nim żadnych ciał obcych. Wskaźnik poziomu napełnienia 25 Pełny Przy napełnianiu zbiornika wody czystej nie wlewać wody powyżej zacisku na wąż opróżniania zbiornika wody czystej. Znajduje się z tyłu maszyny. W razie potrzeby dostania się do akumulatorów, przed podniesieniem upewnić się, czy zbiornik brudnej wody jest pusty. 10

11 Obsługa maszyny Ważne Nie używać maszyny przed przeczytaniem i zrozumieniem instrukcji. Maszyna jest już gotowa do jazdy na miejsce czyszczenia (w razie potrzeby zob. Szybkie ustawienie maszyny do pracy). Przed rozpoczęciem czyszczenia rozstawić odpowiednie znaki ostrzegawcze i zamieść lub zetrzeć mopem podłogę. Po przybyciu na miejsce czyszczenia opuścić ssawę (zob. str. 8) i głowicę ze szczotką (zob. str. 9). Ustawienia czyszczenia Włożyć kluczyk do stacyjki i przekręcić go o 1/4 obrotu w prawo do pozycji ON (1) - (rys.26). Włączy się wskaźnik naładowania akumulatorów (rys.27). Ustawić zgodnie z wymaganiami wydatek przepływu wody zależnie od typu podłogi i stopnia zabrudzenia. = Brak przepływu = 0.5 L/min = 1.0 L/min = 1.5 L/min = 2.0 L/min = 3.0 L/min Ścieki pełny zbiornik Maszyna jest wyposażona w układ wyłączający ssanie zatrzymujący przepływ powietrza po zapełnieniu górnego zbiornika Nie wyłącza on zasilania silnika ssania, silnik dalej pracuje, ale w razie zadziałania systemu wyłączającego słychać różnicę. Więcej informacji nt. sprawdzania i czyszczenia układu wyłączającego znajduje się na str.16. Każdorazowo należy pamiętać o wcześniejszym zamieceniu podłogi i rozstawieniu znaków ostrzegawczych. 11

12 Obsługa maszyny Nacisk szczotki 28 Maszyna jest wyposażona w układ ostrzegawczy przeciążenia nacisku szczotek (rys.28). Wraz ze wzrostem nacisku na szczotki zapala się wskaźnik LED od lewej do prawej. Uwaga: Po zwiększeniu nacisku szczotek czas pracy maszyny może być krótszy. Przycisk zatrzymania awaryjnego i klakson Model CRO 8055 jest wyposażony w elektroniczny układ hamulcowy. Do zatrzymania maszyny wystarczy zdjąć nogę z pedału gazu. W sytuacji awaryjnej wcisnąć przycisk zatrzymania awaryjnego. Maszyna zostanie wyłączona. Aby zresetować maszynę, należy przekręcić przycisk zatrzymania awaryjnego w prawo (rys. 29). Po zresetowaniu przycisku zatrzymania awaryjnego, aby ponownie uruchomić maszynę, należy przekręcić kluczyk w stacyjce w pozycję wyłączenia Off a następnie ponownie w pozycję włączenia On Przycisk klaksonu znajduje się z prawej strony panelu operatora (rys. 30). 31 Układ przeciwprzewróceniowy Podczas objeżdżania narożników lub manewrowania należy zachować ostrożność i zmniejszyć prędkość. Model CRO 8055 jest wyposażony w układ przeciwprzewróceniowy. Jeśli operator zaczyna objeżdżać narożnik na maszynie ze zbyt dużą prędkością, maszyna automatycznie zwolni zapobiegając przewróceniu się. Ponadto z przodu maszyny znajdują się specjalne zderzaki, których zadaniem jest niedopuszczenie do przewrócenia się maszyny w przypadku ostrego skrętu (rys.31). Zderzaki można wymienić w przypadku zużycia. 12

13 Obsługa maszyny Maszyna w użyciu 32 Wybrać kierunek jazdy do przodu i nacisnąć pedał gazu. Jeśli wybrano te pozycje a ssawa i szczotka zostały opuszczone, włączy się ssanie i przepływ wody, a maszyna zacznie jechać do przodu. Czysta woda jest równomiernie rozpylana przez PRZELOTOWE szczotki szorujące. Następnie ssawa zbiera brudną wodę (rys.32). Aby zapewnić równomierne czyszczenie przy kolejnym przejeździe, należy robić 10 cm zakładki na poprzednim pasie. Po zatrzymaniu silnik ssania pracuje jeszcze 10 sekund zbierając wszelką wodę pozostającą w wężu ssącym. Nie używać maszyny na powierzchniach o nachyleniu powyżej 11%. W razie pojawienia się smug, oczyścić pióra ssawy (rys. 33). Na bardzo zabrudzonych podłogach należy zastosować technikę podwójnego szorowania. Najpierw wstępnie wyszorować podłogę przy podniesionej ssawie dając czas na zadziałanie detergentów, a następnie powierzchnię wyszorować ponownie - z opuszczoną ssawą (rys.34) Pokrętło prędkości maksymalnej 35 Za pomocą pokrętła prędkości maksymalnej ustawić żądaną prędkość przejazdu, zgodnie z wymaganiami i w zależności od rodzaju podłogi i stopnia zabrudzenia (rys.35). Prędkość utrzymywać w zakresie białego paska oznaczającego optymalne czyszczenie. Szary pasek służy do nastawienia prędkości przejazdowej bez czyszczenia. Czyszczenie Przejazd bez czyszczenia Po wybraniu pokrętłem na panelu sterowania prędkości maksymalnej, dokładną prędkość można ustawić pedałem gazu znajdującym się po prawej stronie na podstopiu. 13

14 Obsługa maszyny Zacisk typu U na wąż Wąż ssawny jest wyposażony w zacisk typu U do zagięcia węża w pałąk, co ma zabezpieczyć przed rozlaniem wody po wyłączeniu ssania. W razie potrzeby wyciągnięcia zacisku typu U, przed wznowieniem pracy zawsze sprawdzać, czy zacisk jest prawidłowo założony (rys ) MAX. 30 mm Po zakończeniu założyć z powrotem wąż na ssawę. Uwaga: NIE wpychać węża na ssawę przy podniesionej ssawie. Zestaw do czyszczenia bezprzejazdowego (opcja akcesoriów dodatkowych) Opcjonalny zestaw do czyszczenia bezprzejazdowego daje operatorowi większą swobodę pracy. Zestaw może służyć do czyszczenia trudno dostępnych lub niedostępnych powierzchni (rys.40). Wyjąć wąż ssawny ze ssawy i podłączyć go do zestawu akcesoriów do czyszczenia bezprzejazdowego. W celu użycia odkurzacza, nacisnąć na panelu sterowania przycisk czyszczenie bezprzejazdowe. Aby wyłączyć odkurzacz, ponownie nacisnąć przycisk czyszczenie bezprzejazdowe (rys.41). Po zakończeniu używania odkurzacza bezprzejazdowego ponownie podłączyć wąż do ssawy

15 Czyszczenie maszyny Po użyciu opróżnić zbiornik wody brudnej za pomocą węża spustowego i wypłukać go czystą wodą. A A B C 42 Przed dokonaniem jakiejkolwiek konserwacji każdorazowo upewnić się, że maszyna jest wyłączona. Następnie zdemontować wąż ssawny na ssawie, pamiętając o zdjęciu zacisku typu U i wypłukać czystą wodą. B Opróżnić zbiornik wody czystej za pomocą węża spustowego i wypłukać go czystą wodą. C Przed zdjęciem separatora najpierw wyciągnąć wąż (rys.42). Zdjąć separator i wypłukać czystą wodą (rys.43). Separator posiada gumową uszczelkę, którą należy skontrolować podczas każdego czyszczenia maszyny (rys.44). 45 A Uwaga: Podczas konserwacji maszyny separator można zawiesić na dowolnym boku, na zaczepie z przodu pokrywy (rys.45). Zakładając separator z powrotem pamiętać o zapięciu zaczepu (A) z przodu PRZED dociśnięciem separatora. Założyć z powrotem wąż ssący. 15

16 Czyszczenie maszyny 46 Przed dokonaniem jakiejkolwiek konserwacji każdorazowo upewnić się, że maszyna jest wyłączona W (górnym) zbiorniku wody brudnej znajduje się układ wyłączający ssanie, który zatrzymuje ssanie w przypadku pełnego zbiornika brudnej wody. Zapobiega również przedostaniu się do silnika piany tworzonej przez detergenty o wysokiej pienistości. Zdarza się zatykanie odpowietrzników pływakowych i w takim przypadku należy je wyczyścić (rys ). Regularnie sprawdzać i czyścić filtr powietrza na wierzchu zespołu. Wyciągnąć filtr koszykowy, wypłukać czystą wodą i ponownie założyć (rys.48). WAŻNA INFORMACJA: Zatkanie się filtra koszykowego spowoduje pogorszenie się wydajności ssania Filtr zbiornika wody czystej znajduje się z przodu przedziału z akumulatorami i należy go regularnie sprawdzać (rys.49). Podnieść filtr z łoża, odkręcić spód i wyciągnąć (rys.50) uważając, aby nic się nie wylało na akumulatory. Opłukać czystą wodą i założyć z powrotem (rys.51). Złożyć go z powrotem i włożyć do łoża. Uwaga: Przed opuszczeniem zbiornika wytrzeć wszelką rozlaną ciecz. 16

17 Wymiana piór ssawy Przed dokonaniem jakiejkolwiek konserwacji każdorazowo upewnić się, że maszyna jest wyłączona. 52 Aby wyczyścić ssawę, opuścić ją, następnie odkręcić pokrętła mocujące na korpusie ssawy i wysunąć ze wspornika mocującego. Umyć ssawę czystą wodą i ponownie zamontować Pióra ssawy należy okresowo sprawdzać pod kątem ewentualnego zużycia i uszkodzeń. Demontaż pióra jest łatwy. Po prostu zacząć od wyjęcia czterech zawleczek (rys. 52), odwrócić ssawę i oddzielić nośnik pióra od korpusu (rys ). Odpiąć pióra od bolców mocujących (rys. 55) i skontrolować, a w razie potrzeby wymienić na nowe. Aby ponownie zamontować pióra, powyższe czynności należy wykonać w odwrotnej kolejności. 5 1 Korpus główny ssawy 2 Pióro tylne 3 3 Nośnik pióra 2 4 Pióro przednie (z wycięciami) 1 5 Zawleczki x 4 4 Uwaga: Pióra można odwracać, co pozwala wydłużyć okres ich eksploatacji. 17

18 Regulacja wysokości podłogi narzędziem Jeśli maszyna zostawia smugi na czyszczonej podłodze, wyczyścić pióro ssawy (zob. str.13) lub wyregulować lepiej nacisk pióra. 18

19 Ładowanie maszyny Przed rozpoczęciem ładowania każdorazowo upewnić się, że maszyna jest wyłączona. 56 Wskaźnik stanu akumulatorów wskazuje poziom ich naładowania i przy pełnym naładowaniu wszystkie kontrolki miernika się świecą (zob. rys.56). W miarę użytkowania maszyny akumulatory rozładowują się, a kontrolki miernika gasną kolejno od prawej do lewej. Jeśli niski stan naładowania akumulatorów grozi ich rozładowaniem do stanu w którym świecą się tylko czerwone kontrolki, operator powinien ponownie naładować akumulatory. Jeśli doszło do rozładowania akumulatorów do stanu, kiedy świeci się tylko jedna czerwona kontrolka (i zaczyna migać), automatycznie zostaną wyłączone wszystkie funkcje czyszczenia, a operator powinien niezwłocznie zjechać do najbliższego punktu ładowania Akumulatory żelowe o bardzo dużej pojemności są całkowicie bezobsługowe i szczelnie zamknięte. Wbudowany układ ładowania automatycznie monitoruje proces ładowania i po pełnym naładowaniu wyłącza go. Gniazdo do ładowania w maszynie znajduje się nad podstopiem (zob. str.3: poz. 10. Kabel do ładowania (rys.57) odpowiedni dla danego kraju włożyć do gniazda ładowania i podłączyć do odpowiedniego zasilania elektrycznego (rys.58). Uwaga: Kabel do ładowania dostarczony z daną maszyną może wyglądać inaczej niż tutaj pokazany. Po podłączeniu kabla ładowania zaświeci czerwona kontrolka ładowania, na wyświetlaczu pojawi się komunikat INHIBITED. Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora będzie migał jednostajnie. Maszyna nie będzie działać. Aby zapewnić pełne ładowanie, maszynę należy pozostawić aż do zaświecenia się wskaźnika naładowania na zielono. Po pełnym naładowaniu akumulatora, odłączyć kabel ładowania zarówno od źródła zasilania, jak i od maszyny. *Uwaga Panel ładowania o takim wyglądzie jest dostępny tylko w niektórych modelach. 19 zob. strona 21

20 Funkcja wolnego koła PRZED KAŻDORAZOWYM ODBLOKOWANIEM HAMULCA UPEWNIĆ SIĘ, ŻE MASZYNA ZNAJDUJE SIĘ NA RÓWNEJ, POZIOMEJ POWIERZCHNI. NIE WOLNO ODBLOKOWYWAĆ HAMULCA W MASZYNIE STOJĄCEJ NA POCHYŁOŚCI. Model CRO 8055 jest wyposażony w funkcję wolnego koła umożliwiającą operatorowi przewożenie maszyny Dźwignia Bezpłatne koła znajdują się na prawej stronie osi tylnej (Fig.59). Aby zwolnić hamulec, pociągnąć dźwignię do pozycji w dół (Fig.60). Ponownie włączyć hamulec, przesuwając dźwignię do położenia się. Maszyna z rozłączonym hamulcem jest w trybie wolnego koła i nie może hamować. Należy zachować ostrożność przy poruszaniu się maszyny w trybie wolnego koła. Postępowanie z akumulatorami Aby zapewnić utrzymanie najwyższej wydajności maszyny i wydłużyć żywotność akumulatorów, postępować zgodnie z następującymi zaleceniami: W czasie zwykłej codziennej eksploatacji: Doładowywać akumulatory po każdym użyciu maszyny, niezależnie od czasu pracy maszyny. Po ostatnim użyciu maszyny akumulator naładować całkowicie. Nie pozostawiać maszyny w stanie rozładowania. 20

21 Postępowanie z akumulatorami Żółta: ładowanie normalne, MAKS. 23 godziny Żółta migająca: ładowanie zakończone (doładowanie) Zielona: całkowicie naładowany Sekwencja kontrolek ładowania Czerwona odłączyć zasilanie sieciowe Nieprawidłowy profil ładowania jako działanie naprawcze wymienić wadliwy akumulator Ładowania zatrzymane. Upłynął czas na timerze (27 godz.) jako działanie naprawcze, wymienić wadliwe akumulatory. Awaria wewnętrznego układu ładowania jako działanie naprawcze wymienić układ ładowania. *Uwaga Dostępny tylko w niektórych modelach. W czasie eksploatacji nietypowej; np. jeżeli maszyna jest pozostawiana bez ładowania na jakiś czas zaleca się przestrzeganie poniższych instrukcji: Przed pozostawieniem maszyny bez używania na okres przynajmniej 30 dni, należy całkowicie naładować akumulatory, a bezpieczniki akumulatorowe wyjąć za pomocą dostarczonego z maszyną ściągacza bezpieczników Maxi. Akumulatory należy doładowywać raz na trzy miesiące. Na dzień przed ponownym uruchomieniem maszyny należy całkowicie naładować akumulator. 21

22 Należy sprawdzić Wymagana czynność Jeżeli problem nie ustępuje Zielony wskaźnik stanu Awaria Prawdopodobna przyczyna Wpływ na produkt Sprawdzić, kiedy maszyna była ładowana po raz ostatni Natychmiast naładować akumulatory Akumulatory nie są naładowane Drastycznie skrócony czas pracy lub maszyna nie działa 1 błysk z przerwą Niskie napięcie akumulatorów Luźne połączenia dokręcić, a uszkodzone elementy wymienić WYŁĄCZYĆ maszynę: Wyjąć bezpieczniki Sprawdzić połączenia do akumulatorów, ładowarki i bezpieczników pod kątem luźnych kabli lub śrub Możliwe niewłaściwe połączenie między akumulatorami, sterownikiem, ładowarką lub bezpiecznikami spowodowane poluzowanymi połączeniami, uszkodzonym okablowaniem, penetracją wody W razie potrzeby wymienić akumulatory Sprawdzić napięcie oddzielnie na każdym akumulatorze, aby wykryć uszkodzoną jednostkę - min. 10,5 V Nie przyjmuje ładowania z powodu niesprawnego akumulatora lub ogniwa Wymienić ładowarkę Ładowarka nie działa Sprawdzić napięcie akumulatora i prąd ładowania i upewnić się, że czerwona kontrolka awaryjna się nie świeci Poluzowane połączenia dokręcić, wymienić uszkodzone elementy. Sprawdzić drożność wylotu. Silnik jest nieprawidłowo podłączony Nie działa silnik Sprawdzić wszystkie połączenia i przewody pomiędzy silnikiem i sterownikiem. 2 błyski z przerwą Silnik trakcyjny rozłączony Silnik jest odłączony Skontaktować się z przedstawicielem serwisu Zadziałał wyłącznik termiczny (TCO) Awaria silnika - otwarty obwód Silnik zwiera do akumulatora Silnik nie działa Sprawdzić wszystkie połączenia i przewody pomiędzy silnikiem i sterownikiem 3 błyski z przerwą Samoczynne wyłączenie obwodu silnika trakcyjnego Natychmiast naładować akumulatory Sprawdzić napięcie akumulatora i prąd ładowania i upewnić się, że czerwona kontrolka awaryjna się nie świeci. Funkcje maszyny nie działają 4 błyski z przerwą Blokada akumulatora Poziom naładowania akumulatora spadł poniżej poziomu blokady i sterownik blokuje funkcje maszyny Sprawdzić napięcie oddzielnie na każdym akumulatorze, aby wykryć uszkodzoną jednostkę - min. 10,5 V Odłączyć ładowarkę, aby móc używać maszynę Funkcje maszyny nie działają Sterownik jest zablokowany przed jazdą, może to być spowodowane podłączeniem ładowarki 6 błysków z przerwą Ładowarka jest podłączona Sprawdzić wszystkie połączenia i przewody Luźne połączenia dokręcić, a uszkodzone elementy wymienić Funkcje maszyny nie działają Wskazanie samoczynnego wyłączenia sterownika 8 błysków z przerwą Samoczynne wyłączenie sterownika Sprawdzić okablowanie i dźwignię hamulca W razie potrzeby wymienić okablowanie lub hamulec. Ponownie uruchomić hamulec, załączając dźwignię. Napęd trakcyjny jest odłączony Niewłaściwe połączenia hamulca Hamulec jest wyłączony lub zepsuty 9 błysków z przerwą Hamulec wyłączony lub zepsuty Sprawdzić napięcie każdego akumulatora upewniając się, że napięcie < 14 V Funkcje maszyny nie działają Niewłaściwe połączenia pomiędzy sterownikiem akumulatora i silnikiem trakcyjnym 10 błysków z przerwą Wysokie napięcie akumulatora Sprawdzić połączenia akumulatorów sterownika i silnika trakcyjnego Sprawdzić, czy łączne napięcie akumulatorów nie przekracza 28 V 22

23 Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów Jeżeli problem nie ustępuje Wyświetlacz LCD Awaria Prawdopodobna przyczyna Wpływ na produkt Należy sprawdzić Wymagana czynność * Kluczyk w pozycji włączonej * Zwolnić przycisk zatrzymania awaryjnego * Maszyna nie działa * Kluczyk w pozycji wyłączonej * Wciśnięty przycisk zatrzymania awaryjnego Pusty * Brak zasilania * Kluczyk w pozycji wyłączonej * Wciśnięty przycisk zatrzymania awaryjnego Skontaktować się z przedstawicielem serwisu * Zwolnić nacisk szczotki * Zmienić rodzaj szczotki * Ponownie uruchomić maszynę * Nie działają silniki lub pompy ssania, wody i detergentów * Za duży nacisk szczotki * Prąd silnika szczotki przekracza 32 A * Niewłaściwy typ szczotki do danej powierzchni OVER CURRENT * Przetężenie na silniku szczotki. * Wszystkie diody LED szczotek pulsują jednostajnie do czasu zwolnienia pedału * Naładować akumulatory. * Wymienić akumulator (w razie uszkodzenia ogniwa) * Maszyna nie działa * Przewody i połączenia akumulatora * Akumulatory wymagają ponownego naładowania. * Uszkodzone ogniwo akumulatora UNDER VOLTS * Napięcie akumulatora spadło poniżej 21 V. * Pierwsza z lewej kontrolka LED akumulatora pulsuje * Maszyna jest wyłączona * Ponownie uruchomić maszynę * Wymienić silnik ssania * Awaria silnika ssania * Odpadki dostały się do silnika * Przedostanie się wody VAC OVER CUR- RENT INHIBITED MASZYNA ZABLOKOWANA NIE DZIAŁA Informacje dotyczące czasu przebiegu CRO 8055 są dostępne po przekręceniu kluczyka w pozycję WŁ. ON. Nacisnąć przycisk informacji o czasie przebiegu, aby przełączać pomiędzy różnymi trybami. T = Czas trakcji V = Całkowity czas ssania B = Czas pracy szczotki W = Całkowity czas pracy pompy wodnej 23

24 Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Maszyna nie działa Brak lub przepalone bezpieczniki Kluczyk w pozycji OFF WYŁ Niski poziom naładowania akumulatora Przycisk stop maszyny w trybie OFF (WYŁ.) Maszyna jest podłączona i się ładuje Zamontować lub wymienić bezpiecznik (strona 7) Przekręcić kluczyk w pozycję ON (WŁ.) (strona 7) Naładować akumulatory (strona 19) Zresetować przycisk zatrzymania awaryjnego (strona 12) Odłączyć ładowanie (strona 19) Nie działa ssanie Ssawa znajduje się w pozycji podniesionej Pełny zbiornik brudnej wody Opuścić ssawę (strona 8). Opróżnić zbiornik brudnej wody (strona 15). Niedostateczne zbieranie wody Zbiornik brudnej wody jest pełny Wąż ssący jest zatkany albo zablokowany Przyłącza węża są zbyt luźne Zgrubny filtr koszykowy jest zatkany albo zablokowany Filtr separatora powietrza jest zatkany albo zablokowany Niedostateczne uszczelnienie separatora Uszczelnienie separatora jest uszkodzone Wąż ssący jest uszkodzony albo rozcięty Pióra ssawy są uszkodzone Niski poziom naładowania akumulatora Opróżnić zbiornik brudnej wody (strona 15) Zdemontować i wyczyścić (strona 15) Wcisnąć, tworząc szczelne połączenie (strona 15) Zdemontować i wyczyścić (strona 15 i 16) Zdemontować i wyczyścić (strona 15 i 16) Wyczyścić i ponownie zamontować (strona 15) Wymienić na nowy (skontaktować się z działem serwisowym) Wymienić na nowy (skontaktować się z działem serwisowym) Wymienić na nowy (skontaktować się z działem serwisowym) Doładować akumulatory (strona 19) Nie działa funkcja szczotki lub szorowania Nie założono szczotek Głowica ze szczotką jest uniesiona Sprawdzić i zamontować (strona 9) Opuścić głowicę ze szczotką (str. 9) Bardzo mały przepływ wody lub brak przepływu Zbiornik wody czystej jest pusty Filtr zbiornika wody czystej zablokowany/zatkany Nieprawidłowe ustawienie przepływu wody Głowica ze szczotką jest podniesiona Napełnić zbiornik czystej wody (strona 10) Zdemontować i wyczyścić (strona 16) Wyregulować wg potrzeb (strona 11) Opuścić głowicę ze szczotką (str. 9) Maszyna zatrzymuje się co chwilę w trakcie pracy For stor belastning på børstesystemet Zresetować maszynę kluczykiem i zmniejszyć nacisk na szczotki dopasowując do danego typu podłogi (strona 12) Schemat W razie niemożności rozwiązania problemu lub w razie awarii skontaktować się z lokalnym dystrybutorem urządzeń firmy Numatic lub zadzwonić na linię pomocy technicznej Numatic pod numer +44 (0)

25 Specyfikacja Model - CRO 8055 Ciężar netto (pusty) 120 A/Hr Ciężar szczotki Szerokość szczotki Nacisk szczotki Szerokość pada Nacisk pada Silnik szczotek Silnik ssania 200 kg 23 kg 550mm 11.4 G/cm2 508mm 9.3 G/cm2 24V 600W 24V 400W Transaxle Czas pracy 2 x 120 A/Hr Czas pracy 2 x 100 A/Hr Ciężar całkowity akumulatorów 120 A/Hr Ciężar całkowity akumulatorów 100 A/Hr Czas ładowania 2 x 120 A/Hr Czas ładowania 2 x 100 A/Hr 24V 400W 3 Hrs 2 Hrs 74 kg (163 lbs) 62 kg (136 lbs) 10A = 12 Hrs 20A = 7 Hrs 35A = 4.5 Hrs 10A = 8 Hrs 20A = 5-6 Hrs 35A = 3-4 Hrs Prędkość obr. szczotek Przepływ powietrza Prędkość w przejeździe Pojemność Wydatek wody Powierzchnia czyszczenia 80L / 80L 0.5 / 1.0 / / 3.0 l/min 3.5 K/Hr Ciśnienie akustyczne Poziom wibracji przenoszonych na ręce Poziom wibracji na całe ciało Wysokość Długość Travelling (Quarry Tiles) 1.84 m/s2 (Uncertainty 0.92 m/s2) ISO Szerokość Travelling (Quarry Tiles) 1.11 m/s2 (Uncertainty 0.56 m/s2) ISO mm 1460mm 805mm 150 rpm 24.2 L/sec 0-6 Km/hr 25 70dB (A)

26 Części zamienne Part No. SPARES /CONSUMABLES MM POLYSCRUB BRUSH MM NYLOSCRUB BRUSH MM PADLOC PAD HOLDER SQUEEGEE COMPLETE 650MM SQUEEGEE ASSEMBLY SQUEEGEE BLADE SET - SERILOR PU GREEN FR & RR SQUEEGEE CASTOR DETENT PIN SQUEEGEE BUFFER WHEEL SQUEEGEE LIFT INNER CABLE KIT M6 PINCH BOLT PUMP AND FILTER WATER PUMP EXTENDED FILTER COMPLETE ASSEMBLY STRAINER BLACK TOP EXTENDED STRAINER 50 MESH SCREEN STRAINER GASKET MM EXTENDED STRAINER CLEAR BOWL HOSES SQUEEGEE SUCTION HOSE RING HOSE GUIDE BOTTOM TANK DUMP HOSE TOP TANK DUMP HOSE FILLER STRETCH HOSE TOP TANK GRIT FILTER BASKET AIR-FILTER CRO FOAM PAD SEPARATOR SEAL STRIP 1045MM LONG SEAT PAD BACK PAD BEACON LIGHT GAS STRUT (100NM) BOTTOM TANK & STEERING COLUMN BOTTOM TANK SCUFF MOULDING LEFT HAND BOTTOM TANK SCUFF MOULDING RIGHT HAND DECK BUFFER WHEEL LIFT HANDLE NYLON GUIDER BOTTLE PLATE STEERING DRIVE BELT FRONT WHEEL REAR WHEELS SPLASH SKIRT 26

27 Deklaracja zgodności 13 EUROPEJSKA DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niniejszym oświadczamy z pełną odpowiedzialnoscią, że wyżej wymieniony produkt spełnia wszystkie wymogi określone w poniższych dyrektywach Unii Europejskiej: Dyrektywa Maszynowa 2006/42/EC Dyrektywa EMC 2004/108/EC Dyrektywa RoHS 2011/65/EU Opis maszyny: Model: seria TTV, CRO Automat szorująco-zbierający Wyprodukowano przez: Numatic International Limited Deklarowana zgodność obejmuje poniższe normy: IEC A A Odstępstwa krajowe IEC Ed 2.0 EN :2006 EN :1997+A1 EN :2006 EN :1995+A1+A2 BS EN 50366:2003 Dokumentacja techniczna dotycząca wymienionego produktu jest przechowywana przez producenta za upoważnieniem: Imię i Nazwisko Allyn Boyes Stanowisko: Kierownik Techniczny Podpis: Data: 09 /12/2014 Numatic International Limited, Chard, Somerset. TA20 2GB PL 27

28 Ta maszyna została zapakowana z następującymi elementami: Kabel do ładowania Bezpieczniki Kluczyki Podpis Dystrybucja: This Product has been comprehensively inspected and checked during every stage of its manufacture, including an in-depth electrical safety and functionality test. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian bez uprzedniego powiadomienia. Numatic International Limited MED /15 (A01) 28

Instrukcja użytkownika

Instrukcja użytkownika Instrukcja użytkownika Ostrzeżenie Przed przystąpieniem do używania z maszyny, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. TT 4045 TT 4055 ET 4045 Maszyna czyszcząca www.numatic.com Indeks Informacje ogólne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkownika

Instrukcja użytkownika Instrukcja użytkownika Instrukcje oryginalne Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do używania maszyny, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. TTV4555/100T Maszyna czyszcząca Regulacja prędkości Dźwignia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkownika

Instrukcja użytkownika Instrukcja użytkownika Ostrzeżenie Przed przystąpieniem do używania z maszyny, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. TT 4045 TT 4055 TT 4055 TT 4045 www.numatic.com Przed przystąpieniem do dalszych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkownika

Instrukcja użytkownika Instrukcja użytkownika Oryginalna instrukcja Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do używania maszyny, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. TTB 4045/100 TTB 4055/100 ETB 4045/60 TTB 4055/100 ETB 4045/60

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

Instrukcje operatora

Instrukcje operatora Instrukcje operatora Instrukcje oryginalne OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do korzystania z tej maszyny, zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami. TTV 678 Samobieżna maszyna szorująco- zbierająca www.numatic.com

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)

Bardziej szczegółowo

Ładowarka do akumulatorów Nr produktu

Ładowarka do akumulatorów Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka do akumulatorów Nr produktu 000842127 Strona 1 z 9 Uwagi bezpieczeństwa Montaż klem akumulatora Ładowarka do akumulatorów Wytrzymała, powlekana proszkowo obudowa metalowa.

Bardziej szczegółowo

EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA TTV

EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA TTV DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA TTV 678-1 - BUDOWA MASZYNY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Panel sterowania (opis - strona 3). Pokrętło regulacji nacisku szczotek Dźwignia blokady opuszczania szczotek Pedał

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkownika. Oryginalna instrukcja Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do używania maszyny, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.

Instrukcja użytkownika. Oryginalna instrukcja Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do używania maszyny, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Instrukcja użytkownika Oryginalna instrukcja Ostrzeżenie Przed przystąpieniem do używania maszyny, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. TTB 1840 Maszyna czyszcząca www.numatic.com Indeks Przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM

Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM 15 15 6.1 Panel konserwacji zaplanowanej...16 6.2 Reset generalny przy pierwszym podłączeniu...17

Bardziej szczegółowo

Montaż FD-SMV-C. Komponenty. Rączka. Ładowarka. Korpus. Przenośny odkurzacz. Dysza. Szczotka/ Nóżka. Zbiornik na wodę. Mop

Montaż FD-SMV-C. Komponenty. Rączka. Ładowarka. Korpus. Przenośny odkurzacz. Dysza. Szczotka/ Nóżka. Zbiornik na wodę. Mop Montaż FD-SMV-C Komponenty Rączka Ładowarka Korpus Przenośny odkurzacz Dysza Szczotka/ Nóżka Zbiornik na wodę Mop Przed pierwszym użyciem Zresetować rączkę Podłączyć korpus do szczotki 3 Podłączyć przenośną

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATU SZORUJĄCO - ZBIERAJĄCEGO K A N I A (KAB)

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATU SZORUJĄCO - ZBIERAJĄCEGO K A N I A (KAB) INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATU SZORUJĄCO - ZBIERAJĄCEGO K A N I A (KAB) Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi

Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 857028 Strona 1 z 9 Strona 2 z 9 Strona 3 z 9 1 W zestawie Nr na rys. 1, str. 2 Ilość Nazwa 1. 1 Odkurzacz 2. 1 Wąż odkurzacza 3. 1 Końcówka do

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWANIE I CZYNNOŚCI OBSŁUGOWE

INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWANIE I CZYNNOŚCI OBSŁUGOWE INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWANIE I CZYNNOŚCI OBSŁUGOWE Turboszczotki TURBOCAT TM zostały zaprojektowane i wyprodukowane z myślą o zapewnieniu długotrwałej i niezawodnej eksploatacji oraz wygody użytkowania.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA 2 IN 1 STEAM & SWEEPER MODEL NO. XY-201 Prosimy o zachowanie tej instrukcji na przyszłość. Ten dokument będzie też potwierdzał gwarancję produktu. SPIS TREŚCI WAŻNE WSKAZÓWKI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB 500-28 Właściwości Zwarta konstrukcja Niewielki i zgrabny Duża siła ssania Wiele akcesoriów do różnorodnych zadań. Odkurzacz jest wyposażony w dwa rodzaje przystawek,

Bardziej szczegółowo

Adapter Nr produktu

Adapter Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Adapter Nr produktu 000342255 Strona 1 z 6 Adapter Ostrzeżenie: aby zapobiec zagrożeniu pożarem lub porażeniem prądem nie wystawiaj produktu na działanie deszczu i wilgoci. Strona 2

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC

Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC Art. nr 25139 Instrukcja obsługi Nr. Obr. Nr. części Opis części: 1 2506252 Przełącznik główny 2 6687202 Uchwyt pokrywy, czarny 3 3000123 Uszczelka gumowa do uchwytu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Gwarancja użytkownika/ kierowcy Opis funkcji mikroprocesora 1) Wykres graficzny

Bardziej szczegółowo

- 1 - Instrukcja obsługi TTB 6652/100/200/ST

- 1 - Instrukcja obsługi TTB 6652/100/200/ST - 1 - Instrukcja obsługi TTB 6652/100/200/ST - 2 - Instrukcja obsługi TTB 6652/100/200/ST Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATU SZORUJĄCO - ZBIERAJĄCEGO K A N I A (BAT.)

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATU SZORUJĄCO - ZBIERAJĄCEGO K A N I A (BAT.) INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATU SZORUJĄCO - ZBIERAJĄCEGO K A N I A (BAT.) Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi

Bardziej szczegółowo

Łódź podwodna T2M RC Sub Explorer

Łódź podwodna T2M RC Sub Explorer INSTRUKCJA OBSŁUGI Łódź podwodna T2M RC Sub Explorer Numer produktu: 231189 Strona 1 z 9 Zawartość zestawu Uwaga! 1. Zestaw zawiera małe części, które mogą okazać się niebezpieczne w razie przypadkowego

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ OK-1502, OK-1503, OK-1504, OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy

Bardziej szczegółowo

CT 110. Zmywarka do posadzek. Wysoka produktywność. Zaawansowana technologia. Duże zbiorniki na czystą i brudną wodę przy małych wymiarach zmywarki

CT 110. Zmywarka do posadzek. Wysoka produktywność. Zaawansowana technologia. Duże zbiorniki na czystą i brudną wodę przy małych wymiarach zmywarki 24 CT 110 Wysoka produktywność Duże zbiorniki na czystą i brudną wodę przy małych wymiarach Długi czas pracy Napęd szczotki z automatycznym zatrzymaniem 3 programy podawania środka myjącego Zaawansowana

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S

Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel jest przeznaczony dla szerokiej grupy osób niepełnosprawnych poruszających się po terenie otwartym szczególnie

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Odkurzacz kompaktowy OK-1403 Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Model-Nr. AT PAP

Instrukcja obsługi. Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Model-Nr. AT PAP 76 307 Model-Nr. AT596 Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Instrukcja obsługi Hergestellt für: INTER-UNION Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau Germany www.inter-union.de Stand

Bardziej szczegółowo

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 KARTA GWARANCYJNA NR... Gwarancja 24 miesięczna, ważna tylko z dowodem zakupu. Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic. Vario TRO 650 Vario T Vario T

INSTRUKCJA OBSŁUGI. EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic. Vario TRO 650 Vario T Vario T Vario TRO 650 Vario 678 300T Vario 678 400T INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA TTV / TRO wersja aktualizowana 1 października 2013-1 - BUDOWA MASZYNY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Panel sterowania

Bardziej szczegółowo

Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator

Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4 (6,3 mm) zaw. akumulator INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000814673 Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann 17480 3.6 V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator Strona 1 z 5 Drogi Kliencie, Dziękujemy za zaufanie i zakup mini

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Crocodile

Instrukcja obsługi Crocodile Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY CZYSZCZĄCO ZBIERAJĄCEJ TT 6650 S

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY CZYSZCZĄCO ZBIERAJĄCEJ TT 6650 S - 1 - INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY CZYSZCZĄCO ZBIERAJĄCEJ TT 6650 S - 2 - Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

- 1 - Instrukcja obsługi TT - 4550 S. EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic

- 1 - Instrukcja obsługi TT - 4550 S. EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic - 1 - - 2 - Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane urządzenie jest

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 2000 Instrukcja obs³ugi INS-005-003 130x184,5 1. Zalecenia instalacyjne Elektroniczny układ zabezpieczający UZE-2000 qelektroniczny układ zabezpieczający UZE 2000

Bardziej szczegółowo

Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu

Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu 000409623 Strona 1 z 5 Elementy sterowania nadajnika 1 Antena teleskopowa 2 Lewy drążek sterowania do ustawiania prędkości 3 czerwona dioda

Bardziej szczegółowo

Blokada parkingowa na pilota

Blokada parkingowa na pilota Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Vario T eco Vario T Vario T DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA TTV

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Vario T eco Vario T Vario T DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA TTV Vario 678 200T eco Vario 678 300T Vario 678 400T INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA TTV 678 wersja aktualizowana 15 lutego 2013-1 - BUDOWA MASZYNY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Panel sterowania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

Wentylator stojący z pilotem 4w1

Wentylator stojący z pilotem 4w1 Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy

Bardziej szczegółowo

System zdalnego sterowania

System zdalnego sterowania System zdalnego sterowania Instrukcja obsługi Nr produktu: 225067 Wersja: 02/03 System zdalnego sterowania Pro 40, 60, 90 System wtykowy JR Produkt nr 22 50 62, 22 50 67, 22 50 71 System wtykowy Futaba

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl,

Bardziej szczegółowo

NR-1500 S NR-1500 H NRU1500 NRS450,NRL1500

NR-1500 S NR-1500 H NRU1500 NRS450,NRL1500 NR-1500 S NR-1500 H NRU1500 NRS450,NRL1500 Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne.

Bardziej szczegółowo

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi WSTĘP MIE0154/MIE0155/MIE0156 z cyfrowym wyświetlaczem, charakteryzuje się dużą ilością funkcji, prostotą i wygodą użytkowania

Bardziej szczegółowo

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000560594 Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom Strona 1 z 6 OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy sprawdzić,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE

TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE Przy produkcji urządzenia nie używano azbestu. 2 1. Wstęp Prosimy utrzymywać tą instrukcję w dobrym stanie i przechowywać w łatwo dostępnym miejscu razem z instrukcją

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Aemca Sp. z o.o. Oddział w Polsce

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Aemca Sp. z o.o. Oddział w Polsce INSTRUKCJA OBSŁUGI Aemca Sp. z o.o. Oddział w Polsce 1. WAŻNE INFORMACJE PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM NALEŻY ŁADOWAĆ BATERIĘ PRZEZ 12 GODZIN. NIGDY NIE NALEŻY DOPUŚCIĆ DO CAŁKOWITEGO ROZŁADOWANIA BATERII. Zaleca

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE.

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

PL Instrukcja obsługi

PL Instrukcja obsługi PL Instrukcja obsługi 1 Co powinno znajdować się w opakowaniu Element Ilość Uwagi Ramka do filtra 2 Filtr i wkłady Filtr 4 szt. Woreczek do przechowywania filtrów Filtr jednorazowy z ramką Filtr wiosenny

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji

Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji 1/5 Odkurzacz został zaprojektowany do dużych przestrzeni wymagających sprzątania, poradzi sobie również w domu, hotelu jak i przemyśle.

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu zasilającego. 3. Tekstylny worek na śmieci o pojemności 2 l. 4.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest prawidłowo ułożony w ładowarce. 2. Podczas ładowania na

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ODKURZACZ WARSZTATOWY ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi Reflektor solarny-led SOL 80 PLUS

Instrukcja instalacji i obsługi Reflektor solarny-led SOL 80 PLUS Instrukcja instalacji i obsługi Reflektor solarny-led SOL 80 PLUS Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z produktem. W tym celu

Bardziej szczegółowo

Lambda/175. Leżanka prysznicowa. Instrukcja obsługi. Ważne informacje. Zeskanuj kod QR, aby uzyskać więcej informacji

Lambda/175. Leżanka prysznicowa. Instrukcja obsługi. Ważne informacje. Zeskanuj kod QR, aby uzyskać więcej informacji Lambda/175 Leżanka prysznicowa Instrukcja obsługi Ważne informacje Niniejszą instrukcję obsługi należy przeczytać przed pierwszym użyciem leżanki. Zeskanuj kod QR, aby uzyskać więcej informacji Niniejsza

Bardziej szczegółowo

System zasilania 6-w-1 Voltcraft VC 900 A, 6 w 1, 900 A

System zasilania 6-w-1 Voltcraft VC 900 A, 6 w 1, 900 A INSTRUKCJA OBSŁUGI System zasilania 6-w-1 Voltcraft VC 900 A, 6 w 1, 900 A Numer produktu: 857905 Strona 1 z 9 1. Elementy sterowania 1 Wyświetlacz manometru 2 Gumowy uchwyt 3 Woltomierz 4 Kabel z zaciskami

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi WVD-WV. EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic WV 570/900/1500 WVD 572/750/902/1802 WVD 2002,WVD 1502/1802DH/AP

Instrukcja obsługi WVD-WV. EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic WV 570/900/1500 WVD 572/750/902/1802 WVD 2002,WVD 1502/1802DH/AP 1 WV 570/900/1500 WVD 572/750/902/1802 WVD 2002,WVD 1502/1802DH/AP 2 Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi

Bardziej szczegółowo

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

Ładowarka pakietów Typ LDR-10 Ładowarka pakietów Typ LDR-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY CZYSZCZĄCO ZBIERAJĄCEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY CZYSZCZĄCO ZBIERAJĄCEJ - 1 - INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY CZYSZCZĄCO ZBIERAJĄCEJ TTB 4500 / 100 ST - 2 - Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic BMD 1200S

EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic BMD 1200S BMD 1200S Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i ek sploatacyjne. Przekazane urządzenie jest

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna:

Specyfikacja techniczna: Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 Szanowni Państwo Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy Numatic Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane

Bardziej szczegółowo

INTELIGENTNA ŁADOWARKA SC-360

INTELIGENTNA ŁADOWARKA SC-360 INTELIGENTNA ŁADOWARKA SC-360 Dedykowana do monocykli o napięciu 67.2V (Gniazdo: 3-pinowe GX16-3) King-Song: KS14D/S, KS16A/S, KS18A/S Gotway: MCM4-HS, ACM16, Msuper3, Tesla (67.2V) 1. Podstawowe informacje

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego urządzenia do mycia okien, luster i kafelek. Prosimy o przeczytanie instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Charly 1

Instrukcja obsługi Charly 1 ww.inwema.pl www.agregatdofugowania.pl, www.agregatydlabudownictwa.pl Instrukcja obsługi Charly 1 Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przy wszelkich czynnościach np. wymiana pojemnika na wodę lub wymiana

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505

Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505 Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary

Bardziej szczegółowo

EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic

EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic - 2 - Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane urządzenie jest wyrobem

Bardziej szczegółowo

Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184

Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 Strona 1 z 8 3.0 Opis produktu 3.1 Zawartość 1 Kompresor LA 10 z wężem wysokiego ciśnienia (ze złączką do wentyli samochodowych) i jednym złączem

Bardziej szczegółowo

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy

Bardziej szczegółowo

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze

Bardziej szczegółowo