EKSPRES CIŚNIENIOWY DO KAWY ES-1217

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "EKSPRES CIŚNIENIOWY DO KAWY ES-1217"

Transkrypt

1 EKSPRES CIŚNIENIOWY DO KAWY ES-1217 PL Instrukcja obsługi... 7 UK Operating Instructions... 12

2 KARTA GWARANCYJNA NR... Ważna wraz z dowodem zakupu Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego Nazwa sprzętu: Ekspres ciśnieniowy do kawy Typ, model: ES-1217 Nr fabryczny:... Data sprzedaży:... Rachunek nr: pieczątka i podpis sprzedawcy SERWIS ARCONET ul. Dr Jana Huberta MIŃSK MAZOWIECKI tel. (25) INFOLINIA: LISTA PUNKTÓW SERWISOWYCH: IMPORTER / DYSTRYBUTOR: Expo-service Sp. z o. o Warszawa, Al. Witosa 31/22, Polska tel , fax AGD@expo-service.com.pl Adres do korespondencji: Expo-service Sp. z o. o Mińsk Mazowiecki ul. Grobelnego 4 2 ES1217_IM_PL_UK_

3 WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI 1. Sprzedawca ponosi odpowiedzialność za wady fizyczne przedmiotu w okresie 24 miesięcy od daty sprzedaży. Gwarancja dotyczy wyrobów zakupionych w Polsce i jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez wymienione w karcie gwarancyjnej zakłady serwisowe w terminach nie dłuższych niż 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do zakładu serwisowego (na podstawie prawidłowo wypełnionej przez punkt sprzedaży niniejszej karty gwarancyjnej). W wyjątkowych przypadkach termin ten może być wydłużony do 21 dni - jeżeli naprawa wymaga sprowadzenia części od producenta. 2. Reklamujący powinien dostarczyć sprzęt do punktu przyjęć najlepiej w orginalnym opakowaniu fabrycznym lub innym odpowiednim do zabezpieczenia przed uszkodzeniami. Dotyczy to również wysyłki sprzętu. Jeżeli w pobliżu miejsca zamieszkania nie ma punktu przyjęć, reklamujący może wysłać pocztą sprzęt do naprawy w centralnym punkcie serwisowym w Mińsku Mazowieckim, na koszt gwaranta. 3. Zgłoszenie wady lub uszkodzenia sprzętu przyjmowane są przez punkty serwisowe. 4. Nabywcy przysługuje prawo wymiany sprzętu na nowy lub zwrot gotówki tylko w przypadku gdy: w serwisie stwierdzono wadę fabryczną niemożliwą do usunięcia w okresie gwarancji wystąpi konieczność dokonania 3 napraw, a sprzęt nadal wykazuje wady uniemożliwiające eksploatację zgodną z przeznaczeniem. 5. W przypadku wymiany sprzętu, okres gwarancji dla sprzętu liczy się od daty jego wymiany. 6. Pojęcie naprawa nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji obsługi (np. bieżąca konserwacja, odkamienianie), do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik we własnym zakresie. 7. Gwarancją nie są objęte: a) elementy szkalne (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe do sieci, wtyki, gniazda, żarówki, noże, elementy eksploatacyjne (np. filtry, worki, misy, blendery, noże, tarki, wirówki, pokrywy, uchwyty noża), b) uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne i wszystkie inne spowodowane działaniem bądź zaniechaniem działania przez Użytkownika albo działaniem siły zewnętrznej (przepięcia w sieci, wyładowania atmosferyczne, przedmioty obce, które dostały się do wnętrza sprzętu, korozja, pył, etc.), c) uszkodzenia wynikłe wskutek: samodzielnych napraw przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonywanych przez użytkownika lub osoby trzecie okoliczności, za które nie odpowiada ani wytwórca ani sprzedawca, a w szczególności na skutek niewłaściwej lub niezgodnej z instrukcją instalacji, użytkowania, braku dbałości o sprzęt albo innych przyczyn leżących po stronie użytkownika lub osób trzecich d) celowe uszkodzenia sprzętu, e) czynności konserwacyjne, wymiana części posiadających określoną żywotność (bezpieczniki, żarówki, etc.), f) czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt np. zainstalowanie, sprawdzenie działania, etc. 8. Samowolne zmiany wpisów w karcie gwarancyjnej powodują utratę gwarancji. Karta gwarancyjna bez wpisanej nazwy urządzenia, typu, nr fabrycznego, dołączonego dowodu zakupu, wpisania daty sprzedaży oraz czytelnej pieczątki sklepu jest nieważna. 9. Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, w przypadku innego użytkowania traci gwarancję. 10. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. 3

4 4

5 5

6 6

7 Ekspres ciśnieniowy do kawy ES-1217 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1. Przed użyciem urządzenia dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do wglądu. 2. Nie zanurzać przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie lub innej cieczy, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem. 3. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania sprawdzić, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu wskazanemu na urządzeniu. Urządzenie musi być podłączone do gniazdka z uziemieniem. 4. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia bez dozoru. Chronić przed dziećmi i osobami nieprzygotowanymi do prawidłowej obsługi urządzenia. 5. Nie używać urządzenia, jeśli przewód lub wtyczka są uszkodzone, w urządzeniu wystąpiła awaria lub zostało w jakikolwiek inny sposób uszkodzone. Uszkodzone urządzenie oddać do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego w celu jego sprawdzenia, naprawy lub regulacji. 6. Urządzenie nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych, bądź osób nie posiadających doświadczenia i odpowiedniej wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące używania urządzenia. 7. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby uniemożliwić im zabawę urządzeniem. 8. Regularnie sprawdzać przewód zasilający pod kątem objawów uszkodzeń. Jeśli uszkodzony został przewód zasilający, powinien go wymienić producent, pracownik serwisu lub inna wykwalifikowana osoba, aby uniknąć jakiegokolwiek niebezpieczeństwa. 9. Używać urządzenia wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji (wyłącznie do użytku domowego). 10. Nie wolno używać na wolnym powietrzu. Przechowywać w suchym miejscu. 11. Urządzenie jest przeznaczone do użytku w domu i miejscach, takich jak: zaplecze kuchenne w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy gospodarstwa agroturystyczne hotele, motele i inne obiekty mieszkalne pensjonaty. 12. Nie podłączać urządzenia do uszkodzonego gniazdka. 13. Odłączyć urządzenie od zasilania: przed napełnieniem zbiornika wodą przed przystąpieniem do czyszczenia po użyciu. 14. Nie wolno używać urządzenia w pobliżu gorących powierzchni. 15. Przewód zasilający nie może dotykać gorących części urządzenia. 16. Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąc za przewód. Nie skręcać przewodu zasilającego ani nie owijać go wokół urządzenia. 17. Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni. 18. Używać wyłącznie zimnej, czystej wody. Nie używać wody z wanny, umywalki lub innego zbiornika. 19. Nie wolno umieszczać w urządzeniu zbyt drobno mielonej kawy lub przerwanych torebek z kawą, aby nie zapchać urządzenia. 20. Nie wolno wyjmować uchwytu z filtrem podczas parzenia kawy lub przy wciśniętym przycisku kawa/para, ponieważ nagły wylot pary grozi oparzeniem. 21. Aby uniknąć ryzyka poparzenia, uważać na: gorące elementy urządzenia, w tym dyszę pary/gorącej wody, podgrzewacz filiżanek, uchwyt z filtrem i wylot bojlera parę i gorącą wodę uwalnianą przez duszę pary/gorącej wody lub wylot bojlera. 22. Nie wolno napełniać zbiornika na wodę powyżej wskazanego maksymalnego poziomu (MAX). Nie wolno używać urządzenia, jeśli woda się przelewa. 23. Nie wolno używać urządzenia bez wody, aby uniknąć przepalenia pompy. W przypadku użycia programatora napełnić urządzenie wodą przed jego zaprogramowaniem. 24. Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka wyłączyć wszystkie elementy sterujące (pozycja OFF). 25. Minimalna temperatura otoczenia wymagana do prawidłowego działania urządzenia wynosi 10 C. 26. Nie używać urządzenia w miejscach położonych powyżej 2200 m n.p.m. 27. Nie wolno używać urządzenia bez tacy ociekowej i podstawki pod filiżanki. 28. Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Ich użycie może grozić urazem lub uszkodzeniem urządzenia. 29. Uwaga: kawa po zaparzeniu ma wysoką temperaturę. Obchodzić się z nią ostrożnie, aby uniknąć niebezpieczeństwa poparzenia. 30. Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia lub odstawieniem go do miejsca przechowywania poczekać, aż ostygnie. Dane techniczne Napięcie/Częstotliwość: V~ 50 Hz Moc wejściowa: W Pojemność zbiornika na wodę: 1,5 l Poziom hałasu: 70dB/A/ 7

8 8 Budowa urządzenia 1. Podgrzewacz filiżanek 2. Barierka ochronna 3. Pokrywa zbiornika 4. Zbiornik na wodę 5. Pokrętło pary/gorącej wody 6. Wskaźnik zasilania 7. Wskaźnik gotowości 8. Wskaźnik pary 9. Wyłącznik 10. Przycisk kawy/gorącej wody 11. Przycisk pary 12. Rączka uchwytu z filtrem 13. Pływak 14. Podstawka pod filiżanki 15. Taca ociekowa 16. Wylot bojlera 17. Dysza pary/gorącej wody 18. Miarka z ubijakiem 19. Filtr na 2 filiżanki kawy Opis części 1. Mocna pompa Urządzenie jest wyposażone w mocną pompę (15 bar) umożliwiającą przygotowanie doskonałego espresso i cappuccino. 2. Aluminiowy bojler Urządzenie jest wyposażone w solidny aluminiowy bojler, który zapewnia szybki i łatwy dostęp do pary i gorącej wody. 3. Wyjmowana taca ociekowa Taca ociekowa jest wyjmowana, co ułatwia jej czyszczenie. 4. Wyjmowany zbiornik na wodę Przezroczysty zbiornik na wodę o pojemności 1,5 l (zamykany pokrywą na zawiasach) jest wyjmowany, co ułatwia jego czyszczenie i napełnianie. 5. Układ zabezpieczający Urządzenie jest wyposażone w zawór nadciśnieniowy, bezpiecznik termiczny i termostat podwójny, dzięki czemu jest zabezpieczone przed przegrzaniem i nadmiernym ciśnieniem. 6. Udoskonalone spienianie mleka Urządzenie jest wyposażone w przystawkę do spieniania mleka, dzięki której w kilka chwil można przygotować obfitą piankę do cappuccino. 7. Funkcja podtrzymywania ciepła Górna płyta umożliwia podgrzewanie filiżanek. Przed pierwszym użyciem 1. Usunąć elementy opakowania. 2. Owinąć przewód wokół wyznaczonego miejsca w dolnej części urządzenia. 3. Umyć poszczególne części patrz Czyszczenie. 4. Przepłukać urządzenie czystą wodą w następujący sposób: a) Wyłączyć wszystkie przyciski i ustawić pokrętło pary/ gorącej wody w pozycji zamkniętej, przekręcając je w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. b) Wyjąć zbiornik, unieść pokrywę i napełnić zimną wodą, nie przekraczając wskazanego maksymalnego poziomu (MAX). Można również otworzyć pokrywę i napełnić zbiornik bez wyjmowania go z urządzenia. Zalecamy używanie wody filtrowanej, która pozwala uzyskać kawę lepszej jakości i pozostawia mniej osadu kamiennego. Nie wolno używać wody gazowanej. c) Zamontować zbiornik ponownie we właściwym miejscu, dociskając lekko w razie potrzeby tak, aby zawór na spodzie zbiornika znalazł się przy wlocie wody w urządzeniu. Gromadzenie się wody pod zbiornikiem jest normalne, ale można ją usunąć przy użyciu gąbki. d) Odsunąć dyszę pary/gorącej wody, zamontować uchwyt z filtrem w urządzeniu, umieszczając go pod wylotem bojlera i przekręcając w prawo, a następnie umieścić pod spodem miseczkę. e) Podłączyć urządzenie do zasilania i nacisnąć wyłącznik (włączy się wskaźnik zasilania). f) Natychmiast nacisnąć przycisk kawy/gorącej wody i poczekać, aż woda zacznie wypływać przez uchwyt z filtrem, co oznacza, że bojler został napełniony wodą. Uwaga: ten krok należy wykonać jak najszybciej, aby uniknąć podgrzania bojlera na sucho. Ważne: Przepłukanie urządzenie jest niezbędne do późniejszego zaparzenia espresso (podczas tego cyklu bojler jest napełniany wodą). Jeśli urządzenie nie było używane przez kilka dni, przepłukać je czysta wodą przed ponownym użyciem. Wstępne podgrzanie urządzenia Aby kawa była parzona w odpowiedniej temperaturze, konieczne jest wstępne podgrzanie urządzenia. 1. Ustawić pokrętło pary/gorącej wody w pozycji zamkniętej (przekręcając je w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara) i sprawdzić, czy w zbiorniku znajduje się woda. 2. Ustawić dzbanek pod dyszą pary/gorącej wody. 3. Umieścić filtr (bez kawy) w uchwycie. Zamontować uchwyt w urządzeniu, umieszczając go pod wylotem bojlera i przekręcając w prawo, aż zostanie prawidłowo zamocowany. 4. Ustawić 2 filiżanki pod uchwytem z filtrem jeśli kawa ma być podana w tych filiżankach, zostaną one podgrzane. Można je również podgrzać na podgrzewaczu filiżanek. 5. Nacisnąć wyłącznik i poczekać, aż włączy się wskaźnik gotowości. 6. Nacisnąć przycisk kawy/gorącej wody i poczekać, aż miseczka wypełni się filiżanką wody.

9 7. Przekręcić pokrętło pary/gorącej wody w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i poczekać, aż odrobina wody spłynie do dzbanka. 8. Przekręcić pokrętło pary/gorącej wody w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i wyłączyć wszystkie przyciski. 9. Wyjąć uchwyt z filtrem i przygotować kawę. Przygotowanie espresso z kawy mielonej 1. Podgrzać wstępnie urządzenie patrz Wstępne podgrzanie urządzenia. 2. Sprawdzić, czy w zbiorniku znajduje się woda. 3. Wsypać kawę przy użyciu miarki (jedna pełna miarka na jedną filiżankę), wyrównać powierzchnię, delikatnie docisnąć ubijakiem i usunąć ewentualne resztki kawy z obręczy. Kupować tylko taką kawę mieloną, której można używać w ciśnieniowym ekspresie do kawy. Nie dociskać kawy zbyt mocno, ponieważ spowolni to jej wylot i powstanie na niej ciemna pianka. Z drugiej strony zbyt lekkie dociśnięcie kawy spowoduje jej szybki wylot, a pianka będzie jasnego koloru. 4. Zamontować uchwyt z filtrem pod wylotem bojlera i przekręcić w prawo, aż zostanie prawidłowo zamocowany. Ustawić pod spodem jedną lub dwie filiżanki (przygotowując jedną filiżankę kawy, umieścić ją pośrodku). Nacisnąć wyłącznik (włączy się wskaźnik zasilania) i poczekać, aż włączy się wskaźnik gotowości, a następnie nacisnąć przycisk kawy/gorącej wody, aby przygotować espresso. 5. Po przygotowaniu odpowiedniej ilości kawy (użycie niewłaściwej ilości kawy spowoduje, że będzie ona za słaba lub za mocna optymalna dawka to 30 ml) wyłączyć przycisk kawy/gorącej wody. Jeśli kolejna porcja kawy nie będzie przygotowywana, nacisnąć wyłącznik (pozycja OFF). 6. Wyjąć uchwyt z filtrem, przekręcając go w lewo. Po zdjęciu filtra będzie na nim pewna ilość wody (jest to normalne). 7. Aby usunąć zużytą kawę z uchwytu, przekręcić go do góry nogami i postukać spód. Ważne: 1) Espresso można przygotować dopiero po włączeniu się wskaźnika gotowości dopóki jest on wyłączony, temperatura wody nie jest odpowiednia. 2) Usunąć resztki zmielonej kawy z miejsca wokół wylotu bojlera, aby uniknąć wycieku wody przez obręcz uchwytu z filtrem i zapewnić optymalną wydajność. Uwaga miejsce to może być gorące. Spienianie mleka do cappuccino Przygotować espresso zgodnie z powyższymi instrukcjami. 1. Sprawdzić, czy w zbiorniku znajduje się woda. 2. Nacisnąć przycisk pary (włączy się wskaźnik pary) i poczekać, aż włączy się wskaźnik gotowości, co oznacza, że bojler osiągnął właściwą temperaturę. 3. Napełnić częściowo dzbanek mlekiem (wybrać dzbanek odpowiedniej wielkości, ponieważ spienione mleko może zwiększyć swoją objętość nawet trzykrotnie). Zalecane jest zimne mleko półtłuste. 4. Ustawić dzbanek pod dyszą pary/gorącej wody. 5. Zanurzyć dyszę w mleku na głębokość ok. 30 mm i przekręcić pokrętło pary/gorącej wody w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Mleko zacznie zwiększać swoją objętość i wytworzy się pianka. Gdy objętość mleka podwoi się, zanurzyć dyszę całkowicie i kontynuować podgrzewanie mleka. Po osiągnięciu żądanej temperatury (optymalna temperatura wynosi 60 C) zatrzymać wylot pary, przekręcając pokrętło pary/ gorącej wody w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Uwaga: Gdy podczas pracy w trybie pary pokrętło pary/ gorącej wody zostanie wyłączone, z wylotu bojlera lub zamocowanego uchwytu z filtrem może wyciekać woda. Woda ta zbierze się w tacy ociekowej. Można również umieścić filiżankę pod wylotem bojlera lub zamocowanym uchwytem z filtrem. 6. Wyłączyć przycisk pary wskaźnik pary zgaśnie. 7. Przelać spienione mleko do filiżanek z espresso. Ważne: 1) Nie wolno używać dyszy pary/gorącej wody przez dłużej niż 2 minuty bez przerwy. 2) Nie wolno doprowadzić do zagotowania mleka, gdyż zepsuje to smak kawy. 3) Przygotowując wiele filiżanek cappuccino, najpierw zaparzyć żądaną liczbę filiżanek espresso, a dopiero potem przygotować do nich spienione mleko. Przygotowanie espresso po spienieniu mleka Jeśli espresso jest przygotowywane po spienieniu mleka, najpierw usunąć nadmiernie podgrzaną wodę, aby uniknąć przegotowania kawy: 1. Sprawdzić, czy przycisk pary jest wyłączony, umieścić naczynie pod dyszą pary/gorącej wody i przekręcić pokrętło pary/gorącej wody w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Nacisnąć przycisk kawy/gorącej wody i poczekać, aż woda wypłynie z dyszy pary/gorącej wody wówczas wskaźnik gotowości zgaśnie. 2. Wyłączyć przycisk kawy/gorącej wody, aby zatrzymać wylot wody z dyszy pary/gorącej wody. Ustawić pokrętło pary/gorącej wody w pozycji zamkniętej, przekręcając je w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 3. Urządzenie jest ponownie gotowe do parzenia kawy. Gotowanie wody do innych napojów, np. herbaty 1. Sprawdzić, czy wszystkie przyciski są wyłączone. 2. Sprawdzić, czy w zbiorniku znajduje się woda. 3. Nacisnąć wyłącznik. 4. Ustawić naczynie pod dyszą pary/gorącej wody. 9

10 10 5. Po włączeniu się wskaźnika gotowości przekręcić pokrętło pary/gorącej wody w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a następnie nacisnąć przycisk kawy/ gorącej wody z dyszy pary wyleci gorąca woda. 6. Wyłączyć przycisk kawy/gorącej wody, aby zatrzymać wylot gorącej wody, a następnie ustawić pokrętło pary/ gorącej wody w pozycji zamkniętej, przekręcając je w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. UWAGA: Każdorazowy wylot gorącej wody przez dyszę pary nie może trwać dłużej niż 20 sekund. Czyszczenie 1. Nie wolno zanurzać przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie lub innej cieczy. 2. Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia zawsze najpierw odłączyć je od zasilania i poczekać, aż ostygnie. 3. Nie myć części urządzenia w zmywarce. Zbiornik, pokrywa, uchwyt z filtrem Umyć, opłukać i poczekać, aż wszystkie części wyschną. Filtr 1) Umyć i osuszyć po każdym użyciu. 2) Po każdych ok. 100 użyciach rozmontować i wyczyścić dokładnie zgodnie z instrukcją poniżej. Wyjąć metalowy filtr z uchwytu. Wyczyścić filtr w gorącej wodzie przy użyciu szczotki, odblokowując otwory w filtrze (w razie potrzeby użyć szpilki). Osuszyć wszystkie części i złożyć je w prawidłowy sposób. Dysza pary/gorącej wody 1) Przed przystąpieniem do czyszczenia przepuścić przez dyszę nieco gorącej wody (patrz Gotowanie wody do innych napojów, np. herbaty ), a następnie odłączyć urządzenie od zasilania i poczekać, aż ostygnie. 2) Ściągnąć gumową osłonę i dokładnie umyć. Sprawdzić, czy otwór dyszy nie jest zapchany (w razie potrzeby odblokować przy użyciu szpilki). 3) Nasunąć gumową osłonę na dyszę. Podstawka pod filiżanki, taca ociekowa Opróżniać tacę ociekową regularnie gdy jest pełna, czerwony pływak jest widoczny przez otwór w podstawce pod filiżanki. Umyć i osuszyć. Wylot bojlera Usunąć resztki zmielonej kawy z miejsca wokół wylotu bojlera. Co najmniej raz na pół roku wykonać poniższe kroki: 1) Odkręcić śrubę mocującą wylot bojlera przy użyciu śrubokrętu. 2) Przetrzeć miejsce wokół bojlera wilgotną szmatką. 3) Po wyjęciu wylotu dokładnie go umyć w gorącej wodzie z mydłem przy użyciu szczotki, a następnie dokładnie wypłukać i sprawdzić, czy otwory nie są zapchane (w razie potrzeby odblokować przy użyciu szpilki). 4) Zamontować wylot ponownie, wykonując powyższe kroki w odwrotnej kolejności i pilnując, aby wszystkie części znalazły się we właściwym miejscu. Usuwanie kamienia Urządzenie wymaga regularnego usuwania kamienia. W przeciwnym razie smak kawy się pogorszy, a osad kamienny zgromadzony w urządzeniu może doprowadzić do jego trwałego i nieodwracalnego uszkodzenia. Częstotliwość wykonywania tej czynności zależy od twardości wody i częstotliwości parzenia kawy. Ogólnie zalecamy usuwanie kamienia: - co najmniej raz na 2 miesiące w przypadku wody miękkiej - co najmniej raz na miesiąc w przypadku wody twardej. W razie wątpliwości co do twardości wody prosimy się skontaktować z lokalną firmą wodociągową. Można też przyjąć zasadę, że kamień będzie usuwany po zaparzeniu każdych 200 filiżanek kawy. Wydłużenie czasu parzenia, zwiększenie ilości wytwarzanej pary oraz pojawienie się białego osadu na powierzchni wylotu bojlera to również oznaki świadczące o konieczności usunięcia kamienia. Radzimy kupić specjalny środek do usuwania kamienia z ciśnieniowych ekspresów do kawy. Zalecamy przede wszystkim używanie płynu do usuwania kamienia przeznaczonego do ciśnieniowych ekspresów do kawy (przed użyciem przeczytać dokładnie zalecenia umieszczone na opakowaniu lub instrukcję użytkownika). UWAGA: 1) W przypadku zastosowania środka do usuwania kamienia w stanie stałym rozpuścić go całkowicie w zimnej wodzie przed wlaniem do zbiornika na wodę. 2) Nie wolno używać środków do usuwania kamienia zawierających kwasy nieorganiczne, takie jak kwas siarkowy, kwas solny, kwas amidosulfonowy czy kwas octowy (np. ocet), ponieważ mogą one uszkodzić urządzenie. 1. Zmieszać odpowiednią ilość środka do usuwania kamienia z zimną wodą zgodnie z instrukcją producenta. Tak przygotowany roztwór wlać do zbiornika, nie przekraczając wskazanego maksymalnego poziomu (MAX). Umieścić zbiornik na wodę ponownie w urządzeniu. 2. Sprawdzić, czy uchwyt z filtrem nie jest zamontowany, a następnie umieścić pod wylotem bojlera miseczkę na zużyty roztwór o pojemności co najmniej 1500 ml. 3. Nacisnąć wyłącznik i poczekać, aż włączy się wskaźnik gotowości. 4. Nacisnąć przycisk kawy/gorącej wody i poczekać, aż połowa roztworu wypłynie, po czym jednocześnie wyłączyć przycisk kawy/gorącej wody i ustawić wyłącznik w pozycji OFF, aby zatrzymać wylot.

11 5. Pozostawić urządzenie na 15 minut, a następnie jednocześnie nacisnąć wyłącznik i przycisk kawy/gorącej wody i poczekać, aż zbiornik wody będzie pusty. 6. Opłukać dokładnie zbiornik. 7. Napełnić ponownie zbiornik zimną, czystą wodą, nie przekraczając wskazanego maksymalnego poziomu (MAX). Przepłukać urządzenie po raz drugi, powtarzając kroki 2-5 bez robienia przerwy. UWAGA: Zawsze przepłukiwać urządzenie, opróżniając co najmniej dwa pełne zbiorniki na wodę. 8. Jednocześnie wyłączyć przycisk kawy/gorącej wody i ustawić wyłącznik w pozycji OFF. Ważne: 1) Nie wolno przerywać procesu usuwania kamienia. 2) Jeśli usuwanie kamienia nie jest wykonywane w zalecany sposób, naprawa awarii spowodowanych kamieniem osadzającym się w urządzeniu nie jest objęta gwarancją. Ekologia Ochrona Środowiska Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci umieszczony na sprzęcie elektrycznym lub opakowaniu wskazuje na to, że urządzenie nie może być traktowane jako ogólny odpad domowy i nie powinno być wyrzucane do przeznaczonych do tego celu pojemników. Niepotrzebne lub zużyte urządzenie elektryczne powinno być dostarczone do specjalnie wyznaczonych do tego celu punktów zbiorczych, zorganizowanych przez lokalną administrację publiczną, przewidzianych do zdawania elektrycznego sprzętu podlegającego utylizacji. W ten sposób każde gospodarstwo domowe przyczynia się do zmniejszenia ewentualnych negatywnych skutków wpływających na środowisko naturalne oraz pozwala odzyskać materiały z których składa się produkt. Waga: 4,3kg e 11

12 ESPRESSO COFFEE MAKER ES-1217 OPERATING INSTRUCTIONS UK Important safeguards 1. Please read these instructions carefully before use the appliance and save it for future reference. 2. To protect against electrical hazards, do not immerse the cord, plug, or appliance itself in water or other liquids. 3. Make sure your mains voltage corresponds to that specified on the appliance before plugging in. The appliance must be connected to an earthed mains safety socket. 4. Never let the machine operate unattended. Keep out of reach of children or incompetent persons. 5. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner, return appliance to the nearest authorized service agent for examination, repair or adjustment. 6. The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 7. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 8. The supply cord should be regularly examined for signs of damage. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 9. Only use the machine for its intended household purposes in accordance with these instructions. 10. Never use the appliance outdoors and always place it in a dry environment. 11. This appliance is intended for household use and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses; - by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments. 12. Do not use the appliance with a damaged socket-outlet. 13. Unplug - Before filling with water. - Before cleaning. - After use. 14. Never use the appliance near hot surfaces. 15. Make sure the cord never comes into contact with the hot parts of the appliance. 16. Never move the appliance by pulling the cord. Do not wind the cord around the appliance or twist it. 17. Stand the appliance on a stable, flat surface. 18. Only use fresh and cold water. Do not use water contained in bathtubs, washbasins or other reservoirs. 19. Never put too fine ground coffee or use torn pods in the appliance, as this causes it to become blocked. 20. Never remove the filter holder whilst coffee is brewing or the coffee and steam button is pressed down, steam could shoot out and burn you. 21. Don t get burnt by: - Hot parts, including the steam/hot water nozzle, cup warming tray, filter holder and boiler outlet. - Steam or hot water coming out of the steam/hot water nozzle or boiler outlet. 22. Never fill the water tank above the MAX level marked. Never use the machine when water overflow. 23. Never use without water, the pump will burn out. If you have a programmable appliance, make sure to fill it with water before programming it. 24. Always set any control to off before unplugging from the socket-outlet. 25. Make sure the ambient temperature is at least 10 C, otherwise the appliance does not function properly. 26. Do not use the machine at altitudes higher than 2200 metres above sea level. 27. Never use without the drip tray and cup stand. 28. Never use accessories which are not recommended by the producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance. 29. Do not forget that the temperature of the coffee prepared is high. Handle with care your jug to avoid any risk of scald. 30. Make sure cool down before cleaning or storing the appliance. Technical data Voltage/Frequency: V AC 50Hz Power input: W Capacity of water tank: 1.5L Noise level: 70dB/A/ Know your espresso machine 1. Cup warming tray 2. Rail 3. Tank lid 4. Water tank 5. Steam/hot water knob 6. Power light 7. Ready light 8. Steam light 9. On/Off button 10. Coffee/hot water button 11. Steam button 12. Handle of filter holder 13. Float 14. Cup stand 12

13 15. Drip tray 16. Boiler outlet 17. Steam/hot water nozzle 18. Measuring spoon with tamper 19. Filter for 2 cups dose Features 1. Powerful pump The appliance is equipped with a powerful 15 bar pump capable of producing excellent espresso and cappuccino. 2. Aluminum boiler The appliance is equipped with a thick aluminum boiler that heats fast and has excellent steam, hot water capacity. 3. Removable drip tray The drip tray is removable for easy cleaning. 4. Detachable water tank The 1.5L transparent water tank with hinged lid is detachable for easy cleaning and refilling. 5. Safety system The appliance is equipped with pressure relief valve, thermal fuse and dual thermostat to prevent from overheating and overpressure. 6. Froth enhancing function The appliance is equipped with a froth-aid device, enjoy abundant milk froth for cappuccino within minutes. 7. Keep warm function The top warming tray is available to keep the cups warm. Before using for the first time 1. Remove all packaging. 2. Wind excess cable around the storage slot on the bottom of the machine. 3. Wash the parts, please refer to Cleaning. 4. Flush the machine through with clean water in the following steps: a) Make sure the all buttons are in the off position and that the steam/hot water knob is closed by turning clockwise. b) Lift out the tank, draw up the lid and fill with cold water up to the MAX level marked. Alternatively draw up the lid and fill the tank whilst in position on the espresso machine. We recommend using filtered water as it produces better coffee and reduces limescale, never use fizzy water. c) Refit the tank, make sure that it is correctly located and apply light pressure if necessary to ensure the valve at the bottom of the tank connects with the water inlet of the machine. It is normal for water to remain in the compartment under the tank, this can be done using a sponge. d) Swing out the steam/hot water nozzle then attach the filter holder to the machine by positioning it under the boiler outlet and turning to the right, place a bowl underneath. e) Plug in the mains supply, Press down the On/Off button then the power light will glow. f) Immediately press down the coffee/hot water button and wait until water drip from the filter holder. This means the boiler has been filled with water. Note: You have to operate this step as soon as possible, otherwise the boiler will be dry-boiled. Important: You can not brew espresso if you have not flushed the machine at first, the flushing cycle causes the boiler to fill with water. If you have not used the machine for a few days, you have to flush it with fresh water before you use it again. Preheating the espresso machine To ensure your espresso coffee is brewed at the right temperature it is essential that the coffee appliance is preheated. 1. Check that the steam/hot water knob is firmly closed (turn clockwise) and that there is water in the tank. 2. Put a jug under the steam/hot water nozzle. 3. Fit the filter into the filter holder (without coffee) and attach to the machine by positioning it under the boiler outlet and turning to the right, ensure is it firmly located. 4. Position two cups under the filter holder, if you use the same cup that the coffee will be served in it will be preheated. Alternatively the cups can be preheated on the cups warming tray. 5. Press the On/Off button and wait until the ready light glows. 6. Press down the coffee/hot water button and wait until cup of water runs into the bowl. 7. Turn the steam/hot water knob anti-clockwise and allow a little amount of water to run into the jug. 8. Turn the steam/hot water knob clockwise and turn the all buttons to off setting. 9. Remove the filter holder and proceed to make coffee. To make espresso using ground coffee 1. Preheat the appliance as above Preheating the espresso machine. 2. Check that there is water in the tank. 3. Add the coffee using the measuring spoon provided one full spoon per cup, level the surface then lightly press with the tamper of the measuring spoon, wipe off any coffee around the rim. When buying ground coffee sure it is suitable for espresso machines. Never press the coffee too firmly as the coffee will come out slowly and the cream will be of a dank colour, however, if it is pressed too lightly,the coffee will come out too fast and the cream will be a light colour. 4. Attach the filter holder into the boiler outlet, turn it to the right to lock into position. 13

14 Put one or two cups underneath, if making one cup of coffee, centre your cup in the middle. Ensure the On/Off button is pressed down then the power light will glow, wait until the ready light glows, then press down the coffee/hot water button to maker espresso. 5. When you ve enough coffee not too much otherwise it will be too weak (optimum dosage is 30ml per cup) release the coffee/hot water button to the off position. If you are not making any more coffee, release the power button to the off position. 6. Remove the filter holder by turning to the left. There will be water on the filter when you remove it, this is normal. 7. To remove the used coffee from the filter holder, tip the filter holder upside down and tap out the grounds. Important: 1) You can not start to make espresso until the ready light glows because it means the water temperature is not enough when the ready light goes out. 2) To avoid water leakages from the rim of filter holder and to ensure optimum performance, it is necessary to clear any ground coffee from around the boiler outlet. Take care as the area may be hot. To froth milk for cappuccino Prepare the espresso as previously described. 1. Make sure there is water in the tank. 2. Press down the steam button, the steam light will glow, wait until the ready light glows indicating that the boiler has reached the correct temperature. 3. Partly fill a jug with milk - the milk may increase up to three times in volume so select a suitably sized jug. Cold semi skimmed milk gives the best results. 4. Position the jug under the steam/hot water nozzle. 5. Place the nozzle into the milk about 30mm deep and turn the steam/hot water knob in an anti clockwise direction, the milk will begin to increase in volume and appear frothy. When the volume of the milk has doubled, fully immerse the nozzle and continue heating the milk. Once the desired temperature is reached (60 0 is optimum), stop the steam by turning the steam/hot water knob clockwise. Note: When operation in steam mode and with the steam/ hot water knob turned off, some water may drop from the boiler outlet or the attached filter holder. This water collects in the drip tray. Alternatively you can place a cup under the boiler outlet or the attached filter holder. 6. Release the steam button to the off position, the steam light goes out. 7. Pour the frothed milk into the cups containing the espresso coffee. Important: 1) Never operate the steam/hot water nozzle for longer than 2 minutes at one time. 2) Never allow the milk to boil as this will spoil the flavor of the coffee. 3) To prepare more than one cup of cappuccino, first make all the espresso coffees, then at the end prepare the frothed milk for all the cappuccinos. To make espresso after frothing milk If you re making espresso after frothing milk, you need to drain any overheated water that could burn your coffee as following: 1. Place a container underneath the steam/hot water nozzle, ensuring the steam button is already released then turn the steam/hot water knob anti-clockwise, Press down the coffee/hot water button and allow the water to flow out from the steam/hot water nozzle until the ready light goes out. 2. Release the coffee/hot water button to off position to stop the water flowing from the steam/hot water nozzle. Turn the steam/hot water knob in a clockwise direction to close. 3. The appliance is now ready to make coffee. To boil water for other drinks, tea, e.g. 1. Make sure all buttons are in the off position. 2. Check that there is water in the tank. 3. Press down the On/Off button. 4. Position a container under the steam/hot water nozzle. 5. When the ready light glows, turn the steam/hot water knob in an anti-clockwise direction then press down the coffee/ hot water button, hot water will come out of the steam nozzle. 6. Release the coffee/hot water button to off position to stop the flow of hot water, then turn the steam/hot water knob in a clockwise direction to close. NOTE: Do not spout hot water from the steam nozzle for longer than 20 seconds in one operation. Cleaning 1. Never immerse the cord, plug, or appliance itself in water or other liquids. 2. Always unplug the machine and make sure cool down before you clean it. 3. Don t wash parts in the dishwasher. Tank, lid, filter holder Wash, rinse and allow to dry. Filter 1) Wash and dry after every use. 2) After approximately every 100 uses dismantle and clean more thoroughly as described below: Remove the metal filter from the filter holder. Clean the filter in hot water using a brush, make sure the holes in the filter are not blocked, if necessary clean with a pin. Dry the parts then reassemble, make sure the parts are correctly assembled. 14

15 Steam/hot water nozzle 1) Prior to cleaning allow some hot water to flow out of the nozzle(see To boil water for other drinks ) then unplug and allow to cool before proceeding. 2) Pull out the rubber tube downwards, then wash thoroughly. Check that the hole in the nozzle is not blocked, if necessary unblock them with a pin. 3) Revolve the rubber tube onto the nozzle. Cup stand, drip tray Empty the drip tray regularly, you ll know when it is full, the red float in the drip tray will rise and become visible in the hole on the cup stand. Wash then dry. Boiler outlet Wipe away any coffee grounds from this area, at lease twice a year carry out the following procedure. 1) Using a screwdriver, unscrew the screw that holds the outlet of the boiler in place. 2) Clean the boiler area with a damp cloth. 3) Clean the removed outlet thoroughly in hot soapy water using a brush, rinse thoroughly, make sure the holes are not blocked, and if necessary use a pin to clean. 4) Reverse the above procedure to re-fit to the outlet, make sure the parts are correctly assembled. Descaling The appliance has to be descaled regularly, otherwise the coffee taste will become bad and the scale deposited inside in the machine may cause permanent and irreparable damage to the machine. The frequency depends on the water hardness and the brewing frequency. Generally, the descaling should be done in the following periodicity: - With soft water, at least once every 2 months. - With hard water, at least once every month. In case of doubting to the water hardness, ask advice of your local tap water company. Alternatively it is advisable to descale the appliance after 200 cups of coffee have been made. If you begin to notice an increase in the brewing time, or there is excessive steaming, or a build-up of white deposits on the surface of the boiler outlet, you have to descale. We recommend purchasing a specific descalant for descaling espresso machines. It is recommended to use only specific liquid descaler suitable for espresso machine, and read carefully the instructions on its package or user manual before use. 1. Mix adequate descaler with cold water in a measuring jug as per its instructions. Fill the water tank up to the Max level with the prepared descaling solution.then put the water tank back into the machine. 2. Make sure the filter holder is not attached and put a bowl with a capacity of at least 1500ml under the boiler outlet to collect the descaling solution. 3. Press down the On/Off button and wait until the ready light glows. 4. Press down the coffee/hot water button and allow half the solution to flow out, seriatim release the coffee/hot water button and the On/Off button to the off position to stop the flow. 5. Leave the machine to rest for 15 minutes, then seriatim press down the On/Off button and the coffee/hot water button until the water tank is empty. 6. Thoroughly rinse the tank. 7. Fill the water tank with cold fresh water up to the Max level again and repeat steps 2 to 5 without rest to rinse the appliance for twice. NOTE: Always rinse the machine by letting it empty at least two full water tanks. 8. Seriatim release the coffee/hot water button and the On/Off button to off position. Important: 1) Never interrupt the descaling process. 2) Repairs caused by malfunctioning due to scale deposited inside the appliance are not covered by the guarantee if the descaling process is not carried out properly. Ecology Environmental Protection The crossed-out trash bin symbol on electrical equipment or packaging indicates that the device cannot be treated as general household waste and should not be disposed of into containers for such waste. Obsolete or broken-down electrical device should be delivered to special designated collection points, organized by local public administration, whose purpose is to collect recyclable electrical equipment. This way, each household helps reduce possible negative effects influencing natural environment and allows the reclaiming of materials which the product is made of. Weight: 4,3kg e NOTE: 1) In case of using solid descaler, make sure the descaler dissolves into cold water fully before pouring into the water tank. 2) Never use a descaler based on mineral acids such as sulphuric acid, hydrochloric acid, sulphamic acid and acetic acid(e.g. vinegar).these descalers may damage your machine. 15

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER 003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR CYRKULACYJNY WC-0300, WC-0350, WC-0400 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

WENTYLATOR CYRKULACYJNY WC-0300, WC-0350, WC-0400 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA WC0300_WC0350_WC0400_IM_PL_101:wentylatory_WT.qxd 2014-11-13 20:54 Page 1 WENTYLATOR CYRKULACYJNY WC-0300, WC-0350, WC-0400 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA WC0300_WC0350_WC0400_IM_PL_101:wentylatory_WT.qxd

Bardziej szczegółowo

BLACKLIGHT SPOT 400W F

BLACKLIGHT SPOT 400W F BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka

Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby

Bardziej szczegółowo

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1

Bardziej szczegółowo

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual Selfie Monopod MA426 Instrukcja obsługi User s Manual PL Selfie Monopod Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem oraz zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości. Zestaw: 1x mobile phone

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy INSTRUKCJA OBSŁUGI Ekspres do kawy MODEL: 752286 v2.0-03.2014 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com SPIS

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L07 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K ZW W8 W7 Ø x 6 szt. / pcs Ø7 x 70 Narzędzia / Tools DO MONTAŻU POTRZEBNE

Bardziej szczegółowo

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K O G ZW W8 W4 20 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 KARTA GWARANCYJNA NR... Gwarancja 24 miesięczna, ważna tylko z dowodem zakupu. Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! 1 HAPPY ANIMALS B09 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z T G1 17 szt. / pcs 13 szt. / pcs B1 13 szt. / pcs W4 13 szt. / pcs W6 14 szt. / pcs U1 1 szt. / pcs U N1

Bardziej szczegółowo

Mouse Tracer Fiorano RF

Mouse Tracer Fiorano RF Mysz Tracer Fiorano RF Instrukcja obsługi Mouse Tracer Fiorano RF User s Manual Mysz Tracer Fiorano RF 2 www.tracer.eu Mysz Tracer Fiorano RF www.tracer.eu 3 Mysz Tracer Fiorano RF Uwaga Uwaga: 4 www.tracer.eu

Bardziej szczegółowo

Ekspres do kawy z timerem 550 W

Ekspres do kawy z timerem 550 W Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI EKSPRESU DO KAWY BAR 12 oraz BAR 14

INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI EKSPRESU DO KAWY BAR 12 oraz BAR 14 INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI EKSPRESU DO KAWY BAR 12 oraz BAR 14 Producent: De Longhi S.p.A. Via L. Seitz 47 31100 Treviso, Włochy Dystrybutor: East Trading Company Sp. z o.o. Ul. Żupnicza

Bardziej szczegółowo

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Instrukcja obsługi CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Ciśnieniowy ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka

Ciśnieniowy ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Ciśnieniowy ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ciśnieniowego ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Zasady bezpieczeństwa

Zasady bezpieczeństwa 2 3 Zasady bezpieczeństwa GB The door and the feeding flap must be closed when operating the machine! PL Drzwiczki i klapka szczeliny podawczej muszą być zamknięte w trakcie używania urządzenia! GB Ensure

Bardziej szczegółowo

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863

Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863 Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863 3. Nie używaj do czyszczenia silnych środków czyszczących, acetonu, alkoholu, ostrych materiałów, itp. 4. Należy regularnie usuwać okruchy pieczywa wewnątrz tostera,

Bardziej szczegółowo

EKSPRES DO KAWY R-924

EKSPRES DO KAWY R-924 Instrukcja obsługi EKSPRES DO KAWY R-924 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM USER MANUAL Attention: www.flash-butrym.pl Strona 1 1. Please read this specification carefully before installment and operation. 2. Please do not transmit this specification

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7605

CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7605 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7605 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka

Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby

Bardziej szczegółowo

EKSPRES DO KAWY R-929

EKSPRES DO KAWY R-929 Instrukcja obsługi EKSPRES DO KAWY R-929 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

MIKSER DO FRAPPE R-4410

MIKSER DO FRAPPE R-4410 Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-4410 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual Hippo Boombox Instrukcja obsługi User s Manual OPIS PRZYCISKÓW: PL ON-OFF/MODE: 1. Włącz on/off: Naciśnij przycisk, aby włączyć urządzenie. Przytrzymaj dłużej, aby wyłączyć. 2. MODE: Wybierz źródło sygnału:

Bardziej szczegółowo

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,

Bardziej szczegółowo

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1 HAPPY K0 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS W Akcesoria / Fittings W W G K szt. / pcs M Ø Ø 0 Ø, Ø Ø. 0 ø8 M 8 szt. / pcs 0 szt. / pcs szt. / pcs T U U szt. / pcs szt. / pcs szt. / pcs S TZ szt.

Bardziej szczegółowo

Przed uruchomieniem ekspresu proszę przeczytać całą instrukcję obsługi i zachować ją, aby móc do niej zajrzeć także w późniejszym okresie.

Przed uruchomieniem ekspresu proszę przeczytać całą instrukcję obsługi i zachować ją, aby móc do niej zajrzeć także w późniejszym okresie. 10993962 Profesjonalny ekspres ciśnieniowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed uruchomieniem ekspresu proszę przeczytać całą instrukcję obsługi i zachować ją, aby móc do niej zajrzeć także w późniejszym okresie.

Bardziej szczegółowo

Podgrzewacz pokarmu NUK Thermo Rapid Instrukcja użytkowania

Podgrzewacz pokarmu NUK Thermo Rapid Instrukcja użytkowania Podgrzewacz pokarmu NUK Thermo Rapid Instrukcja użytkowania Drodzy Rodzice, Podgrzewacz pokarmu NUK to idealne urządzenie do podgrzewania dziecięcego pożywienia w butelkach i słoiczkach do odpowiedniej

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Camspot 4.4 Camspot 4.5

Camspot 4.4 Camspot 4.5 User manual (addition) Dodatek do instrukcji obsługi Camspot 4.4 Camspot 4.5 1. WiFi configuration 2. Configuration of sending pictures to e-mail/ftp after motion detection 1. Konfiguracja WiFi 2. Konfiguracja

Bardziej szczegółowo

Elegancki ekspres przelewowy do kawy z młynkiem

Elegancki ekspres przelewowy do kawy z młynkiem Elegancki ekspres przelewowy do kawy z młynkiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu przelewowego do kawy z młynkiem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! HAPPY ANIMALS RW08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K M M ZM ZW G 0 szt. / pcs W szt. / pcs B szt. / pcs szt. / pcs W U 8 szt. / pcs 4 szt. / pcs U N szt. / pcs Ø3 x szt. /

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! 1 HAPPY ANIMALS SZ11 A INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z G1 szt. / pcs 0 szt. / pcs B1 6 szt. / pcs 6 szt. / pcs W6 0 szt. / pcs U1 19 szt. / pcs U 50 szt. / pcs

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7900

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7900 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7900 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Instrukcję należy

Bardziej szczegółowo

LED MAGIC BALL MP3 F

LED MAGIC BALL MP3 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MAGIC BALL MP3 F7000623 LED MAGIC BALL MP3 F7000623 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

INSTRUCTION MANUAL.   Strona 1 INSTRUCTION MANUAL www.flash-butrym.pl Strona 1 LED SPOT LIGHT INSTRUCTION MANUAL Thank you for purchasing the LEDSPOT10W Spot light. It is a small and easy to carry unit that is simple to install. Features:

Bardziej szczegółowo

GRILL DO RACLETTE R-2740

GRILL DO RACLETTE R-2740 Instrukcja obsługi GRILL DO RACLETTE R-2740 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ:

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 bindownica

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7112

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7112 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7112 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Ekspres ciśnieniowy do kawy

Ekspres ciśnieniowy do kawy Ekspres ciśnieniowy do kawy Espresso Machine EM01 BREVE PL EN POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w tym następujących:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

ESPRESSO R-972. Instrukcja obsługi. Espresso R-972

ESPRESSO R-972. Instrukcja obsługi. Espresso R-972 Instrukcja obsługi ESPRESSO R-972 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual Chilli Boombox Instrukcja obsługi User s Manual OPIS PRZYCISKÓW: PL ON-OFF/MODE: 1. Włącz on/off: Naciśnij przycisk, aby włączyć urządzenie. Przytrzymaj dłużej, aby wyłączyć. 2. MODE: Wybierz źródło sygnału:

Bardziej szczegółowo

MIKSER DO FRAPPE R-447

MIKSER DO FRAPPE R-447 Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331 Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE R-331 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Instrukcję należy zachować

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Czajnik bezprzewodowy CJ-1770

Czajnik bezprzewodowy CJ-1770 Czajnik bezprzewodowy CJ-1770 PL Instrukcja obsługi................................................................ 3 UK Operating Instructions...........................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 Instrukcja obsługi instruction manual 80-9 GDAŃSK ul. Krynicka tel.: (08) fax: (08) 00 ODDZIAŁ: 0-78 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (0) 8 0 8..9 fax: (0) 8 0 0 BindownicE ibind A8/A/A/A0 BINDING MACHINEs

Bardziej szczegółowo

HNC-2002, HNC-2010 KONWEKTOR INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA. tel. (0-25) , fax (0-25)

HNC-2002, HNC-2010 KONWEKTOR INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA. tel. (0-25) , fax (0-25) Dystrybutor: 01-585 Warszawa, ul. Próchnika 4 DZIAŁ HANDLOWY W MIŃSKU MAZOWIECKIM: tel. (0-25) 759 18 81, fax (0-25) 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl, http://hoho.pl KONWEKTOR HNC-2002, HNC-2010 INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

DC UPS. User Manual. Page 1

DC UPS. User Manual. Page 1 DC UPS User Manual Page 1 1. Specyfikacja 1.1 Zasilacz PowerWalker DC UPS 12V jest innowacyjnym rozwiązaniem do zasilania prądem stałym o napięciu 12 VDC urządzeń do max 30W (2,5 A) obciążenia. W urządzeniu

Bardziej szczegółowo

Powierzchnie, na których znajduje się taki symbol mogą stać się gorące podczas użytkowania (symbol znajduje się tylko na niektórych modelach).

Powierzchnie, na których znajduje się taki symbol mogą stać się gorące podczas użytkowania (symbol znajduje się tylko na niektórych modelach). PODSTAWOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Urządzenia nie mogą używać osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub psychicznych, lub osoby nieposiadające doświadczenia

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7610

CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7610 Varn Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7610 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku Instrukcja Obsługi Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1 Proszę zachować do dalszego użytku r o n ot co v e d / ć a w y r N ie z a k Dane techniczne produktu: Model: AMC-G1 Maksymalny pobór mocy: 2000W Zakresy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi R-7802 CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY

Instrukcja obsługi R-7802 CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY Instrukcja obsługi R-7802 CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1455 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA. tel. (0-25) , fax (0-25)

ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1455 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA. tel. (0-25) , fax (0-25) Dystrybutor: 01-585 Warszawa, ul. Próchnika 4 DZIAŁ HANDLOWY W MIŃSKU MAZOWIECKIM: tel. (0-25) 759 18 81, fax (0-25) 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl, http://hoho.pl Nr_wersji101_PL 22_06_2007 ODKURZACZ

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY Z REGULACJĄ TEMPERATURY R-797

CZAJNIK ELEKTRYCZNY Z REGULACJĄ TEMPERATURY R-797 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY Z REGULACJĄ TEMPERATURY R-797 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1440, OK-1451, OK-1454

ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1440, OK-1451, OK-1454 Dystrybutor: 01-585 Warszawa, ul. Próchnika 4 DZIAŁ HANDLOWY W MIŃSKU MAZOWIECKIM: tel. (0-25) 759 18 81, fax (0-25) 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl, http://hoho.pl ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1440, OK-1451,

Bardziej szczegółowo

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL POWER BANK Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL Safety instructions Owner s manual 1. Read this instruction manual before first use, and keep it for future reference. Producer is not responsible for

Bardziej szczegółowo

PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA I ZACHOWAJ JĄ TYLKO DLA DOMOWEGO UŻYTKU.

PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA I ZACHOWAJ JĄ TYLKO DLA DOMOWEGO UŻYTKU. PL: INSTRUKCJA OBSŁUGI EKSPRES DO KAWY CAFE DIRETTO Elementy: 1. Podstawa 2. Obudowa 3. Zbiornik na wodę 4. Pokrywa 5. Przycisk zamykający pokrywę 6. Płytka rozprowadzająca wodę 7. Gumowy pierścień uszczelniający

Bardziej szczegółowo

Ekspres ciśnieniowo-przelewowy

Ekspres ciśnieniowo-przelewowy Ekspres ciśnieniowo-przelewowy Combi coffee maker CCM01BK DOPPIO PL EN POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION 2 WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA- UWAŻNIE PRZECZYTAĆ IMPORTANT, SAVE FOR FURTHER USAGE- READ CAREFULLY INSTRUKCJA UZYTKOWANIA USER S MANUAL. Aby uniknąć

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Suszarka do włosów

Instrukcja obsługi. Suszarka do włosów Instrukcja obsługi Suszarka do włosów PL 8 1 7 6 2 3 4 5 2 PL Suszarka do włosów Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej wyłącznie do gniazdka z uziemieniem,

Bardziej szczegółowo

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R7803

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R7803 Instrukcja obsługi CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R7803 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

ESPRESSO R-980. Instrukcja obsługi. Espresso R-980

ESPRESSO R-980. Instrukcja obsługi. Espresso R-980 Instrukcja obsługi ESPRESSO R-980 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi czajnika. elektrycznego. Produkt posiada certyfikat na Ukrainie i certyfikat CE

Instrukcja obsługi czajnika. elektrycznego. Produkt posiada certyfikat na Ukrainie i certyfikat CE elektrycznego Instrukcja obsługi czajnika Produkt posiada certyfikat na Ukrainie i certyfikat CE Dziękujemy za zakup urządzenia z «Maestro». Funkcjonalność, jakość projektowania i standardy gwarantują

Bardziej szczegółowo

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3

PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3 PURLINE Instrukcja obsługi Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3 Gratulacje Dokonując zakupu nawilżacza Purline wybrali Państwo jedno z najlepszych tego typu urządzeń dostępnych obecnie na rynku. PROSIMY PRZECZYTAĆ

Bardziej szczegółowo

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TeeGourmet

Instrukcja obsługi TeeGourmet Instrukcja obsługi TeeGourmet Item No. 1800/1810 1 Instrukcja obsługi... 3 1.1 Informacje ogólne... 3 1.2 Informacje o instrukcji... 3 1.3 Ostrzeżenia... 3 1.4 Ograniczenia odpowiedzialności... 4 1.5 Ochrona

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI EKSPRESU DO KAWY EC 190

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI EKSPRESU DO KAWY EC 190 INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI EKSPRESU DO KAWY EC 190 Producent: De Longhi S.p.A. Via L. Seitz 47 31 100 Treviso Italy Importer: East Trading Company Sp. z o.o. Ul. Żupnicza 17 03 821 Warszawa Polska

Bardziej szczegółowo

CZĘŚCI: 1.Zbiornik na zimną wodę. 2. Podgrzewacz filiżanek. 3.Lampka para/gotowa. 4.Pokretło para/gorąca woda. 5. Otwór na filtry

CZĘŚCI: 1.Zbiornik na zimną wodę. 2. Podgrzewacz filiżanek. 3.Lampka para/gotowa. 4.Pokretło para/gorąca woda. 5. Otwór na filtry CZĘŚCI: 1.Zbiornik na zimną wodę 2. Podgrzewacz filiżanek 3.Lampka para/gotowa 4.Pokretło para/gorąca woda 5. Otwór na filtry 6.Pojemnik para/ciepła woda 7.Kratka podtrzymująca filiżanki 8. pojemnik- rączka

Bardziej szczegółowo

EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5

EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5 EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL 1 POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5 POLSKI PL ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

MIKSER Z MISĄ RK-0240

MIKSER Z MISĄ RK-0240 Mikser_RK0240_ver200.qxp 2008-02-11 09:46 Page 1 MIKSER Z MISĄ RK-0240 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI... 6 D BEDIENUNGSANLEITUNG... 9 UK MANUAL INSTRUCTION... 12 RU Ӏ Ӏ Ӏ Ӏ... 14 UA... 16 BG Ӏ Ӏ... 18 RO INSTRUCŢIUNI

Bardziej szczegółowo

Powierzchnie, na których znajduje się taki symbol mogą stać się gorące podczas użytkowania (symbol znajduje się tylko na niektórych modelach).

Powierzchnie, na których znajduje się taki symbol mogą stać się gorące podczas użytkowania (symbol znajduje się tylko na niektórych modelach). PODSTAWOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Urządzenia nie mogą używać osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub psychicznych, lub osoby nieposiadające doświadczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Instrukcja obsługi GRILL R-256 Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

ESPRESSO R-982. Instrukcja obsługi. Espresso R-982

ESPRESSO R-982. Instrukcja obsługi. Espresso R-982 Instrukcja obsługi ESPRESSO R-982 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA 2 IN 1 STEAM & SWEEPER MODEL NO. XY-201 Prosimy o zachowanie tej instrukcji na przyszłość. Ten dokument będzie też potwierdzał gwarancję produktu. SPIS TREŚCI WAŻNE WSKAZÓWKI

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-9 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 4 555 fax: (058) 55 4 500 Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 0 48..49

Bardziej szczegółowo

Podczas użytkowania powierzchnie, na których znajduje się taki symbol stają się gorące (symbol znajduje się tylko na niektórych modelach).

Podczas użytkowania powierzchnie, na których znajduje się taki symbol stają się gorące (symbol znajduje się tylko na niektórych modelach). PODSTAWOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Urządzenia nie mogą używać osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub psychicznych, lub osoby nieposiadające doświadczenia

Bardziej szczegółowo

Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)

Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l) Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup dozownika ciepłej wody. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo