Autoklaw serii SUN (klasa B)
|
|
- Aleksandra Krawczyk
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Autoklaw serii SUN (klasa B) Instrukcja obsługi Niniejsza instrukcja ma zastosowanie do autoklawów SUN12-Ⅱ SUN16-Ⅱ SUN17-Ⅱ SUN18-Ⅱ i SUN22-Ⅱ REV1405E
2 Spis treści 1 Informacje ogólne.2 2 Zakres zastosowań.2 3 Parametry techniczne.2 4 Specyfikacja schematu 3 5 Montaż..3 6 Pulpit sterowniczy..4 7 Użytkowanie 5 8 Warunki robocze.8 9 Konserwacja i serwisowanie 9 10 Transport i przechowywanie Uwaga Pakiet akcesoriów Załącznik.11 NR 1: Tabela wyświetlanych testów roboczych NR 2: Test próżniowy i metoda testowa B i D NR 3: Schemat obwodu sterylizatora NR 4: Pętla parowa
3 Autoklaw serii SUN (klasa B) 1.Informacje ogólne Niniejszy autoklaw to precyzyjne urządzenie stosowane przez lekarzy lub ich asystentów podczas zabiegów operacyjnych w sytuacji, gdy konieczne jest przeprowadzenie prostej, szybkiej i skutecznej sterylizacji, którą powinien nadzorować lekarz. Autoklaw zaprojektowano specjalnie do używania przy częstych sterylizacjach. Jest wyposażony w mikroprocesor do inteligentnego sterowania i interfejs człowiek-maszyna umożliwiający wygodną pracę z urządzeniem. Dzięki funkcji aktywnego wyświetlania parametrów i warunków oraz automatycznej funkcji wyłączania w celu ochrony urządzenia przy nadmiernie wysokiej temperaturze i ciśnieniu, niniejszy rodzaj autoklawu jest niezawodnym produktem do stosowania w sterylizacji. 1. Gniazdko zasilające 2. Bezpiecznik 3. Wylot wody 4. Wylot wody odpadowej 2.Zakres zastosowań Autoklaw może sterylizować (w temperaturze 121 lub 134 )sprzęt dentystyczny i operacyjny, materiały sanitarne i inne odporne na działanie wysokich temperatur artykuły stosowane w takich obszarach, jak stomatologia, oftalmologia oraz sprzęt laboratoryjny. Nie należy go stosować do sterylizacji płynów i urządzeń hermetycznych. 3.Parametry techniczne Rozmiar komory autoklawu (średnica x głębokość) 12L 200mmX360mm Rozmiar komory autoklawu (średnica X głębokość) 16L 230mmX360mm Rozmiar komory autoklawu (średnica x głębokość) 18L 249mmX355mm Rozmiar komory autoklawu (średnica X głębokość) 22L 249mmX450mm Napięcie znamionowe 220V±22V, 50Hz±1Hz 110V±11V, 60Hz±1Hz Moc znamionowa 1800VA 2000VA Sterylizacja (Ciśnienie/temp.) KPa/121ºC KPa/134ºC (Obie powyższe wartości są poniżej wartości standardowego ciśnienia atmosferycznego) Bezpiecznik topliwy... T15A T30A
4 Pojemność zbiornika wody 2 l Prawdopodobne zużycie wody w jednym cyklu....0,4 l Robocza temperature otoczenia. 0-40ºC 4.Specyfikacja schematu Uwaga i ostrzeżenie Model I Sort B urządzenia Uziemienie ochronne 5.Montaż Prześwit między zewnętrzną boczną powierzchnią autoklawu a sąsiadującymi przedmiotami powinien wynosić co najmniej 10 cm, a prześwit od powierzchni górnej co najmniej 20 cm. Okienko chłodzącego powietrza przymocowane do powierzchni zewnętrznej autoklawu nie może być zapchane pyłem lub ciałami obcymi, a producent zaleca, by autoklaw znajdowała się w otoczeniu o prawidłowym przepływie powietrza. Autoklaw należy zamontować na poziomej podstawie. 2-częściowa podstawa przednia ma regulowaną wysokość, co umożliwia ustawienie przodu urządzenia nieco wyżej niż tyłu.
5 PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA PRZED UŻYTKOWANIEM Przed użytkowaniem proszę podłączyć komorę do zasilania. Podłączyć wtyczkę znajdującą się wewnątrz komory od gniazda zasilania w lewym tylnym rogu autoklawu i włączyć go przyciskiem znajdującym się w przednim prawym dolnym rogu urządzania. Gdy dioda przełącznika jest zapalona, oznacza to, że autoklaw uzyskał połączenie z zasilaniem elektrycznym, a w okienku będzie się wyświetlał komunikat LD... 6.Pulpit sterowniczy 1. Wyświetlacz ciśnienia Wyświetlacz ciśnienie powietrza występujące w komorze. Jednostka:KPa 2. Wyświetlacz temperatury Wyświetla temperaturę występującą w komorze. Jednostka: ºC 3. Wyświetlacz statusu/numeru kodu błędu Stosowany do wyświetlania rodzajów statusu autoklawu podczas pracy. Odnośnie większej liczby szczegółów, patrz Załącznik formularz wyświetlacza statusu roboczego. Gdy w autoklawie wystąpi alarm, przewód cyfrowy wyświetlacza wskaże numer kodu alarmu, a użytkownik może zidentyfikować źle działająca część. (Gdy wystąpi nieprawidłowe działanie autoklawu, proszę natychmiast skontaktować się z centrum serwisowym lub przedstawicielem handlowym). 4 Przycisk ROZPAKOWANE Stosowany do wyboru sposobu sterylizacji przeznaczonego do rozpakowanych elementów. Temperatura robocza to 121ºC lub 134ºC. Po wybraniu przycisku zapala się jego wskaźnik. 5 Przycisk SPAKOWANE
6 Stosowany do wyboru sposobu sterylizacji przeznaczonego do spakowanych elementów. Temperatura robocza to 121ºC lub 134ºC. Po wybraniu przycisku zapala się jego wskaźnik. 6 Przycisk WEŁNA Stosowany do wyboru sposobu sterylizacji przeznaczonego do elementów wykonanych z przędzy wełnianiej. Temperatura robocza to 121ºC. Po wybraniu przycisku zapala się jego wskaźnik. 7 Przycisk PLASTIK Stosowany do wyboru sposobu sterylizacji przeznaczonego do elementów wykonanych z plastiku i gumy. Temperatura robocza to 121ºC. Po wybraniu przycisku zapala się jego wskaźnik. 8 Przycisk Stosowany do wyboru temperatury roboczej. Można wybrać dwie wartości: 121ºC lub 134ºC, których diody zapalają się po wybraniu. Dla opcji WEŁNA i PLASTIK nie można wybrać 134ºC. 9 Przycisk START/STOP Wcisnąć przycisk START, by rozpocząć proces sterylizacji; Po wciśnięciu przycisku przez 5 sekund rozpocznie się program sterylizacji. 10 Wskaźnik diody zielonej Wskaźnik alarmujący o braku wody w zbiorniku wody destylowanej i przypominający o jej uzupełnieniu. 11. Wskaźnik diody szarej Wskaźnik alarmujący o pełnym zbiorniku wody odpadowej i przypominający o jej spuszczeniu. 12. Wskaźnik diody gotowości Po zamknięciu klapy dioda gotowości oznacza, START, by rozpocząć pracę. że można wcisnąć przycisk 7.Użytkowanie Przed użytkowaniem podłączyć komorę do gniazda zasilania. Wcsinąć główny zielony przełącznik zasilania w prawym, dolnym rogu z przodu urządzenia. Gdy dioda zapali się, oznacza to, że autoklaw połączył się z zasilaniem elektrycznym, rozpoczyna się inicjalizacji, a na ekranie
7 pojawia się status LD. Podczas trwania inicjalizacji autoklaw nie nagrzewa się. Wcisnąć przycisk Start/Stop, by rozpocząć sterylizację. 7.1 Uzupełnianie poziomu wody Jeżeli po włączeniu zasilania autoklawu, miga dioda Zielona, proszę dolać wody destylowanej, aż dioda zgaśnie, a urządzenie wyda dźwięk du. Każdorazowo wlewać około mml wody destylowanej (3 filiżanki). Jeżeli podczas pracy zapali się dioda Zielona, użytkownik powinien na czas uzupełnić poziom wody po ukończeniu pracy przez autoklaw i jednocześnie spuścić zużytą wodę, by podczas pracy nie wydobywał się nietypowy dźwięk. Miedziany filtr wewnątrz komory czyścić szczotką lub myjką ultradźwiękową, by nie doszło do uwolnienia ciśnienia. Czyszczenie przeprowadzać co 3 dni. Uwaga: Pamiętać o uzupełnianiu poziomu wody destylowanej. 1. Autoklaw musi być połączony z gniazdkiem zasilającym. Włączyć przełącznik przed uzupełnieniem poziomu wody destylowanej. 2. Nie wlewać zbyt dużo wody destylowanej, po usłyszeniu dźwięku DU, proszę zaprzestać dolewania wody. 3. Jeżeli pojawi się oznaczenie braku źródła doprowadzającego wodę destylowaną, proszę dolewać wody dopiero po zakończeniu pracy przez autoklaw! 7.2 Praca Rozpocząć prace sterylizacyjne, gdy oba wskaźniki zbiornika wody są wyłączone. 7.2 (A) Wybrać program i temperaturę sterylizacji. 7.2 (B) Położyć oczyszczone narzędzie na podajnikach siatkowych wewnątrz komory.
8 Uwaga: element do sterylizacji należy umieścić na podajnikach zachowując wystarczająco dużo prześwitu na przepływ powietrza w przestrzeni sterylizującej. Proszę umieścić podajniki w autoklawie umieszczając je w przymocowanym i ręcznie podpieranym uchwycie. 7.2(C) Zamknąć klapę po włożeniu urządzenia do sterylizacji i obrócić pokrętło do oporu w prawo do położenia MAX. Uwaga: Ze względu na gorące powietrze i parę występujące w autoklawie, zaleca się, by podczas zamykania klapy oddziaływała od niej siła oporu. Proszę mocno zamknąć klapę i obrócić uchwyt oraz popchnąć lekko klapę podczas zamykania. 7.2(D) Wcisnąć przycisk START/STOP, by rozpocząć pracę. Gdy wyświetla się HE, oznacza to rozpoczęcie przez autoklaw automatycznego procesu sterylizacji. Proces toczy się samoczynnie, co umożliwia odpoczynek lub skupienie się na innej pracy, jako że ogrzewanie, sterylizowanie i suszenie odbywają się automatycznie. Wyświetlenie się komunikatu ED oznacza ukończenie sterylizacji. Czas trwania całego procesu jest warunkowany całkowitą liczbą elementów w przestrzeni sterylizującej, początkową temperaturą autoklawu i rodzajem wybranego przez użytkownika procesu sterylizacji. Uwaga: Jeżeli klapa nie jest całkowicie zamknięta, po wciśnięciu przycisku START/STOP wyświetli się komunikat LD. Proszę ponownie zamknąć klapę, ponieważ autoklaw nie będzie mógł rozpocząć pracy. Jeżeli klapa otworzy się podczas pracy, wyświetlacz statusu wskaże błąd E6, a autoklaw zatrzyma się. Należy wyłączyć autoklaw, po czym ponownie uruchomić urządzenie. 7.2(E) Gdy po procesie sterylizacji wyświetli się komunikat ED, można otworzyć klapę i wyjąć sterylizowane narzędzia. Uwaga: Wyjąć sterylizowane narzędzia wraz z podajnikami siatkowymu za pomocą przymocowanej ręcznie podpieranej płytki zapobiegającą oparzeniom. Po otwarciu klapy autoklawu, proces zostaje wyzerowany do statusu LD, co oznacza, że autoklawowi przypisano status utrzymania wysokiej temperatury i że oczekuje on na nową procedurę sterylizacji. Przed rozpoczęciem nowej procedury sterylizacyjnej, autoklaw zawsze będzie miał powyższy status.
9 7.2(F) Gdy autoklaw nie pracuje, proszę go wyłączyć przełącznikiem. Ostrzeżenie: Proszę nie otwierać klapy, gdy ciśnienie nie osiąga wartości 0. Podczas każdego procesu sterylizacji zalecamy włożenie specjalnego testowego kawałka papier lub torebek do przestrzeni sterylizującej razem z narzędziem do wysterylizowania, by upewnić się co do odpowiedniości sterylizacji. 8.Warunki awaryjne Jeżeli podczas pracy autoklawu wystąpi sytuacja awaryjna, urządzenie automatycznie aktywuje alarm, uwolni ciśnienie, zatrzyma nagrzewanie i wyświetli kod ostrzegawczy (definicje kodów ostrzegawczych zawarto w poniższej tabeli wraz z metodmi ich rozwiązania). Jeżeli wystąpią sytuacje awaryjne, proszę sprawdzić tabelę kodów ostrzegawczych, by usunąć przyczynę nieprawidłowego działania. Jeżeli nie jest to możliwe, proszę skontaktować się przedstawicielem handlowym. Dołożymy wszelkich starań, by w krótkim czasie udzielić pomocy. Kody błędów i środki zaradcze Lp. Komunikat kodu Dźwięk Opis nieprawidłowego działania Środki zaradcze alarmu 1 E1 długie du Usterka czujnika temperatury Sprawdzić czy coś nie wpływa na wewnątrz komory pracę czujnika, przewód nie jest źle podłączony lub czy czujnik nie jest zepsuty 2 E2 długie du Ciśnienie ponad 240 KPa Sprawdzić pracę czujnika ciśnienia lub pompy próżniowej 3 E3 długie du Usterka czujnika temperatury poza Zbadać czujnik komorą 4 E4 długie du Bardzo wysoka temperatura Zbadać czujnik temperatury wewnątrz podczas wzrostu wewnątrz lub czujnik ciśnienia ciśnienia 5 E5 długie du Wolne uwalnianie ciśnienia Sprawdzić filtr wewnątrz komory, oczyścić go i sprawdzić czy nie został przytrzaśnięty 6 E6 długie du Problem przełącznika klapy lub drzwi otwierają się podczas pracy Zbadać przełącznik lub czy uchwyt klapy został obrócony w prawo do
10 położenia MAX 7 E7 długie du Usterka czujnika temperatury na Zbadać czujnik generatorze pary 8 E8 długie du Nieudany wzrost ciśnienia Zbadać trasę przepływu wody i nieszczelność pod kątem wydostawania się pary 9 EH długie du Generator pary nie nagrzewa się Zbadać przewód łączący lub opór generatora pary 10 EF długie du Ciśnienie wynosi 0 KPa Zbadać pompę wody/generatora pary 11 EL długie du Ciśnienie nie większe niż 20 KPa Zbadać zawór elektryczny powodujący wyciek pary lub wymienić pompę wody 12 Eo długie du Ciśnienie nie większe niż 65 KPa Zbadać czy pompa wody pracuje prawidłowo lub ją wymienić 13 E9 długie du Nieudane podtrzymanie ciśnienia i temperatury Zbadać czy nie dochodzi do wyciekania pary 9. Konserwacja i serwisowanie 9.1 Raz na miesiąc pracownik medyczny powinien wyczyścić zbiornik wody destylowanej. 9.2 Raz w miesiącu wyczyścić wewnętrzną powierzchnię komory alkoholem. 9.3 Wymieniać bezpiecznik. (1) Odciąć zasilanie (2) Przekręcić śrubokrętem podstawę bezpiecznika w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, by wyjąć i wymienić bezpiecznik topliwy; (3) Włożyć nowy bezpiecznik i ponownie zamontować podstawę w oryginalnym położeniu, po czym śrubokrętem przymocować podstawę dokręcając ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara. (4) Sprawdzić poprawność parametrów nowego bezpiecznika. 9.4 Okresowo czyścić pierścień uszczelniający Użytkownik powinien okresowo czyścić pierścień uszczelniający, by uniknąć negatywnych skutków w stosunku do uszczelnienia spowodowanych pyłem/brudem pozostałym wskutek długiego użytkowania. Użyć gładkiej szmatki nasączonej wodą destylowaną do delikatnego przecierania powierzchni pierścienia uszczelniającego lub zatyczki uszczelniającej. W celu dalszego czyszczenia lub wymiany użytkownik powinien zdjąć pierścień uszczelniający, jeżeli problem z przeciekiem powietrza nie może zostać rozwiązany w wyżej opisany sposób (użytkownik powinien okresowo zdejmować pierścień uszczelniający w celu czyszczenia i kontroli, zgodnie z zaleceniami producenta). 9.5 Wymiane pierścienia uszczelniającego Narzędzie: Płaski śrubokręt (z czubkiem bez ostrej krawędzi)
11 A. Jedną ręką chwycić uszczelnienie wargowe pierścienia, a drugą włożyć śrubokręt w prześwit między pierścieniem uszczelniającym a klapą, by podnieść pierścień. B. Po podniesieniu fragmentu pierścienia można ręcznie wyciągnąć cały pierścień. Po wyciągnięciu umyć jego rowek i sprawdzić czy nie jest uszkodzony lub czy nie wymaga wymiany. C. Po wyczyszczeniu włożyć pierścień z powrotem do oryginalnego rowka klapy. Jest bardzo ważne, by tę czynność przeprowadzić uważnie. Podczas montażu należy najpierw włożyć pierścień do rowka czterema punktami przylegania, po czym umiejscowić jego pozostałe fragmenty. Następnie równomiernie ręką wcisnąć pierścień uszczelniający. D. Uwaga: Podczas wkładania pierścienia do rowka jego wewnętrzna obręcz może się unieść. Proszę ostrożnie przycisnąć ją do rowka za pomocą śrubokręta. W celu uniknięcia oparzenia przed wkładaniem pierścienia odłączyć zasilanie i układ chłodzący autoklawu. 9.6 Przed serwisowaniem lub wymianą komponentów odciąć zasilanie, a serwisowanie lub wymianę powinien przeprowadzać przedstawiciel producenta lub wyznaczony pracownik techniczny. 10. Transport i przecowywanie 10.1 Czynności przygotowawcze przed transportem i przechowywaniem Odciąć zasilanie, wyciągnąć wtyczkę i schłodzić autoklaw Spuszczenie wody A B Opróżnić zbiornik wody oraz zbiornik wody chłodzącej. Do rury wylotowej należy włożyć koniec przymocowanej rury ze złączem. Zgodnie z oznaczeniem na powyższym rysunku, B oznacza wodę wydostajacą się ze zbiornika wody chłodzącej, a A wodę wydostającą się ze zbiornika wody. W celu spuszczenia wody przekręcić przełącznik odprowadzania wody w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara Autoklaw należy przemieszczać i przechowywać w następujących warunkach: Temperatura otoczenia: -5ºC ºC Wilgotność względna: < 85% Ciśnienie atmosferyczne: 500HPA-1060HPA
12 Uwaga: Nie przeciągać urządzenia po podłożu, nie przewracać i ostrożnie z nim postępować. 11. Uwaga 1. Autoklaw musi być umieszczony na poziomej podstawie. 2. Należy stosować do niego wodę destylowaną, by mógł pracować przez cały przewidziany okres użytkowania. 3. Zawczasu czyścić komorę i mosiężny filtr. 4. Elementy do sterylizacji należy kłaść na podstawkach pozostawiając wystarczająco dużo miejsca na przepływ pary wewnątrz komory. 5. Zawczasu spuszczać zużytą wodę i wodę chłodzącą. Co do zasady, spuszczać zużytą wodę po wykorzystaniu wody destylowanej. 6. Upewnić się, że uchwyt klapy przekręcono w prawo do położenia MAX. 7. Nie otwierać klapy, aż wskaźnik ciśnienia nie wyświetli Nie przebywać zbyt blisko klapy podczas jej otwierania, by się nie oparzyć. 9. Przed demontażem/montażem pierścienia uszczelniającego odciąć zasilanie, a prace te powinny być prowadzone po dalszym, wystarczającym schłodzeniu, by uniknąć oparzenia. 10. Nie przeciągać autoklawu po podłożu, ani go nie upuszczać. Nie przewracać go i ostrożnie z nim postępować. 11. Uziemienie ochronne musi być niezawodne. 12. Sprzętu należy używać z dala od pola magnetycznego. 13. Okres użytkowania sprzętu musi być zgodny z lokalnymi przepisami w zakresie ochrony środowiska 12. Pakiet akcesoriów 1. Przewód spustowy 1 szt. 2. Podajniki 2-3 szt. sterylizujące 3. Wtyczka 1 szt. 4. Stelaż zestawu do 1 szt. sterylizacji 5. Uchwyt 1 szt. 6. Bezpiecznik 2 szt.
13 7. Instrukcja obsługi 1 szt. 8 Miarka 1 szt. 9 Uszczelka 1 szt. 10 Pierścienie o-ring zaworu 2 szt. 13. ZAŁĄCZNIK NR 1: Tabela wyświetlanych statusów roboczych: Lp. Wyświetlany komunikat Nazwa roboczego statusu 1 Ld Status przygotowania / rozgrzewania wstępnego Specyfikacja statusu roboczego W ramach niniejszego statusu następuje przygotowanie się do rozpoczęcia pracy. 2 HE Status rozgrzewania W ramach niniejszego statusu wzrasta ciśnienie 3 Wyświetla ciśnienie robocze 4 Wyświetla czas pracy i temperatura ± dane ciśnienia W niniejszym statusie w komorze występuje ±ciśnienie Status sterylizacji W niniejszym statusie wyświetlają się czas roboczy i liczba oznaczająca odliczaną wartość 5 PL Status suszenia W niniejszym statusie autoklaw osusza elementy. 6 Ed Praca ukończona W niniejszym statusie proces zostaje zakończony, a klapa otwiera się. 8 bd Testowanie BD Program testowy 9 Kod błędu Dowolny kod błędu Wyświetlanie kodu błędu NR 2 Test próżniowy i metody testowe B i D Test próżniowy: podłączyć komorę do ciśnieniomierza (w razie potrzeby) przez zapasowe złącze testowe, włączyć zasilanie zielonym przełącznikiem, zamknąć klapę i wciskać przez około 10 sekund przycisk wyboru temperatury. Tablica będzie wyświetlać nn, po czym automatycznie rozpocznie się test próżniowy. Po powstaniu impulsu podciśnieniowego dojdzie do wstrzymania statusu, a na końcu pojawi się komunikat Ed". Test B i D: po położeniu materiału testowego na podajniku wewnątrz komory włączyć zasilanie zielonym przełącznikiem, zamknąć klapę i wciskać przycisk
14 Transformer output Fan Water pump Vacuum pump Fan Steam generatoe N input L input Outside heating L line ROZPAKOWANY przez ok. 10 sekund. Gdy tablica wyświetla bd, wcisnąć przełącznik start/stop, po czym autoklaw automatycznie rozpocznie test BD, a na końcu wyświetli się Ed. NR 3:Schemat obwodu sterylizatora Power of Printer GND NC +5V Transformer input 9VAC 21VAC Vacuum valve Water pump valve Inlet air valve Pressure release valve Source water tank high low Door switch waste water tank full Printer Displaying board Temperature sensor of 1 steam generator 2 inner chamber 3 outer chamber NR 4:Pętla parowa
15 Filling Water Used Water out water storage tank used water storage tank Draining Water V2dry valve enter air pressure test connector safety door lock safe valve pressure V1 sensor exhaust valve Chamber pump v4 vacuum valve vacuum pump condensator V3 infall valve steam generator
Autoklaw serii MED (klasa B)
Autoklaw serii MED (klasa B) Podręcznik użytkownika Podręcznik obowiązuje dla autoklawa MED. 12/18/23 Wydanie: V/3 Data wydania: 23/03/2014 Spis treści 1. Wstęp...3 2. Zakres zastosowania...3 3. Parametry
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi napędu bramy garażowej
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA
Bardziej szczegółowoLaminator A 396 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Laminator A 396 Nr produktu 000777962 Strona 1 z 5 Wyłączenia z odpowiedzialności Nie możemy zagwarantować prawidłowości informacji w zakresie właściwości technicznych oraz zawartych
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną
Bardziej szczegółowoSzlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia
Bardziej szczegółowoEkspresy do kawy De Longhi ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200
Ekspresy do kawy De Longhi ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200 N Schemat blokowy ekspresu do kawy firmy De Longhi modele ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS
Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS 1. Uwagi o bezpieczeństwie 2. Zasady pracy: 1. Normalny tryb pracy 2. Awaryjny tryb pracy 3. Akumulator i ładowanie 3. Główne cechy: 1. Bezobsługowa
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi inkubatora do testów biologicznych firmy NAMSA. Wersja 11.11
Instrukcja obsługi inkubatora do testów biologicznych firmy NAMSA Wersja 11.11 1 Spis treści Strona Wprowadzenie 3 Schemat inkubatora 4 Instalacja 5 Dane techniczne i najczęstsze problemy 6 Środki bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoEkspres do kawy z timerem 550 W
Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Bardziej szczegółowoinstrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi
instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi SPIS TREŚCI Usuwanie problemów 3 Kody błędów 4 Sprawdzić poniższe przed wezwaniem centrum serwisowego AUX, jeśli wystąpi nieprawidłowe działanie. Klimatyzator
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy
Bardziej szczegółowoPrasa transferowa płaska SCHWITZLER KAION Instrukcja obsługi
Grawerton, ARGO S.A. ul. Krynicka 1, 80-393 Gdańsk tel.: 58 55 43 515 e-mail: biuro@grawerton.pl Prasa transferowa płaska SCHWITZLER KAION SHP-24LPS KAION! Rozpoczęcie pracy przy prasie wyłącznie po wcześniejszym
Bardziej szczegółowoDelvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0
Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania
Bardziej szczegółowoOSUSZACZ MODEL: SAHARA 120
OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120 INSTRUKCJA OBSŁUGI SZANIEC S.C. ul. Racławicka 2 66-400 Gorzów Wielkopolski Tel. (95) 722-10-20 Dziękujemy za wybór osuszacza Szaniec - SAHARA 120. Przed rozpoczęciem korzystania
Bardziej szczegółowoDokument pobrany ze strony: sklep.e-szop.pl. Waga do napełniania i odzysku czynnika chłodniczego VES-50B/100B
Waga do napełniania i odzysku czynnika chłodniczego VES-50B/100B Instrukcja obsługi Szanowny Użytkowniku Dziękujemy za wybranie produktu marki. Dla uzyskania najlepszych wyników i właściwego korzystania
Bardziej szczegółowoAlkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila
INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym
Bardziej szczegółowo1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)
1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard) 1.1 Specyfikacje kontrolera bezprzewodowego Model R51/CE i R51/E Napięcie znamionowe 3.0V Najniższe napięcie procesora CPU emitującego sygnał 2.0V
Bardziej szczegółowoTEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych
Bardziej szczegółowoA. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Bardziej szczegółowoSejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA SERWISOWA
INSTRUKCJA SERWISOWA Klimatyzator kasetonowy typu Multisplit. CNAUX.PL SPIS TREŚCI Usuwanie problemów: Kody błędów 3 5 USUWANIE PROBLEMÓW Sprawdzić poniższe przed wezwaniem centrum serwisowego AUX, jeśli
Bardziej szczegółowoTłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.
Bardziej szczegółowoinstrukcja użytkownika
instrukcja użytkownika 1 SPIS TREŚCI SKŁAD SYSTEMU CALAJECT... 2 UNIT KONTROLNY... 3 PANEL PRZEDNI Z DOTYKOWYM WYŚWIETLACZEM... 3 PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA... 3 ZALECENIA... 4 CZYSZCZENIE... 4 GWARANCJA
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
Bardziej szczegółowoSTERYLIZACJA SPRZĘTU
STERYLIZACJA SPRZĘTU MODEL ZDJĘCIE OPIS SERII 3PV 8L 12L Nowoczesny autoklaw Yeson serii 3PV o pojemnościach od 8 do 22 litrów. Wstępna próżna frakcjonowana (klasa B - medyczna) pozwala sterylizować różnorodne
Bardziej szczegółowoTłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze
Bardziej szczegółowoWyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Bardziej szczegółowoKERN Wersja /2015 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Instrukcja obsługi Mozaikowa drukarka igłowa Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN
Bardziej szczegółowo088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF
088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................
Bardziej szczegółowoSpecyfikacja techniczna:
Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA
Bardziej szczegółowoAT Wielofunkcyjne urządzenie klimatyzacyjne
AT-5461 Wielofunkcyjne urządzenie klimatyzacyjne Bezpieczeństwo Przeczytaj i zachowaj tę instrukcję Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 lat lub przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,
Bardziej szczegółowoŁadowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych
Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)
Bardziej szczegółowoTłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015
1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoNr produktu Przyrząd TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000759782 Przyrząd TFA Strona 1 z 6 1. Przed użyciem Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępowanie zgodnie z instrukcja obsługi pozwoli uniknąć uszkodzenia przyrządu
Bardziej szczegółowoTłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
Bardziej szczegółowowww.conrad.pl Tester kabli Voltcraft CT-5, RJ-45, BNC, RJ-11, IEE 1394, USB Nr produktu: 121925 Wersja: 19/08 Strona 1 z 5
Tester kabli Voltcraft CT-5, RJ-45, BNC, RJ-11, IEE 1394, USB Nr produktu: 121925 Wersja: 19/08 Strona 1 z 5 Opis produktu Tester kabli CT- 5 został stworzony do testów sieci i przewodów pomiarowych w
Bardziej szczegółowoWylot płynu chłodzącego do ogrzewania zewnętrznych elementów
Informacje ogólne Informacje ogólne Płynu chłodzącego można używać do ogrzewania zewnętrznych elementów. Przykładowo skrzyni ładunkowej, kabiny dźwigu czy schowków na narzędzia. Ciepło jest pobierane z
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi i instalacji
Instrukcja obsługi i instalacji ELEKTRYCZNY POJEMNOŚCIOWY PODGRZEWACZ WODY DT3 50 D DT3 80 D DT3 100 D DT3 50 S DT3 80 S DT3 100 S Polska (PL) SPIS TREŚCI Część 1. Czynności niezbędne do wykonania przed
Bardziej szczegółowoLAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
Bardziej szczegółowoCZYNNOŚCI KONKURSOWE V MISTRZOSTW POLSKI INSTALATORÓW 2016
1 START wcisnąć przycisk uruchamiający stoper mierzący czas wykonania czynności 2 VOGEL & NOOT zamontować z lewej strony grzejnika COSMO T6 głowicę termostatyczną w pozycji nr 5 do zaworu termostatycznego
Bardziej szczegółowoUrządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
Bardziej szczegółowoWAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Użytkowniku Dziękujemy za wybranie produktu marki VALUE. Dla uzyskania najlepszych wyników i właściwego korzystania
Bardziej szczegółowoKondensacyjna suszarka do bielizny Whirlpool
Kondensacyjna suszarka do bielizny Whirlpool TK Care 6B. Dane techniczne Wymiary + waga Wymiary urządzenia wysokość szerokość głębokość Waga netto 85 cm 59.5 cm 60 cm 40 kg Podstawowe dane elektryczne
Bardziej szczegółowo1. Przed podłączeniem prosimy otworzyć urządzenie, wysunąć szufladę z filtrami i zdjąć opakowanie foliowe z filtra.
Jak skonfigurować Milę po raz pierwszy? 1. Przed podłączeniem prosimy otworzyć urządzenie, wysunąć szufladę z filtrami i zdjąć opakowanie foliowe z filtra. 2. Następnie prosimy umieścić filtr w szufladzie.
Bardziej szczegółowoORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)
ORVALDI ATS Automatic Transfer Switch (ATS) 1. Wprowadzenie ORVALDI ATS pozwala na zasilanie krytycznych odbiorów z dwóch niezależnych źródeł. W przypadku zaniku zasilania lub wystąpienia zakłóceń podstawowego
Bardziej szczegółowowww.viaken.pl STACJA OBSŁUGI KLIMATYZACJI VIAKEN X520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi - Viaken X-520 Strona 1
STACJA OBSŁUGI KLIMATYZACJI VIAKEN X520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi - Viaken X-520 Strona 1 1. UWAGI Proszę przeczytać instrukcję przed użyciem urządzenia. Węże sprzętu powinny być przechowywane
Bardziej szczegółowoOdkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
Bardziej szczegółowoTablica Interaktywna. Avtek TT-BOARD. seria 2xxx. Instrukcja obsługi
Tablica Interaktywna Avtek TT-BOARD seria 2xxx Instrukcja obsługi Spis Treści SPECYFIKACJA... 3 AKCESORIA... 4 SPOSÓB MONTAŻU... 6 M ONTAŻ NA ŚCIANIE... 6 SPOSÓB PODŁĄCZENIA TABLICY... 8 INSTALACJA I USTAWIENIA
Bardziej szczegółowoKrótka instrukcja obsługi
Krótka instrukcja obsługi 8151298 Krótka instrukcja obsługi Cyfrowy panel sterujący MMI Przewód sterujący panelu MMI Uchwyt przewodu pływającego Przewód pływający Rączka przewodu Zasilacz Pokrywa wirnika
Bardziej szczegółowoI-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy
Bardziej szczegółowoWYŚWIETLACZ LCD. Ten system będzie automatycznie wykrywał ciśnienie oraz temperaturę
WYŚWIETLACZ LCD Ten system będzie automatycznie wykrywał ciśnienie oraz temperaturę z każdej opony i ostrzega kiedy temperatura i ciśnienie opon jest poniżej stanu normalnego. (Wysokie/Niskie ciśnienie,
Bardziej szczegółowoLicznik prądu EM 231 Nr produktu 000103693
INSTRUKCJA OBSŁUGI Licznik prądu EM 231 Nr produktu 000103693 Strona 1 z 6 4.2 Widok z przodu Ekran 4.3 Lokalizacja elementów sterowania, funkcje i ekrany 1 Zasobnik baterii Zasobnik baterii znajduje się
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA 2 IN 1 STEAM & SWEEPER MODEL NO. XY-201 Prosimy o zachowanie tej instrukcji na przyszłość. Ten dokument będzie też potwierdzał gwarancję produktu. SPIS TREŚCI WAŻNE WSKAZÓWKI
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Ciśnieniomierz nadgarstkowy Scala
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ciśnieniomierz nadgarstkowy Scala Wprowadzenie Dziękujemy za decyzję kupna ciśnieniomierza SC 6400 firmy SCALA Electronic GmbH. Aby móc wykorzystać wszystkie zalety urządzenia, należy
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R UWAGA: Prosimy używać chłodnicy po bardzo dokładnym przeczytaniu instrukcji obsługi. 1. W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowania należy wyznaczyć
Bardziej szczegółowoRejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.
Bardziej szczegółowoPrzenośny wentylator (2w1)
Przenośny wentylator (2w1) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wentylatora z funkcją mgiełki dla zapewniania równomiernie chłodnej temperatury powietrza. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
Bardziej szczegółowoNr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mówiący zegar stołowy Nr produktu 000672631 Strona 1 z 8 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI www.conrad.com Mówiący zegar stołowy Nr zamówienia 672631 Wersja 01/12 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Bardziej szczegółowoOsuszacz powietrza SUPER DRY SD40-GAE INSTRUKCJA OBSŁUGI
Osuszacz powietrza SUPER DRY SD40-GAE INSTRUKCJA OBSŁUGI Producent FRAL S.r.l. www.fral.it Importer UNI-LUX Sp. z o.o. www.uni-lux.pl 1 INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA 1. Proszę uważnie przeczytać instrukcję
Bardziej szczegółowoTermometr TFA , 0-69 C, prysznicowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru
Bardziej szczegółowoAUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI
AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. PANEL KONTROLNY 2. BATERIE 3. OBSŁUGA I PROGRAMOWANIE 3.1 USTAWIENIE ZEGARA 3.2 PROGRAMOWANIE KARMIENIA 3.3 KARMIENIE RĘCZNE 3.4 PODGLĄD USTAWIEŃ 4. UWAGI
Bardziej szczegółowoSZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306
SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!
Bardziej szczegółowoWentylator stojący z pilotem 4w1
Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy
Bardziej szczegółowoKalibrator temperatury BX-150
Kalibrator temperatury BX-150 Wydanie LS 17/01 Spis treści 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...3 1.2. Ostrzeżenia...3 2. wprowadzenie...4 3. specyfika ogólna...5 4. warunki środowiskowe...5 5. szybki
Bardziej szczegółowoSTEAMER PRASOWACZ PAROWY SP-CT/218T INSTRUKCJA OBSŁUGI
STEAMER PRASOWACZ PAROWY SP-CT/218T INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści opis produktu 3 charakterystyka produktu 4 instrukcja użytkowania 5-8 instalacja 5 użytkowanie 6-7 konserwacja 8 rozwiązywanie problemów
Bardziej szczegółowoProgram serwisowy pralki Beko model WA 2006
Program serwisowy pralki Beko model WA 00 Program serwisowy pralki Beko model WA 00 Włączenie programu serwisowego Przy wyłączonym urządzeniu przełącznik wyboru programów ustawić na 90 C. Następnie nacisnąć
Bardziej szczegółowoNAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK REZYSTANCJI PĘTLI ZWARCIA DT-5301
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK REZYSTANCJI PĘTLI ZWARCIA DT-5301 Wydanie LS 13/07 UWAGI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA Przed próbą uruchomienia miernika lub jego serwisowaniem uważnie przeczytaj poniższe informacje
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Wkładka bębenkowa mechatroniczna DIGIT CB+BX
Instrukcja obsługi Wkładka bębenkowa mechatroniczna DIGIT CB+BX Spis treści: 1. Parametry. 1 2. Lista elementów.. 2 3. Schemat techniczny.. 2 4. Odblokowywanie. 3 5. Ustawienie pochwytu zewnętrznego..
Bardziej szczegółowoEkspres do kawy ze spieniaczem do mleka
Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) ! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
Bardziej szczegółowoInstrukcja instalacji. Czujnik CO₂ Polski
Instrukcja instalacji Czujnik CO₂ Polski Czujnik CO₂ Informacje ogólne Czujnik CO 2 ze złączem ebus można podłączyć do wszystkich wersji Plus rekuperatorów Renovent Excellent, Renovent Sky oraz i wszystkie
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Wytwornica mgły. Wytwornica dymu ATMOSPHERE APS TM MAX APS TM MADE IN CANADA
ATMOSPHERE APS TM Wytwornica mgły MAX APS TM Wytwornica dymu Instrukcja obsługi Dystrybucja: PROLIGHT Sp. z o.o. 3 Maja 83, 05800 Pruszków Tel.:+48 22 6480407; Fax:+48 22 2036707 email: poczta@prolight.com.pl
Bardziej szczegółowoEuroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506
1 EUROSTER 506 1.WPROWADZENIE Regulator Euroster 506 przeznaczony jest do sterowania systemami ogrzewania podłogowego elektrycznego, wodnego oraz do ogrzewania gazowego i olejowego. W zależności od sterowanego
Bardziej szczegółowoRejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed
Bardziej szczegółowoOdkurzacz kompaktowy OK-1403
Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia
Bardziej szczegółowoŁódź podwodna T2M RC Sub Explorer
INSTRUKCJA OBSŁUGI Łódź podwodna T2M RC Sub Explorer Numer produktu: 231189 Strona 1 z 9 Zawartość zestawu Uwaga! 1. Zestaw zawiera małe części, które mogą okazać się niebezpieczne w razie przypadkowego
Bardziej szczegółowoKalibrator prądowy CC-421 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kalibrator prądowy CC-421 Nr produktu 000120742 Strona 1 z 5 Postępowanie z produktem i oddanie do eksploatacji Kalibrator prądowy obsługiwany jest jedynie za pomocą trzech przełączników
Bardziej szczegółowoKostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,
Kostkarka do lodu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kostkarki do lodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego
Bardziej szczegółowoKonsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5
ZAŁĄCZNIK NR 5 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA AUTOBUSU SZYNOWEGO SA134 TYPU 218Md 218Md 0159-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor pojazdowy FK 40 Spis treści 1 OPIS KOMPRESORA POJAZDOWEGO FK 40 5 2 GŁÓWNE
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 3 IU.02.01.SY3
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 3 Spis treści: 1. Wymagania systemowe...2 2. Parametry techniczne...2 3. Zestaw montażowy...2 4. Montaż czytnika...2 5. Instalacja oprogramowania...4
Bardziej szczegółowoRozwiązywanie problemów związanych z drukowaniem
1 Drukarka w ogóle nie drukuje lub przy prawej krawędzi drukowanych arkuszy występują czarne plamy. Upewnij się, że górne przednie drzwiczki drukarki są całkowicie zamknięte po obu stronach. Jeśli drzwiczki
Bardziej szczegółowoDPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
Bardziej szczegółowoNiania elektroniczna Motorola Babyphone
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz
Bardziej szczegółowoTermometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C
Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C Instrukcja obsługi Rozpoczynanie Otworzyć komorę baterii za pomocą śrubokręta. Włożyć baterie (akumulatory 1 x 1,2 V AA dla podświetlenia; bateria
Bardziej szczegółowoEV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych
Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej
Bardziej szczegółowo1. UWAGI!!! CAS POLSKA Przy instalacji pin bezpieczeństwa w haku powinien być tak zamocowany aby zapobiegać wypadnięciu haka z trzonu oczka.
1. UWAGI!!! Przy instalacji pin bezpieczeństwa w haku powinien być tak zamocowany aby zapobiegać wypadnięciu haka z trzonu oczka. 1. Sprawdzić stabilność i poprawność zamocowania wagi 2. Nie wystawiać
Bardziej szczegółowoMŁYNEK HYDROMETRYCZNY SEBA M 1
MŁYNEK HYDROMETRYCZNY SEBA M 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI I SERWISU 1 OPIS Rys. 1 1 korpus miernika, przód 2 wspornik kontaktowy 7 śruba blokująca 8 centrownik sprężyny 9 sprężyna dociskowa 10 łożysko kulowe 11
Bardziej szczegółowoAmperomierz EPM Nr produktu 000128718
INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego
Bardziej szczegółowoWISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino
UZUPEŁNIENIE DO INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA DOTYCZĄCE STEROWNIKA /z wyświetlaczem LCD/ DLA ROWERU ELEKTRYCZNEGO WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino 1 Opis funkcji sterownika z wyświetlaczem LCD dla modeli rowerów
Bardziej szczegółowoInstrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
Bardziej szczegółowoSkrócona instrukcja obsługi
Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Art. nr.: ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA
Instrukcja obsługi Art. nr.: 2002827 ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA Eletroniczna waga kuchenna z ekranem dotykowym Właściwości i specyfikacja 1. Wyświetlacz zegara czasu rzeczywistego 2.Z czujnikiem temperatury
Bardziej szczegółowoLicznik rowerowy. Szanowny Kliencie,
Licznik rowerowy Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup licznika rowerowego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego
Bardziej szczegółowoPrzeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.
Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu
Bardziej szczegółowoPilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna
Bardziej szczegółowo