INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA. Pompa wirowa CENTITAP. Przygotowana: Listopad 2008 Edycja: 02

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA. Pompa wirowa CENTITAP. Przygotowana: Listopad 2008 Edycja: 02"

Transkrypt

1 INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA CT Przygotowana: Listopad 2008 Edycja: 02 Pompa wirowa CENTITAP UWAGA! Instrukcja obsługi i użytkowania skierowana jest do użytkownika jako integralna część wyposażenia, która musi być dostępna w razie konieczności do wglądu dla inżyniera serwisowego. Musi ona być dostępna przez cały okres użytkowania urządzenia i przekazana kolejnemu użytkownikowi w razie sprzedaży lub przekazania urządzenia. Przygotowana: Listopad 2008 Edycja: 02 Pompa Wirowa CENTITAP 1

2 Przygotowana: Listopad 2008 Edycja: 02 Pompa Wirowa CENTITAP 2

3 0. OGÓLNE Wstęp Symbole ostrzegawcze Kwalifikacje i szkolenie personelu Zdrowie i bezpieczeństwo INSTALACJA Kontrola przesyłki Magazynowanie Fundamentowanie Orurowanie Rurociąg tłoczny Rurociąg ssawny Przykład instalacji Oprzyrządowanie Podłączenie elektryczne silnika UŻYTKOWANIE Rozruch Uruchomienie pompy Uruchomienie po odłączeniu zasilania Zatrzymanie pompy Mycie i dezynfekcja Metody mycia KONSERWACJA Kontrola Przyczyny i rozwiązywanie problemów Montaż i demontaż Obuwa pompy (13) montaż i demontaż Wirnik (90) i obudowa tylnia (12) demontaż Uszczelnienie mechaniczne (15) montaż i demontaż Montaż wirnika (90) Wymiana silnika (1) Przygotowana: Listopad 2008 Edycja: 02 Pompa Wirowa CENTITAP 3

4 3.4 Momenty dokręcające i wymiary dla śrub/nakrętek CZĘŚCI ZAMIENNE Rysunek rozstrzelony pompy CT Lista części zamiennych Zalecane części zamienne Kodyfikacja CHARAKTERYSTYKI Krzywe charakterystyk Dane techniczne i limity Wymiary FORMA ZAMÓWIENIA CZĘŚCI ZAMIENNYCH KONTAKT Z FIRMĄ TAPFLO Przygotowana: Listopad 2008 Edycja: 02 Pompa Wirowa CENTITAP 4

5 0. Ogólne 0.1 Wstęp Pompy serii CT są pompami odśrodkowymi z wirnikiem otwartym wykonanymi ze stali 316L. Dzięki doskonałemu elektro polerowaniu powierzchni, wysokiej jakości wykończeniu i wytrzymałości mechanicznej pompy CT spełniają oczekiwania wielu gałęzi współczesnego przemysłu. Przy poprawnej konserwacji, pompy serii CT gwarantują wydajną i bezproblemową eksploatację. Niniejsza instrukcja zawiera szczegółowe informacje dotyczące instalacji, użytkowania i konserwacji pomp serii CT. 0.2 Symbole ostrzegawcze Następujące symbole są obecne w instrukcji obsługi. Symbol ten został umieszczony przy wszystkich zaleceniach bezpieczeństwa. Należy zwrócić szczególną uwagę w przypadku tych zaleceń i postępować dokładnie z instrukcją obsługi. Poza zaleceniami bezpieczeństwa opisanymi w tej instrukcji, należy przestrzegać ogólnych zasad bezpieczeństwa obowiązujących w zakładzie. Symbol ten sygnalizuje obecność prądu elektrycznego i niebezpieczeństwo związane z jego obecnością. Ten symbol oznacza środki, jakie użytkownik jest zobowiązany przedsięwziąć zgodnie z właściwymi instrukcjami, a które mają na celu ochronę pompy i zagwarantowanie bezpieczeństwa w trakcie jej eksploatacji. 0.3 Kwalifikacje i szkolenie personelu Personel przeprowadzający jakiekolwiek prace związane z instalacja, użytkowaniem i konserwacja pomp serii CT winien być przeszkolony z zakresu podstawowych operacji opisanych w niniejszej instrukcji. Firma Tapflo Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za poziom przeszkolenia operatorów pompy oraz szkód powstałych w wyniku nieprzestrzegania zaleceń zawartych w tej instrukcji. 0.4 Zdrowie i bezpieczeństwo Elektryczność Nie przeprowadzać jakichkolwiek prac konserwacyjnych na pompie podczas jej pracy, oraz gdy nie zostało odłączone zasilanie elektryczne. Zapobiegać zagrożeniom związanym z elektrycznością (patrz przepisy odnośnie użytkowania urządzeń elektrycznych). Sprawdzić czy specyfikacja elektryczna umieszczona na tabliczce znamionowej odpowiada parametrom sieci zasilającej. Agresywność chemiczna Należy unikać pompowania po sobie, wchodzących w reakcje chemiczne cieczy, bez uprzedniego umycia pompy. Przygotowana: Listopad 2008 Edycja: 02 Pompa Wirowa CENTITAP 5

6 Praca na sucho Nie wolno uruchamiać pompy, ani też przeprowadzać jej testu przed uprzednim zalaniem jej medium. Zawsze zapobiegać pracy na sucho! Pompę należy uruchamiać przy niemal całkowicie zamkniętym zaworze na tłoczeniu co pozwoli na zminimalizowanie mocy i czasu potrzebnych do uruchomienia pompy. Temperatura Należy zabezpieczyć gorące lub bardzo zimne części pompy przed możliwością kontaktu z nimi operatora pompy. Elementy obracające się Obracające się elementy pompy winny być zabezpieczone przed możliwością kontaktu z nimi operatora pompy. Poziom hałasu W normalnych warunkach eksploatacyjnych pompy serii CT wraz z silnikiem nie generują hałasu przekraczającego 80db(A). Głównymi przyczynami powstawania hałasu są: przepływ medium w instalacji, kawitacja lub inne zakłócenia w pracy pompy nie wynikające z konstrukcji samego urządzenia. Użytkownik pompy jest zobowiązany do zapewnienia stosownych środków ochrony indywidualnej na wypadek, gdy poziom hałasu może stanowić zagrożenie dla zdrowia operatora. Mycie i dezynfekcja Mycie i dezynfekcja pompy odgrywają szczególna rolę w przypadku pompowania mediów spożywczych. Zaniedbanie mycia i dezynfekcji instalacji grozi zanieczyszczeniem medium! 1 Instalacja 1.1 Kontrola przesyłki Pierwszą rzeczą jaką należy zrobić po otrzymaniu pompy jest sprawdzenie, czy zawartość przesyłki zgodna jest z listą przewozową. W firmie TAPFLO przesyłka jest sprawdzana przed wysłaniem, lecz nie gwarantuje to otrzymania towaru w stanie nienaruszonym. Dlatego wszystkie otrzymywane artykuły należy przejrzeć i w przypadku gdy którykolwiek artykuł nie jest zgodny ze specyfikacją bądź występują braki lub uszkodzenia należy niezwłocznie poinformować o tym firmę przewozową oraz Tapflo Sp. z o.o. 1.2 Magazynowanie Jeśli urządzenie ma być magazynowane przed przystąpieniem do jego instalacji, należy przechowywać je w czystym miejscu. Nie należy na czas przechowywania usuwać osłon umieszczonych na ssaniu i tłoczeniu, które zabezpieczają pompę przed dostaniem się do niej cząstek stałych. Należy oczyścić pompę przed przystąpieniem do instalacji. 1.3 Fundamentowanie Zespół pompowy musi zostać posadowiony na dostatecznie sztywnej konstrukcji aby uzyskać dostateczne podparcie elementów pompy. Podczas gdy pompa została umieszczona na podstawie, należy wyrównać poziom za pomocą podkładek pomiędzy stopą i powierzchnią na której stoją. Należy sprawdzić czy Przygotowana: Listopad 2008 Edycja: 02 Pompa Wirowa CENTITAP 6

7 pompa została posadowiona równo. Powierzchnia, na której została posadowiona podstawa musi być płaska i w pozycji poziomej. Jeśli agregat pompowy jest umieszczony na stalowej podstawie, należy upewnić się, że został odpowiednio podparty. Zaleca się zamontowanie podkładek wykonanych z gumy pomiędzy stopą a podstawą. Wszystkie pompy są typu monoblokowego i nie jest wymagane wyrównanie agregatu pompowego. 1.4 Orurowanie Zespół pompowy stanowi element składowy instalacji, w której skład mogą wchodzić takie elementy jak zawory, przyłącza, filtry, kompensatory, oprzyrządowanie, itp. Sposób zaprojektowania orurowania ma duży wpływ na pracę i żywotność zespołu pompowego. Należy pamiętać, iż fragmenty rurociągu nie mogą opierać się na króćcach pompy. Przepływ medium powinien być możliwie jednostajny. Zaleca się eliminację gwałtownych redukcji przekroju rurociągu oraz zmian kierunku przepływu. W przypadku redukcji przekroju rurociągu zalecanym jest zastosowanie redukcji stożkowych (mimośrodowych po stronie ssawnej i współśrodkowych po stronie tłocznej pompy). Zmiany średnicy powinny być wykonane w odległości nie mniejszej niż pięć średnic króćca ssawnego pompy Rurociąg tłoczny Rurociąg tłoczny winien być wyposażony w zawór zwrotny i zawór dławiący (bądź zawór jednostronny). Zawór jednostronny zabezpiecza pompę przed przepływem powrotnym. Zawór dławiący pozwala na wyizolowanie pompy z systemu, oraz regulację przepływu. Nigdy nie regulować przepływu przy pomocy zaworu na ssaniu pompy Rurociąg ssawny Poprawne zaprojektowanie rurociągu ssawnego jest kluczowym dla poprawnej pracy zespołu pompowego. Winien być on tak krótki i prosty jak to możliwe. Jeżeli koniecznym jest zastosowanie dłuższego odcinka na ssaniu pompy, winien on mieć możliwie dużą średnicę rurociągu. Średnica rurociągu ssawnego nie może być nigdy mniejsza od średnicy króćca przyłączeniowego pompy. Rurociąg ssawny winien być tak zaprojektowany, aby niemożliwym było tworzenie się kieszeni powietrznych. Pompy serii CT są wirowymi pompami jednostopniowymi, nie posiadającymi właściwości samozasysania. Dlatego też koniecznym jest zastosowanie zaworu stopowego jeśli wysokość hydrostatyczna cieczy jest mniejsza od wysokości zasysania. Kluczowym jest uniknięcie kieszeni powietrznych po stronie ssawnej. Ważne jest odpowiednie uszczelnienie kołnierzy pompy i zaworu. Nawet niewielka ilość powietrza w rurociągu ssawnym może doprowadzić do poważnych problemów eksploatacyjnych mogących się zakończyć nawet zatrzymaniem pompy. Przygotowana: Listopad 2008 Edycja: 02 Pompa Wirowa CENTITAP 7

8 1.5 Przykład instalacji 1) Tak: zawór dławiący (może być zainstalowany blisko pompy w przypadku długiego orurowania) 2) W przypadku lustra cieczy powyżej pompy: ciecz będzie swobodnie napływać do pompy 3) Tak: zamontować filtr w przypadku obecności cząstek stałych 4) Nie: kieszenie powietrzne: orurowanie powinno być możliwie krótkie i proste 5) Tak: części mocujące orurowania 6) Stronna ssąca powinna być możliwie prosta i krótka 7) Tak: zawór zwrotny (szczególnie dla długich pionowych lub poziomych rur; obowiązkowo zamontować w przypadku pomp w układzie równoległym) 8) Tak: zawór na tłoczeniu w celu regulacji przepływu 9) Kolanka umieścić za zaworem i oprzyrządowaniem 10) Tak: miejsce zamontowania manometru lub wyłącznika ciśnieniowego 11) Nie: przyłączeń kolanowych (lub innych) na rurze tłocznej i ssawnej pompy 12) Z podnoszeniem na ssaniu: ciecz grawitacyjnie będzie powracać do zbiornika 13) Tak: zawór zwrotny (z podnoszeniem na ssaniu) 14) Tak: filtr w przypadku gdy obecne są cząstki stałe 15) Wysokość napływu 16) Wysokość zasysania ) Głębokość zanurzenia 18) Tak: złącza kompensacyjne (niezbędne w przypadku długich orurowań i gorących cieczy) i/lub uproszczenia na rurze tłocznej i ssącej w celu zmieszenia wibracji; przymocowane do pompy 19) Tak: zawór na rurze drenażowej, podczas normalnej pracy musi być zamknięty 20) Tak: pokonywanie przeszkód na niższych wysokościach 21) Zamontowanie pompy za pomocą przystosowanych do tego otworów: podstawa musi zostać wypoziomowana 22) Tak: kanały drenażowe wokoło podstawy Przygotowana: Listopad 2008 Edycja: 02 Pompa Wirowa CENTITAP 8

9 1.6 Oprzyrządowanie Zaleca się zastosowanie następujących urządzeń, w celu kontroli poprawności pracy pompy: - wakuometr po stronie ssącej - manometr po stronie tłocznej Pomiar ciśnienia należy wykonywać na prostym odcinku rurociągu w odległości minimum pięciu średnic od wlotu pompy. Manometr po stronie tłocznej musi zostać zamontowany pomiędzy pompą a zaworem odcinającym. Odczyt nastąpi w jednostkach ciśnienia, które należy przeliczyć na metry a następnie porównać z krzywą charakterystyki. Zasilanie elektryczne Moc pobierana przez silnik może zostać zmierzona za pomocą watomierza Dodatkowe oprzyrządowanie Dodatkowe urządzenia pomiarowe mogą monitorować o zakłóceniach w pracy agregatu pompowego, takich jak: zamknięty przypadkowo zawór, wycieki cieczy, przeciążenia itp. Termometr Jeśli temperatura pompowanej cieczy jest elementem krytycznym, należy wyposażyć układ w termometr (najlepiej po stronie ssącej). 1.7 Podłączenie elektryczne silnika Podłączenie silnika musi zostać wykonane przez wykwalifikowany personel. Sprawdzić czy źródło prądu (zasilanie) jest zgodne z informacjami zawartymi na tabliczce znamionowej i wybrać odpowiednie podłączenie. Podłączenie elektryczne wyspecyfikowane na tabliczce znamionowej można wykonać w Y (gwiazda) lub (trójkąt) zgodnie z zasilaniem. Należy postępować zgodnie z lokalnymi zaleceniami bezpieczeństwa dotyczącymi elektryczności. Nie należy podłączać silnika bezpośrednio do źródła prądu, układ należy wyposażyć w wyłącznik przeciążeniowy i inne zabezpieczenia w celu zapewniania bezpieczeństwa. Należy zainstalować urządzenia chroniące silnik przed przeciążeniem. Upewnić się, że silnik jest prawidłowo uziemiony i został prawidłowo podłączony. Przygotowana: Listopad 2008 Edycja: 02 Pompa Wirowa CENTITAP 9

10 2 Użytkowanie 2.1 Rozruch Obrócić ręką wentylator silnika, aby upewnić się, że silnik nie jest zablokowany i może się swobodnie obracać Upewnić się, czy rurociągi nie są zablokowane, oraz czy nie znajdują się w nich żadne obce ciała. Sprawdzić czy medium w sposób regularny napływa do pompy. Pompa i instalacja, a w ostateczności rurociąg ssawny winny być zalane medium. Powietrze winno być usunięte z rurociągu. W przypadku pompy z zasysaniem należy zalać instalacje i sprawdzić działanie zaworu stopowego. Winien on gwarantować, iż nie wystąpi opróżnienie rurociągu ssawnego, a w konsekwencji zatrzymanie pompy. Zawór odcinający na ssaniu winien być całkowicie otwarty. Zawór dławiący na tłoczeniu winien być prawie całkowicie zamknięty. Silnik winien się obracać w kierunku oznaczonym strzałką na pompie. Kierunek obrotu jest zawsze zgodny z kierunkiem obrotu wskazówek zegara patrząc od strony silnika. Należy sprawdzić kierunek obrotu silnika poprzez obserwacje kierunku obrotu wentylatora. Jeśli kierunek obrotu jest nieprawidłowy należy niezwłocznie zatrzymać silnik i zamienić podłączenie elektryczne silnika (Patrz 1,7) a następnie ponowić powyższą procedurę. Wszystkie pomocnicze podłączenia winny być odłączone Uruchomienie pompy Włączyć silnik i otwierać stopniowo zawór na tłoczeniu pompy, aż do osiągnięcia żądanego punktu pracy. Pompa nie powinna pracować przy zamkniętym zaworze na tłoczeniu dłużej niż 2-3 minuty. Dłuższa praca w takich warunkach może spowodować poważne uszkodzenie pompy. Jeśli manometr umieszczony na tłoczeniu pompy nie wskazuje wzrostu ciśnienia, należy niezwłocznie i odłączyć pompę, następnie ostrożnie wyrównać ciśnienie i ponowić procedurę podłączenia pompy. Jeśli zmienione zostały parametry pracy pompy, takie jak wydajność, podnoszenie, gęstość lub lepkość należy zatrzymać pompę i skontaktować się z Działem Handlowym firmy Tapflo Uruchomienie po odłączeniu zasilania W przypadku niezamierzonego zatrzymania pompy należy sprawdzić czy zawór stopowy uniemożliwił przepływ powrotny, oraz czy wentylator silnika zatrzymał się. Następnie uruchomić pompę (Patrz uruchomienie pompy). Jeśli pompa zasysa ciecz z niższego poziomu, może nastąpić opróżnienie pompy. Należy upewnić się czy pompa jest nadal zalana cieczą. Przygotowana: Listopad 2008 Edycja: 02 Pompa Wirowa CENTITAP 10

11 2.2 Zatrzymanie pompy Zalecanym jest powolne zamknięcia zaworu zaporowo-zwrotnego na tłoczeniu pompy, a następnie niezwłoczne wyłączenie silnika. Odwrotna kolejność wykonania tych czynności jest nie zalecana szczególnie w przypadku większych pomp lub długich rurociągów. Mogłoby to bowiem skutkować uderzeniem hydraulicznym. Jeżeli zastosowano zawór odcinający po stronie ssawnej, zalecane jest jego całkowite zamknięcie. 2.3 Mycie i dezynfekcja Mycie i dezynfekcja pompy odgrywają szczególną rolę w aplikacjach spożywczych. Zaniedbanie mycia i dezynfekcji instalacji grozi zanieczyszczeniem medium. Sposób mycia oraz środki czyszczące uzależnione są od rodzaju pompowanego medium i procesu, którego element składowy stanowi pompa. Użytkownik odpowiada za określenie odpowiedniej procedury mycia i dezynfekcji pompy zgodnej z lokalnymi i branżowymi przepisami Metody mycia Możliwe do zastosowania są dwie metody mycia pompy. CIP (mycie na miejscu) Jest to metoda mycia pompy przy pomocy, pary, wody lub innych środków czyszczących bez konieczności jej demontażu z instalacji. Pompa winna być uruchomiona w czasie mycia metodą CIP, w celu zapewnienia jak najwyższej efektywności mycia. Podczas procesu mycia należy przestrzegać następujących zaleceń: Upewnić się czy wszystkie połączenia są dokręcone i szczelne, aby uniknąć rozpryskiwania gorącej wody lub chemikaliów (środków czyszczących). W przypadku mycia automatycznego, należy zainstalować zabezpieczenia w celu uniknięcia przypadkowego uruchomienia pompy. Upewnić się, że podłączenia w pompie są szczelne i odpowiednio zabezpieczone. W przypadku demontażu pompy, akcesoriów orurowania, należy upewnić się że cykl mycia został ukończony. Mycie ręczne Jest wykonywane przez demontaż pokrywy pompy, wirnika i uszczelnienia mechanicznego. Należy postępować zgodnie z poniższymi zaleceniami bezpieczeństwa: Wyłączyć zasilanie elektryczne silnika i zdemontować system uruchamiania silnika. Personel wykonujący czyszczenie musi nosić odpowiednie ubrania ochronne, obuwie i okulary. Należy używać nie toksycznych i nie palnych środków do czyszczenia. Przestrzeń wokoło pompy należy utrzymywać w czystości. Nie należy wykonywać żadnych czynności czyszczących podczas pracy pompy. Przygotowana: Listopad 2008 Edycja: 02 Pompa Wirowa CENTITAP 11

12 3 Konserwacja Konserwacja podłączenia elektrycznego może być wykonana tylko przez wykwalifikowany personel i tylko w przypadku gdy podłączenie elektryczne jest odłączone. Należy postępować zgodnie z regulacjami dotyczącymi elektryczności. 3.1 Kontrola Należy kontrolować ciśnienie na ssaniu i tłoczeniu. Sprawdzać silnik zgodnie z zaleceniami producenta. Ogólnie, uszczelnienie mechaniczne nie wymaga konserwacji, ale pompa nigdy nie może pracować na sucho. W przypadku wycieków należy wymienić uszczelnienie mechaniczne. 3.2 Przyczyny i rozwiązywanie problemów Przeciążenie silnika Niewystarczająca wydajność lub ciśnienie Brak ciśnienia na stronie tłocznej Nieregularny przepływ Hałas i wibracje Pompa zapycha się Następuje przegrzewane pompy Nienormalne zużywanie się pompy Wycieki w uszczelnieniu mechanicznym Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nieprawidłowy Zmienić kierunek obrotów kierunek obrotów Niewystarczające zasysanie (NPSH) Zwiększyć NPSH: Podnieść zbiornik z cieczą Obniżyć pompę Zredukować ciśnienie parowania Zwiększyć średnicę rury ssącej Skrócić i możliwie wyprostować rurę ssącą Pompa jest Wyczyścić pompę zapchana Kawitacja Zwiększyć ciśnienie na ssaniu Pompa zasysa powietrze Upewnić się, że połączenia rury na ssaniu są szczelne Przygotowana: Listopad 2008 Edycja: 02 Pompa Wirowa CENTITAP 12

13 Rura ssąca jest zablokowana Za duże ciśnienie na tłoczeniu Sprawdzić rury zawory i filtry po stronie ssącej Zredukować podnoszenie przez zwiększenie średnicy i/lub zredukowanie liczby kolanek i zaworów Za duży przepływ Zredukować przepływ Częściowo zamknąć zawór na tłoczeniu Zredukować średnicę wirnika Zredukować obroty Za wysoka temperatura cieczy Uszkodzone lub zużyte uszczelnienie mechaniczne Nieprawidłowy materiał o-ringów Wirnik rysuje o korpus Obciążenie na króćcach pompy Ciała obce w cieczy Docisk sprężyny uszczelnienia mechanicznego za mały Zawór na ssaniu zamknięty Za niskie ciśnienie na tłoczeniu Ochłodzić ciecz Wymienić uszczelnienie Wymienić o-ringi (skontaktować się z Tapflo) Zredukować temperaturę Zredukować ciśnienie na ssaniu Dopasować odległości pomiędzy obudowa i wirnikiem Podłączyć orurowanie niezależnie od pompy Zamontować filtr na stronie ssącej Dopasować jak podano w tej instrukcji Sprawdzić i otworzyć zawór na ssaniu Zwiększyć ciśnienie Zainstalować wirnik o większej średnicy 3.3 Montaż i demontaż Montaż i demontaż musi być wykonany przez wykwalifikowany personel. Wszystkie operacje na pompie powinny być wykonywane po odłączeniu zasilania elektrycznego. Agregat pompowy należy umieścić w takim miejscu aby niemożliwe było jego przypadkowe uruchomienie. Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności na częściach mających styczność z pompowanym medium, należy upewnić się, czy pompa została opróżniona i dokładnie przepłukana. Podczas drenażu cieczy z pompy, należy zapewnić bezpieczeństwo dla operatów i środowiska. Przygotowana: Listopad 2008 Edycja: 02 Pompa Wirowa CENTITAP 13

14 3.3.1 Obudowa pompy (13) montaż i demontaż Należy postępować zgodnie z instrukcjami opisanymi w punkcie 3.3 Demontaż Zdemontować śruby montażowe obudowy (141), podkładki (142) i nakrętki (143). Ostrożnie zdemontować obudowę (13). Sprawdzić o-ring (18) i wymienić na nowy, jeśli jest uszkodzony lub zużyty. Montaż W przypadku ponownego montażu korpusu, należy upewnić się, że miejsca zamontowania o- ringu w pokrywie czołowej (13) i pokrywie tylniej (12) są czyste. Umieścić o-ring (18) w tylniej pokrywie (12). Zamontować obudowę (13) pompy, umieścić śruby montujące (141), podkładki i nakrętki i dokręcić dokładnie. Rys. 3.3 Rysunek montażowy dla pomp CT Wirnik (90) i obudowa tylnia (12) demontaż Zdemontować obudowę pompy (13) zgodnie z rozdziałem Usunąć śrubę montażową wirnika (191) i podkładkę (192). Usunąć wirnik (90). Ostrożnie usunąć część rotacyjną uszczelnienia Przygotowana: Listopad 2008 Edycja: 02 Pompa Wirowa CENTITAP 14

15 3.3.3 Uszczelnienie mechaniczne (15) montaż i demontaż Postępować zgodnie z punktami opisanymi w punkcie (3.3.1) i w punkcie (3.3.2). Demontaż W przypadku usunięcia wirnika (90), część rotacyjna uszczelnienia mechanicznego (15A) pozostaje na wale (16). Natomiast część statyczna (15B) pozostaje w tylnej obudowie. Ostrożnie zdemontować statyczną część uszczelnienia (15B). Zdemontować część rotacyjną uszczelnienia mechanicznego (15A) z wału (16). Sprawdzić powierzchnie ślizgowe i o-ringi. Jeśli są zużyte lub uszkodzone, należy wymienić całe uszczelnienie mechaniczne (15). Montaż Przed montażem, zmoczyć o-ring w wodzie mydlanej. Ostrożnie zamontować część statyczną uszczelnienia (15B) w tylniej obudowie. Zamontować tylni korpus (12) w tylniej obudowie (11). Sprawdzić wymiary uszczelnienia zgodnie z tabelą w celu zapewnienia odpowiedniego ciśnienia wywieranego na uszczelnienie. Ta procedura jest ważna tylko w przypadku demontażu silnika. W celu wykonania dopasowania odległości S należy przesunąć ośkę silnika (16). Ostrożnie zamontować rotacyjną część uszczelnienia (15A) na ośce (16). Zamontować wirnik zgodnie z tym co napisano w następnym rozdziale Montaż wirnika (90) Umieść wirnik (90) w kierunku sprężyny części rotacyjnej uszczelnienia (15A) i zamontować wirnik na ośce (16). Upewnić się czy wirnik jest zablokowany w odpowiedniej pozycji i dokręcić wirnik za pomocą śruby (191) z podkładką (192). Przygotowana: Listopad 2008 Edycja: 02 Pompa Wirowa CENTITAP 15

16 3.3.4 Wymiana silnika (1) W przypadku demontażu silnika należy postępować zgodnie z instrukcjami opisanymi w rozdziale Zdemontować odrzutnik () z ośki (16). Poluzować śruby blokujące (16) i zdemontować ośkę (16). Odkręcić śruby tylniej obudowy (121) i podkładki (122). Zdemontować tylnią obudowę (11). Sprawdzić silnik, w razie konieczności naprawić lub wymienić zgodnie z instrukcjami podanymi przez producenta silnika. Montaż pompy należy wykonać w odwrotnej kolejności. 3.4 Momenty dokręcające i wymiary dla śrub/nakrętek Model pompy CTA.. CTB. CTC.. CTD.. Śruba pozycja 121 Moment dokręcający Rozmiar klucza s (mm) Gwint Śruba pozycja M M M M8 Moment dokręcający Rozmiar klucza s (mm) Gwint Śruba pozycja M M M M8 Moment dokręcający Rozmiar klucza s (mm) Gwint Śruba pozycja M6 3 M6 4 M8 4 M8 Moment dokręcający Rozmiar klucza s (mm) Gwint Śruba pozycja M6 3 M8 4 M8 4 M8 Moment dokręcający Rozmiar klucza s (mm) Gwint M10 M10 M10 M10 Przygotowana: Listopad 2008 Edycja: 02 Pompa Wirowa CENTITAP 16

17 4 Części zamienne 4.1 Rysunek rozstrzelony pompy CT Przygotowana: Listopad 2008 Edycja: 02 Pompa Wirowa CENTITAP

18 4.2 Lista części zamiennych Poz. Opis Model pompy/ilość Materiał AA-03 BB-07 CC-15 CC-22 CE-22 DD-40 DF-40 DF-55 DG-55 1 Silnik elektryczny Tylnia osłona AISI 316L 12 Tylnia pokrywa AISI 316L 121 Śruby montażowe tylniej osłony AISI 316L 122 Podkładki montażowe tylniej osłony AISI 316L 13 Pokrywa pompy AISI 316L 141 Śruby montażowe pokrywy pompy AISI 316L 142 Podkładki montażowe pokrywy pompy AISI 316L 143 Nakrętki montażowe pokrywy pompy AISI 316L 15 Zestaw uszczelnienia mechanicznego Patrz Ośka AISI 316L 161 Śruba blokująca AISI 316L Odrzutnik Guma naturalna 18 O-ring obudowy Silikon (standard) EPDM FKM 191 Śruba montażowa wirnika AISI 316L 192 Podkładka montażowa wirnika AISI 316L 90 Wirnik AISI 316L Akcesoria 21 Podstawa AISI 316L 31 Osłona silnika AISI 316L 4.3 Zalecane części zamienne Pompy CT nie wymagają konserwacji. Jednakże, w zależności od natury cieczy, temperatury itp. niektóre części pompy są narażone na zużywanie i musza zostać wymienione. Zalecamy zakupienie następujących części zamiennych na magazyn: Poz. Opis Ilość 15 Uszczelnienie mechaniczne (komplet) 1 18 O-ring obudowy 1 Przygotowana: Listopad 2008 Edycja: 02 Pompa Wirowa CENTITAP 18

19 4.4 Kodyfikacja CT A A - 1S3D - 03 P 4 I I I I I I I Typ pompy CT = Pompa odśrodkowa CT 2. Wielkość mechaniczna silnika A = 71 B = 80 C = 90 D = 100/112 E = Typ wirnika A = 90mm B = 98mm C = 125mm D = 130mm F = 155mm G = 180mm 4. Opcje wykonania 1. Uszczelnienie mechaniczne bez ozn.= ceramika / grafit / EPDM/ AISI 316L SSV = SiC/ SiC/ FKM/ AISI 316L CGV = ceramika/ grafit/ FKM/ AISI 316L SSE = SiC/ SiC/ EPDM/ AISI 316L CGF = ceramika/ grafit/ FEP/ AISI 316L SGV = SiC/ grafit/ FKM/ AISI 316L SGE = SiC/ grafit/ EPDM/ AISI 316L 2. O-ring obudowy bez ozn.= SILIKON E = EPDM V = FKM (VITON) F = FEP 3. Przyłącza bez ozn.= BSP D = DIN S = SMS (spożywcze) F = Flansza DN/PN 10/16 lub ANSI 150 C = ISO 2852 zaciskowe P = DIN zaciskowe 5. Moc silnika Przygotowana: Listopad 2008 Edycja: 02 Pompa Wirowa CENTITAP 19

20 02 = 0,25 kw 03 = 0,37 kw 07 = 0,75 kw 11 = 1,1 kw 15 = 1,5 kw 22 = 2,2 kw 40 = 4 kw 55 = 5,5 kw 60 = 6,0 kw 75 = 7,5 kw 6. Wersje specjalne bez ozn. = 3-fazowy, 3x380V IP55 M = Pompa wyposażona w osłonę silnika AISI 304L P = Silnik 1-fazowy B = Pompa z wyprowadzonym wałem X = Pompa z silnikiem EX J = Pompa z płaszczem grzewczym 7. Ilość biegunów silnika bez ozn.= 2 polowy (2900obr/min) 4 = 4 polowy (1450obr/min) 8 = 8 polowy (800 obr/min) Przygotowana: Listopad 2008 Edycja: 02 Pompa Wirowa CENTITAP 20

21 5 Charakterystyki 5.1 Krzywe charakterystyk Krzywe charakterystyki zostały wykonane dla wody w temperaturze 20ºC 5.2 Dane techniczne i limity Limity Temperatura Maks. 90ºC Lepkość Maks. 200cSt Cząstki stałe Maks. 6mm Maks. ciśnienie systemowe 10 bar PN 10) Maks. ciśnienie na ssaniu 2 bary Wykonanie materiałowe obudowy i wirnika AISI 316L elektro polerowana stal nierdzewna Uszczelnienie mechaniczne Standard Opcjonalnie O-ring obudowy Standard Opcjonalnie Silnik Standard Opcjonalnie Przyłącza Standard Standard Opcje Ceramika/grafit/EPDM Ceramika/grafit/FKM Sic/Sic/FKM Silikon EPDM FKM IP55, 3-fazowy 220/380, 50Hz, 2900 obr/min, IEC rama B3/B14 1-fazowy silnik Silnik w wykonaniu przeciwwybuchowym BSP z zewnętrznym gwintem DIN lub gwint SMS Wózek ze stali nierdzewnej Osłona silnika ze stali nierdzewnej Podstawa ze stali nierdzewnej Przygotowana: Listopad 2008 Edycja: 02 Pompa Wirowa CENTITAP 21

22 5.3 Wymiary Wymiary w mm, jeżeli nie zaznaczono inaczej. Wymiary ogólne Przyłącza opcjonalne Przygotowana: Listopad 2008 Edycja: 02 Pompa Wirowa CENTITAP 22

23 Forma zamówienia części zamiennych Nr faksu : Adres : ZAMÓWIENIE ZOSTANIE ZREALIZOWANE TYLKO WTEDY, GDY ZOSTANIE WŁAŚCIWIE WYPEŁNIONE I PODPISANE DATA ZAMÓWIENIA: TWÓJ NUMER ZAMÓWIENIA: TYP POMPY: WYKONANIE: ILOŚĆ NR POZ. CZĘŚĆ NR ARTYKUŁU POMPY ADRES DOSTAWY: ADRES FAKTUROWANIA: ZAMÓWIONY PRZEZ; PODPIS: NR TELEFONU: Przygotowana: Listopad 2008 Edycja: 02 Pompa Wirowa CENTITAP 23

24 Kontakt z firmą TAPFLO Centrala firmy Tapflo Sp. z o.o. ul. Czatkowska 4B Tczew tel. (0 58) fax (0 58) tel.kom tel.kom gdansk@tapflo.pl Biura regionalne ul. Dorodna Warszawa tel. (0 22) tel./fax (0 22) tel.kom tel.kom tel.kom warszawa@tapflo.pl ul. Grunwaldzka 90, pok Wrocław tel. (0 71) tel./fax (0 71) tel.kom tel.kom wroclaw@tapflo.pl ul. Przemysłowa 10, pok Katowice tel. (0 32) tel./fax (0 32) tel.kom tel.kom katowice@tapflo.pl ul. Romana Maya Poznań tel. (0 61) tel./fax (0 61) tel.kom tel.kom poznan@tapflo.pl Rzeszów tel.kom fax. (0 ) rzeszow@tapflo.pl Przygotowana: Listopad 2008 Edycja: 02 Pompa Wirowa CENTITAP 24

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Zawór dławiący gwint wewnętrzny/zewnętrzny (DIN) Artykuł M&S nr 65200 M&S Armaturen GmbH Industriestrasse 24-26

Bardziej szczegółowo

Informacje ogólne. Charakterystyki pomp Zastosowanie Pompa Silnik Warunki pracy Oznaczenie produktu Opis konstrukcji.

Informacje ogólne. Charakterystyki pomp Zastosowanie Pompa Silnik Warunki pracy Oznaczenie produktu Opis konstrukcji. Spis treści Informacje ogólne Charakterystyki pomp Zastosowanie Pompa Silnik Warunki pracy Oznaczenie produktu Opis konstrukcji Dane techniczne Charakterystyki pomp CB, CBI 2, 4 Wymiary i masa CB, CBI

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi. Pompy poziome typu CB(I), HBI(N)

Instrukcja instalacji i obsługi. Pompy poziome typu CB(I), HBI(N) Instrukcja instalacji i obsługi Pompy poziome typu CB(I), HBI(N) 1 1. Obsługa Przed rozpoczęciem instalacji należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Produkt powinien być podnoszony i

Bardziej szczegółowo

Tapflo - rzetelny dostawca pomp przemysłowych Tapflo - jakość Historia firmy Tapflo

Tapflo - rzetelny dostawca pomp przemysłowych Tapflo - jakość Historia firmy Tapflo O FIRMIE Tapflo - rzetelny dostawca pomp przemysłowych Tapflo Sp. z o.o. to polska część grupy Tapflo założona w 1991 roku. Jesteśmy producentem pomp membranowych zasilanych sprężonym powietrzem oraz pomp

Bardziej szczegółowo

Pompy jednostopniowe odśrodkowe w układzie in-line typu MVL

Pompy jednostopniowe odśrodkowe w układzie in-line typu MVL Pompy jednostopniowe odśrodkowe w układzie in-line typu MVL 01/2013 Spis treści SPIS TREŚCI Zastosowanie... Dane techniczne... Konstrukcja... Oznaczenie i struktura indeksu... Wykonanie materiałowe...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11 EkoWodrol Sp. z o.o. ul. Słowiańska 13 75-846 Koszalin tel. +48 94 348 60 40 fax +48 94 348 60 41 ekowodrol@ekowodrol.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11 EkoWodrol Sp. z o.o. ul. Słowiańska 13 75-846 Koszalin tel. 094 348 60 40 fax 094 348 60 41 ekowodrol@ekowodrol.pl www.ekowodrol.pl

Bardziej szczegółowo

Pompy wielostopniowe pionowe

Pompy wielostopniowe pionowe PRZEZNACZENIE Wielostopniowe pompy pionowe typu przeznaczone są do tłoczenia wody czystej nieagresywnej chemicznie o PH=6 8. Wykorzystywane są do podwyższania ciśnienia w sieci, dostarczania wody w gospodarstwach

Bardziej szczegółowo

Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi

Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi INSTALACJI, OBSŁUGI I UTRZYMANIA http://www.wszystkodobasenow.pl Serwis pomp basenowych: https://www.wszystkodobasenow.pl/czesci-do-pomp-basenowych Tel:

Bardziej szczegółowo

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

SERIA MP POMPY WIELOSTOPNIOWE WIELKOŚCI DN 40 - DN 125

SERIA MP POMPY WIELOSTOPNIOWE WIELKOŚCI DN 40 - DN 125 POMPY WIELOSTOPNIOWE WIELKOŚCI DN 40 - DN 125 Wielostopniowe pompy VOGEL wykorzystują ideę budowy modułowej,która maksymalizuje wymienność komponentów. System budowy modułowej pozwala na techniczne dopasowanie

Bardziej szczegółowo

kykiedy problem tkwi w uzyskaniu wysokiego

kykiedy problem tkwi w uzyskaniu wysokiego . kykiedy problem tkwi w uzyskaniu wysokiego poziomu czystości Pompa odśrodkowa SolidC UltraPure Zastosowania SolidC UltraPure jest wydajną i ekonomiczną pompą odśrodkową spełniającą wymagania przemysłu

Bardziej szczegółowo

NPK. Pompy jednostopniowe normowe ZAOPATRZENIE W WODĘ POMPY JEDNOSTOPNIOWE PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE ZAKRES UŻYTKOWANIA CECHY KONSTRUKCYJNE

NPK. Pompy jednostopniowe normowe ZAOPATRZENIE W WODĘ POMPY JEDNOSTOPNIOWE PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE ZAKRES UŻYTKOWANIA CECHY KONSTRUKCYJNE NPK Pompy jednostopniowe normowe PRZEZNACZENIE Pompy NPK przeznaczone są do tłoczenia cieczy rzadkich, czystych i nieagresywnych bez cząstek stałych i włóknistych o temperaturze nie przekraczającej 140

Bardziej szczegółowo

KOMPACT AML. INSTRUKCJA POMPA KOMPACT AML 2017 rev.1.2

KOMPACT AML. INSTRUKCJA POMPA KOMPACT AML 2017 rev.1.2 KOMPACT AML Instrukcja obsługi pompy dozującej serii KOMPACT Kompletna pompa zawiera: A. Wężyk x do połączenia pompy i inżektora wtryskowego B. Wężyk x do podłączenia zaworu stopowego z pompą C. Inżektor

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig , ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

POMPY. Seria STU4. CP wersja ze stałym ciśnieniem. Zakres mocy do ok. 8 m³/h i wysokość pompowania 140 m

POMPY. Seria STU4. CP wersja ze stałym ciśnieniem. Zakres mocy do ok. 8 m³/h i wysokość pompowania 140 m Pompa głębinowa ze stali szlachetnej 4 Seria STU4. CP wersja ze stałym ciśnieniem Zakres mocy do ok. 8 m³/h i wysokość pompowania 140 m Pompy głębinowe STÜWA 4 zaprojektowano w sprawdzonej konstrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,

Bardziej szczegółowo

kyoptymalna praca pomp

kyoptymalna praca pomp . kyoptymalna praca pomp ky LKH Pompa odśrodkowa Zastosowanie Pompy LKH są wysokowydajnymi i ekonomicznymi pompami odśrodkowymi spełniającymi wymagania sanitarne (higieniczne) oraz zapewniającymi łagodne

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig , ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2011 Data: 16.02.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu

Bardziej szczegółowo

REF / 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE KOŁNIERZOWE ISO PN 16. Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura :

REF / 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE KOŁNIERZOWE ISO PN 16. Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : REF. 7 64 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : Max Ciśnienie : Specyfikacje : DN 15 do 150 mm Kołnierze ISO PN1640 R.F. - 10 C + 180 C 40 Barów

Bardziej szczegółowo

Materiał : Stal nierdzewna

Materiał : Stal nierdzewna Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 1/4" do 3" gwint wewnętrzny BSP - 20 C + 200 C Max Ciśnienie : 63 Barów Specyfikacje : PTFE+FKM uszczelki na trzpieniu Gniazdo z wypełnieniem

Bardziej szczegółowo

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień

Bardziej szczegółowo

Armaturen GmbH Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100

Armaturen GmbH Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100 Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100 M&S Armaturen GmbH Industriestraße 24-26 26446 Friedeburg

Bardziej szczegółowo

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87 INFORMACJA TECHNICZNA ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87 Opis ESM87 służy do otwierania i zamykania przepływu wody, oraz nieagresywnych ciekłych czynników roboczych o gęstości zbliżonej

Bardziej szczegółowo

Normowe pompy klasyczne

Normowe pompy klasyczne PRZEZNACZENIE Pompy przeznaczone są do tłoczenia cieczy rzadkich, czystych i nieagresywnych bez cząstek stałych i włóknistych o temperaturze nie przekraczającej 140 C. Pompowane ciecze nie mogą posiadać

Bardziej szczegółowo

Zawór upustowy typ 620

Zawór upustowy typ 620 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9 INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

O firmie. Wstęp. Pompy Magnetyczne

O firmie. Wstęp. Pompy Magnetyczne O firmie Wstęp Tapflo - rzetelny dostawca pomp przemysłowych Tapflo Sp. z o.o. to polska część grupy Tapflo założona w 1991 roku. Jesteśmy producentem pomp membranowych zasilanych sprężonym powietrzem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

AT 539 SUPERCAL PLUS - z możliwością podłączenia dwóch dodatkowych wodomierzy z wyjściami impulsowymi, - instrukcji montażu i obsługi.

AT 539 SUPERCAL PLUS - z możliwością podłączenia dwóch dodatkowych wodomierzy z wyjściami impulsowymi, - instrukcji montażu i obsługi. INSTRUKCJA MONTAŻU CIEPŁOMIERCA SUPERCAL 539 1. Wstęp Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie instalatorów sprzętu z branży ciepłowniczej z prawidłowym sposobem montażu ciepłomierzy kompaktowych: AT

Bardziej szczegółowo

Nazwa firmy: Autor: Telefon:

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Pozycja Ilość Opis 1 TP 4-23/2 A-F-A-BUBE Dane: 1/27/16 Nr katalogowy: 96463788 Jednostopniowa pojedyncza pompa wirowa in-line: - pierścień bieżny i wirnik ze stali nierdzewnej - sprzęgło łubkowe - wykonanie

Bardziej szczegółowo

ZAWÓR ANTYSKAŻENIOWY TYP BA Art. ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA

ZAWÓR ANTYSKAŻENIOWY TYP BA Art. ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA INFORMACJA TECHNICZNA ZAWÓR ANTYSKAŻENIOWY TYP BA Art. ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA Opis ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA służą do zapobiegania wtórnemu zanieczyszczeniu wody, poprzez odłączanie od wodociągu głównego sieci

Bardziej szczegółowo

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR  Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie Przeznaczenie i zastosowanie Zasuwy nożowe służą do regulacji lub zamykania przepływu płynnych czynników roboczych o dużej gęstości, emulsji oraz czynników roboczych będących proszkami i granulatami. Stosowane

Bardziej szczegółowo

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna

Bardziej szczegółowo

Pompy poziome, monoblokowe, wielostopniowe MXP, MGP, MXA. samozasysające INSTRUKCJA OBSŁUGI

Pompy poziome, monoblokowe, wielostopniowe MXP, MGP, MXA. samozasysające INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompy poziome, monoblokowe, wielostopniowe,, XA INSTRUKCJA OBSŁUGI samozasysające 1. Warunki pracy pompy Wykonanie standardowe - Dla wody i innych płynów, które są nie agresywne w stosunku do materiałów,

Bardziej szczegółowo

POMPY. Seria STU4/STU4 (N) i STU4 (NE) Zakres mocy do ok. 8 m³/h i wysokość pompowania 360 m

POMPY. Seria STU4/STU4 (N) i STU4 (NE) Zakres mocy do ok. 8 m³/h i wysokość pompowania 360 m Pompa głębinowa ze stali szlachetnej 4 Seria STU4/STU4 (N) i STU4 (NE) Zakres mocy do ok. 8 m³/h i wysokość pompowania 36 m Pompy głębinowe STÜWA 4 cale zaprojektowano w sprawdzonej konstrukcji stopniowanej

Bardziej szczegółowo

NRC. Pompy obiegowe in-line. Konstrukcja. Specjalne wykonania dostępne: Przeznaczenie. Materiał. Zakres stosowania. Oznaczenie.

NRC. Pompy obiegowe in-line. Konstrukcja. Specjalne wykonania dostępne: Przeznaczenie. Materiał. Zakres stosowania. Oznaczenie. NRC Konstrukcja Monoblokowe, jedno-wirnikowe pompy odśrodkowe z silnikiem elektrycznym połączone z za pomocą sprzęgła sztywnego. Korpus pompy z przyłączami w jednej osi "in-line", tej samej średnicy Wymiary

Bardziej szczegółowo

Zawór redukcji ciśnienia typ E

Zawór redukcji ciśnienia typ E Zawór redukcji ciśnienia typ E2115-00 Referencje Wymiary i masy DN Masa mm kg Referencje 50 20,0 RCA50DBCHA 65 23,0 RCA65DBCHA 80 25,0 RCA80DBCHA 100 36,0 RCB10DBCHA 125 51,0 RCB12DBCHA 150 62,0 RCB15DBCHA

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

Pompy do fekalii (PFA)

Pompy do fekalii (PFA) Pompy do fekalii (PFA) Pompy typu PFA, są zanurzeniowymi, jednostopniowymi pompami wirowymi z wirnikiem odśrodkowym jednostronnie otwartym. Pampy te są przeznaczone do pompowania wody, cieczy zanieczyszczonych,

Bardziej szczegółowo

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane:

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane: Pozycja Ilość Opis 1 CMBE 3-3 AVBE Nr katalogowy: 983747 Uwaga! Zdjęcie produktu może się różnic od aktualnego Zestaw stałego ciśnienia Grundfos CME Booster to kompletne rozwiązanie dla domowych instalacji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

Przetworniki ciśnienia z funkcją pomiaru temperatury typu MBS 1300 i MBS 1350

Przetworniki ciśnienia z funkcją pomiaru temperatury typu MBS 1300 i MBS 1350 Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia z funkcją pomiaru temperatury typu MBS 1300 i MBS 1350 Przetworniki typu MBS 1300 oferują pomiar ciśnienia przy jednoczesnym pomiarze temperatury medium. MBS 1300

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPU COMBI Z NAPĘDEM RĘCZNYM

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPU COMBI Z NAPĘDEM RĘCZNYM INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPU COMBI Z NAPĘDEM RĘCZNYM EkoWodrol Sp. z o.o. ul. Słowiańska 13 75-846 Koszalin tel. +48 94 348 60 40 fax +48 94 348 60 41 ekowodrol@ekowodrol.pl

Bardziej szczegółowo

POMPY BOCZNOKANAŁOWE NA CIĘŻKIE WARUNKI PRACY TYP SC-PN40

POMPY BOCZNOKANAŁOWE NA CIĘŻKIE WARUNKI PRACY TYP SC-PN40 POMPY BOCZNOKANAŁOWE NA CIĘŻKIE WARUNKI PRACY TYP SC-PN40 Ogólnie Pompy DICKOW typu SC są pompami poziomymi, samozasysającymi, bocznokanałowymi. Przy małych wydatkach i dużych wysokościach podnoszenia

Bardziej szczegółowo

DANE TECHNICZNE I INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY ZATAPIALNEJ DO CZYSTEJ WODY TYPU TSN300/S I TS400/S

DANE TECHNICZNE I INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY ZATAPIALNEJ DO CZYSTEJ WODY TYPU TSN300/S I TS400/S DANE TECHNICZNE I INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY ZATAPIALNEJ DO CZYSTEJ WODY TYPU TSN300/S I TS400/S TSN, TS/EC1 4C/4H.1 Wydanie 1/2004 NINIEJSZA INSTRUKCJA POWINNA ZOSTAĆ PRZEKAZANA KOŃCOWEMU UŻYTKOWNIKOWI

Bardziej szczegółowo

Pompy zatapialne Seria XV, XD

Pompy zatapialne Seria XV, XD Pompy zatapialne Seria XV, XD INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ OBSŁUGI STAIRS PUMPS POLSKA 62-081 Chyby ul. Szamotulska 17D tel. 61 8160631 Fax 61 8160149 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE zgodna z następującymi Dyrektywami

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Pompa basenowa NewBCC Instrukcja obsługi i montażu

Pompa basenowa NewBCC Instrukcja obsługi i montażu Pompa basenowa NewBCC Instrukcja obsługi i montażu Instrukcja zawiera podstawowe informacje dotyczące środków bezpieczeństwa, które należy przyjąć podczas instalacji i uruchomienia. Jest więc niezwykle

Bardziej szczegółowo

NPB. Pompy jednostopniowe normowe ZAOPATRZENIE W WODĘ POMPY JEDNOSTOPNIOWE PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE ZAKRES UŻYTKOWANIA CECHY KONSTRUKCYJNE

NPB. Pompy jednostopniowe normowe ZAOPATRZENIE W WODĘ POMPY JEDNOSTOPNIOWE PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE ZAKRES UŻYTKOWANIA CECHY KONSTRUKCYJNE NPB Pompy jednostopniowe normowe PRZEZNACZENIE Normowe pompy blokowe NPB w wykonaniu standardowym przeznaczone są do pompowania wody czystej o temperaturze nie przekraczającej 140 C. Stosowane do cieczy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Kątowy zawór nadmiarowy Artykuł M&S nr 65300

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Kątowy zawór nadmiarowy Artykuł M&S nr 65300 Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Kątowy zawór nadmiarowy Artykuł M&S nr 65300 M&S Armaturen GmbH Industriestrasse 24-26 26446 Friedeburg Niemcy

Bardziej szczegółowo

Pompy wirowe odœrodkowe z korpusem spiralnym blokowe

Pompy wirowe odœrodkowe z korpusem spiralnym blokowe Pompy wirowe odœrodkowe z korpusem spiralnym blokowe 43 Zastosowanie Do t³oczenia wody czystej, zanieczyszczonej, morskiej, kondensatu wodnego, olejów, solanki, ³ugów, wody gor¹cej. Medium nie mo e zawieraæ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania

Bardziej szczegółowo

kynajwyższej klasy pompy przeciwwybuchowe (klasy ex) LKHex Pompa odśrodkowa

kynajwyższej klasy pompy przeciwwybuchowe (klasy ex) LKHex Pompa odśrodkowa . kynajwyższej klasy pompy przeciwwybuchowe (klasy ex) LKHex Pompa odśrodkowa Zastosowania Pompa LKHex jest wysokowydajną i ekonomiczną pompą odśrodkową spełniającą wymagania Dyrektywy ATEX 94/9 IEC, grupa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

NR REF SPRĘŻYNOWY ŻELIWNY ZAWÓR ZWROTNY PN10-16

NR REF SPRĘŻYNOWY ŻELIWNY ZAWÓR ZWROTNY PN10-16 Średnice: DN 50 600 Przyłącza: Kołnierze R.F. PN10/16 Temperatura min.: 10 C Temperatura maks.: + 120 C Ciśnienie maks.: 16 bar do wymiaru DN 300 (10 bar powyżej) Specyfikacja: Dysk z żeliwa sferoidalnego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji pompy cyrkulacyjnej TBPA

Instrukcja instalacji pompy cyrkulacyjnej TBPA Instrukcja instalacji pompy cyrkulacyjnej TBPA GOLD wielkości 04-80 1. Informacje ogólne Jeżeli centrala GOLD zawiera nagrzewnicę wodną bez zabezpieczenia przeciwzamrożeniowego, obieg wodny nagrzewnicy

Bardziej szczegółowo

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750 Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750 Kompaktowe przetworniki ciśnienia typu MBS 1700 i MBS 1750 przeznaczone są do pracy w większości typowych aplikacji.

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia z funkcją pomiaru temperatury typu MBS 1300 i MBS 1350

Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia z funkcją pomiaru temperatury typu MBS 1300 i MBS 1350 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia z funkcją pomiaru temperatury typu MBS 1300 i MBS 1350 Przetworniki typu MBS 1300 oferują pomiar ciśnienia przy jednoczesnym pomiarze

Bardziej szczegółowo

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86 INFORMACJA TECHNICZNA ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86 Opis ESM86 służy do otwierania i zamykania przepływu wody, oraz nieagresywnych ciekłych czynników roboczych o gęstości zbliżonej

Bardziej szczegółowo

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 , Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

SERIA SH POMPY ODŚRODKOWE WYKONANE ZE STALI KWASOODPORNEJ AISI 316L WG NORMY EN DIN ZASTOSOWANIE DOSTĘPNE MODELE WYKAZ MATERIAŁÓW

SERIA SH POMPY ODŚRODKOWE WYKONANE ZE STALI KWASOODPORNEJ AISI 316L WG NORMY EN DIN ZASTOSOWANIE DOSTĘPNE MODELE WYKAZ MATERIAŁÓW SERIA SH POMPY ODŚRODKOWE WYKONANE ZE STALI KWASOODPORNEJ AISI 316L WG NORMY EN 733 - DIN 24255 Pompy odśrodkowe spawane laserowo. Zaprojektowane do tłoczenia cieczy gorących, zimnych i nieznacznie agresywnych

Bardziej szczegółowo

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE Regulatory ciśnienia D22 Regulator ciśnienia Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE Regulatory ciśnienia tego typu chronią instalacje przed zbyt wysokim ciśnieniem wejściowym. Zawory

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-DrainLift Box

Opis serii: Wilo-DrainLift Box Opis serii: Wilo-DrainLift Bo H/m Wilo-DrainLift Bo 1 1 Bo /1 Bo 3/ Budowa Urządzenie do przetłaczania wody zanieczyszczonej (instalacja podpodłogowa) Zastosowanie Do instalacji podpodłogowej, możliwość

Bardziej szczegółowo

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Obroty Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Stopień ochrony Klasa izolacji IP65 F 155 C zgodnie z PN EN 60034-1 Rodzaj pracy do wyboru S1, S2, S3 Temperatura

Bardziej szczegółowo

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750 Kompaktowe przetworniki ciśnienia typu MBS 1700 i MBS 1750 przeznaczone są do pracy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH Z NAPĘDEM RĘCZNYM

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH Z NAPĘDEM RĘCZNYM INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH TYPY: COMBI 01 i COMBI 11 Z NAPĘDEM RĘCZNYM PN-EN 12050-4: Zawory zwrotne do ścieków bez fekaliów i do ścieków zawierających fekalia DN 50 DN 80 Poziom hałasu

Bardziej szczegółowo

kypompa o kompaktowych wymiarach LKH-110 i LKH-120/P Multi-Stage Pompa odśrodkowa

kypompa o kompaktowych wymiarach LKH-110 i LKH-120/P Multi-Stage Pompa odśrodkowa . kypompa o kompaktowych wymiarach LKH-110 i LKH-120/P Multi-Stage Pompa odśrodkowa Zastosowanie LKH-110 i LKH-120 są wysokowydajnymi i ekonomicznymi wielostopniowymi pompami odśrodkowymi spełniającymi

Bardziej szczegółowo

Łatwe i szybkie czyszczenie bez potrzeby demontażu filtra. Maksymalne ciśnienie robocze wynosi 16 bar (232 psi)

Łatwe i szybkie czyszczenie bez potrzeby demontażu filtra. Maksymalne ciśnienie robocze wynosi 16 bar (232 psi) Przeznaczony do układów o dużym natężeniu przepływu i niskiej temperatury oraz układów chłodzenia celem zabezpieczenia kluczowych komponentów od magnetycznych i niemagnetycznych zanieczyszczeń, a także

Bardziej szczegółowo

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Kunda, Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Instrukcja obsługi i montażu 77932: Grupa bezpieczeństwa kotła GAK z przyłączem do naczynia wzbiorczego o pojemności do 50 l AFRISO

Bardziej szczegółowo

Pionowe samozasysające pompy bocznokanałowe. Typ WPV

Pionowe samozasysające pompy bocznokanałowe. Typ WPV Pionowe samozasysające pompy bocznokanałowe Typ WPV ZAKRES ZASTOSOWAŃ Pompy bocznokanałowe są samozasysające i przy małych wydatkach i dużych wysokościach podnoszenia pracują bardziej ekonomicznie niż

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów

Bardziej szczegółowo

Zawór klapowy zwrotny typ 33

Zawór klapowy zwrotny typ 33 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy HI-PVC PP PVDF Uszczelnienia (do wyboru)

Bardziej szczegółowo

SCHMITTKreiselpumpen

SCHMITTKreiselpumpen SCHMIKreiselpumpen Pompy odporne na media agresywne, korozyjne oraz o wysokiej czystości Instrukcja obsługi/konserwacji/montażu Pompy serii Pompy głębinowe materiały: PP lub PVDF SCHMI - Kreiselpumpen

Bardziej szczegółowo

POMPY ELEKTRYCZNE SAMOZASYSAJĄCE z AISI 304

POMPY ELEKTRYCZNE SAMOZASYSAJĄCE z AISI 304 Pompy samozasysające ze stali nierdzewnej AISI 304. ZASTOSOWANIA Dostarczanie wody pitnej Podnoszenie ciśnienia wody w gospodarstwach domowych Nawadnianie niewielkich ogrodów Opróżnianie zbiorników i basenów

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F SPECYFIKACJE POMPA AIRMIX 20-25 Flowmax Instrukcja : 0808 573.027.211 Data : 29/08/08 Anulowano : 18/04/03 Modyf.: Aktualizacja DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 20-25 F CZĘŚCI ZAMIENNE : Zestaw naścienny

Bardziej szczegółowo

POMPY WIROWE SAMOZASYSAJĄCE typu PS-150/E-11

POMPY WIROWE SAMOZASYSAJĄCE typu PS-150/E-11 Informacje ogólne POMPY WIROWE SAMOZASYSAJĄCE typu PS-50/E- Pompy wirowe samozasysające typu PS-50/E- dostosowane do napędu od silnika elektrycznego przeznaczone są do pompowania cieczy czystych i zanieczyszczonych,

Bardziej szczegółowo

Pompy samozasysające PS-100/ E

Pompy samozasysające PS-100/ E BRZESKA FABRYKA POMP I ARMATURY MEPROZET Sp. z o.o. Strona główna Pompy wirowe samozasysające Pompy samozasysające PS-100/ E Pompy samozasysające PS-100/ E Pompy samozasysające z napędem elektrycznym (5,5

Bardziej szczegółowo

6" Zatapialne Pompy Elektryczne Z6-ZN6

6 Zatapialne Pompy Elektryczne Z6-ZN6 Procedura Analizy Awarii 6" Zatapialne Pompy Elektryczne Z6-ZN6 1) Zastosowania pompy Dystrybucja wody; mycie przemysłowe; zwiększanie ciśnienia; nawadnianie; układy przemysłowe; układy p.poż.; odwrócona

Bardziej szczegółowo

kyoptymalna praca pomp LKH Pompa odśrodkowa

kyoptymalna praca pomp LKH Pompa odśrodkowa . kyoptymalna praca pomp LKH Pompa odśrodkowa Zastosowanie Pompy LKH są wysokowydajnymi i ekonomicznymi pompami odśrodkowymi spełniającymi wymagania sanitarne (higieniczne) oraz zapewniającymi łagodne

Bardziej szczegółowo

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB Instrukcja obsługi 1. Warunki bezpieczeństwa przy użytkowaniu stacji 1. Przeczytaj instrukcję obsługi przed użyciem stacji. 2. Osoby użytkujące urządzenie powinny być odpowiednio

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-SiBoost Smart 1 Helix VE

Opis serii: Wilo-SiBoost Smart 1 Helix VE Opis serii: Wilo-SiBoost Smart 1 Helix VE H/m 140 120 100 80 60 40 20 403-410 204-211 1002-1009 602-611 1602-1606 2202-2205 3602-3605 Wilo-SiBoost Smart 1 Helix VE 204-5205 5202-5205 0 0 10 20 30 40 50

Bardziej szczegółowo

PVC-U PP PP / PVDF 2)

PVC-U PP PP / PVDF 2) AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia

Bardziej szczegółowo

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane:

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane: Pozycja Ilość Opis 1 MQ3- A-O-A-BVBP Nr katalogowy: 96412 Uwaga! Zdjęcie produktu może się różnic od aktualnego Kompletny system MQ jest kompletną jednostką składającą się z pompy, silnika, zbiornika membranowego,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja. Instalacji, Działania oraz Konserwacji Przepustnic ABO, Seria 600 i 900

Instrukcja. Instalacji, Działania oraz Konserwacji Przepustnic ABO, Seria 600 i 900 Instrukcja Instalacji, Działania oraz Konserwacji Przepustnic ABO, Seria 600 i 900 1. Instrukcja 2. Opis Zaworu 3. Instalacja 4. Działanie 5. Usunięcie 6. Konserwacja 7. Naprawa 8. Uswuwanie usterek 9.

Bardziej szczegółowo

Max Ciśnienie : 40 Barów Specyfikacje : Typ sprężynny Wszystkie pozycje Metal / metal. Materiał : Stal nierdzewna

Max Ciśnienie : 40 Barów Specyfikacje : Typ sprężynny Wszystkie pozycje Metal / metal. Materiał : Stal nierdzewna Zakres średnic : DN 15 do DN100 Między kołnierzami ISO PN10/16/25/40, ANSI150 Min Temperatura : - 20 C Max Temperatura : + 200 C Max Ciśnienie : 40 Barów Specyfikacje : Typ sprężynny Wszystkie pozycje

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A SPECYFIKACJE POMPA FLOWMAX model 34 A Instrukcja : 0302 573.025.211 Data : 10/02/03 DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A Części zamienne : Zestaw naścienny (Dok. 573.260.050) Układ hydrauliczny (Dok. 573.663.040)

Bardziej szczegółowo

8" POMPY ZATAPIALNE Z8-ZN8

8 POMPY ZATAPIALNE Z8-ZN8 Procedura Analizy Awarii 8" POMPY ZATAPIALNE Z8-ZN8 1) Zastosowania pompy Dystrybucja wody; mycie przemysłowe; zwiększanie ciśnienia; nawadnianie; układy przemysłowe; zwalczanie pożarów; odwrócona osmoza

Bardziej szczegółowo

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa do sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa do sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE Regulatory ciśnienia D22 Regulator ciśnienia Wersja standardowa do sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE Regulatory ciśnienia tego typu chronią instalacje przed zbyt wysokim ciśnieniem wejściowym. Zawory te

Bardziej szczegółowo

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY PRZEZNACZENIE Zestawy pompowe typu z przetwornicą częstotliwości, przeznaczone są do tłoczenia wody czystej nieagresywnej chemicznie o ph=6-8. Wykorzystywane do podwyższania ciśnienia w instalacjach. Zasilane

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Zawór motylkowy BaseCom

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Zawór motylkowy BaseCom Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Zawór motylkowy BaseCom M&S Armaturen GmbH Industriestraße 24-26 26446 Friedeburg Germany Tel.: +49(0)4465 807

Bardziej szczegółowo

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769 WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Siłownik pneumatyczny PAMS2010 rozmiar 0

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Siłownik pneumatyczny PAMS2010 rozmiar 0 Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Siłownik pneumatyczny PAMS2010 rozmiar 0 M&S Armaturen GmbH Industriestrasse 24-26 26446 Friedeburg Niemcy Tel.:

Bardziej szczegółowo

Pompa obiegowa do filtrów basenowych. Filtra N. Karta typoszeregu

Pompa obiegowa do filtrów basenowych. Filtra N. Karta typoszeregu Pompa obiegowa do filtrów basenowych Karta typoszeregu Metryka Karta typoszeregu KSB Aktiengesellschaft Frankenthal Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej zgody firmy KSB zawartość nie może być rozpowszechniana,

Bardziej szczegółowo

SERIA 3 POMPY BLOKOWE ZE STALI NIERDZEWNEJ W/G EN 733 (DIN 24255)

SERIA 3 POMPY BLOKOWE ZE STALI NIERDZEWNEJ W/G EN 733 (DIN 24255) SERIA 3 Pompy odśrodkowe, normalnie ssące zgodne ze standardem EN 733 (DIN 24255), wykonane ze stali nierdzewnej AISI 304; oraz AISI 316L przeznaczone do pompowania wody oraz cieczy dopuszczonych do kontaktu

Bardziej szczegółowo