Wydano: 07/2016 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INHALATOR MEMBRANOWY E-10

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Wydano: 07/2016 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INHALATOR MEMBRANOWY E-10"

Transkrypt

1 Wydano: 07/2016 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INHALATOR MEMBRANOWY E-10

2 Spis treści PRZEGLĄD/NAPRAWA (wypełnia serwis) Data zgłoszenia Nr zlecenia Opis wady/ Zakres naprawy Data wykonania naprawy Pieczęć i Podpis Serwisu Wstęp 3 Symbole i oznakowanie 3 Informacje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia 4 Istotne informacje na temat urządzenia... 6 Opis urządzenia i akcesoria. 6 Pierwsze użycie 7 Obsługa 8 Czyszczenie i dezynfekcja.. 10 Dane techniczne. 13 Rozwiązywanie problemów Postępowanie z odpadami.. 15 Zgodność elektromagnetyczna 15 Gwarancja i serwis

3 I. Wstęp Należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją użytkowania i zachować ją na przyszłość. KARTA GWARANCYJNA INHALATOR MEMBRANOWY E-10 Urządzenie stosowane jest w terapii infekcji górnych i dolnych dróg oddechowych. Nebulizacja i wdychanie leku przepisanego przez lekarza, powinno zapewniać skuteczne leczenie ostrych i przewlekłych schorzeń układu oddechowego. Model: Numer seryjny: Data sprzedaży: Podpis i pieczątka sprzedawcy: II. Symbole i oznakowanie Symbol Znaczenie Oznacza ryzyko obrażeń lub uszczerbku na zdrowiu. WARUNKI GWARANCJI 1. Firma REHA FUND zapewnia Nabywcę, że przedmiot sprzedaży, na który jest wydana niniejsza karta gwarancyjna jest fabrycznie nowy i dobrej jakości. 2. Czas gwarancji na inhalator trwa 12 miesięcy i liczy się od daty zakupu przez Nabywcę. 3. Podstawą do rozpatrzenia reklamacji jest dostarczenie produktu czystego, kompletnego z poprawnie wypełnioną kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT). Brak dokumentów lub dostarczenie zanieczyszczonego produktu powoduje zawieszenie lub odmowę rozpatrzenia reklamacji. 4. Reklamacje są rozpatrywane niezwłocznie w jak najkrótszym czasie, nie dłużej niż 14 dni od momentu dostarczenia towaru do serwisu. W przypadku sprowadzenia części z zagranicy potrzebnych do naprawy, okres ten może się przedłużyć, o czym reklamujący zostanie poinformowany. 5. Serwis ma prawo odmówić naprawy gwarancyjnej, gdy karta gwarancyjna jest nieczytelna lub jakiekolwiek dane zostały zmienione lub poprawione. 6. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia powstałe na skutek niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją obsługi użytkowania, konserwowania i przechowywania oraz wynikłe ze zdarzeń losowych, w tym uszkodzenia mechaniczne i zalanie wodą lub inną cieczą. 7. Gwarancja nie obejmuje elementów eksploatacyjnych: pojemnika na lek z modułem siatki, masek i ustnika. 8. W przypadku nieuzasadnionego zgłoszenia (produkt sprawny) lub gdy uszkodzenia powstały z winy użytkownika, wszelkie koszty związane z rozpatrzeniem reklamacji ponosi reklamujący. 9. Dokonywanie jakichkolwiek napraw czy modyfikacji bez zgłoszenia do autoryzowanego serwisu powoduje natychmiastową utratę praw gwarancyjnych. 10. Reklamacje należy zgłosić bezpośrednio do punktu sprzedaży lub do firmy REHA FUND ul. Staniewicka 14, Warszawa, tel.: 22/ w godz. 8:00-16:00. Firma Reha Fund prowadzi serwis gwarancyjny i pogwarancyjny. 11. Zasięg ochrony gwarancyjnej obejmuje terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. 12. Niniejsza gwarancja nie ogranicza w żaden sposób, nie zawiesza ani nie wyłącza uprawnień Nabywcy w stosunku do Sprzedawcy z tytułu roszczeń kontraktowych oraz ustawowych. Wskazówki bezpieczeństwa wskazujące na możliwość uszkodzenia urządzenia lub akcesoriów. Ważne informacje. Aby uzyskać więcej informacji na temat możliwych zastosowań urządzenia i/lub akcesoriów, należy skonsultować się z lekarzem lub farmaceutą. Urządzenie nadaje się do inhalacji w domu lub w podróży. Leki powinny być stosowane tylko zgodnie z zaleceniami lekarza. Wdychanie powinno przebiegać w spokojnej i niezakłóconej atmosferze. Należy wykonywać wdech powoli i głęboko, aby umożliwić głęboką penetrację układu oddechowego lekiem. Wydech należy wykonywać normalnie. Na opakowaniu i na tabliczce znamionowej urządzenia i akcesoriów użyte są następujące symbole i oznaczenia. Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie SN Urządzenie klasy II Włączony/Wyłączony Numer seryjny Typ BF Nie używać na zewnątrz pomieszczeń Zabezpieczenie przed dostaniem się obcych ciał o średnicy równej lub większej od 12,5 mm oraz przed kroplami wody padającymi pod kątem pionowym nie większym niż

4 III. Informacje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia Przed użyciem należy się upewnić, że urządzenie lub akcesoria nie noszą widocznych śladów uszkodzeń. W razie wątpliwości, nie należy korzystać z urządzenia, lecz skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem. Korzystanie z urządzenia nie jest alternatywą dla konsultacji lekarskiej lub zleconej terapii. Przy występowaniu jakichkolwiek objawów chorobowych lub bólu, należy zawsze najpierw skonsultować się z lekarzem. W przypadku jakichkolwiek problemów zdrowotnych należy zawsze najpierw skonsultować się z lekarzem. Podczas korzystania z urządzenia, należy zawsze przestrzegać podstawowych procedur higienicznych. Zawsze należy stosować się do zaleceń lekarza dotyczących rodzaju leku, dawki, częstotliwości i czasu trwania inhalacji. Należy używać wyłącznie leków, które zostały przepisane przez lekarza lub farmaceutę. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, bądź też pacjent czuje się źle lub odczuwa ból, należy natychmiast przerwać korzystanie z urządzenia. Podczas użytkowania należy utrzymywać urządzenie z dala od oczu, ponieważ niektóre leki podawane drogą inhalacji mogą mieć negatywny wpływ na układ wzrokowy. Nie wolno używać urządzenia w otoczeniu łatwopalnych gazów. Nie należy korzystać z urządzenia w pobliżu urządzeń generujących pole elektromagnetyczne. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci lub osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej, niewrażliwych na ból lub o ograniczonych zdolnościach umysłowych, a także przez osoby bez doświadczenia lub wiedzy na temat bezpiecznej eksploatacji urządzenia, chyba, że użytkowanie odbywa się pod nadzorem lub według instrukcji osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo. Elementy opakowania i urządzenia utrzymywać poza zasięgiem dzieci (ryzyko uduszenia, wchłonięcia lub połknięcia). Nie używać akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta. UWAGA 1: Przy 80 MHz i 800 MHz obowiązuje wyższy zakres częstotliwości. UWAGA 2: Wytyczne te mogą nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach. Na rozchodzenie się fal elektromagnetycznych ma wpływ absorpcja i odbicia od budynków, obiektów i ludzi. a. Natężenie pola elektromagnetycznego nadajników stacjonarnych, takich jak stacje bazowe dla telefonów radiowych (komórkowych / bezprzewodowych) radia przenośne, krótkofalówki AM i FM, nadajników stacji radiowych i telewizyjnych, nie można dokładnie przewidzieć. Aby dokładnie ocenić środowisko elektromagnetyczne generowane przez stacjonarne nadajniki RF, należy rozważyć przeprowadzenie badania elektromagnetycznego. Jeśli zmierzone natężenie pola w miejscu, w którym jest stosowane urządzenie przekracza odpowiedni poziom zgodności, należy obserwować działanie urządzenia. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego działania, może być konieczne podjęcie dodatkowych środków, takich jak zmiana orientacji lub lokalizacji urządzenia. b. W zakresie częstotliwości od 150 khz do 80 MHz natężenie pola elektromagnetycznego powinno być mniejsze niż 3 V / m. Zalecane odległości separacji między przenośnymi i mobilnymi urządzenia emitującymi fale radiowe oraz urządzeniem Urządzenie jest przeznaczone do użytku w środowisku elektromagnetycznym, w którym poziom emitowanych zakłóceń radiowych jest kontrolowany. Użytkownik urządzenia może zapobiec wystąpieniu zakłóceń elektromagnetycznych, zachowując minimalną odległość między przenośnymi i mobilnymi urządzeniami komunikacyjnymi (nadajnikami) a urządzeniem, jak zalecono poniżej, zgodnie z maksymalną mocą wyjściową sprzętu komunikacyjnego. Maksymalna moc znamionowa Odległość w zależności od częstotliwości nadajnika (w metrach) Nadajnika (w watach) 150 khz to 80 MHz 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2.5 GHz Dla nadajników o maksymalnej mocy wyjściowej niewymienionych powyżej, zalecany odstęp w metrach można oszacować za pomocą równania odpowiedniego do częstotliwości nadajnika, gdzie P jest maksymalną mocą znamionową nadajnika wyrażoną w watach według producenta nadajnika. UWAGA 1 Przy 80 MHz i 800 MHz, obowiązuje odległość separacji dla wyższego zakresu częstotliwości. Uwaga 2: Wytyczne te mogą nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach. Na rozchodzenie się fal elektromagnetycznych ma wpływ absorpcja i odbicia od budynków, obiektów i ludzi. Urządzenie wymaga specjalnych środków ostrożności dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej i musi być instalowane i uruchamiane zgodnie z zaleceniami dotyczącymi kompatybilności elektromagnetycznej zawartymi w niniejszej instrukcji uzytkowania. Przenośne urządzenia radiowe i elektromagnetyczne mogą wpływać na funkcjonowanie urządzenia. Użycie akcesoriów, przetworników i kabli innych niż określone przez producenta jako części zamienne dla wewnętrznych podzespołów, może skutkować nieprawidłowym funkcjonowaniem urządzenia lub jego uszkodzeniem. Urządzenie nie powinno być stosowane na powierzchni lub w sąsiedztwie innych urządzeń. Nie zanurzać urządzenia w wodzie i nie używać w wilgotnych pomieszczeniach (np. w łazience) Nie dopuszczać do przedostania się cieczy do wnętrza urządzenia. Chronić urządzenie przed uderzeniami i upadkami. Nie używać urządzenia gdy zostało upuszczone lub uderzone, zostało wystawione na działanie nieodpowiedniej wilgotności/temperatury lub uszkodzone w inny sposób. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z serwisem lub sprzedawcą. Urządzenie może być wykorzystywane wyłącznie z użyciem odpowiednich akcesoriów. Stosowanie innych akcesoriów może osłabić terapeutyczną skuteczność urządzenia i uszkodzić je. 4 Podczas długotrwałych przerw w użytkowaniu należy wyjąć baterie z urządzenia. Ewentualne wycieki z baterii mogą doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Pieczątka sprzedawcy 17

5 Wskazówki i deklaracja producenta - odporność na zakłócenia elektromagnetyczne Urządzenie jest przeznaczone do stosowania w określonym środowisku elektromagnetycznym. Użytkownik urządzenia powinien upewnić się, że jest ono używane w środowisku opisanym poniższymi parametrami. Test oporności IEC Poziom testu Poziom zgodności środowisko elektromagnetyczne - wskazówki Wyładowania elektrostatyczne Wyładowania elektryczne IEC ±6 kv kontakt ±8 kv powietrze ±2 kv dla linii zasilających ±6 kv kontakt ±8 kv powietrze ±2 kv dla linii zasilających Podłoże powinno być drewniane, betonowe lub ceramiczne. Jeśli podłoże pokryte jest materiałem syntetycznym, wilgotność względna powinna wynosić co najmniej 30%. Jakość zasilania powinna odpowiadać warunkom typowym dla środowiska komercyjnego lub szpitalnego. Przerwy w dostawie prądu, nagłe awarie lub inne niekorzystne warunki mogą spowodować, że urządzenie nie będzie nadawało się do użytku. Zaleca się więc zapewnić sobie dostęp do alternatywnego urządzenia lub zamiennika leku (po uzgodnieniu z lekarzem). Urządzenie należy przechowywać z dala od źródeł ciepła. Nie należy korzystać z urządzenia w pomieszczeniu, w którym były wcześniej używane jakiekolwiek produkty w sprayu. W takim przypadku należy najpierw gruntownie przewietrzyć pomieszczenie przed rozpoczęciem procesu inhalacji. Ze względów higienicznych, każdy użytkownik powinien wykorzystać swój własny zestaw akcesoriów (zbiornik na produkt leczniczy z modułem siatki, maska i / lub ustnik). Przepięcia IEC ±1 kv linia(e) i uziemienie ±1 kv linia(e) i uziemienie Jakość zasilania powinna odpowiadać warunkom typowym dla środowiska komercyjnego lub szpitalnego. Urządzenie należy przechowywać w miejscu, które jest zabezpieczone przed wpływem czynników środowiskowych. Urządzenie musi być przechowywane w warunkach określonych w niniejszej instrukcji. Spadki napięcia, krótkie przerwy i zmiany napięcia w zasilających liniach wejściowych IEC Pole magnetyczne dla częstotliwości zasilania (50/60 Hz) IEC <5% UT (> 95% spadek UT) przez 0,5 cyklu 40% UT (60% spadek UT) przez 5 cykli 70% UT (30% spadek UT) przez 25 cykli <5% UT (> 95% spadek UT) przez 5s <5% UT (> 95% spadek UT) przez 0,5 cyklu 40% UT (60% spadek UT) przez 5 cykli 70% UT (30% spadek UT) przez 25 cykli <5% UT (> 95% spadek UT) przez 5s Jakość zasilania powinna odpowiadać warunkom typowym dla środowiska komercyjnego lub szpitalnego. Jeżeli dochodzi do spadków napięcia lub przerwania zasilania, prąd rozpylacza może spaść poniżej normalnego poziomu co może powodować konieczność użycia awaryjnego zasilania lub baterii.. 3 A/m 3A/m Pola magnetyczne dla częstotliwości zasilania powinno być na poziomie charakterystycznym dla typowej lokalizacji w typowym środowisku komercyjnym lub w szpitalu. Uwaga: UT jest wartością napięcia prądu przemiennego zastosowanego do testów Zasilacz Uwaga: Nie należy używać żadnych płynów, których lepkość przekracza wartość 3, ponieważ mogą one nieodwracalnie uszkodzić moduł siatki. Nie należy stosować żadnych leków w postaci proszku - nawet po ich rozpuszczeniu. Nie wstrząsać urządzeniem, ponieważ może to spowodować wyciek cieczy, a tym samym uszkodzenie urządzenia. Nie wolno używać zasilacza innego niż dostarczony lub oferowany jako dodatkowa opcja. Należy upewnić się, że gniazdo zasilania nie miało kontaktu z cieczami. Jeśli konieczne jest użycie adapterów do gniazd elektrycznych, przedłużaczy lub rozgałęziaczy, muszą one być zgodne z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa. Nie może zostać przekroczona ani wartość napięcia, ani wartość prądu podane na adapterze, przedłużaczu lub rozgałęziaczu. Wskazówki i deklaracja producenta - odporność na zakłócenia elektromagnetyczne Urządzenie jest przeznaczone do stosowania w określonym środowisku elektromagnetycznym. Użytkownik urządzenia powinien upewnić się, że jest ono używane w środowisku opisanym poniższymi parametrami. 16 Test oporności Odbierane fale radiowe IEC Radiated RF IEC IEC Poziom testu 3 Vrms 150 khz do 80 MHz 3 V/m 80 MHz to 2.5 GHz Poziom zgodności 3 Vrms 3 V/m środowisko elektromagnetyczne - wskazówki Przenośne i ruchome urządzenia radiowe nie powinny być używane w mniejszej odległości od dowolnej części urządzenia, w tym kabli, niż zalecana odległość obliczona na podstawie równania odpowiedniego do częstotliwości nadajnika. Zalecany odstęp gdzie P jest maksymalną mocą znamionową nadajnika w watach (W) według producenta nadajnika, a d jest zalecanym odstępem Odległość w metrach (m). Natężenie pola pochodzącego od stałych nadajników fal radiowych, określone przez badanie elektromagnetyczne miejscu emisji, powinno być mniejsze niż poziom zgodności w każdym zakresie częstotliwości. Zakłócenia mogą wystąpić w pobliżu urządzeń oznaczone następującym symbolem: Uwagi ogólne Po zakończeniu używania zasilacza sieciowego, należy odłączyć go od gniazda zasilania. Podłączać urządzenie tylko do źródła prądu zgodnego z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej. Używać urządzenia tylko u ludzi, zgodnie z jego przeznaczeniem (inhalacja aerozolem) oraz w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Wszelkie niewłaściwe stosowanie może być niebezpieczne. W nagłych sytuacjach kryzysowych, najważniejsza jest pierwsza pomoc. Oprócz leków, należy stosować tylko roztwór soli fizjologicznej. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego lub klinicznego, lecz wyłącznie do indywidualnego, prywatnego użytku. Uwagi dotyczące napraw Nigdy nie otwierać obudowy, ani nie podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia, Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spowodować unieważnienie gwarancji. W przypadku konieczności naprawy należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem producenta. 5

6 IV. Istotne informacje na temat urządzenia A) Akcesoria Bezpieczne i skuteczne funkcjonowanie urządzenia zapewnia używanie wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta. B) Ochrona przed wyciekami Po napełnieniu pojemnika na lek, należy upewnić się, że nie została przekroczona maksymalna dopuszczalna objętość (10 ml). Zalecana objętość wynosi od 2 ml. do 10 ml. Podczas użytkowania, można odchylić urządzenie pod maksymalnym kątem 45 w dowolnym kierunku, bez negatywnego wpływu na funkcjonowanie urządzenia lub skuteczność przebiegu terapii. Jednak prawidłowe rozpylanie leku ma miejsce tylko wtedy, gdy substancja, podlegająca rozpylaniu jest w stałym kontakcie z modułem siatki. Jeśli wystąpi brak wspomnianego kontaktu, proces rozpylania zatrzymuje się automatycznie. W takim przypadku, należy utrzymywać urządzenie w pozycji maksymalnie zbliżonej do pionowej. A) Automatyczne wyłączanie XI. Postępowanie z odpadami W trosce o ochronę środowiska nie wolno wyrzucać urządzenia razem z odpadami komunalnymi. Z zużytym urządzeniem należy postępować zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej dot. odpadów zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego: 2002/96 / EC WEEE W przypadku pytań i wątpliwości, należy skontaktować się z lokalnymi władzami odpowiedzialnymi za gospodarkę odpadami. Baterie nie mogą być wyrzucane razem z odpadami komunalnymi. Każdy konsument jest zobowiązany do zwrotu zużytych baterii w punktach zbiórki tego typu odpadów w celu ich bezpiecznej utylizacji. Następujące symbole występują na bateriach zawierających substancje toksyczne: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć Baterie dla tego urządzenia nie zawierają żadnych toksycznych substancji. Urządzenie posiada funkcję automatycznego wyłączania, aby zapobiec uszkodzeniu modułu siatki. Urządzenie wyłącza się automatycznie, gdy poziom leku w pojemniku spadnie poniżej minimum. 6 Nie używaj urządzenia, jeśli pojemnik na lek lub zbiornik na wodę jest pusty. Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeżeli substancja podlegająca rozpylaniu nie będzie już w kontakcie z modułem siatki. V. Opis urządzenia i akcesoriów 1. Jednostka główna 2. Pojemnik na lek 3. Moduł siatki 4. Elektroda kontaktowa 5. Przycisk włącznika/wyłącznika 6. Pokrywa gniazda baterii 7. Gniazdo zasilania prądem stałym 8. Wskaźnik LED statusu urządzenia 9. Maska dla dorosłych 10. Maska dla dziecka 11. Złącze maski 12. Ustnik 13. Bateria alkaliczna AA (x 2) 14. Zasilacz sieciowy (wyposażenie dodatkowe) XII. ZGODNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA Urządzenie i jego wyposażenie są zgodne z normami europejskimi EN , EN i EN i podlega specjalnym przepisom bezpieczeństwa w zakresie tolerancji elektromagnetycznej. Należy pamiętać, że sąsiedztwo urządzeń komunikacji radiowej może wpływać na funkcjonowanie urządzenia. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować się z obsługą klienta. Urządzenie jest zgodne z obowiązującymi zasadami w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i nadaje się do stosowania we wszystkich pomieszczeniach, w tym przeznaczonych do celów mieszkalnych. Poziom emisji fal elektromagnetycznych przez urządzenie jest bardzo niski i według wszelkiego prawdopodobieństwa nie powodują żadnych zakłóceń w pracy innych urządzeń znajdujących się w sąsiedztwie. Nie należy umieszczać urządzenia na innych urządzeniach lub w ich pobliżu. W przypadku zauważenia jakichkolwiek interferencji z innymi urządzeniami elektrycznymi, należy przesunąć urządzenie lub podłączyć go do innego gniazdka zasilania z sieci. Sąsiedztwo urządzeń komunikacji radiowej może wpływać na funkcjonowanie urządzenia Wskazówki i deklaracja producenta - emisja elektromagnetyczna Urządzenie jest przeznaczone do stosowania w określonym środowisku elektromagnetycznym. Użytkownik urządzenia powinien upewnić się, że jest ono używane w środowisku opisanym poniższymi parametrami. Emisja fal radiowych Zgodność Środowisko elektromagnetyczne - wskazówki emisja fal radiowych CISPR 11 emisja fal radiowych CISPR 11 emisje harmoniczne IEC Wachania napięcia / emisje migotania IEC IEC grupa 1 Klasa B Klasa A Zgodne Urządzenie wykorzystuje energię częstotliwości fal radiowych tylko dla swoich funkcji wewnętrznych. Dlatego emitowane przez niego fale radiowe są nikłe i nie powinny powodować żadnych zakłóceń w pracy zlokalizowanego w pobliżu sprzętu elektronicznego. Urządzenie nadaje się do stosowania we wszystkich placówkach bezpośrednio podłączonych do publicznej sieci elektrycznej niskiego napięcia, która zasila budynki mieszkalne. 15

7 Czy każdy użytkownik potrzebuje własnych akcesoriów? Jest to absolutnie konieczne ze względów higienicznych. Jeśli urządzenie jest używane poza zakresem specyfikacji, jego prawidłowe działanie nie może być zagwarantowane. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w celu poprawy i dalszego rozwoju urządzenia i/lub akcesoriów. VI. Pierwsze użycie Przed pierwszym użyciem, urządzenie i akcesoria powinny być oczyszczone/zdezynfekowane. (patrz rozdział 8) PROBLEM: Urządzenie nie wytwarza aerozolu lub poziom wytwarzanego aerozolu jest zbyt niski. Lp. Możliwa przyczyna Rozwiązanie 1 Zbyt mała ilość leku w pojemniku na lek. Uzupełnij lek w pojemniku 2 Urządzenie jest zbyt odchylone od pionu. Odchyl urządzenie do pionu 3 Lek nie nadaje się do rozpylania ze względu na zbyt dużą gęstość, lub Właściwy lek powinien być określony przez lekarza. lepkość większą niż 3. 4 Baterie są bliskie wyczerpania. Należy wymienić baterie. 5 Pęcherzyki powietrza wewnątrz pojemnika na lek, uniemożliwiające prawidłowy kontakt leku z modułem siatki. Należy sprawdzić i ewentualnie usunąć wszystkie pęcherzyki powietrza, dotykając delikatnie pojemnika. Celem sprawdzenia: umieścić 6ml wody w pojemniku na lek. Jeśli czas rozpylania jest dłuższy niż 30 minut, prawdopodobnie otwory siatki są zablokowane. A) Montaż pojemnika na lek z modułem siatki do jednostki głównej 1. Usunąć opakowanie urządzenia. 2. Podłączyć pojemnik na lek z modułem siatki do jednostki głównej. 3. Upewnić się, że jest prawidłowo podłączony, dzięki wyraźnie słyszalnemu dźwiękowi "kliknięcia" (rys. 1). 6 Otwory siatki mogły zostać zablokowane przez cząsteczki niewiadomego pochodzenia, które uniemożliwiają przechodzenie aerozolu przez otwory siatki. Rozwiązanie A: Do oczyszczenia otworów oczek i rozpuszczenia zablokowanych cząstek umieścić roztwór 2 kropli octu na 6 ml wody w pojemniku na lek. Przeprowadzić proces całkowitego rozpylenia. Następnie zdezynfekować/oczyścić dokładnie urządzenie i akcesoria przed ponownym użyciem. Rozwiązanie B: Jeżeli rozwiązanie A nie przyniosło oczekiwanego rezultatu, należy zastosować procedurę odwróconego czyszczenia: 1. Wcisnąć i przytrzymać przycisk włącznika (POWER ON / OFF) na około 5 sekund, aż pojawi się purpurowy błysk światła diody. 2. Niezwłocznie zwolnić przycisk włącznika (POWER ON / OFF); dioda wskaźnika zasilania zaświeci się ponownie na niebiesko. 3. Wlać 2 ml wody do modułu siatki (patrz rysunek). Woda będzie rozpylania odwrotnie - z modułu siatki do pojemnika na produkt leczniczy. 4. Gdy całość wlanej wody pojawi się w pojemniku na produkt leczniczy, należy wyłączyć urządzenie ręcznie, naciskając przycisk włącznika (POWER ON / OFF). przycisk rys. 2 B) Wkładanie baterii 1. Otworzyć pokrywę gniazda baterii (6), na spodniej stronie urządzenia lekko naciskając i pociągając pokrywę w kierunku wskazanym strzałkami, a następnie podnieść pokrywę do góry. 2. Umieścić dwie baterie (typu AA LR6) w gnieździe baterii. 3. Upewnić się, że bieguny baterii stykają się z odpowiednimi biegunami wewnątrz gniazda (rys. 3). 4. Zamknąć pokrywę gniazda baterii przesuwając ją w dół. rys. 1 Aby odłączyć pojemnik na lek z modułem siatki od jednostki głównej, należy nacisnąć przycisk i jednocześnie wyciągnąć pojemnik na lek z modułem siatki do góry (rys. 2). Gdy urządzenie znajduje się w trybie procedury odwróconego czyszczenia nie wyłączy się ono automatycznie po zakończeniu procesu rozpylania. 5. Jeśli problem nie ustąpi po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn należy skontaktować się z autoryzowanym dystrybutorem celem zakupu nowego modułu siatki. 14 7

8 Podczas wymiany baterii należy sprawdzić, czy pojemnik na lek jest opróżniony, w przeciwnym razie rys. 3 istnieje ryzyko wycieku. Jeżeli pomarańczowa dioda (8) zapala się, wymienić obie baterie dla utrzymania skuteczności rozpylania. Nowe baterie alkaliczne zapewniają średnio ok. 100 minut prawidłowej pracy urządzenia. Jest to wystarczające dla 5 do 8 terapii z zastosowaniem roztworów soli. C) Obsługa urządzenia z użyciem zasilacza Zasilacz sieciowy podłączać wyłącznie do źródła prądu spełniającego warunki podane na tabliczce znamionowej. 1. Włożyć wtyk zasilacza do gniazda zasilania prądem stałym (7), a zasilacz sieciowy (14) podłączyć do źródła prądu (rys. 4). VII. Obsługa Upewnić się, że źródło prądu znajduje się w pobliżu miejsca gdzie będzie umieszczone urządzenie. Rozłożyć kabel zasilający w taki sposób, aby uniknąć potknięcia/zaczepienia. Aby odłączyć urządzenie od sieci po zakończeniu używania, najpierw wyłączyć urządzenie, a następnie odłączyć zasilacz od źródła prądu. Zasilacz nie może być używany do ładowania baterii typu akumulatorowego. A) Wlewanie leku do pojemnika na lek. 1. Otworzyć pojemnik na lek unosząc pokrywę (rys. 5 i 6). 2. Wlać lek do pojemnika (rys.7). 3. Zamknąć pojemnik na lek, starannie dociskając zaczep pokrywy pojemnika (rys. 8). rys. 4 IX. Dane techniczne Wymiary w milimetrach 126,0 x 52,5 x 52,0 (wys. x szer. x głęb.): Waga urządzenia: 110g (bez baterii) Zasilanie bateryjne: 2 szt. bateria alkaliczna AA Maksymalna objętość leku: max. 10 ml. Wydajność rozpylania: ok. 0,25 ml / minutę Częstotliwość oscylacji: 100kHz Średnia wielkość cząstek: 4.8um Parametry źródła zasilania: V AC, Hz; 0.15A Objętość zalegająca (wewnątrz ok. 0,2 ml. pojemnika na produkt leczniczy): Warunki przechowywania: Zakres temperatur: od -25 C do 70 C Wilgotność względna: mniej niż 93% przy braku kondensacji. Warunki pracy: Zakres temperatur min. 5 C; max. 40 C Wilgotność względna: 15% - 93%, przy braku kondensacji. Zakres ciśnienia atmosferycznego: 700hPa ~ 1060hPa W celu zamówienia akcesoriów należy skontaktować się ze sprzedawcą lub producentem. Dostępne akcesoria: maska dla dorosłych, maska dla dzieci, ustnik, łącznik maski, pojemnik na preparat leczniczy, moduł siatki, zasilacz. X. Rozwiązywanie problemów Jakie leki są odpowiednie do inhalacji? Wyłącznie lekarz może doradzić jaki lek powinien być stosowany w terapii z użyciem urządzenia. Urządzenie może rozpylać wyłącznie substancje o lepkości niższej niż 3. Niektóre pozostałości po procesie rozpylania pozostają w urządzeniu. Jest to zjawisko normalne i występuje z przyczyn technicznych. Wstrzymać proces inhalacji niezwłocznie po usłyszeniu wyraźnej różnicy w dźwięku wydawanym przez rozpylacz lub gdy urządzenie wyłącza się automatycznie. Jakie szczególne kroki należy podjąć w przypadku niemowląt i dzieci? Dla niemowląt maska musi obejmować usta i nos, aby zagwarantować skuteczną inhalację. Dla dzieci wskazane jest, aby maska obejmowała zarówno usta jaki i nos. Inhalowanie śpiących osób nie jest prawidłowe, ponieważ aerozol niewystarczająco penetruje drogi oddechowe pacjenta ze względu na spłycone oddychanie podczas snu. Dzieci powinny korzystać tylko z urządzenia przy pomocy i pod nadzorem osoby dorosłej. Nigdy nie pozostawiać dziecka samego z urządzeniem. 8 rys. 5 rys. 6 rys. 7 rys. 8 Proces inhalacji z użyciem maski trwa dłużej Jest to wywołane względami technicznymi. Mniejsza dawka produktu leczniczego przypada na jeden wdech z użyciem maski niż poprzez ustnik, ponieważ aerozol miesza się z powietrzem z otoczenia, dopływającym przez otwory w masce. 13

9 B) Dezynfekcja z użyciem wrzątku. 1. Rozpylacz powinien zostać zdemontowany w sposób jak opisano wyżej i razem z ustnikiem umieszczony w naczyniu z wrzącą wodą na ok minut. Unikać stykania się części z gorącym dnem naczynia. 2. Po zakończeniu dezynfekcji, niezwłocznie wysuszyć części przecierając je delikatnie i dokładnie czystą gazą. 3. Nie wolno suszyć części w kuchence mikrofalowej. 4. Nigdy nie wycierać szmatką lub papierowym ręcznikiem, ponieważ drobne pozostałości na siatce mogą zakłócić proces rozpylania. Akcesoria i wyposażenie przeznaczone są do użytku osobistego, toteż pojemnik na lek, ustnik i maski nie powinny być współdzielone z innymi użytkownikami. Zaleca się, aby pojemnik na lek, moduł siatki oraz maski i ustniki były wymieniane raz na rok. Nie należy stosować leku o lepkości wyższej niż 3 w urządzeniu. Gwarancja na moduł siatki nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku nieprawidłowej lepkości użytego leku. Nie należy stosować leku w proszku w połączeniu z płynem w tym urządzeniu. Gwarancja na przetwornik modułu siatki nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku zatkania otworów siatki przez pozostałości tak użytego leku. Należy wykonywać dezynfekcję/czyszczenie po każdym użyciu, postępując zgodnie z zasadami podanymi w niniejszej instrukcji. Zakres pozycji funkcjonowania: w porównaniu z innymi podobnymi produktami, które mogą pracować tylko w stabilnej pozycji o stałym kącie pionowym równym 90, to urządzenie może być wykorzystane przy nachyleniu o kącie maksymalnie 45. Proces rozpylania zostanie wstrzymany jeśli kąt nachylenia urządzenia przekroczy 45. Nie należy umieszczać więcej niż 10 ml leku w pojemniku na lek, aby uniknąć wycieku. Zaleca się stosowanie wartości pomiędzy 2 i 10 ml płynu w pojemniku na lek Nie wstrząsać silnie urządzeniem i nie narażać go na uderzenia, zwłaszcza gdy w pojemniku na lek znajduje się zawartość ponieważ może to spowodować wyciek płynu do wnętrza jednostki głównej i uszkodzić urządzenie. Zabezpieczenie przed używaniem z opróżnionym pojemnikiem na lek - urządzenie jest wyposażone w podwójną technologię ochrony przetwornika przed uszkodzeniem: 1. W przypadku braku płynu w pojemniku na lek, moduł siatkowy zatrzyma proces rozpylania. 2. Jeśli poziom płynu w pojemniku na lek spadnie poniżej minimum, powodując powstawanie pęcherzyków powietrza, można wyłączyć urządzenie ręcznie. Ze względów bezpieczeństwa nie należy korzystać z innego zasilacza niż dostarczany przez producenta. B) Inhalacja przy użyciu ustnika 1. Podłączyć ustnik do gniazdka modułu siatki (rys. 9). 2. Usiąść prosto i trzymać urządzenie w pozycji możliwie zbliżonej do pionowej. Nie odchylać urządzenia o więcej niż 45 w każdym kierunku. 3. Objąć ustnik szczelnie ustami. 4. Nacisnąć przycisk włącznika/wyłącznika (Power On / Off) - niebieska dioda LED zapala się. W dowolnym momencie używania można wyłączyć urządzenie, naciskając ponownie przycisk włącznika/wyłącznika (Power On / Off). 5. Oddychać powoli i głęboko, wdychając przez usta i wydychając przez nos. 6. Gdy rozpylanie leku zakończy się, urządzenie wyłączy się automatycznie. 7. Pozostałości leku mogą pozostawać wewnątrz ustnika w wyniku osadzania się oparów. 8. Zdezynfekować/oczyścić urządzenie i akcesoria niezwłocznie po każdym użyciu. 9. Aby przedłużyć żywotność modułu siatki, odczekać co najmniej 1 godzinę przed ponownym użyciem. C) Inhalacja z użyciem maski 1. Podłączyć złącze maski do wyjścia modułu siatki, a następnie podłączyć złącze do maski (rys.10 i 11). 2. Umieścić złącze maski pomiędzy komorą i maską. 3. Usiąść prosto i trzymać urządzenie w pozycji możliwie zbliżonej do pionowej. Nie odchylać urządzenia o więcej niż 45 w każdym kierunku. 4. Nacisnąć przycisk włącznika/wyłącznika (Power On / Off) - niebieska dioda LED zapala się. W dowolnym momencie używania można wyłączyć urządzenie, naciskając ponownie przycisk włącznika/wyłącznika (Power On / Off). 5. Oddychać powoli i głęboko, wdychając i wydychając przez nos. 6. Gdy rozpylanie leku zakończy się, urządzenie wyłączy się automatycznie. Pozostałości leku mogą pozostawać wewnątrz maski lub złącza w wyniku osadzania się oparów. 7. Zdezynfekować/oczyścić urządzenie i akcesoria niezwłocznie po każdym użyciu. 8. Aby przedłużyć żywotność modułu siatki, odczekać co najmniej 1 godzinę przed ponownym użyciem. rys Nie należy używać innych akcesoriów niż dostarczone przez producenta. Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis producenta, ponieważ niewłaściwa obsługa i niefachowa naprawa uszkodzonych części może spowodować niebezpieczeństwo dla użytkownika oraz wygaśnięcie gwarancji. Unikać korzystania z urządzenia w zasięgu oddziaływania pola elektromagnetycznego. Zawsze przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci. rys. 10 rys. 11 9

10 rys. 13 rys. 14 Można zebrać pozostałości leku z wnętrza maski i wlać z powrotem do pojemnika na lek w celu dokończenia terapii (rys.12). rys. 12 rys. 15 rys. 16 rys. 17 D) Możliwe powody, dla których urządzenie nie włącza się 1. Urządzenie odchylone jest o więcej niż 45 od pionu. 2. Pojemnik na lek jest pusty. Urządzenie automatycznie zatrzymuje się, gdy pojemnik na lek jest pusty, aby zapobiec uszkodzeniu komponentów ultradźwiękowych. 3. Wewnątrz pojemnika na lek znajdują się pęcherzyki powietrza. Dotknij delikatnie pojemnika na lek aby doprowadzić do zniknięcia pęcherzyków. 4. Użycie czystej wody (lub pary wodnej) może nie wywoływać efektu rozpylenia w ogóle. Roztwór soli może być stosowany jako normalny środek do rozpylania. VIII. Czyszczenie i dezynfekcja A) Dezynfekcja, metody czyszczenia i wymogi Po każdym zabiegu należy dopilnować, aby urządzenie i akcesoria zostały zdezynfekowane/oczyszczone, postępując zgodnie z poniższymi instrukcjami. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia urządzenia. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na skutek zastosowania nieodpowiednich metod czyszczenia Umieścić 8 ml wody z kranu w pojemniku na lek i pozwolić jej odparować. W ten sposób następuje czyszczenie otworów modułu siatki. 2. Po całkowitym odparowaniu wody, wyjąć moduł przetwornika z jednostki głównej urządzenia. 3. Umieścić 8 ml alkoholu etylowego w pojemniku na lek i pozostawić na co najmniej 10 minut. Wstrząsnąć modułem przetwornika celem przeprowadzenia dezynfekcji pojemnika na lek (rys.13). 4. Wlać 8 ml alkoholu etylowego do wylotu modułu siatki i pozostawić na co najmniej 10 minut (rys.14). Nie dotykać samych siatek ze sztucznego tworzywa i nie używać żadnych przedmiotów do ich czyszczenia. 5. Oczyścić użyte akcesoria (maska, ustnik, złącze maski) pod strumieniem wody z kranu (rys. 15, 16 i 17). 6. Za pomocą wacika lekko nasączonego alkoholem etylowym ostrożnie oczyścić 5 styków elektrod koloru złotego: 3 styki jednostki głównej i 2 styki od spodu modułu przetwornika (rys. 18 i 19). 7. Pozostawić wszystkie części do całkowitego wyschnięcia przed zapakowaniem i ponownym użyciem. rys. 18 rys. 19 Zawsze wyłączać i odłączać urządzenie od zasilania oraz pozwolić mu ostygnąć przed przystąpieniem do dezynfekcji/czyszczenia. Nie pozwalać, aby jakakolwiek ciecz dostała się do jednostki głównej urządzenia i nie umieszczać jednostki głównej urządzenia pod bieżącą wodą. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia. Nie dotykać plastikowych elementów modułu siatkowego, gdyż może to spowodować uszkodzenie urządzenia. Używać miękkiej, lekko zwilżonej szmatki do przetarcia jednostki głównej urządzenia. Nigdy nie umieszczać całego urządzenie lub jednostki głównej pod strumieniem bieżącej wody, ani nie zanurzać w wodzie. 11

Pierwsze użycie. Rys.1

Pierwsze użycie. Rys.1 6 Pierwsze użycie Przed użyciem inhalatora po raz pierwszy Uwaga: Przed użyciem, urządzenie i akcesoria powinny być dokładnie wyczyszczone i odkażone. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w

Bardziej szczegółowo

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność. Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność. Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9 Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9 Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne

Bardziej szczegółowo

Przenośne urządzenia komunikacji w paśmie częstotliwości radiowych mogą zakłócać pracę medycznego sprzętu elektrycznego. REF Rev.

Przenośne urządzenia komunikacji w paśmie częstotliwości radiowych mogą zakłócać pracę medycznego sprzętu elektrycznego. REF Rev. Wytyczne i deklaracja producenta emisje elektromagnetyczne odporności elektromagnetycznej zalecana odległość pomiędzy przenośnym i mobilnym wyposażeniem komunikacyjnym wykorzystującym częstotliwości radiowe

Bardziej szczegółowo

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1295723 Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Strona 4 z 8 Informacje zawarte w tej instrukcji Niemniejsza instrukcja

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA ewt OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę wpisać numer seryjny w wolne miejsce poniżej i zachować instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Termohigrometr Voltcraft HT-100 INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego urządzenia do mycia okien, luster i kafelek. Prosimy o przeczytanie instrukcji

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI KAMERY W OBUDOWACH KOPUŁOWYCH IT-240 NV IT-260 N IT-260 NV IT- 261 IRNV IT-262 IRNV IT-263 DN Janex Int. 2012 Bezpieczeństwo Ostrzeżenia NIEBEZPIECZEŃSTWO! Duże zagrożenie: Błyskawica

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227603 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Nasz produkt jest

Bardziej szczegółowo

Termometr tablicowy, panelowy Basetech BT-80, C, Dokładność: ±1 C

Termometr tablicowy, panelowy Basetech BT-80, C, Dokładność: ±1 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101712 Termometr tablicowy, panelowy Basetech BT-80, -50 +70 C, Dokładność: ±1 C Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Produkt przeznaczony jest do pomiaru temperatur

Bardziej szczegółowo

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

MIKSER DO FRAPPE R-447

MIKSER DO FRAPPE R-447 Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

EPI611 Nr ref. :823195

EPI611 Nr ref. :823195 ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,

Bardziej szczegółowo

WHITE W Wskazówki i deklaracja producenta dot. odporności elektromagnetycznej Udary IEC/EN 61000-4-5 ±1kV linia/linie i neutralny ±1kV linia/linie i neutralny Zasilanie typowe dla szpitali lub otoczenia

Bardziej szczegółowo

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA INSTRUKCJA OBSŁUGI Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA Nr produktu 200175 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt ten przeznaczony jest do ładowania dwóch akumulatorów NiMH za pomocą zintegrowanej

Bardziej szczegółowo

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Instrukcja obsługi CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Polski Strona AirMini 1-2 Air10 -as sorozat Lumis -as sorozat 3-5 S9 -as sorozat 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 -as sorozat II VPAP -as

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub

Bardziej szczegółowo

Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C

Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1267775 Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C Strona 1 z 5 Przeznaczenie produktu Produkt jest przeznaczony do wyświetlania temperatury wody podczas kąpieli. Instaluje

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Inhalator Mesh. Instrukcja obsługi. Intec NE-105

Inhalator Mesh. Instrukcja obsługi. Intec NE-105 Inhalator Mesh Instrukcja obsługi PL Intec NE-105 Spis treści 1. Zakup urządzenia...03 2. Oznaczenia i symbole...04 3. Informacje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia...05 4. Ważne informacje dotyczące

Bardziej szczegółowo

Inteligentny robot czyszczący

Inteligentny robot czyszczący Inteligentny robot czyszczący Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup inteligentnego robota czyszczącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przechowywać niniejszą instrukcję do wglądu. ZASTOSOWANIE: Linie: serwisowe, elektroniczne,

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm 700904 Produkt nr 860598 Opis produktu Strona 1 z 7 1 Pokrywa 2 Obudowa boczna 3 Przełącznik (I/II) 4 Otwory wylotowe Dostawa: Urządzenie do wygłuszania

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda

Bardziej szczegółowo

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI Lampka stołowa LED pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Drodzy Klienci! Państwa nowa lampka stołowa LED emituje przyjemnie miękkie światło. Jest odporna na wpływy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNEJ ŁADOWARKI SIECIOWEJ I SAMOCHODOWEJ 10 W 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNEJ ŁADOWARKI SIECIOWEJ I SAMOCHODOWEJ 10 W 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNEJ ŁADOWARKI SIECIOWEJ I SAMOCHODOWEJ 10 W 1 Dziękujemy za wybranie produktów firmy myphone. Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie użytkownika z obsługą i funkcjami produktu.

Bardziej szczegółowo

DB4 BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI INSTRUKCJA OBSŁUGI

DB4 BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI INSTRUKCJA OBSŁUGI Figure 1 28/11/2012 2 Velleman 1. Wstę DB4 INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz. Nr produktu

Odkurzacz. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkurzacz Nr produktu 001170855 Strona 1 z 6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było używane przez osoby (włączając w to dzieci)

Bardziej szczegółowo

Radio przenośne FM, SoundMaster TR150WS, Biały

Radio przenośne FM, SoundMaster TR150WS, Biały INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio przenośne FM, SoundMaster TR150WS, Biały Nr produktu 1196684 Ochrona środowiska Nie należy wyrzucać tego produktu wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego gdy jego przydatność

Bardziej szczegółowo

kod produktu:

kod produktu: Kontroler RGB RF 12V 6A + pilot 20 przycisków kod produktu: 245008 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB RF. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015

INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015 UWAGA! Nawilżacz ultradźwiękowy nie nadaje się do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi bądź umysłowymi,

Bardziej szczegółowo

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227607 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm Strona 1 z 6 Dziękujemy za podjęcie decyzji o zakupie naszego produktu. Nasz

Bardziej szczegółowo

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Niania elektroniczna Motorola Babyphone INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz

Bardziej szczegółowo

VZA-57A5 Instrukcja obsługi oraz specyfikacja techniczna

VZA-57A5 Instrukcja obsługi oraz specyfikacja techniczna ZASILACZ DIN DO 2-ŻYŁOWEGO SYSTEMU WIDEODOMOFONOWEGO VZA-57A5 Instrukcja obsługi oraz specyfikacja techniczna Spis treści 1. CHARAKTERYSTYKA ZASILACZA...3 2. OPIS POSZCZEGÓLNYCH GNIAZD I PRZEŁĄCZNIKÓW

Bardziej szczegółowo

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

Ładowarka pakietów Typ LDR-10 Ładowarka pakietów Typ LDR-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.

Bardziej szczegółowo

Short Instruction. Nebuliser Kit Correct Assembly

Short Instruction. Nebuliser Kit Correct Assembly microlife NEB 50 Short Instruction 2 1 3 3 1 2 Nebuliser Kit Correct Assembly Kompaktowe urządzenie inhalacyjne Instrukcja używania Spis treści 1. Wprowadzenie 2. Przygotowanie urządzenia do pracy oraz

Bardziej szczegółowo

Niszczarka tnąca w poprzek X7CD

Niszczarka tnąca w poprzek X7CD Niszczarka tnąca w poprzek X7CD Instrukcja obsługi 91607 Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dobrze zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. W szczególności należy zapoznać się z poniższymi

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207 Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Przenośny alarm do drzwi / okien

Przenośny alarm do drzwi / okien Przenośny alarm do drzwi / okien Instrukcja obsługi Nr produktu: 751571 Wersja 01/09 PRZEZNACZENIE Ten przenośny alarm wejściowy przeznaczony jest do zabezpieczania drzwi i okien. Produkt uwalnia sygnał

Bardziej szczegółowo

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 KARTA GWARANCYJNA NR... Gwarancja 24 miesięczna, ważna tylko z dowodem zakupu. Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku

Bardziej szczegółowo

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Spis treści. WŁAŚCIWOŚCI Wprowadzenie 3 Parametry urządzenia. 3 Konstrukcja i zasada działania... 4 Schemat połączeń elektrycznych...

Spis treści. WŁAŚCIWOŚCI Wprowadzenie 3 Parametry urządzenia. 3 Konstrukcja i zasada działania... 4 Schemat połączeń elektrycznych... KARTA GWARANCYJNA INHALATOR TŁOKOWY E-15 Model: Numer seryjny: Data sprzedaży: Podpis i pieczątka sprzedawcy: INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INHALATOR TŁOKOWY E-15 WARUNKI GWARANCJI 1. 2. 3. 4. 5. Firma REHA FUND

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI Ładowarka USB Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu zgodnie z niniejszą

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI COOLER PAD Podkładka chłodząca pod laptopa

INSTRUKCJA OBSŁUGI COOLER PAD Podkładka chłodząca pod laptopa INSTRUKCJA OBSŁUGI COOLER PAD Podkładka chłodząca pod laptopa Instrukcja obejmuje różne wersje kolorystyczne urządzenia. Nr partii: 201606 Dziękujemy za wybranie urządzenia marki HYKKER. Niniejsza instrukcja

Bardziej szczegółowo

Solarny regulator ładowania Conrad

Solarny regulator ładowania Conrad INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym

Bardziej szczegółowo

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że

Bardziej szczegółowo

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi Pęseta R/C do SMD AX-503 Instrukcja obsługi 1. OPIS OGÓLNY Pęseta R/C do SMD umożliwia szybki i precyzyjny pomiar drobnych elementów układów. Żeby wykorzystać miernik w pełni, proszę przeczytać uważnie

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki

Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego odkurzacza ręcznego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

Multi Pocket Booster

Multi Pocket Booster Multi Pocket Booster INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1409360 Strona 1 z 7 Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup system rozruchowego do akumulatora! Proszę stosować się do ogólnych zasad bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Instrukcja obsługi GRILL R-256 Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz z funkcją mycia

Odkurzacz z funkcją mycia Odkurzacz z funkcją mycia Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup odkurzacza z funkcją mycia. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Strona 1 z 6

INSTRUKCJA OBSŁUGI.  Strona 1 z 6 INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampki zewnętrzne Polarlite Net Light Ciepłe białe LED 200 PNL-01-001 Zimne białe LED 200 PNL-01-002 Ciepłe białe LED 96 PNL-01-003 Zimne białe LED 96 PNL-01-004 Strona 1 z 6 Szanowni

Bardziej szczegółowo

Kontroler LED RF 12V 8A kod produktu: T53B

Kontroler LED RF 12V 8A kod produktu: T53B Kontroler LED RF 12V 8A kod produktu: T53B INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera T53B. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia

Bardziej szczegółowo

MINI PIEKARNIK R-2148

MINI PIEKARNIK R-2148 Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku Instrukcja Obsługi Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1 Proszę zachować do dalszego użytku r o n ot co v e d / ć a w y r N ie z a k Dane techniczne produktu: Model: AMC-G1 Maksymalny pobór mocy: 2000W Zakresy

Bardziej szczegółowo

Słuchawki przewodowe Sennheiser. Instrukcja obsługi

Słuchawki przewodowe Sennheiser. Instrukcja obsługi Słuchawki przewodowe Sennheiser Instrukcja obsługi Istotne informacje nt. bezpieczeństwa Istotne informacje nt. bezpieczeństwa www RS 220 Manual Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie i

Bardziej szczegółowo

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Stacja ładowania i suszenia

Stacja ładowania i suszenia Stacja ładowania i suszenia INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa NINIEJSZE URZĄDZENIE MOŻE BYĆ UŻYWANE PRZEZ DZIECI W WIEKU OD 8 LAT I OSOBY O OGRANICZENIACH RUCHOWYCH, SENSORYCZNYCH

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101

OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101 Instrukcja obsługi OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr Bresser Optik GYE000

Termohigrometr Bresser Optik GYE000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001494344 Termohigrometr Bresser Optik 7000010GYE000 Strona 1 z 6 Podstawowe ostrzeżenia Niebezpieczeństwo Ten symbol znajduje się przed każdą sekcją tekstu która obejmuje

Bardziej szczegółowo

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Wzmacniacz JPM DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa Września tel tel./fax

Wzmacniacz JPM DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa Września tel tel./fax Wzmacniacz JPM 2020 DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa 20 62-300 Września tel. 61 43 89 116 tel./fax. 61 43 89 123 e-mail: sklep@dexon.pl Środki ostrożności. Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią

Bardziej szczegółowo

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru

Bardziej szczegółowo

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m Nr produktu 00751274 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Produkt ten jest używany do wykrywania poziomu wody. Składa się

Bardziej szczegółowo

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie, Kostkarka do lodu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kostkarki do lodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego

Bardziej szczegółowo

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2 UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2 Uproszczona instrukcja obsługi Evolis Tattoo 2 Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....4 1.3.1

Bardziej szczegółowo

KA 5100 Galaxy. Zegar magnetyczny INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

KA 5100 Galaxy. Zegar magnetyczny INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5 KA 5100 Galaxy Zegar magnetyczny INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1211477 Strona 1 z 5 Zegar magnetyczny KA5100 Galaxy 1. Przyłączenie markerów Najbardziej wewnętrzna orbita to sekundy Środkowa orbita to

Bardziej szczegółowo

KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201

KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201 KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: , Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI KAMERA W OBUDOWIE KOPUŁOWEJ IN-965N IN-966IRN Wszelkie prawa zastrzeżone Janex International Sp. z o.o. Bezpieczeństwo Ostrzeżenia NIEBEZPIECZEŃSTWO! Duże zagrożenie: Błyskawica z

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY! 1. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Przed przystąpieniem do pomiarów lub naprawy miernika należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Aby uniknąć zniszczenia

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Kompaktowy inhalator kompresorowy

Kompaktowy inhalator kompresorowy Kompaktowy inhalator kompresorowy Wyłączny importer i autoryzowany serwis: 03-289 Warszawa ul. Ostródzka 199H tel. 22 353 85 60, fax: 22 353 85 61 www.remixmedyczny.com e-mail: serwis@remixmedyczny.com

Bardziej szczegółowo

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo