Instrukcja eksploatacji

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja eksploatacji"

Transkrypt

1 Instrukcja eksploatacji AMAz Oprogramowanie ISOBUS do opryskiwaczy Wielofunkcyjny uchwyt AMAPILOT Skrzynka przełączników sekcji szerokości AMACLICK MG4969 BAG Printed in Germany pl Przed pierwszym uruchomieniem przeczytać i przestrzegać instrukcję obsługi! Przechowywać do wykorzystania w przyszłości!

2 NIE MOŻNA Czytać instrukcji obsługi nieuważnie i pobieżnie a potem się tym kierować; nie wystarczy od innych słyszeć, że maszyna jest dobra i na tym polegać przy zakupie oraz wierzyć, że teraz wszystko stanie się samo. Użytkownik doprowadzi wtedy do szkód nie tylko dla siebie samego, lecz także do powstania usterki, której przyczynę zrzuci na maszynę zamiast na siebie. Aby być pewnym sukcesu, należy wniknąć w sedno rzeczy względnie zapoznać się z przeznaczeniem każdego z zespołów maszyny i posługiwaniem się nim. Dopiero wtedy można być zadowolonym z siebie i z maszyny. Celem niniejszej instrukcji jest tego osiągnięcie. Lipsk-Plagwitz ISOBUS Spritze BAG

3 Dane identyfikacyjne Adres producenta AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D Hasbergen Tel.: + 49 (0) Faks: + 49 (0) amazone@amazone.de Zamawianie części zamiennych Listy części zamiennych dostępne są w portalu części zamiennych w witrynie Zamówienia należy kierować do dealera AMAZONE. Formalności dotyczące Instrukcji obsługi Numer dokumentu: MG4969 Data utworzenia: Copyright AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG, 2014 Wszystkie prawa zastrzeżone. Przedruk i sporządzanie wyciągów tylko za pisemnym zezwoleniem AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG. ISOBUS Spritze BAG

4 Wstęp Wstęp Szanowni Klienci, zdecydowali się Państwo na zakup wysokiej jakości produktu z bogatej palety wyrobów AMAZONEN-WERKE, H. DREYER GmbH & Co. KG. Dziękujemy za Państwa zaufanie. Przy otrzymaniu maszyny prosimy ustalić, czy nie wystąpiły uszkodzenia w transporcie i czy nie ma braków części! Prosimy sprawdzić kompletację dostarczonej maszyny łącznie z zamówionym wyposażeniem specjalnym na podstawie listu wysyłkowego. Tylko natychmiastowa reklamacja prowadzi do likwidacji szkód! Przed pierwszym uruchomieniem maszyny prosimy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a szczególnie informacje dotyczące bezpieczeństwa. Po starannym przeczytaniu mogą Państwo w pełni wykorzystać zalety swojej nowo zakupionej maszyny. Prosimy zatroszczyć się o to, by wszystkie osoby obsługujące maszynę przeczytały niniejszą instrukcję obsługi przed jej uruchomieniem. W razie ewentualnych pytań lub problemów należy zapoznać się z odpowiednim fragmentem niniejszej instrukcji obsługi lub skontaktować się z lokalnym serwisem partnerskim. Regularne przeglądy i konserwacje oraz terminowa wymiana części zużytych lub uszkodzonych podnosi trwałość Państwa maszyny. Użytkownik-ocena Szanowne Panie, Szanowni Panowie, nasze instrukcje obsługi są regularnie aktualizowane. Dzięki propozycjom ich poprawy pomogą Państwo stworzyć instrukcję bardziej przyjazną użytkownikowi. Propozycje prosimy przesyłać faksem. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D Hasbergen Tel.: + 49 (0) Faks: + 49 (0) amazone@amazone.de 4 ISOBUS Spritze BAG

5 Spis treści 1 Wskazówki dla użytkownika Przeznaczenie dokumentów Podawanie kierunków w instrukcji obsługi Stosowane opisy Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przedstawienie symboli bezpieczeństwa Opis produktu Oprogramowanie do sterowania maszyną Stan oprogramowania Struktura menu Hierarchia oprogramowania ISOBUS Menu główne Wskazania menu głównego Podmenu w menu głównym Zarządzanie dokumentacją Profil użytkownika Przypisywanie funkcji do przycisków Przykład: dowolnie konfigurowane funkcje 1 30, 32 w menu Praca Konfigurowanie wyświetlacza wielofunkcyjnego Konfigurowanie trybu automatycznego Konfigurowanie granic alarmu Konfigurowanie napędu pompy Konfigurowanie kroku ilościowego Konfigurowanie włączania sekcji szerokości Konfigurowanie reakcji belki polowej Konfigurowanie ISOBUS Wprowadzanie danych maszyny Konfigurowanie źródła prędkości Kalibrowanie przepływomierza Kalibrowanie przepływomierza Kalibrowanie przepływomierza 2 (powrotnego) Przepływomierz 3 (High Flow) Kalibrowanie AutoTrail Kalibrowanie belki polowej Kalibrowanie przestawiania nachylenia Kalibrowanie DistanceControl Menu Ustawienia Diagnostyka Wprowadzanie ustawień maszyny Resetowanie komputera maszyny Menu Informacje Praca w polu menu Praca Poruszanie się po menu Menu Praca z grupami funkcyjnymi Ekran menu Praca Różnice w stosunku do stanu wymaganego Miniwidok w SectionControl ISOBUS Spritze BAG

6 Spis treści 9.6 Grupa funkcyjna Napełnianie Z czujnikiem stanu napełnienia Bez czujnika stanu napełnienia Pakiet Comfort: automatyczne zatrzymywanie napełniania Automatyczne zatrzymywanie napełniania przy napełnianiu przez przyłącze ciśnieniowe Grupa funkcyjna Przemieszczanie belki polowej (składanie Profi) Ustawienie wysokości belki polowej (składanie Profi) Za- / odblokowanie wyrównania wahań (składanie Profi) Składanie belki polowej (składanie Profi) Zmiana kątów wysięgników bocznych (tylko składanie Profi II) Przestawianie nachylenia Oświetlenie dysz Grupa funkcyjna Przemieszczanie belki polowej (wstępny wybór składania) Pole wyboru funkcji (wstępny wybór składania) Jednostronne składanie belki polowej ze wstępnym wyborem składania Grupa funkcyjna Oprysk Regulacja ilości oprysku Hydrauliczny napęd pompy Wyłączanie zewnętrznych sekcji szerokości Wyłączanie dowolnych sekcji szerokości Znakowanie pianą Dysze krańcowe, dysze końcowe lub dysze dodatkowe Grupa funkcyjna Zawieszenie/układ kierowniczy AutoTrail (podążanie dyszla/osi kierującej za własnym śladem) Zawieszenie hydropneumatyczne UX 11200: Wzmocnienie trakcji ciągnika Grupa funkcyjna DistanceControl / Autolift DistanceControl Autolift Grupa funkcyjna Comfort UX Super, Pantera Rozcieńczanie cieczy roboczej wodą Czyszczenie opryskiwacza przy napełnionym zbiorniku (przerwanie pracy) Czyszczenie opryskiwacza przy opróżnionym zbiorniku Czyszczenie filtru ssącego przy napełnionym zbiorniku Automatyczna regulacja mieszadła Czyszczenie obiegu Grupa funkcyjna Comfort UF, UG, UX Special Rozcieńczanie cieczy roboczej wodą Czyszczenie opryskiwacza przy napełnionym zbiorniku (przerwanie pracy) Czyszczenie opryskiwacza przy opróżnionym zbiorniku Automatyczne odłączanie mieszadła Czyszczenie obiegu Grupa funkcyjna Przedni zbiornik Przedni zbiornik z Flow Control Wskazówki dotyczące postępowania przy pracy ISOBUS Spritze BAG

7 Spis treści 10 AmaSelect (opcja) Konfigurowanie sterowania dyszami Konfigurowanie włączania sekcji szerokości (AmaSelect) Konfigurowanie korpusu dysz standardowych Konfigurowanie korpusu dysz dodatkowych Konfiguracja ręcznego wyboru dysz Konfiguracja automatycznego wyboru dysz Konfiguracja obróbki skraju Przy użyciu AmaSelect Ekran menu Praca Funkcje AmaSelect Czyszczenie korpusu dysz AmaSelect Serwisowanie korpusu dysz Wielofunkcyjny uchwyt AmaPilot Skrzynka przełączników sekcji szerokości AMACLICK Funkcja Montaż Usterka Wskazanie na terminalu obsługowym Tabela usterek Awaria funkcji bez komunikatu alarmowego na terminalu Awaria sygnału prędkości z magistrali ISO Usterki hydraulicznego napędu pompy ISOBUS Spritze BAG

8 Wskazówki dla użytkownika 1 Wskazówki dla użytkownika Rozdział o wskazówkach dla użytkownika dostarcza informacji o posługiwaniu się instrukcją obsługi. 1.1 Przeznaczenie dokumentów Niniejsza instrukcja obsługi opisuje obsługę i konserwację maszyny. podaje ważne wskazówki dla bezpiecznego i efektywnego obchodzenia się z maszyną. jest składową częścią maszyny i ma być zawsze przewożona w maszynie lub ciągniku. przechowywać ją do przyszłych zastosowań. 1.2 Podawanie kierunków w instrukcji obsługi Wszystkie kierunki podawane w tej instrukcji widziane są zawsze w kierunku jazdy. 1.3 Stosowane opisy Czynności obsługowe i reakcje Czynności wykonywane przez personel obsługujący przedstawione są w postaci numerowanej listy. Zachować podaną kolejność kroków. Reakcja na każdorazową czynność jest w podanym przypadku oznakowana strzałką. Przykład: 1. Czynność obsługowa krok 1 Reakcja maszyny na czynność obsługową 1 2. Czynność obsługowa krok 2 Wypunktowania Wypunktowania bez wymuszonej kolejności przedstawiane są w postaci listy wypunktowanej. Przykład: Punkt 1 Punkt 2 Cyfry pozycji w ilustracjach Cyfry w nawiasach okrągłych wskazują na pozycje w ilustracjach. Przykład: (1) Pozycja 1 8 ISOBUS Spritze BAG

9 2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Znajomość podstawowych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz przepisów bezpieczeństwa jest warunkiem bezpiecznej i bezawaryjnej pracy maszyny. Instrukcja obsługi zawsze przechowywać w miejscu pracy maszyny! musi być zawsze dostępna dla użytkownika i personelu konserwującego! 2.1 Przedstawienie symboli bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa oznaczone są trójkątem ostrzegawczym i słowem sygnalizującym. Słowo sygnalizujące (NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE, OSTROŻNIE) opisuje ciężar grożącego niebezpieczeństwa i ma następujące znaczenie: NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza bezpośrednie niebezpieczeństwo z wysokim ryzykiem śmierci lub ciężkich zranień ciała (utrata części ciała lub długotrwałe jego uszkodzenie), jeśli nie będzie się temu zapobiegać. Nieprzestrzeganie tej wskazówki grozi utratą życia lub ciężkim zranieniem ciała. OSTRZEŻENIE oznacza możliwe zagrożenie ze średnim ryzykiem śmierci lub (ciężkiego) uszkodzenia ciała, jeśli nie będzie się temu zapobiegać. Nieprzestrzeganie tej wskazówki grozi utratą życia lub ciężkim zranieniem ciała. OSTROŻNIE oznacza zagrożenie o niewielkim ryzyku, które może powodować lekkie lub średnio ciężkie uszkodzenia ciała albo szkody rzeczowe, jeśli nie będzie się temu zapobiegać. WAŻNE oznacza zobowiązanie do specjalnego zachowania się lub czynności dla umiejętnego obchodzenia się z maszyną. Nieprzestrzeganie tej wskazówki prowadzić może do uszkodzenia maszyny lub otoczenia. WSKAZÓWKA oznacza szczególnie przydatne podczas użytkowania maszyny informacje. Te wskazówki pomogą Państwu optymalnie wykorzystać wszystkie funkcje maszyny. ISOBUS Spritze BAG

10 Opis produktu Oprogramowanie do sterowania maszyną 3 Opis produktu Oprogramowanie do sterowania maszyną Za pomocą oprogramowania ISOBUS i terminala ISOBUS można komfortowo prowadzić, obsługiwać i monitorować maszyny AMAZONE. Oprogramowanie ISOBUS współpracuje z następującymi opryskiwaczami AMAZONE: UF, UX, UG, Pantera Po włączeniu terminala ISOBUS przy podłączonym komputerze maszyny wyświetlane jest menu główne. Ustawienia 3.1 Stan oprogramowania Ustawień można dokonać za pomocą podmenu menu głównego. Przeznaczenie Oprogramowanie ISOBUS reguluje dawkę oprysku w zależności od prędkości jazdy. Podczas pracy w menu Praca wyświetlane są wszystkie dane robocze. W zależności od wyposażenia maszyny można ją obsługiwać za pomocą menu Praca. Niniejsza instrukcja obsługi jest obowiązująca od stanu oprogramowania: Wersja MHX: Struktura menu Pola funkcyjne na białym tle Do wykonywania funkcji Pola funkcyjne na barwnym tle Do poruszania się po menu Wywoływanie grup funkcyjnych w menu Praca Powrót do menu nadrzędnego Przewijanie menu 10 ISOBUS Spritze BAG

11 3.3 Hierarchia oprogramowania ISOBUS Opis produktu Oprogramowanie do sterowania maszyną Menu główne Menu Praca Menu Dokumentacja Włączanie/wyłączanie oprysku Zapisywanie powierzchni, czasu i ilości Grupy funkcyjne: Napełnianie Przemieszczanie belki polowej Oprysk Zawieszenie/układ kierowniczy DistanceControl Przedni zbiornik Dowolnie programowana grupa funkcyjna Menu Profil użytkownika Wprowadzenie nazwy użytkownika Przypisywanie funkcji do przycisków Konfigurowanie wyświetlacza wielofunkcyjnego w menu Praca Konfigurowanie trybu automatycznego Konfigurowanie granic alarmu Konfigurowanie napędu hydraulicznego pompy Konfigurowanie kroku ilościowego w celu zwiększenia lub zmniejszenia dawki oprysku Konfigurowanie rampy początkowej Konfigurowanie reakcji belki polowej Konfigurowanie włączania sekcji szerokości Konfigurowanie ISOBUS Menu Informacje Menu Dane maszyny Wymagane hasło Konfigurowanie źródła sygnału prędkości Włączenie/wyłączenie przedniego zbiornika Włączenie/wyłączenie High Flow Kalibrowanie przepływomierza Kalibrowanie AutoTrail Kalibrowanie belki polowej Ustawienia Diagnostyka Ustawienia maszyny - Typ maszyny - Konfigurowanie zbiornika - Konfigurowanie belki polowej - Konfigurowanie regulacji dawki - Źródło prędkości obrotowej pompy - Konfigurowanie pakietu Komfort - Konfigurowanie zbiornika oleju - Konfigurowanie AutoTrail - Konfigurowanie amortyzacji hydropneumatycznej RESET ISOBUS Spritze BAG

12 Menu główne 4 Menu główne 4.1 Wskazania menu głównego Wybrana maszyna aktywna dokumentacja aktywowana dokumentacja Wprowadzona dawka oprysku Można ją także zmienić w tym miejscu. Dawka oprysku kg/ha Wybrana szerokość robocza Szerokość robocza 24,0 m Wielkość zbiornika Wielkość zbiornika 3200 l 4.2 Podmenu w menu głównym Menu Praca Wskazanie i obsługa podczas pracy. Menu Profil użytkownika Każdy użytkownik może zapisać osobisty profil z ustawieniami terminala i opryskiwacza. Menu dokumentacja Zapisywanie powierzchni, czasu i ilości. Obliczone dane maks. 20 dokumentacji zostaną zapisane w pamięci. Menu Dane maszyny Wprowadzanie danych specyficznych dla maszyny lub indywidualnych. Zmienianie ustawień maszyny (wymagane hasło) Menu Informacje Wersje oprogramowania i łączna wydajność powierzchniowa. 12 ISOBUS Spritze BAG

13 Zarządzanie dokumentacją 5 Zarządzanie dokumentacją W menu głównym wybrać Dokumentacja! Menu Dokumentacja jest wewnętrzną pamięcią zleceń bez możliwości odczytu. Po otwarciu menu Dokumentacja pojawia się uruchomiona dokumentacja. Dokumentacja Wskazanie łącznych danych Naz. Wskazanie danych dziennych Aby zakończyć dokumentację, należy uruchomić inną. Można zapamiętać maksymalnie 20 dokumentacji. Przed utworzeniem następnych dokumentacji należy usunąć istniejące. Obrobiona pow. Wymagany czas 0,00 0,00 ha 0,00 0,00 h Wysiana ilość 0,00 0,00 l Zakładanie nowej dokumentacji. Przydzielanie nazw. Uruchamianie dokumentacji. Usunąć dane dzienne. Uruchomienie uprzednio założonej dokumentacji. Uruchomienie później założonej dokumentacji. Usunięcie dokumentacji. Zawsze uruchomiona jest jedna dokumentacja. Wcześniej zapisane dokumentacje można wybrać i ponownie uruchomić. ISOBUS Spritze BAG

14 Profil użytkownika 6 Profil użytkownika W menu głównym wybrać Profil użytkownika! Profil użytkownika Wprowadzenie nazwy użytkownika Przypisywanie funkcji do przycisków (patrz strona 16) Przypisywanie funkcji do przycisków Konfigurowanie wyświetlacza wielofunkcyjnego w menu Praca (patrz strona 18) Konfigurowanie trybu automatycznego (patrz strona 18) Konfigurowanie wyświetlacza wielofunkcyjnego Konfigurowanie trybu automatycznego Konfigurowanie granic alarmu (patrz strona 18) Konfigurowaniegranic alarmu Konfigurowanie napędu hydraulicznego pompy(patrz strona 19) Konfigurowanie napędu hydraulicznego pompy Konfigurowanie kroku ilościowego w celu zwiększenia lub zmniejszenia dawki oprysku (patrz strona 20) Konfigurowanie rampy początkowej (patrz strona 20) Konfigurowanie reakcji belki polowej (patrz strona 23) Konfigurowanie kroku ilościowego Konfigurowanie reakcji belki polowej Konfigurowanie włączania sekcji szerokości (patrz strona 21) Konfigurowanie włączania sekcji szerokości Konfigurowanie ISOBUS, patrz strona 24. Konfigurowanie ISOBUS 14 ISOBUS Spritze BAG

15 Profil użytkownika Użytkownik: zmienianie, tworzenie nowego, usuwanie Zmienianie użytkownika: 1. Zaznaczyć użytkownika. 2. Potwierdzić zaznaczenie. Tworzenie nowego użytkownika: 1. Utworzyć nowego użytkownika. 2. Zaznaczyć użytkownika. 3. Potwierdzić zaznaczenie. 4. Podać nazwę. Pit Tom Lista profili Kopiowanie aktualnego użytkownika ze wszystkimi ustawieniami. Usuwanie użytkownika: Zaznaczyć symbol i potwierdzić. W przypadku stosowania uchwytu wielofunkcyjnego AUX-N do danego użytkownika zapisywana jest dowolnie wybierana konfiguracja przyporządkowania przycisków. Każdy profil użytkownika musi mieć określone przyporządkowanie przycisków. Przyciski należy przypisać w VT1. ISOBUS Spritze BAG

16 Profil użytkownika 6.1 Przypisywanie funkcji do przycisków W tym miejscu można przypisać dowolne funkcje do pól funkcyjnych menu Praca. Konfig. funkcji przycisków Dowolne funkcje przycisków Dowolny wybór funkcji przycisków Standardowe funkcje przycisków Dowolne funk. przyc. Wybrać żądaną funkcję z listy i nacisnąć zadany przycisk Przypisywanie funkcji do przycisków: 1. Wyświetlić listę funkcji. Funkcje już wybrane są wyszarzone. 2. Wybrać funkcję. puste / usunąć funkcję przyc. ESC Zapisz 3. Wybrać stronę, na której zapisana ma zostać funkcja w menu Praca. 4. Nacisnąć przycisk / pole funkcyjne, aby przypisać funkcję do przycisku / pola funkcyjnego. 5. W taki sposób przypisać wszystkie funkcje w dowolny sposób. 6. Zapisać ustawienie lub anulować. Pole funkcyjne bez funkcji. 16 ISOBUS Spritze BAG

17 Profil użytkownika Przykład: dowolnie konfigurowane funkcje 1 30, 32 w menu Praca Strona 1 Strona 2 Strona 3 Strona 4 Strona 5 Terminal z 8 przyciskami: Terminal z 10 przyciskami: Terminal z 12 przyciskami: ISOBUS Spritze BAG

18 Profil użytkownika 6.2 Konfigurowanie wyświetlacza wielofunkcyjnego W trzech wierszach danych w menu Praca można wyświetlać różne dane. (1) Aktualna prędkość jazdy (2) Prędkość obrotowa pompy (3) Opryskana powierzchnia na dzień (4) Opryskana ilość na dzień (5) Pozostały odcinek do opróżnienia zbiornika (6) Pozostała powierzchnia do opróżnienia zbiornika (7) Licznik długości odcinka dla nawrotu do odnalezienia następnej ścieżki technologicznej. Licznik długości odcinka jest zerowany podczas wyłączania oprysku na nawrocie i rozpoczyna pomiar drogi do chwili włączenia oprysku. (8) Wartość zadana (9) Poziom w zbiorniku Konfigurowaniewyświetlacza wielofunkcyjnego Wiersz 1 Prędkość jazdy Pow/dzień Poz. odcin. Wiersz 2 Wiersz Konfigurowanie trybu automatycznego W tym menu można wybrać funkcje automatyki, które będą włączane równocześnie. Konfigurowanie trybu automatycznego Funkcje automatyki włączane są w menu Praca! Funkcje automatyki (włączane równocześnie) (niewłączane równocześnie) Funkcje automatyki można wyłączyć tylko pojedynczo. Regulacja dawki Tryb ręczny/automatyczny Tryb automatyczny Section Control AutoTrail Tryb ręczny/automatyczny DistanceControl Tryb ręczny/automatyczny Zawieszenie Tryb ręczny/automatyczny Ciśnienie mieszaniatryb ręczny/automatyczny Hydr. napęd pompytryb ręczny/automatyczny Tryb automatyczny Odblokowywanie belek polowych Tryb automatyczny FlowControl 18 ISOBUS Spritze BAG

19 Profil użytkownika 6.4 Konfigurowanie granic alarmu Konfigurowaniegranic alarmu Wprowadzić granicę alarmu stanu napełnienia w l. Jeśli w trakcie oprysku poziom spadnie poniżej granicy alarmu, rozlegnie się sygnał akustyczny. Granica alarmu stanu napełnienia Ciśnienie minimalne l bar Wprowadzić minimalne ciśnienie oprysku. Wprowadzić maksymalne ciśnienie oprysku (<15 bar). Wykroczenie poza podany zakres ciśnienia w trakcie oprysku powoduje wyświetlenie komunikatu ostrzegawczego. Ciśnienie maksymalne bar Wprowadzenie zadanej prędkości obrotowej pompy Zadana prędkość obrotowa pompy 1/min Wprowadzić górną i dolną granicę alarmu prędkości obrotowej pompy. Granice alarmu pompy + % % 6.5 Konfigurowanie napędu pompy Konfigurowanie prędkości obrotowej pompy Prędkość obrotowa pompy przy oprysku Prędkość obrotowa pompyprzy oprysku 1/min Prędkość obrotowa pompy przy ssaniu Prędkość obrotowa pompyprzy ssaniu 1/min Prędkość obrotowa pompy przy mieszaniu/czyszczeniu Prędkość obrotowa pompyprzy mieszaniu/czyszczeniu 1/min ISOBUS Spritze BAG

20 Profil użytkownika 6.6 Konfigurowanie kroku ilościowego Wprowadzanie kroku ilościowego (wartość dla procentowej zmiany dawki oprysku podczas pracy). Dawka oprysku jest zmniejszana lub zwiększana o podaną wartość procentową Konfigurowanie kroku ilościowego Krok ilościowy % przez naciśnięcie przycisku lub Konfigurowanierampy początkowej. Po wielokrotnym naciskaniu dawka oprysku będzie się zmieniać o wielokrotność wartości procentowej. Przywrócić 100% dawki oprysku. Konfigurowanie rampy początkowej Konfigurowanie rampy początkowej Rampa początkowa zapobiega niedostatecznemu dozowaniu podczas ruszania. Od momentu włączenia oprysku przez podany czas dozowanie odbywa się według symulowanej prędkości jazdy. Później nastąpi regulacja zależna od rzeczywistej prędkości jazdy. Regulacja dawki rozpoczyna się po osiągnięciu wprowadzonej prędkości lub przekroczeniu symulowanej prędkości rozpoczęcia jazdy. Włączenie/wyłączenie rampy początkowej Wł. Wył. Symulowana prędkość rozpoczęcia jazdy (km/h). Wartość standardowa: 6 km/h Wartość maksymalna 12 km/h Konfigurowanierampy początkowej Rampa początkowa Początkowa prędkość jazdy km/h Czas, który upływa w sekundach do momentu, gdy symulowana prędkość jazdy zrówna się z rzeczywistą prędkością jazdy. Czas rusz. s Wartość standardowa: 5 s Wartość maksymalna 10 s 20 ISOBUS Spritze BAG

21 Profil użytkownika 6.7 Konfigurowanie włączania sekcji szerokości Konfigurowanie włączania sekcji szerokości W menu Praca wybrać dowolną sekcję szerokości wł. wył. Wybórposzczególnychsekcji szerokości Wyświetlona zostanie liczba dezaktywowanych sekcji szerokości. Dezaktywowanesekcje szerokości 1 Dezaktywowanie na stałe poszczególnych sekcji szerokości Dezaktywowanie sekcji szerokości Konfigurowanie punktów przełączania patrz strona 22 Konfigurowanie punktów przełączania Optymalizacja punktów przełączania, patrz strona 22 Konfigurowanie punktów przełączania Dezaktywowanie poszczególnych sekcji szerokości: Aktywna Nieaktywna Wywoływanie dalszych sekcji szerokości Dezaktywowanie sekcji szerokości służy do trwałego wyłączania poszczególnych sekcji szerokości. Trwale wyłączone sekcje szerokości są wyświetlane w menu Praca jako oznaczone czerwonym X. Dezaktywowanie sekcji szerokości Sekcja szerokości 1 Sekcja szerokości 2 Sekcja szerokości 3 Sekcje szerokości pozostają dezaktywowane również po wyłączeniu terminala użytkownika. Dezaktywowane sekcje szerokości można włączyć czasowo w menu Praca. Sekcje szerokości można ponownie aktywować tylko tutaj. Zmiejszona szerokość robocza zostane również udokumentowana w Task Controller. ISOBUS Spritze BAG

22 Profil użytkownika Konfigurowanie punktów przełączania Dodatnia wartość: wcześniejsze włączenie, późniejsze wyłączenie (nakładanie się). Ujemna wartość: późniejsze włączenie, wcześniejsze wyłączenie (bez nakładania się). Punkt wylacz. Tylko w przypadku ustawień punktów przełączania bazujących na odcinkach (patrz konfiguracja ISOBUS) Punkt włączenia Optymalizowanie punktów przełączania Tylko w przypadku ustawienia przełącznika bazującego na czasie (patrz konfiguracja ISOBUS)! Opóźnienie włączenia: Wartość standardowa: 400 s Wartość dodatnia / wartość większa: wczesne uruchomienie (nakładanie się) Wartość ujemna / wartość mniejsza: późne włączenie (brak nakładania się) Opóźnienie wyłączenia: Wartość standardowa: 200 s Wartość dodatnia / wartość większa: późne wyłączenie (nakładanie się). Wartość ujemna / wartość mniejsza: wczesne wyłączenie (bez nakładania się). Pomoc ustawień Wybór pomocy ustawień dla punktu włączenia lub wyłączenia. Wybór przełączenia z wyprzedzeniem lub z opóźnieniem. Optymalizacja punktów przełączania Opóźn. - włączenia Opóźnienie - wyłączenia Pomoc ustawień ms ms 1. Wprowadzić odcinek, który ma być przełączony z wyprzedzeniem lub z opóźnieniem. 2. Wprowadzić prędkość jazdy (tylko dla ustawień bazujących na czasie). zostaną obliczone nowe czasy włączania i wyłączania. Optymalizacja punktu włączenia Maszyna włączana jest zbyt wcześnie, o: prędkość jazdy m km/h obliczony nowy czas włączania ms przyc. ESC Zapisz 22 ISOBUS Spritze BAG

23 Profil użytkownika 6.8 Konfigurowanie reakcji belki polowej Włączanie i wyłączanie automatycznego wyrównania wahań. (automatycznie) (ręcznie) Automatyczna regulacja pochylenia podczas blokowania. Zanim wyłączone zostanie wyrównanie wahań, belka polowa ustawiana jest poziomo. Ciągnik/maszyna musi stać na płaskiej powierzchni. Przestawianie nachylenia na nawrocie w przypadku DistanceControl. (Wł.) (Wył.) Za pomocą tego parametru można aktywować i dezaktywować przestawianie nachylenia belki polowej na nawrocie. Jeśli przestawianie nachylenia na nawrocie jest nieaktywne, DistanceControl reguluje przestawianie nachylenia belki polowej tylko w trakcie działania oprysku. Przestawianie wysokości na nawrocie w przypadku DistanceControl. (Wł.) (Wył.) Za pomocą tego parametru można aktywować i dezaktywować przestawianie wysokości belki polowej na nawrocie. Jeśli przestawianie wysokości na nawrocie jest nieaktywne, DistanceControl jednorazowo ustawia żądaną wysokość belki polowej na nawrocie w momencie wyłączania sekcji szerokości, a następnie dezaktywuje przestawianie wysokości belki do momentu ponownego włączenia przynajmniej jednej sekcji szerokości. Jeśli na nawrocie belka polowa prowadzona jest nad wykopami lub oczkami wodnymi, regulacja na to nie reaguje. Tryb (Składanie Profi II) NachylenieDistanceControl kontroluje przestawianie nachylenia i przestawianie wysokości środkowej części belki polowej. Zmienianie kątadistancecontrol kontroluje przestawianie nachylenia i zmienianie kąta belki polowej. Tylko w modelu UX ze składaniem Profi II środkowa część belki polowej ustawiana jest w tym trybie na zapisanej wysokości. Konfigurowanie reakcji belki polowej Automatyczneblokowanie Autom. regulacja pochylenia podczas blokowania Przestawianie nachylenia na nawrocie Automatyczneprzestawianie wysokości na nawrocie Tryb ISOBUS Spritze BAG

24 Profil użytkownika 6.9 Konfigurowanie ISOBUS Wybór UT Jeśli do ISOBUS podłączone są 2 terminale obsługowe, można wybrać terminal, na którym wyświetlane będą ekrany obsługi maszyny AMAZONE. Każdy terminal ISOBUS ma numer VT. Oprogramowanie ISOBUS loguje się do wyświetlonego terminala. Konfiguracja ISOBUS Numer UT identyfikuj wymień Identyfikacja terminali: wszystkie podłączone terminale ISOBUS wyświetlają swój numer VT. Zmiana terminalu VT: 1. Wyświetlić listę numerów VT. 2. Wybrać żądany terminal do wyświetlenia w oprogramowaniu ISOBUS. 3. Nacisnąć, aby zmienić terminal VT. Logowanie do terminalu VT może zająć do 40 sekund. Jeśli wprowadzony terminal nie zostanie wykryty po upływie tego czasu, ISOBUS zaloguje się w innym terminalu. Dokumentacja Aktywne aplikacje TaskController i zarządzanie zleceniami Podłączenie komputera maszyny do sterownika TaskController terminala wyłącznie dokumentacja dotycząca maszyny Jeśli podłączono 2 terminale użytkownika z aplikacją TaskController, można wybrać jedną aplikacjętaskcontroller. Dokumentacja Numer TC 1. Wyświetlić numer obecnego sterownika TaskController. 2. Wybrać numer żądanego terminala (TaskController). identyfikuj wymień 3. Posłużyć się wybranym sterownikiem TaskController. 24 ISOBUS Spritze BAG

25 Profil użytkownika Przełączanie Section Control tryb ręczny / tryb automatyczny w menu GPS W menu GPS nastąpi przełączenie Section Control. W menu Praca W menu Praca ISOBUS nastąpi przełączenie Section Control. Przełączanie Tryb ręczny / tryb automatyczny Section Control Ustawianie punktu przełączenia Tryb ręczny / automatyczny Section Control Ustawienie punktu przełączenia bazującego na odcinku bazującego na czasie ISOBUS Spritze BAG

26 Wprowadzanie danych maszyny 7 Wprowadzanie danych maszyny W menu głównym wybrać Dane maszyny! Konfigurowanie źródła sygnału prędkości (patrz strona 27) Włączenie/wyłączenie przedniego zbiornika Wł. Wył. Włączenie/wyłączenie High Flow Wł. Wył. Kalibrowanie przepływomierza (patrz strona 28) Konfigurowanie źródła prędkości Przedni zbiornik High Flow Kalibrowanie przepływomierza Kalibrowanie AutoTrail (patrz strona 31) Kalibrowanie AutoTrial Kalibrowanie belki polowej (patrz strona 32) Kalibrowanie belki polowej Wywołanie menu ustawień (patrz strona 35) Zastosowanie ustawień podstawowych Wyświetlenie danych diagnostycznych Resetowanie komputera maszyny Ustawienia 26 ISOBUS Spritze BAG

27 Wprowadzanie danych maszyny 7.1 Konfigurowanie źródła prędkości Komputer maszyny wymaga sygnału prędkości, aby poprawnie regulować dawkę. Można wybrać różne źródła sygnału wejściowego prędkości jazdy. Sygnał prędkości udostępniony może zostać poprzez ISOBUS. Sygnał prędkości obliczany może być na podstawie liczby impulsów na kole w doczepionej maszynie na każde 100 m. Sygnał prędkości symulowany jest poprzez wprowadzenie prędkości (np. w przypadku awarii sygnału prędkości ciągnika). Wprowadzenie symulowanej prędkości jazdy umożliwia pracę po awarii sygnału prędkości z ciągnika. Wybrać źródło sygnału prędkości. Gleba (ISOBUS) Koło (ISOBUS) Pozycja (ISOBUS) Koło doczepionej maszyny Symulowana Podaną prędkość jazdy należy później utrzymywać Jeśli rozpoznane zostanie inne źródło prędkości jazdy, symulowana prędkość jazdy wyłączona zostanie automatycznie. W przypadku doczepionych maszyn: Wprowadzić liczbę impulsów koła na 100 m lub Obliczyć liczbę impulsów koła na 100 m Konfigurowanie źródłaprędkości Źródło prędkości Impulsy koła Programowanie impulsów Imp/100m Obliczanie prędkości na podstawie liczby impulsów koła na każde 100 m w maszynie 1. Na polu wymierzyć odcinek pomiarowy o długości dokładnie 100 m. 2. Oznaczyć początek i koniec odcinka pomiarowego. 3. > Dalej 4. Ustawić ciągnik w pozycji startowej. 5. > Dalej 6. Odcinek pomiarowy przejechać dokładnie od początku do końca. Wyświetlacz będzie na bieżąco pokazywał liczbę ustalanych impulsów. 7. Zatrzymać się dokładnie w punkcie końcowym. 8. Zapisz Programowanie impulsów 1/4 Odmierz dokładnietaki odcinek Przejech. impulsy 0 Anuluj Dalej 100 m 500 ISOBUS Spritze BAG

28 Wprowadzanie danych maszyny 7.2 Kalibrowanie przepływomierza Wartość kalibracji Impulsy przepływomierza dotycząca przepływomierza i przepływomierza powrotnego służy w komputerze maszyny do obliczania i regulacji wielkości dawki. Wartość kalibracji Impulsy przepływomierza musi zostać obliczona poprzez proces kalibracji przepływomierza lub przepływomierza powrotnego, jeśli jest nieznana. Wartość kalibracji Impulsy przepływomierza przepływomierza lub przepływomierza powrotnego można wprowadzić ręcznie, jeśli jest znana. Obliczyć wartość kalibracji Impulsy przepływomierza. co rok. po demontażu przepływomierza. po dłuższym czasie pracy, gdyż w przepływomierzu mogą gromadzić się złogi resztek środków używanych do oprysku. przy różnicach występujących między wymaganą a rzeczywistą dawką oprysku. Przepływomierz 1 Przepływomierz 2 (powrotny) Przepływomierz 3 (High Flow) Kalibrowanie przepływomierza Impulsy przepływomierza 1 Wprowadzenie liczby impulsów Obliczenie liczby impulsów za pomocą kalibracji Kalibrowanie przepływomierza 1 Impulsy przepływomierza 1 Kalibrowanie przepływomierza 2 28 ISOBUS Spritze BAG

29 Wprowadzanie danych maszyny Kalibrowanie przepływomierza 1 1. Do zbiornika cieczy roboczej wlać czystą wodę (ok l) tak, aż osiągnie poziom oznaczeń napełnienia, umieszczonych po obu stronach. 2. > Dalej 3. Uruchomić pompę i ustawić jej roboczą prędkość obrotową. 4. > Dalej Kalibrowanie przepływomierza 1 Wlać następującąilość wody 1000 l Kalibrowanie przepływomierza 1 Ustawić prędkośćobrotową pompy 1/6 2/6 5. Włączyć oprysk i rozprowadzić przynajmniej 500 l wody. 6., W razie potrzeby dopasować wielkość dawki ręcznie. Wyświetlacz pokazywał będzie na bieżąco wartość Impulsy dla wypryskanej ilości wody. Kalibrowanie przepływomierza 1 Włączyć oprysk Kalibrowanie przepływomierza 1 3/6 6/6 7. Wyłączyć oprysk, przerwać pracę pompy. 8. Ilość wypryskanej wody dokładnie ustalić poprzez ponowne napełnienie zbiornika, do umieszczonych po obu stronach na zbiorniku znaków napełnienia za pomocą cylindra pomiarowego, poprzez zważenie lub wodomierzem. 9. Wprowadzić ustaloną wartość wypryskanej wody. 10. > Dalej Wyświetlona zostanie obliczona wartość kalibracji. 11. Zapisz Nowa liczba impulsów 670 1/l ISOBUS Spritze BAG

30 Wprowadzanie danych maszyny Kalibrowanie przepływomierza 2 (powrotnego) 1. Do zbiornika cieczy roboczej wlać czystą wodę (ok l) tak, aż osiągnie poziom oznaczeń napełnienia, umieszczonych po obu stronach. 2. > Dalej 3. Uruchomić pompę i ustawić jej roboczą prędkość obrotową. 4. > Dalej Uruchomić kalibrację automatyczną. 5.. Zapisz Porównanie wykonane może być tylko Kalibrowanie przepływomierza 2 Uruchomić kalibrację automatyczną Kalibrowanie przepływomierza 2 3/5 4/5 wtedy, gdy funkcja Oprysk wyłączona. jest Przepływomierz 3 (High Flow) W celu ustalenia impulsów na litr przepływomierza 3 przepływomierz 3 musi zostać zamontowany w obiegu cieczy na pozycji przepływomierza Włączyć High Flow (menu Dane maszyny) 2. > Dalej 3. Zamontować przepływomierz 3 na pozycji przepływomierza > Dalej 5. Do zbiornika cieczy roboczej wlać czystą wodę (około 1000 l) tak, aż osiągnie poziom oznaczeń napełnienia, umieszczonych po obu stronach. 6. > Dalej 7. Uruchomić pompę i ustawić jej roboczą prędkość obrotową. 8. > Dalej Uruchomić kalibrację automatyczną. 9.. Zapisz 10. Ponownie zamontować przepływomierz 2 i przepływomierz 3 w prawidłowych miejscach. 30 ISOBUS Spritze BAG

31 Wprowadzanie danych maszyny 7.3 Kalibrowanie AutoTrail 1. Ustawić pozycję środkową. Ciągnikiem przejechać niewielki odcinek na Kalibrowanie AutoTrail 1/6 wprost i za pomocą przycisków, Ustawićpozycję środkową ustawić go tak, aby ciągnik i maszyna znajdowały się na jednym śladzie. 2. > Dalej 3. Ustawić pełne wychylenie w prawo. Ciągnikiem skręcić maksymalnie w prawo i wsunąć siłownik Autotrail za pomocą Akt. wart. surowa 1000 Ograniczniki lewe środkowe prawe Przesuniecie Czuj. kąta obr. Czuj. pochyl przycisku. 4. > Dalej 5. Ustawić pełne wychylenie w lewo. Ciągnikiem skręcić maksymalnie w lewo i wysunąć siłownik Autotrail za pomocą Anuluj Dalej przycisku. 6. > Dalej 7. Czujnik kąta obrotu zostanie skalibrowany. W trakcie tego procesu ciągnik musi być nieruchomy. 8. > dalej Kalibrowanie czujnika kąta obrotunie ruszać ciągnika Akt. wart. surowa Ograniczniki lewe środkowe prawe Przesuniecie Czuj. kąta obr. Czuj. pochyl Skalibrować czujnik pochylenia. Wcześniej ustawić maszynę w pozycji poziomej. 10. Zapisz Kalibrowanie czujnika pochyleniaustawić opryskw pozycji poziomej Akt. wart. surowa 0 Ograniczniki lewe środkowe prawe Przesuniecie Czuj. kata obr. Czuj. pochyl ISOBUS Spritze BAG

32 Wprowadzanie danych maszyny 7.4 Kalibrowanie belki polowej Kalibrowanie belki polowej należy wykonywać raz w roku Kalibrowanie przestawiania nachylenia 1., Ustawić belkę polową na takiej wysokości, aby przestawianie nachylenia nie powodowało kontaktu z podłożem (około 1,80 m). 2., Ustawić pozycję środkową. Ustawić lance równolegle do podłoża. 3. > Dalej Kalibrowanie belki polowej 0/0 Anuluj 4. Ustawić prawą pozycję końcową tak, aż ogranicznik odległości będzie miał lekki kontakt z ziemią. 5. > Dalej 6. Ustawić lewą pozycję końcową tak, aż ogranicznik odległości będzie miał lekki kontakt z ziemią. 7. Zapisz 32 ISOBUS Spritze BAG

33 Wprowadzanie danych maszyny Kalibrowanie DistanceControl DistanceControl należy kalibrować tylko wtedy, gdy spełnione są następujące warunki: Podłoże jest równe i poziome Brak pochyłości pod czujnikami ultradźwiękowymi Powierzchnia podłoża nie jest gładka (np. asfalt, beton lub kałuża). Sama kalibracja przebiega w 3 krokach. Kalibracja pozioma Kalibrowanie belki polowej 0/0 1., Ustawić belkę polową na takiej wysokości, aby przestawianie nachylenia nie powodowało kontaktu z podłożem (około 1,80 m). 2. > Dalej Anuluj 3., Ustawić pozycję środkową. Belkę polową ustawić równolegle do podłoża. Aktualna wysokość obu czujników pokazywana będzie przez cały czas. Komunikat na wyświetlaczu Belka ustawiona poziomo Ręczne wykonanie kalibracji 4. Lewy wysięgnik belki polowej nacisnąć ręką w dół tak, aby koniec znalazł się około 40 cm nad ziemią. Utrzymać tę pozycję przez ok. 5 sekund. Terminal obsługowy poinformuje sygnałem dźwiękowym, że rozpoznał pozycję. 5. Puścić belkę polową i odczekać, aż na wyświetlaczu pojawi się napis Belka jest poziomo. 6. Jeśli belka polowa nie powróci automatycznie do pozycji środkowej (może to się zdarzyć na skutek tarcia w zawieszeniu belki polowej), należy przestawić ją do pozycji środkowej ręką. 7. > Dalej ISOBUS Spritze BAG

34 Wprowadzanie danych maszyny Kalibracja automatyczna NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia na skutek samoczynnego przechylania się belki polowej! Przy kalibracji automatycznej nikt nie może znajdować się w strefie przechylania belki polowej. 8. Uruchomić kalibrację automatyczną. Belka polowa zostanie automatycznie podniesiona najpierw z lewej, a następnie z prawej strony. Na zakończenie ustawiona zostanie ponownie pozioma pozycja belki polowej. 9. zapisać gdy zakończone zostanie automatyczne kalibrowanie. 34 ISOBUS Spritze BAG

35 Wprowadzanie danych maszyny 7.5 Menu Ustawienia Do menu Ustawienia można przejść pod warunkiem podania poprawnego hasła. Hasło: 1883 W menu Setup można zmienić ustawienia podstawowe maszyny. Błędy w ustawieniach mogą doprowadzić do awarii maszyny. Wprowadzanie i udostępnianie danych do diagnostyki (tylko dla serwisu, patrz strona 35). Diagnostyka Dokonać ustawień maszyny (patrz strona 36). Ustawieniamaszyny Przywrócenie fabrycznych ustawień komputera maszyny. Reset Diagnostyka NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek uruchomienia wysterowywanych elektrycznie lub hydraulicznie części nastawczych, które w normalnym trybie pracy zabezpieczone są funkcjami bezpieczeństwa w oprogramowaniu. Funkcje bezpieczeństwa w menu Diagnoza są wyłączone. Tylko serwis Wyświetlić ekran diagnozy. Wprowadzanie danych do diagnostyki Wprowadzanie diagnozy Udostępnianie danych do diagnostyki Udostępnianie diagnozy Udostępnianie danych PWM Diagnoza PWM ISOBUS Spritze BAG

36 Wprowadzanie danych maszyny Wprowadzanie ustawień maszyny Wybór typu maszyny UF01 UG UX Pantera Konfigurowanie zbiornika (patrz strona 37) Konfigurowanie zbiornika Konfigurowanie belki polowej (patrz strona 40) Konfigurowanie belki polowej Konfigurowanie obiegu cieczy roboczej (patrz strona 42) Konfigurowanie obiegu cieczy roboczej Konfigurowanie pakietu Komfort (patrz strona 43). Konfigurowanie pakietu Komfort Konfigurowanie zbiornika oleju (patrz strona 44) Konfigurowanie zbiornika oleju Konfigurowanie AutoTrail (patrz strona 45) Konfigurowanie AutoTrail Konfigurowanie amortyzacji hydropneumatycznej (patrz strona 47) Konfigurowanie amortyzacji hydropneumatycznej Konfigurowanie geometrii (patrz strona 47) Konfigurowanie geometrii 36 ISOBUS Spritze BAG

37 Wprowadzanie danych maszyny Konfigurowanie zbiornika Wprowadzić wielkość zbiornika. Skonfigurować czujnik stanu napełnienia. Konfigurowanie zbiornika Wielkość zbiornika Konfigurowanieczujnika stanu napełnienia Konfigurowanie czujnika stanu napełnienia Czy jest zamontowany czujnik stanu napełnienia: (tak) (nie) Konfigurowanieczujnika stanu napełnienia Czujnik stanu napełnienia Kalibrowanie czujnikastanu napełnienia zbiornika tylnego Programowanie krzywej stanu napełnienia zbiornika tylnego Przetwarzanie krzywej stanu napełnienia zbiornika tylnego Kalibrowanie czujnika stanu napełnienia zbiornika tylnego: 1. Do zbiornika cieczy roboczej wlać dokładnie znaną ilość wody (co najmniej 200 litrów). 2. > Dalej 3. Wprowadzenie aktualnego stanu napełnienia. Podać dokładną ilość wody wlanej do zbiornika cieczy roboczej. 4. Zapisz Kalibrowanie czujnikastanu napełnienia zbiornika tylnego Wlać przynajmniej następującą ilość wody Kalibrowanie czujnikastanu napełnienia zbiornika tylnego 1/2 200 l 2 / 2 Wprowadzić ilość l ISOBUS Spritze BAG

38 Wprowadzanie danych maszyny Programowanie krzywej stanu napełnienia zbiornika tylnego: 1. Napełnić zbiornik do następnego znaku pomiarowego. 2. > Dalej 3. Wprowadzić rzeczywistą ilość cieczy w zbiorniku. 4. W taki sposób wpisać wszystkie 29 punktów pomiarowych. 5. Zapisz 6. Punkty pomiarowe wypisać poprzez menu Przetwarzanie krzywej stanu napełnienia. Programowanie krzywej stanu napełnienia zbiornika tylnego Wlać następującąilość wody Aktualne napięcie Anuluj Dalej 1 / 59 0 l 4,877 V Przetwarzanie krzywej stanu napełnienia zbiornika tylnego: Do ręcznego wprowadzania stanów napełnienia w poszczególnych punktach pomiaru. Przesunięcie (200 l-wartość kalibracji) Wywoływanie dalszych punktów pomiaru. x ręczny wybór punktu pomiaru x. Krzywą stanu napełnienia wprowadzić ręcznie po RESECIE. Dane muszą być zebrane na przedpolu. Przetwarzanie krzywej stanu napełnienia zbiornika tylnego Offset 0,0000 V Punkt pomiaru Stan napełnienia Napięcie 1 0 l 3,621 V Punkt pomiaru Stan napełnienia Napięcie 2 50 l 3,567 V Punkt pomiaru Stan napełnienia Napięcie l 3,494 V Punkt pomiaru Stan napełnienia Napięcie l 3,440 V UF z przednim zbiornikiem: Przedni zbiornik należy skonfigurować osobno. 38 ISOBUS Spritze BAG

39 Wprowadzanie danych maszyny Punkty pomiarowe krzywej stanu napełnienia należy wpisać tutaj: Punkt pomiaru Stan napełnienia Napięcie Punkt pomiaru Stan napełnienia Napięcie ISOBUS Spritze BAG

40 Wprowadzanie danych maszyny Konfigurowanie belki polowej Konfigurowanie belki polowej Wybrać typ belki polowej. Belka polowa Super S Belka polowa Super L Wybrać składanie belek. Brak przestawiania nachylenia Hydrauliczne przestawianie nachylenia Wstępny wybór składania Profi I Profi II Wybrać blokadę belki polowej. Przełącznik stykowy Potencjometr Wprowadzić szerokość roboczą. Typ belki polowej Wersja składania Blokada belki polowej. Szerokość robocza m Wybrać typ korpusu dysz. Wielostrumieniowy korpus dysz AmaSelect Standard Wprowadzić liczbę sekcji szerokości. AmaSelect: Liczba wysięgników na stronę Typ korpusu dysz Liczba sekcji szerokości Skonfigurować liczbę dysz na sekcję szerokości. Numeracja sekcji szerokości dla przewodów opryskowych następuje od lewej zewnętrznej, do prawej zewnętrznej, patrząc w kierunku jazdy. Konfigurowanie liczby dyszna sekcję szerokości 1. Wybrać sekcję szerokości. 2. Wprowadzić odpowiednią liczbę dysz. 3. Wywołać dalsze sekcje szerokości. x ręczny wybór sekcji szerokości x. Sekcja szerokości Liczba dysz Sekcja szerokości Liczba dysz 40 ISOBUS Spritze BAG

41 Wprowadzanie danych maszyny AmaSelect: Wprowadzić liczbę standardowych dysz na wysięgnik (tylko po lewej, od zewnątrz do środka). Wyświetlana jest łączna liczba dysz na belce polowej wynikająca z wprowadzonych danych. Łączna liczba dysz na belce polowej 48 Skonfigurować DistanceControl. DistanceControl dostępny (tak) (nie) Konfigurowanie DistanceControl Wprowadzić współczynnik krzywej 0 niewielka regulacja na zakrętach 10 duża regulacja na zakrętach 3 wartość standardowa. Czułość czujników pochylenia 0 niska czułość (pagórkowaty teren) 10 wysoka czułość (płaski teren) 5 wartość standardowa. DistanceControl Wsp. krzyw. Czułość czuj. pochylenia Skonfigurować rozpylacze krawędziowe. Wybrać rodzaj rozpylaczy krawędziowych: Wyłączanie do trzech rozpylaczy końcowych. Redukcja szerokości roboczej po 0,5 m. Dołączyć zewnętrzne rozpylacze. Zwiększenie szerokości roboczej o 0,5 m na każdy wysięgnik. Włączanie rozpylaczy granicznych, wyłączanie rozpylaczy zewnętrznych. Bez wpływu na szerokość roboczą. Konfiguracja rozpylaczy krawędziowych Numer sekcji szerokości, gdzie zamontowany jest lewy rozpylacz krawędziowy. Numer sekcji szerokości, gdzie zamontowany jest prawy rozpylacz krawędziowy. Wprowadzić liczbę rozpylaczy końcowych. ISOBUS Spritze BAG

42 Wprowadzanie danych maszyny Rozpylacze krawędziowe Pozycja lewegorozpylacza krawędziowego (TB) Pozycja prawegorozpylacza krawędziowego (TB) Liczba rozpylaczy końcowych Dostępne znakowanie pianą. (tak) (nie) Dostępność oświetlenia belek. (tak) (nie) Znakowanie pianą Gestängebeleuchtung Konfigurowanie obiegu cieczy roboczej Wybrać typ armatury. NG (armatura wyrównania ciśnienia) TG (z regulacją dawki) High Flow Wprowadzić wartość stałej regulacji ciśnienia (wartość standardowa: 5,0). Napęd pompy WOM Hydr. Konfigurowanie hydraulicznego napędu pompy Napełnianie ciśnieniowe (istnieje) (brak) Obieg Konfigurowaniecieczy roboczej Typ armatury Stała regulacji Napęd pompy Konfigurowanie hydraulicznego napędu pompy Napełnianie ciśnieniowe 42 ISOBUS Spritze BAG

43 Wprowadzanie danych maszyny Konfigurowanie pakietu Komfort Pakiet Komfort wył. (brak wyposażenia Komfort) wł. (UF, UG) UX Special UX Super Pakiet Komfort 1 (Pantera) Pakiet Komfort 2 (Pantera) Kalibrowanie pozycji zaworu ssącego Rozwiązanie alternatywne: Ręczne ustawienie pozycji zaworów ssących Ustawienie parametru regulacyjnego (regulacja ciśnienia mieszania) Konfigurowaniepakietu Komfort Pakiet Komfort Kalibrowanie pozycjizaworu ssącego Pozycja zaworu ssącego Oprysk Ssanie Płukanie V V V Parametr regulacyjny ISOBUS Spritze BAG

44 Wprowadzanie danych maszyny Kalibrowanie pozycji zaworu ssącego: Kalibracja zaworu ssącego jest konieczna, jeśli silnik elektryczny nie ustawia zaworu ssącego w prawidłowej pozycji. 1., Ustawić zawór ssący w pozycji oprysku. 2. > weiter (dalej) Kalibrowanie pozycjizaworu ssącego Ustawić pozycjęoprysk 1/4 3., Ustawić zawór ssący w pozycji ssania. 4. > weiter (dalej) Akt. wart. surowa Pozycja zaworu ssącego 0 00 V 5., Ustawić zawór ssący w pozycji płukania. 6. > weiter (dalej) 7. Zapisz Parametr regulacyjny: Wartości standardowe: Udział P Udział I Udział D Maks. sygnał PWM Oprysk Oprysk Oprysk 2,50 V 1,32 V 3,50 V Anuluj Dalej Udział P Udział I Udział D Maks. syg. PWM % Konfigurowanie zbiornika oleju Czy jest zamontowany zbiornik oleju: (tak) (nie) Wprowadzić czas dobiegu zbiornika oleju. Konfigurowaniezbiornika oleju Zbiornik oleju Czas dobiegu s 44 ISOBUS Spritze BAG

45 Wprowadzanie danych maszyny Konfigurowanie AutoTrail UX z układem kierowniczym ze zwrotnicami: Całkowicie odkręcić dławiki siłowników kierowania. konfigurowania AutoTrail Wybrać typ AutoTrail: (tak) (nie) Wybrać sposób kierowania: Oś Dyszel Wybrać sposób ustalania kąta skrętu: Potencjometr Czuj. kata obr. Wprowadzić współczynnik regulacji: Wartość standardowa: 1,25 Maszyna nadsterowna (1): wybór mniejszego współczynnika regulacji Maszyna podsterowna (2): wybór większego współczynnika regulacji AutoTrail Sposób kierowania Sposób ustalaniakąta skrętu Współczynnik regulacji ISOBUS Spritze BAG

46 Wprowadzanie danych maszyny Wprowadzić współczynnik N w cm. Koła opryskiwacza powinny rozpoczynać ruch kierowania w tym samym miejscu, co tylne koła ciągnika! Opryskiwacz za późno wchodzi w zakręt i za późno wychodzi z zakrętu: wybór mniejszego współczynnika N. Opryskiwacz za wcześnie wchodzi w zakręt i za wcześnie wychodzi z zakrętu: wybór większego współczynnika N. Współczynnik N Wprowadzić współczynnik odchylenia AutoTrail. Wartość standardowa: 4 1 (wrażliwy) do 15 (niewrażliwy) Zalecane wartości: 4 do 8. Wprowadzić czas impulsu (wartość standardowa: 1). Współczynnikodchylenia Czas impulsu Wprowadzić okres (wartość standardowa: 4). Uwaga: Stosunek między okresem a czasem impulsu musi wynosić w przybliżeniu od 1:3 do 1:4! Wprowadzić pasmo wyłączenia (wartość standardowa: 2). Uwaga: Stosunek między współczynnikiem odchylenia a pasmem wyłączenia musi wynosić w przybliżeniu 2:1 Wybrać kontrowanie zbocza: Ręczny Automatyczny Okres Pasmo wyłączenia Kontrowaniezbocza 46 ISOBUS Spritze BAG

47 Wprowadzanie danych maszyny Konfigurowanie amortyzacji hydropneumatycznej Czy amortyzacja hydropneumatycznej jest zamontowana: (tak) (nie) Wprowadzić żądaną wartość amortyzacji hydropneumatycznej. Wartość standardowa: 60%.Wartość ta podaje wysokość maszyny jako procentową wartość, która powinna być zachowana przy zmieniającej się zawartości zbiornika. Kalibracja amortyzacji hydropneumatycznej. UX 11200: czy zamontowane jest wzmocnienie trakcji: (tak) (nie) Konfigurowanie amortyzacji hydropneumatycznej Zawieszenie hydrauliczne Wartość zadana % Kalibrowanieamortyzacji hydropneumatycznej Wzmocnienie trakcji Kalibrowanie amortyzacji hydropneumatycznej: Kalibrowanieamortyzacji hydropneumatycznej 1/2 1. ustawić pozycję dolną. 2. > Dalej 3. ustawić pozycję górną. 4. zapisz ustawić pozycję dolną Akt. wart. surowa lewe prawe 0 0 góra dół 0 0 Anuluj Dalej Konfigurowanie geometrii Dane ustawiane są w maszynie fabrycznie i z reguły nie należy ich zmieniać. Dwie miary długości w metrach: Od punktu zawieszenia do środka osi Od środka osi do dysz opryskiwacza ISOBUS Spritze BAG

Instrukcja obsługi. HyCLICK. Wstępny wybór przełączeń dla rozrzutników nawozów. ZA-M i ZG-B ZG-B ZA-M

Instrukcja obsługi. HyCLICK. Wstępny wybór przełączeń dla rozrzutników nawozów. ZA-M i ZG-B ZG-B ZA-M Instrukcja obsługi az HyCLICK Wstępny wybór przełączeń dla rozrzutników nawozów ZA-M i ZG-B ZG-B ZA-M MG3719 BAG0077.2 03.10 Printed in Germany pl Przed pierwszym uruchomieniem przeczytać i przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji

Instrukcja eksploatacji Instrukcja eksploatacji AMAz Oprogramowanie ISOBUS do opryskiwaczy Wielofunkcyjny uchwyt AMAPILOT Skrzynka przełączników sekcji szerokości AMACLICK MG4969 BAG0104.9 06.17 Printed in Germany pl Przed pierwszym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. AMAz. Skrzynka przełączników do sterowania funkcjami hydraulicznymi. ProfiClick

Instrukcja obsługi. AMAz. Skrzynka przełączników do sterowania funkcjami hydraulicznymi. ProfiClick Instrukcja obsługi AMAz ProfiClick Skrzynka przełączników do sterowania funkcjami hydraulicznymi MG5339 BAG0138.1 03.15 Printed in Germany pl Przed pierwszym uruchomieniem przeczytać niniejszą instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi AMASET + Skrzynka przełączników

Instrukcja obsługi AMASET + Skrzynka przełączników Instrukcja obsługi az AMASET + Skrzynka przełączników MG2265 Printed in Germany pl Przed pierwszym uruchomieniem przeczytać i przestrzegać instrukcję obsługi! Przechowywać do wykorzystania w przyszłości!

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi AMAZONE. Komputer pokładowy AMATRON + dla opryskiwaczy polowych

Instrukcja obsługi AMAZONE. Komputer pokładowy AMATRON + dla opryskiwaczy polowych Instrukcja obsługi AMAZONE Komputer pokładowy AMATRON + dla opryskiwaczy polowych MG3632 BAG0037.6 10.12 Printed in Germany pl Przed pierwszym uruchomieniem przeczytać i przestrzegać instrukcję obsługi!

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Wysokowydajne nawożenie płynnymi nawozami HighFlow

Instrukcja obsługi. Wysokowydajne nawożenie płynnymi nawozami HighFlow Instrukcja obsługi az Wysokowydajne nawożenie płynnymi nawozami HighFlow MG4869 BAG0115.0 08.12 Printed in Germany pl Przed pierwszym uruchomieniem przeczytać i przestrzegać instrukcję obsługi! Przechowywać

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi AMASPREAD + Terminal obsługowy

Instrukcja obsługi AMASPREAD + Terminal obsługowy Instrukcja obsługi az AMASPREAD + Terminal obsługowy MG5292 BAG0126.1 02.15 Printed in Germany pl Przed pierwszym uruchomieniem przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać jej treści! Zachować

Bardziej szczegółowo

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA STEROWNIK G-316 DO STEROWANIA OKAPEM Wersja programu 00x x oznacza aktualną wersję oprogramowania INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA [09.08.2010] Przygotował: Tomasz Trojanowski Strona 1 SPIS TREŚCI Zawartość 1.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG EasyStart T Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Telefon (centrala) 00 49 (0)711 939-00

Bardziej szczegółowo

Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A.

Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe "E L E K T R O N". ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra Tel/fax.: (

Bardziej szczegółowo

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco 3. Sieć PLAN Wszystkie urządzenia podłączone do sieci plan są identyfikowane za pomocą swoich adresów. Ponieważ terminale użytkownika i płyty główne pco wykorzystują ten sam rodzaj adresów, nie mogą posiadać

Bardziej szczegółowo

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ

Bardziej szczegółowo

Oprogramowanie ISOBUS do ZA-V

Oprogramowanie ISOBUS do ZA-V Instrukcja obsługi az Oprogramowanie ISOBUS do ZA-V MG5262 BAG0134.2 11.14 Printed in Germany pl Przed pierwszym uruchomieniem przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać jej treści! Zachować

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. MULTI-Control

Instrukcja obsługi. MULTI-Control Instrukcja obsługi MULTI-Control Stan: V1.20190731 3030248965a-02-PL Przeczytaj i stosuj instrukcję. Zachowaj instrukcję, by móc korzystać z niej w przyszłości. Pamiętaj, że w razie potrzeby aktualną wersję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi panelu sterowania

Instrukcja obsługi panelu sterowania Instrukcja obsługi panelu sterowania lanc śnieżnych NESSy SnoTek / SnoTek TRACK Wersja V002.009.002 Strona 1 2SNOW-Panel sterowania Lance Część przednia panelu sterowania jakość śniegu temperatura początkowa

Bardziej szczegółowo

REGULATOR PI W SIŁOWNIKU 2XI

REGULATOR PI W SIŁOWNIKU 2XI REGULATOR PI W SIŁOWNIKU 2XI Wydanie 1 lipiec 2012 r. 1 1. Regulator wbudowany PI Oprogramowanie sterownika Servocont-03 zawiera wbudowany algorytm regulacji PI (opcja). Włącza się go poprzez odpowiedni

Bardziej szczegółowo

DTR.BPA..01. Manometr cyfrowy BPA. Wydanie LS 15/01

DTR.BPA..01. Manometr cyfrowy BPA. Wydanie LS 15/01 Manometr cyfrowy BPA Wydanie LS 15/01 SPIS TREŚCI DTR.BPA..01 1. Ustawienie manometru w tryb pomiaru...3 1.1 Wyłączenie manometru...3 1.2 Komunikaty...3 1.3 Ustawienie kontrastu wyświetlacza...3 2. Oprogramowanie

Bardziej szczegółowo

Oprogramowania ISOBUS do ZA-TS ZG-TS

Oprogramowania ISOBUS do ZA-TS ZG-TS Instrukcja obsługi az Oprogramowania ISOBUS do ZA-TS ZG-TS MG4855 BAG0095.8 04.15 Printed in Germany pl Przed pierwszym uruchomieniem przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać jej treści!

Bardziej szczegółowo

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL CLIMATE 5000 VRF Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V Instrukcja montażu i obsługi 6720848346 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Assembly. Connection MIL 72 D250 MIL 72 D150 MIL 72A D150 MIL 72E D150 FMD 150

Assembly. Connection MIL 72 D250 MIL 72 D150 MIL 72A D150 MIL 72E D150 FMD 150 49 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Podłączenie oraz montaż urządzeń elektrycznych może wykonać wyłącznie wykwalifikowany elektryk. Przeprowadzanie modyfikacji oraz zmian w urządzeniu skutkuje wygaśnięciem

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

7 747 006 080 05/2006 PL

7 747 006 080 05/2006 PL 7 747 006 080 05/2006 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkownika.......................

Bardziej szczegółowo

Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz

Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz INSTRUKCJA OBSŁUGI Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz Nr produktu 674117 Strona 1 z 10 Wprowadzenie Dziękujemy za wybór krokomierza Oregon Scientific Slimfit

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi GPS TILT-Module Stan: V4.20190521 30302495-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota redakcyjna

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. AMAZONE Komputer pokładowy

Instrukcja obsługi. AMAZONE Komputer pokładowy Instrukcja obsługi AMAZONE Komputer pokładowy AMATRON + Dla opryskiwaczy polowych MG 1303 BAG0018.0 (PL) 10.05 Printed in Germany Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi a następnie przestrzegać

Bardziej szczegółowo

INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów.

INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-40 Przeznaczenie Dozowniki płynów, mieszacze płynów. Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77, Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany

Bardziej szczegółowo

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Licznik amperogodzin ETM-01.1. ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Licznik amperogodzin ETM-01.1. ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI Licznik amperogodzin ETM-01.1 Licznik ETM jest licznikiem ładunku elektrycznego przystosowanym do współpracy z prostownikami galwanizerskimi unipolarnymi. Licznik posiada

Bardziej szczegółowo

TUNER DVB-T PRZEWODNIK UŻYTKOWNIKA

TUNER DVB-T PRZEWODNIK UŻYTKOWNIKA TUNER DVB-T PRZEWODNIK UŻYTKOWNIKA Tuner DVB-T umożliwia odbiór cyfrowej telewizji naziemnej w standardach MPEG2- i MPEG-4. Możliwość odbioru zależna jest od warunków odległości od nadajnika, jego mocy

Bardziej szczegółowo

Ustawienia ogólne. Ustawienia okólne są dostępne w panelu głównym programu System Sensor, po kliknięciu ikony

Ustawienia ogólne. Ustawienia okólne są dostępne w panelu głównym programu System Sensor, po kliknięciu ikony Ustawienia ogólne Ustawienia okólne są dostępne w panelu głównym programu System Sensor, po kliknięciu ikony Panel główny programu System Sensor (tylko dla wersja V2, V3, V4) Panel główny programu System

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Komputer pokładowy AMALOG+

Instrukcja obsługi. Komputer pokładowy AMALOG+ Instrukcja obsługi az Komputer pokładowy AMALOG+ MG3840 BAH0017.5 06.15 Przed pierwszym uruchomieniem przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać jej treści! Zachować do wykorzystania w przyszłości!

Bardziej szczegółowo

Interfejs analogowy LDN-...-AN

Interfejs analogowy LDN-...-AN Batorego 18 sem@sem.pl 22 825 88 52 02-591 Warszawa www.sem.pl 22 825 84 51 Interfejs analogowy do wyświetlaczy cyfrowych LDN-...-AN zakresy pomiarowe: 0-10V; 0-20mA (4-20mA) Załącznik do instrukcji obsługi

Bardziej szczegółowo

Ustawnik pozycyjny. Instrukcja obsługi.

Ustawnik pozycyjny. Instrukcja obsługi. Ustawnik pozycyjny Instrukcja obsługi www.burkert-polska.pl 1 ROZPOCZĘCIE PRACY Dodatkowe informacje dotyczące obsługi ustawników pozycyjnych Typu 8692/8693 znajdziesz na naszej stronie Internetowej. 1.2

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny

Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny Termostat programowalny T3, T3R PL Podręcznik użytkownika T3 Termostat programowalny T3R Bezprzewodowy termostat programowalny Spis treści 1) Interfejs termostatu...3 Przegląd ekranu i przycisków...3 Ikony

Bardziej szczegółowo

Monitor aktywności fizycznej Nr produktu

Monitor aktywności fizycznej Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Monitor aktywności fizycznej Nr produktu 0001168654 Strona 1 z 14 Instrukcja obsługi Wprowadzenie Bardzo dziękujemy, że zdecydowałeś się na zakup monitora aktywności fizycznej z funkcją

Bardziej szczegółowo

ECL Comfort 210 / 310

ECL Comfort 210 / 310 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE *087H9009* *VIKTY149* Dodatkowa dokumentacja dotycząca regulatorów ECL Comfort 210 oraz 310, modułów i akcesoriów dostępna jest na stronie http://pl.danfoss.com/ ECL Comfort

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2

Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2 Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pompy Czujnik wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +110 o C Ustawienia: Układ może pracować

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. FM443 Moduł solarny. Moduł funkcyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja obsługi. FM443 Moduł solarny. Moduł funkcyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM443 Moduł solarny Dla obsługującego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6 720 615 867-03/2008 PL Spis treści 1 Bezpieczeństwo................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS /2002 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS /2002 PL Dla użytkownika 6303 0179 07/2002 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Wstęp Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: 656339 Otwór do powieszenia Wyświetlacz Przedział baterii Klawisze operacyjne Nóżka Ustawienia początkowe. Uwaga: Ta stacja pogody obsługuje tylko jeden czujnik temperatury.

Bardziej szczegółowo

Obsługa i Programowanie

Obsługa i Programowanie Obsługa i rogramowanie TeeJet 844-E Obsługa i rogramowanie (Soft 5.E9) age 1 of 8 Wyświetlacze robocze: Gęstość = 1.00 (woda) Gęstość 1.00 (płynny nawóz sztuczny) Ciśnienie rędkość Ilość docelowa Ilość

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI EASYSTART TIMER SKRÓCONA INSTRUKCJA INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUKCJA OBSŁUGI OGRZEWANIE POJAZDU DOKUMENTACJA TECHNICZNA

INSTRUKCJA OBSŁUGI EASYSTART TIMER SKRÓCONA INSTRUKCJA INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUKCJA OBSŁUGI OGRZEWANIE POJAZDU DOKUMENTACJA TECHNICZNA OGRZEWANIE POJAZDU DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI EASYSTART TIMER PL INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRÓCONA INSTRUKCJA INSTRUKCJA MONTAŻU ELEMENT STERUJĄCY DO OGRZEWANIA POSTOJOWEGO EBERSPÄCHER A WORLD

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja

Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja Strona 1 z 6 Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja Poniższy opis sprawdzania i regulacji obowiązuje zasadniczo dla wszystkich krajów. Należy jednak przestrzegać wytycznych lub przepisów

Bardziej szczegółowo

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, 150-450 C Nr produktu 588900 Strona 1 z 7 Pierwsze uruchomienie Rozpakować stację lutowniczą i sprawdzić, czy żadna z części nie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F2.0 1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. - Wszelkich

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU. Diego G3 / NEVO

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU. Diego G3 / NEVO INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU Diego G3 / NEVO Strona 2 z 7 Spis treści 1. URUCHAMIANIE SILNIKA... 3 2. PANEL STERUJĄCY... 3 2.1

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 4/2010 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 4/2010 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 200 4/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

EasyStart T Instrukcja obsługi. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni.

EasyStart T Instrukcja obsługi. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. EasyStart T Instrukcja obsługi. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Spis treści Wstęp Proszę najpierw przeczytać... 3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 3 Wskazówki ogólne...

Bardziej szczegółowo

LAB-EL ELEKTRONIKA LABORATORYJNA AUTOMATYKA. Herbaciana Reguły PL. tel: fax:

LAB-EL ELEKTRONIKA LABORATORYJNA AUTOMATYKA. Herbaciana Reguły PL. tel: fax: ELEKTRONIKA LABORATORYJNA AUTOMATYKA Herbaciana 9 05-816 Reguły PL tel: +48 22 7536130 fax: +48 22 7536135 www: www.label.pl email: info@label.pl INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA LB-762 Wydanie2 30 marca 2009 Copyright

Bardziej szczegółowo

YZ Wskazówka: pola wskazań, które nie są pokazywane lub mają podwójne zastosowanie nie są wymienione w poszczególnych grupach wskazań!

YZ Wskazówka: pola wskazań, które nie są pokazywane lub mają podwójne zastosowanie nie są wymienione w poszczególnych grupach wskazań! Odczyt bloku wartości mierzonych Audi R8 2008> - Ręczna zautomatyzowana skrzynia biegów 086 Mogą być pokazane następujące bloki wartości mierzonych: YZ Wskazówka: pola wskazań, które nie są pokazywane

Bardziej szczegółowo

Załącznik do instrukcji obsługi siewników zbożowych SULKY. Urządzenie elektroniczne SULKY MEDION Instrukcja obsługi

Załącznik do instrukcji obsługi siewników zbożowych SULKY. Urządzenie elektroniczne SULKY MEDION Instrukcja obsługi Załącznik do instrukcji obsługi siewników zbożowych SULKY Urządzenie elektroniczne SULKY MEDION Instrukcja obsługi PL Przed wszelkim użyciem, należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi wydanie PL:

Bardziej szczegółowo

dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI

dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI Manometr cyfrowy z programowalnymi stykami i wyjściem RS485 1. Diody LED statusu styków 2. Aktualna wartość ciśnienia 3. Przyłacze elektyczne 4. Przyłącze procesowe dv-2ps jest

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Komputer pokładowy AMADRILL+

Instrukcja obsługi. Komputer pokładowy AMADRILL+ Instrukcja obsługi az Komputer pokładowy AMADRILL+ MG4263 BAH0040-8 09.2015 Przed pierwszym uruchomieniem przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać jej treści! Zachować do wykorzystania w

Bardziej szczegółowo

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania WY SWIETLACZ BAFANG LCD C961 OPIS FUNKCJI I DZIAŁANIA PRZYCISKÓW STEROWNIKA FUNKCJE Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania Ustawienia trybu jazdy i poziomu

Bardziej szczegółowo

EMC: sposób na najwyższą precyzję dozowania

EMC: sposób na najwyższą precyzję dozowania Szerokość robocza od 18 do 50 m EMC: sposób na najwyższą precyzję dozowania EMC: innowacyjna technika wysiewu nawozu Maksymalna precyzja dozowania z systemem EMC stopień otwarcia zasuw jest indywidualnie

Bardziej szczegółowo

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400 Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym

Bardziej szczegółowo

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Diagnostyka

Instrukcja obsługi Diagnostyka Instrukcja obsługi Diagnostyka Dziękujemy za nabycie artykułu i zaufaniu do naszego asortymentu produktów. Compact 3.0 N&D jest urządzeniem klimatyzacyjnym niezależnym od wyłączonego lub włączonego silnika,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PROGRAMOWANIA TMI-20W wersja 1.01

INSTRUKCJA PROGRAMOWANIA TMI-20W wersja 1.01 od 1983 r. SSA PROJEKTOWANIE KOMPLETACJA SPRZEDAŻ MONTAŻ SERWIS http://www.ssa.pl e-mail: ssa@ssa.pl SSA Systemy automatyki - projekty elektryczne, - sterowniki PLC, - HMI, - wizualizacja procesów. Przetworniki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100

Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100 Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pomp Czujniki wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +120 o C Parametry sterownika PIECA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELU STERUJĄCEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELU STERUJĄCEGO INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELU STERUJĄCEGO SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI... 2 INFORMACJE OGÓLNE... 3 Możliwości sterowania... 3 OBSŁUGA PANELU STERUJĄCEGO...... 3 Ekran powitalny... 4 Menu główne...... 4 Menu temperatura...

Bardziej szczegółowo

Zegarek Kwarcowy Braun BN0087WHSLMHG, sterowany radiowo, 42 x 11,5 mm, 5 ATM

Zegarek Kwarcowy Braun BN0087WHSLMHG, sterowany radiowo, 42 x 11,5 mm, 5 ATM INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672822 Zegarek Kwarcowy Braun 66516- BN0087WHSLMHG, sterowany radiowo, 42 x 11,5 mm, 5 ATM Strona 1 z 5 (I) Funkcje przycisków: Przycisk A wynik odbioru / ustawienia wskazówek

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

UPM3 AUTO L Instrukcja montażu i eksploatacji

UPM3 AUTO L Instrukcja montażu i eksploatacji INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY UPM AUTO L UPM AUTO L Instrukcja montażu i eksploatacji. Tą pompą cyrkulacyjną steruje się wewnętrznie (samosterująca) za pomocą trzech opcji sterowania. Interfejs użytkownika

Bardziej szczegółowo

ECL Comfort 210 / 296 / 310

ECL Comfort 210 / 296 / 310 Instrukcja użytkownika ECL Comfort 210 / 296 / 310 Polska wersja www.danfoss.com Warunki bezpieczeństwa Czynności związane z montażem, uruchomieniem i konserwacją mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 Spis treści: 1. Parametry techniczne pilota... 2 2. Informacje ogólne 2 3. Opis funkcji... 2 4. Opis wskaźników wyświetlacza. 3

Bardziej szczegółowo

LICZARKA WARTOŚCIOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI

LICZARKA WARTOŚCIOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI LICZARKA WARTOŚCIOWA DO BILONU Glover HCS-20 INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 Glover HCS-20 Spis treści: 1. Wprowadzenie 2. Zasady bezpieczeństwa 3. Specyfikacja 4. Opis funkcji zasada działania 4.1 Opis przycisków

Bardziej szczegółowo

q PROSZĘ DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ! Zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Wyświetlacz (LED) ORYGINALNE INSTRUKCJE

q PROSZĘ DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ! Zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Wyświetlacz (LED) ORYGINALNE INSTRUKCJE q PROSZĘ DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ! Zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Wyświetlacz (LED) ORYGINALNE INSTRUKCJE OPIS 1 1. Wyświetlacz (LED) SYSTEMY E-BIKE Systemy e-bike

Bardziej szczegółowo

- Tryb tygodniowy (F) dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnego czasu podnoszenia i czasu opuszczania osłon okiennych

- Tryb tygodniowy (F) dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnego czasu podnoszenia i czasu opuszczania osłon okiennych Programator czasowy Chronis RTS smart INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości sterownika Chronis RTS smart, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. inteo

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ekranu dotykowego ruchome dno (tryb MANAGER)

Instrukcja obsługi ekranu dotykowego ruchome dno (tryb MANAGER) Instrukcja obsługi ekranu dotykowego ruchome dno (tryb MANAGER) 1 Spis treści Logowanie... 3 Odblokowanie przycisku bezpieczeństwa... 4 Zmiana nazw... 5 Przycisk menu... 6 2 Logowanie UWAGA! Przed pierwszym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI SPN-IR INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI. Sterownik Pracy Naprzemiennej SPN-IR

INSTRUKCJA INSTALACJI SPN-IR INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI. Sterownik Pracy Naprzemiennej SPN-IR INSTRUKCJA INSTALACJI SPN-IR INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI Sterownik Pracy Naprzemiennej SPN-IR OBSŁUGA URZĄDZENIA W celu konfiguracji sterownika należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją. Po podłączeniu

Bardziej szczegółowo

Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD

Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD Wprowadzenie Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD jest używana w systemach do programowania i operacji użytkownika, wyświetlania wiadomości

Bardziej szczegółowo

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Instrukcja użytkownika. Danfoss District Energy

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Instrukcja użytkownika. Danfoss District Energy MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210 / 310 Instrukcja użytkownika Danfoss District Energy Warunki bezpieczeństwa Czynności związane z montażem, uruchomieniem i konserwacją mogą być wykonywane

Bardziej szczegółowo

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino UZUPEŁNIENIE DO INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA DOTYCZĄCE STEROWNIKA /z wyświetlaczem LCD/ DLA ROWERU ELEKTRYCZNEGO WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino 1 Opis funkcji sterownika z wyświetlaczem LCD dla modeli rowerów

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy

Bardziej szczegółowo

Magic Head. Krótka instrukcja obsługi. ǁ - linie dzielące część wyświetlacza na sekcję PAN i TILT

Magic Head. Krótka instrukcja obsługi. ǁ - linie dzielące część wyświetlacza na sekcję PAN i TILT Magic Head Krótka instrukcja obsługi Przy zakładaniu głowicy na dźwig należy ułożyć kable sygnałowe głowicy i kamery możliwie luźno ( nie poskręcane ) z małym naddatkiem przy osi panoramy. Po włączeniu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PROGRAMOWANIA SMI-20W wersja 1.01

INSTRUKCJA PROGRAMOWANIA SMI-20W wersja 1.01 od 1983 r. SSA PROJEKTOWANIE KOMPLETACJA SPRZEDAŻ MONTAŻ SERWIS http://www.ssa.pl e-mail: ssa@ssa.pl SSA Systemy automatyki - projekty elektryczne, - sterowniki PLC, - HMI, - wizualizacja procesów. Przetworniki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi komputera SUPERIOR SIEWNIK FS

Instrukcja obsługi komputera SUPERIOR SIEWNIK FS Instrukcja obsługi komputera SUPERIOR SIEWNIK FS wersja 1.7 1 SPIS TREŚCI Informacje ogólne 3 1.0 Obsługa sterownika 1.1 Włączanie/wyłączanie sterownika 1.2 Ustawienie jasności wyświetlacza 1.3 Ustawienie

Bardziej szczegółowo

Wilo-Digital timer Ed.01/

Wilo-Digital timer Ed.01/ Wilo-Digital timer GB Operating Manual FIN Käyttöohje S Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi N Bruksanvisning H Kezelési útmutató DK Betjeningsvejledning 4 148 573 Ed.01/ 2010-04 GB S N DK FIN PL H Operating

Bardziej szczegółowo

Bufor danych LOG 10 Nr produktu

Bufor danych LOG 10 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych LOG 10 Nr produktu 000396360 Strona 1 z 6 Bufor danych LOG10 11 1. Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed przystąpieniem do pracy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI U700

INSTRUKCJA OBSŁUGI U700 INSTRUKCJA OBSŁUGI U700 Nr referencyjny JW00* Promaster SST Nr kalibru U70* Cechy: Zasilany światłem Czas światowy Chronograf do 24h Tarcza analogowa i wyświetlacz cyfrowy Odliczanie czasu (timer) do 99

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 8/2007 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu

Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu 101011 Strona 1 z 12 3. Opis produktu Niniejszy rozdział prezentuje opis komponentów produktu oraz ich funkcji. 3.1 Wyświetlacz elementy sterowania

Bardziej szczegółowo