Lista części zamiennych Filtr sieciowy NF

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Lista części zamiennych Filtr sieciowy NF"

Transkrypt

1 Lista części zamiennych Filtr sieciowy do 3500 l/min., do 25 bar na zamówienie 30 2.x na zamówienie x KONSERWACJA. IORMACJE OGÓLNE Przestrzegać wskazówek dot. konserwacji!.2 INSTALACJA Przed montażem filtra w instalacji sprawdzić, czy ciśnienie robocze instalacji nie przekracza dopuszczalnego ciśnienia roboczego filtra. Zwrócić uwagę na tabliczkę znamionową filtra! Należy zwrócić uwagę, aby filtr był zamocowany w sposób wolny od naprężeń, tak aby nie dochodziło do przenoszenia sił występujących w rurociągu. Podczas mocowania należy wykluczyć oddziaływanie na filtr sił systemowych. Filtr można zamocować na podłożu przy użyciu stojaka pod warunkiem, że na rurociągu zamontowany jest kompresor, wąż kompensacyjny itp..3 URUCHOMIENIE Sprawdzić, czy założony został odpowiedni wkład filtra. Dokręcić pokrywę ręcznie do oporu, następnie cofnąć ją o jedną czwartą obrotu. (Mocne dokręcenie nie poprawi działania uszczelniającego). Włączyć instalację hydrauliczną i filtr przez poluzowanie śruby odpowietrzającej, maks. obrót, odpowietrzyć. Skontrolować filtr pod kątem wycieków..4 NARZĘDZIA WYMAGANE DO KONSERWACJI Typ Klucz do wskaźnika zanieczyszczeń lub śruba zamykająca VD 0 A. SW 27 SW 9.5 MOMENT DOCIĄGNIĘCIA DLA WSKAŹNIKÓW ZANIECZYSZCZENIA Typ VM VR Maks. moment 33 Nm 33 Nm 5 Nm ( przy wskaźnikach B-, BM F, LE i LZ) 2. WYMIANA WKŁADU FILTRACYJNEGO 2. DEMONTAŻ WKŁADU FILTRACYJNEGO. Wyłączyć instalację hydrauliczną i zredukować ciśnienie w filtrze. W wersji.x ewentualnie zwolnić ciśnienie w zbiorniku. 2. Poluzować śruby odpowietrzające (jeśli istnieją) o maks. obrót, zdjąć śruby spuszczania oleju i zebrać olej do zbiornika (nie dotyczy wersji.x). 3. Odkręcić pokrywę. 4. Chwytając za uchwyt wyciągnąć wkład filtra (z koszem do wychwytywania zanieczyszczeń (jeśli jest). (Sprawdzić, czy na powierzchni wkładu filtra nie ma pozostałości zanieczyszczeń i większych cząsteczek mogą one wskazywać na uszkodzenie elementów składowych filtra). 5. Wyjąć kosz do wychwytywania zanieczyszczeń jeśli jest przekręcając go w lewo (zamek bagnetowy) (dotyczy tylko wersji.x). 6. Wymienić lub wyczyścić wkład(y) filtracyjny(e) (do czyszczenia nadają się warunkowo tylko wkłady W/HC i V). 7. Wyczyścić obudowę, pokrywę i kosz do wychwytywania zanieczyszczeń (jeśli jest). 8. Sprawdzić filtr pod kątem uszkodzeń mechanicznych, szczególnie powierzchnie uszczelnienia. 9. Sprawdzić pierścienie samouszczelniające o profilu okrągłym i w razie potrzeby wymienić je. MONTAŻ WKŁADU FILTRACYJNEGO. Następnie zwilżyć o-ring czystą cieczą roboczą. Na gwintach na głowicy filtra i obudowie nanieść pastę aluminiową lub inny stosowny środek smarny. 2. Podczas montażu nowego wkładu filtracyjnego sprawdzić, czy zgadza się oznaczenie na nowym i wymontowanym wkładzie. 3. W nowym lub wyczyszczonym wkładzie filtra zamocować kosz do wychwytywania zanieczyszczeń, obracając go w prawo (tylko w wersjach.x). 4. Ostrożnie umieścić wkłady filtracyjne w obudowie na odpowiednich elementach mocowania. (zwrócić uwagę na położenie uchwytu wkładu, ewentualnie przełożyć). 5. Dokręcić pokrywę ręcznie do oporu, następnie cofnąć ją o jedną czwartą obrotu. 6. Wkręcić śrubę spustową oleju. 7. Włączyć instalację hydrauliczną, wentylować filtr aż wycieknie olej na śrubie odpowietrzającej. 8. Zamknąć śrubę odpowietrzającą. 9. Skontrolować filtr pod kątem wycieków. WSKAZÓWKA: Zabrudzenie lub niepełna redukcja ciśnienia podczas demontażu mogą prowadzić do powstawania "nadżerek" na wkręcanym gwincie zbiornika. Wkłady filtracyjne, których nie da się wyczyścić, muszą zostać zutylizowane zgodnie z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska.

2 3. CZĘŚCI ZAMIENNE 3. RYSUNEK CZĘŚCI ZAMIENNYCH (nie przedstawiono) (nie przedstawiono) 2 LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH RF Poz. zawiera Oznaczenie Liczba Wkład filtracyjny patrz pkt 4. Zamienne wkłady filtracyjne. Wkład filtracyjny 060 R R R Śruba zamykająca VD 0 A.0 VD 0 A.0/-V Śruba zamykająca G ¼ NA G ¼ NA /-V VSTI G ¼ NBR VSTI G ¼ FPM 2.4 Śruba zamykająca 3. Zestaw uszczelek E Zestaw uszczelek E /-V 3. Pierścień samouszczelniający o profilu okrągłym (wkład) Pierścień samouszczelniający 3.3 Pierścień samouszczelniający o profilu okrągłym (głowica) x 3,5 80 x 4 87 x 4

3 3.3 RYSUNEK CZĘŚCI ZAMIENNYCH (nie przedstawiono) 3.4 LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH Poz. zawiera Oznaczenie Liczba Wkład filtracyjny patrz pkt. 4. Zapasowy wkład filtracyjny. Wkład filtracyjny 0330 R R R Śruba zamykająca VD 0 A.0 VD 0 A.0/-V Śruba zamykająca G ¼ NA G ¼ NA /-V VSTI G ¼ NBR VSTI G ¼ FPM 3. Zestaw uszczelek E Zestaw uszczelek E /-V 3. Pierścień samouszczelniający o profilu okrągłym (wkład) Pierścień samouszczelniający x x 4 3

4 3.5 RYSUNEK CZĘŚCI ZAMIENNYCH LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH Poz. zawiera Oznaczenie Liczba Wkład filtracyjny patrz pkt. 4. Zapasowy wkład fi ltracyjny. Wkład fi ltracyjny 0950 R R R Śruba zamykająca VD 0 A. VD 0 A./-V Śruba zamykająca /-V 3. Zestaw uszczelek E Zestaw uszczelek E /-V 3. Pierścień samouszczelniający o profi lu okrągłym (wkład) Pierścień samouszczelniający ,8 x 5,33 89,87 x 5,33

5 3.7 RYSUNEK CZĘŚCI CI ZAMIENNYCH 30/260...X LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH 30/260...X Poz. zawiera Oznaczenie Liczba Wkład filtracyjny patrz pkt. 4. Zapasowy wkład fi ltracyjny. Wkład fi ltracyjny 300 R R... dla wersji.x Śruba zamykająca /-V Zestaw uszczelek-e Zestaw uszczelek-e / V Pierścień samouszczelniający o profi lu okrągłym (wkład) 97,8 x 5,33 Pierścień samouszczelniający 89,87 x 5, Pierścień samouszczelniający o profi lu okrągłym (uszczelnienie zbiornika) 240,67 x 5,33 4.* Kosz na zanieczyszczenia *jeśli występuje 5

6 3.9 RYSUNEK CZĘŚCI ZAMIENNYCH 30/ X LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH 30/ X Poz. zawiera Oznaczenie Liczba Wkład filtracyjny patrz pkt. 4. Zapasowy wkład fi ltracyjny. Wkład fi ltracyjny 300 R R Śruba zamykająca VD 0 A.0 VD 0 A.0/-V Śruba zamykająca /-V 2.4 Śruba zamykająca VSTI G ½ NBR VSTI G ½ FPM 3. Zestaw uszczelek E Zestaw uszczelek E /-V 3. Pierścień samouszczelniający o profi lu okrągłym (wkład) Pierścień samouszczelniający ,8 x 5,33 89,87 x 5,33

7 3. RYSUNEK CZĘŚCI ZAMIENNYCH 30/ X LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH 30/ X Poz. zawiera Oznaczenie Liczba Wkład filtracyjny patrz pkt. 4. Zapasowy wkład fi ltracyjny. Wkład fi ltracyjny 300 R R Śruba zamykająca VD 0 A. VD 0 A./-V Śruba zamykająca /-V 2.4 Śruba zamykająca VSTI G ½ NBR VSTI G ½ FPM 3. Zestaw uszczelek E Zestaw uszczelek E /-V 3. Pierścień samouszczelniający o profi lu okrągłym (wkład) Pierścień samouszczelniający ,8 x 5,33 89,87 x 5,33 7

8 3.3 RYSUNEK CZĘŚCI ZAMIENNYCH 340/ X LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH 340/ X Poz. zawiera Oznaczenie Liczba Wkład filtracyjny patrz pkt. 4. Zapasowy wkład fi ltracyjny. Wkład fi ltracyjny 300 R R Śruba zamykająca VD 0 A. VD 0 A./-V Śruba zamykająca /-V 2.4 Śruba zamykająca VSTI G ½ NBR VSTI G ½ FPM 3. Zestaw uszczelek E Zestaw uszczelek E /-V 3. Pierścień samouszczelniający o profi lu okrągłym (wkład) Pierścień samouszczelniający ,8 x 5,33 89,87 x 5,33

9 3.5 RYSUNEK CZĘŚCI ZAMIENNYCH X LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH X Poz. zawiera Oznaczenie Liczba 520. Wkład filtracyjny patrz pkt 4. Zamienne wkłady fi ltracyjne. Wkład fi ltracyjny R... Śruba zamykająca /-V Zestaw uszczelek E Zestaw uszczelek E /-V Pierścień samouszczelniający o profi lu okrągłym (wkład) 2 97,8 x 5,33 Pierścień samouszczelniający 2 89,87 x 5, Pierścień samouszczelniający o profi lu okrągłym (uszczelnienie zbiornika) 2 240,67 x 5,33 4. Kosz na zanieczyszczenia

10 3.7 RYSUNEK CZĘŚCI ZAMIENNYCH X LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH X Poz. zawiera Oznaczenie Wkład filtracyjny patrz pkt. 4. Zapasowy wkład fi ltracyjny. Wkład fi ltracyjny 2 x 2600 R... 3 x 2600 R 4 x 2600 R Śruba zamykająca VD 0 A. VD 0 A./-V Śruba zamykająca /-V 2.4 Śruba zamykająca VSTI G ½ NBR VSTI G ½ FPM 3. Zestaw uszczelek E Zestaw uszczelek E /-V 3. Pierścień samouszczelniający o profi lu okrągłym (wkład) Pierścień samouszczelniający 2x x x x x x x x x x x x x 97,8 x 5,33 3x 97,8 x 5,33 97,8 x 5,33 2x 89,87 x 5,33 3x 89,87 x 5,33 89,87 x 5,33

11 3.9 RYSUNEK CZĘŚCI ZAMIENNYCH X LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH X Poz. zawiera Oznaczenie Wkład filtracyjny patrz pkt. 4. Zapasowy wkład fi ltracyjny. Wkład fi ltracyjny 2 x 2600 R... 3 x 2600 R 4 x 2600 R Śruba zamykająca VD 0 A. VD 0 A./-V Śruba zamykająca /-V 2.4 Śruba zamykająca VSTI G ½ NBR VSTI G ½ FPM 3. Zestaw uszczelek E Zestaw uszczelek E /-V 3. Pierścień samouszczelniający o profi lu okrągłym (wkład) Pierścień samouszczelniający x x x x x x x x x x x x x 97,8 x 5,33 3x 97,8 x 5,33 97,8 x 5,33 2x 89,87 x 5,33 3x 89,87 x 5,33 89,87 x 5,33

12 4. ZAPASOWY WKŁAD FILTRACYJNY 2600 R 00 ON /-V Wielkość 060, 0240, 0280, 0330, 0500, 0750, 0950, 300, 2600 Wersja R Dokładność filtracji ON: 00, 003, 005, 00, 05, 020 ECON2: 003, 005, 00, 020 ON/PP*: 005 W/HC: 025, 050, 00, 200 P/HC: 00, 020 BN4AM: 003, 00 AM: 040 Materiał filtracyjny ON, ON/PP*, ECON2, V, W/HC, P/HC, BN4AM, AM Informacje uzupełniające V (opis patrz prospekt ) * do wkładów filtracyjnych rozmiaru do 300 i ZAPASOWY WSKAŹNIK ZANIECZYSZCZEŃ VM 2 D. X /-L24 Rodzaj wskaźnika VR pomiar ciśnienia spiętrzenia (tylko przy oznaczeniu typu.x) VM pomiar różnicy ciśnień (tylko przy oznaczeniu typu 2.x / 3.x) Ciśnienie zadziałania 2 2 bar przy wskaźniku VR, inne na zamówienie 2 2 bar przy wskaźniku VM, inne na zamówienie Wersja wskaźnika zanieczyszczenia A Otwór śruby zamykającej zamykany BM Optyczny C Elektryczny D Optyczny i elektryczny Zmieniona wersja X dostarczana jest zawsze najbardziej aktualna wersja dla danego typu Dane uzupełniające L..., LED, V, (opis patrz prospekt "Wskaźniki zanieczyszczeń") 2

13 6. WSKAZÓWKI DOT. KONSERWACJI 6. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA FILTRA Wskazówka Niniejsze urządzenie ciśnieniowe można uruchamiać tylko w połączeniu z maszyną lub instalacją. Urządzenie ciśnieniowe można stosować tylko zgodnie z przeznaczeniem Wskazówka opisanym w instrukcji obsługi maszyny lub instalacji. Wskazówka Uwaga Urządzenie ciśnieniowe można eksploatować tylko razem z medium hydraulicznym lub płynem smarującym. Użytkownik musi zapobiegać tworzeniu się pęcherzy powietrza, podejmując odpowiednie działania (np. odpowietrzanie). Prace związane z naprawami, konserwacją i uruchomieniem może Uwaga wykonywać tylko specjalistyczny personel. Urządzenie ciśnieniowe można dotykać tylko, kiedy jest już schłodzone. Należy postępować wg wytycznych podanych w instrukcji obsługi maszyny lub instalacji. Uwaga urządzenie ciśnieniowe: podczas wykonywania wszelkich prac Niebezpieczeństwo przy urządzeniu ciśnieniowym należy sprawdzić, czy odpowiednia komora ciśnieniowa (obudowa filtra) nie znajduje się pod ciśnieniem. Niebezpieczeństwo Nie wprowadzać żadnych zmian w urządzeniu ciśnieniowym (spawanie, wiercenie, otwieranie przez sforsowanie itp.). Przestrzegać obowiązków użytkownika wynikających z ustawy o gospodarce wodnej Wskazówka (niem. WHG), regionalnej ustawy regulującej gospodarkę wodną (niem. LWG) lub innych przepisów krajowych. Przestrzegać ustawowych przepisów BHP, przepisów bezpieczeństwa i wskazówek Uwaga podanych w kartach charakterystyki odpowiednich cieczy. Uwaga Uziemić obudowę filtra. Podczas prac przy instalacjach hydraulicznych lub w ich pobliżu zabronione Uwaga jest używanie otwartego ognia, działanie powodujące wytwarzanie iskier i palenie tytoniu. Oleje hydrauliczne i ciecze stanowiące zagrożenie dla wód nie mogą przedostać się Uwaga do gruntu, zbiorników wodnych i kanalizacji. Zadbać o bezpieczną i ekologiczną utylizację olejów hydraulicznych. Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących zagrożenia dla wód gruntowych, zużytych olejów i odpadów. Podczas wykonywania wszelkich prac przy filtrze należy uwzględnić ryzyko Uwaga wycieku gorącego oleju, który ze względu na wysokie ciśnienie lub wysoką temperaturę może być przyczyną poparzeń i innych obrażeń ciała. W przypadku stosowania elektronicznych wskaźników zanieczyszczenia należy Niebezpieczeństwo przed demontażem wtyczki wskaźnika zanieczyszczeń odłączyć całą instalację od napięcia. Informacja dla klienta w ramach dyrektywy maszynowej 2006/42/WE Filtry hydrauliczne są podzespołami/ elementami układów hydraulicznych i pneumatycznych i dlatego są wyłączone z obszaru zastosowania dyrektywy maszynowej. Nie otrzymują one oznaczenia CE! Podczas stosowania elementów należy uwzględnić inne dane w niniejszej dokumentacji firmy HYDAC-Filtertechnik GmbH. Zawierają one również wytyczne dot. stosowanych przez użytkownika, podstawowych wymogów w zakresie bezpieczeństwa i ochrony zdrowia (w oparciu o dyrektywę maszynową 2006/42/WE). Oświadczamy, że filtry są przewidziane do montażu w maszynie w rozumieniu dyrektywy 2006/42/WE. Uruchomienie filtra jest zabronione do momentu, gdy cała maszyna będzie odpowiadała postanowieniom dyrektywy maszynowej. Ponadto nasze ogólne warunki sprzedaży i dostaw zamieściliśmy na naszej stronie internetowej ( com). ADRESY SERWISÓW HYDAC Service GmbH Postfach 25 D Sulzbach / Saar Adres zakładu: Zakład 3 Friedrichsthaler Straße 5 D Neunkirchen / Heinitz Centrum serwisowe: Tel.: +49 (0) 6897 / Faks: +49 (0) 6897 / Biuro obsługi klienta: Tel.: +49 (0) 6897 / Faks: +49 (0) 6897 / IORMACJE OGÓLNE DOT. SERWISOWANIA W tym rozdziale opisane są prace konserwacyjne, które należy wykonywać okresowo. Gotowość do pracy, bezpieczeństwo pracy i okres użytkowania filtra zależą w dużej mierze od regularnego i starannego wykonywania prac konserwacyjnych. 6.3 CZYNNOŚCI SERWISOWE zczęści zamienne muszą spełniać wymagania techniczne podane przez producenta. Warunek ten jest zawsze spełniony w przypadku stosowania oryginalnych części zamiennych. zutrzymywać w czystości narzędzia, miejsce pracy i urządzenia. zpo rozłożeniu filtra na części należy wyczyścić wszystkie elementy, sprawdzić, czy nie są uszkodzone lub zużyte, a w razie potrzeby wymienić. zpodczas wymiany wkładu filtracyjnego utrzymać maksymalną czystość! 6.4 Terminy wymiany wkładu filtracyjnego Zasadniczo zalecamy wymianę wkładu filtracyjnego najpóźniej po upływie -rocznego okresu eksploatacji. Do kontroli wkładu filtracyjnego polecamy wyposażyć filtr we wskaźnik zanieczyszczeń (optyczny i/lub elektryczny wzgl. elektroniczny). Jeśli wskaźnik zanieczyszczeń zareaguje należy natychmiast wymienić wzgl. wyczyścić wkład filtra (czyścić można tylko elementy W lub V). Jeśli nie jest założony wskaźnik zanieczyszczenia, zalecamy wymianę wkładu filtra w zdefiniowanych terminach (wymiana wkładu zależy od wersji filtra i warunków pracy filtra). W przypadku wyższych obciążeń dynamicznych wkładu filtracyjnego konieczna może być częstsza wymiana, podobnie jak w przypadku uruchomienia, napraw, wymiany oleju i innych prac wykonywanych w układzie hydraulicznym. Standardowe wskaźniki zanieczyszczenia skuteczne są tylko w przypadku przepływania cieczy przez filtr. W przypadku wskaźników elektrycznych sygnał po odpowiednim przetworzeniu może być wskazywany na tablicy rozdzielczej poprzez wskazanie świecące stałym światłem. W tym przypadku konieczne jest usunięcie tego wskazania przy rozruchu na zimno lub po wymianie wkładu filtracyjnego. Jeśli wskaźnik zanieczyszczenia wskazuje zanieczyszczenie tylko przy rozruchu na zimno, wymiana wkładu filtracyjnego nie jest konieczna. UWAGI Dane zawarte w niniejszym prospekcie odnoszą się do opisanych warunków eksploatacji i zastosowań. W przypadku innego zastosowania i/lub innych warunków pracy, należy zwrócić się do odpowiedniego działu. Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych. 3

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 KONSERWACJA 1 INFORMACJE OGÓLNE Przestrzegać wskazówek dot.

Bardziej szczegółowo

Lista części zamiennych Filtr sieciowy RFLD z możliwością przełączania wykonany jako odlew

Lista części zamiennych Filtr sieciowy RFLD z możliwością przełączania wykonany jako odlew Lista części zamiennych Filtr sieciowy z możliwością przełączania wykonany jako odlew do 2500 l/min., do 64 bar 111 241 261 331 501 661 851 951 1301 1321 2701 1. KONSERWACJA 1.1 INFORMACJE OGÓLNE Przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Filtr ciśnieniowy DFDK przełączalny

Filtr ciśnieniowy DFDK przełączalny Filtr ciśnieniowy przełączalny do 8 l/min., do 35 bar 3 6 4 6 4 8 33 5 66.x 66.x 99.x 3.x 3 3.x 64 3.x 396 3.x. OPIS TECHNICZNY. OBUDOWA FILTRA Budowa Obudowy filtrów dobrane są zgodnie z międzynarodowymi

Bardziej szczegółowo

Filtr sieciowy RFLD przełączany wykonanie odlewane

Filtr sieciowy RFLD przełączany wykonanie odlewane Filtr sieciowy przełączany wykonanie odlewane do 2500 l/min., do 64 bar 111 241 261 331 501 661 851 951 1301 1321 2701 1. OPIS TECHNICZNY 1.1 OBUDOWA FILTRA Budowa Obudowy filtrów dobrane są zgodnie z

Bardziej szczegółowo

Filtr sieciowy NF. do 3500 l/min., do 25 bar NF 1350 NF 500 NF 330 NF 950 NF DANE TECHNICZNE FILTRA. Ciśnienie nominalne

Filtr sieciowy NF. do 3500 l/min., do 25 bar NF 1350 NF 500 NF 330 NF 950 NF DANE TECHNICZNE FILTRA. Ciśnienie nominalne Filtr sieciowy do 3500 l/min., do 25 bar 160 240 280 330 500 750 950 1350 2650 na zamówienie na zamówienie 1310 2.x 2610 2.x 1340 2640 5240 7840 10440 1. OPIS TECHNICZNY 1.1 OBUDOWA FILTRA Budowa Obudowy

Bardziej szczegółowo

Filtr DF...M A, DF...Q E, DF... MHA, DF...MHE z bocznym mocowaniem kołnierzowym

Filtr DF...M A, DF...Q E, DF... MHA, DF...MHE z bocznym mocowaniem kołnierzowym Filtr DF...M A, DF...Q E, DF... MHA, DF...MHE z bocznym mocowaniem kołnierzowym do 550 l/min., do 315 bar DF...M A 60 110 140 160 240 280 DF...MHA 160 240 280 DF...MHE 330 500 660 1.X 660 2.X 990 1320

Bardziej szczegółowo

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H HERZ-Changefix HERZ - Przyrząd do wymiany wkładki termostatycznej HERZ-TS-90 Instrukcja dla 7780 / 7780 H, Wydanie 0711 Zastosowanie: HERZ-Changefix jest urządzeniem szczelnym, które może być zamontowane

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Przepustnica typ 57 L

Przepustnica typ 57 L AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do

Bardziej szczegółowo

PVC-U PP PP / PVDF 2)

PVC-U PP PP / PVDF 2) AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia

Bardziej szczegółowo

Zawór klapowy zwrotny typ 33

Zawór klapowy zwrotny typ 33 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy HI-PVC PP PVDF Uszczelnienia (do wyboru)

Bardziej szczegółowo

Przepustnica typ 56 i typ 75

Przepustnica typ 56 i typ 75 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-8 Wrocław Tel./Fax: +8 7 36 3 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy Uszczelnienia (do wyboru) EPDM CSM FKM FKM-F

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121 INSTRUKCJA OBSŁUGI NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121 Strona 1 z 7 Instrukcja instalacji i skrócona instrukcja obsługi pneumatycznych wibratorów tłokowych serii od NTS 120 HF do NTS 350 NF B e

Bardziej szczegółowo

Odwadniacz BK BK 212-ASME. Instrukcja montażu i konserwacji Polski

Odwadniacz BK BK 212-ASME. Instrukcja montażu i konserwacji Polski Odwadniacz BK 212.. BK 212-ASME PL Polski Instrukcja montażu i konserwacji 819169-01 1 Spis treści strona Ważne wskazówki Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 3 Wskazówka bezpieczeństwa... 3 Niebezpieczeństwo...

Bardziej szczegółowo

DK 47L DK 47H DK 57L DK 57H. Polski Instrukcja obsługi Odwadniacz DK 47, DK 57

DK 47L DK 47H DK 57L DK 57H. Polski Instrukcja obsługi Odwadniacz DK 47, DK 57 DK 47L DK 47H DK 57L DK 57H PL Polski Instrukcja obsługi 819151-00 Odwadniacz DK 47, DK 57 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odwadniacze DK 47 i DK 57 stosować wyłącznie do odprowadzania kondensatu

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

RV PP-H. Filtr siatkowy. Podczas prac konserwacyjnych nie ma konieczności wymontowywania filtra, jego korpus może pozostać w instalacji.

RV PP-H. Filtr siatkowy. Podczas prac konserwacyjnych nie ma konieczności wymontowywania filtra, jego korpus może pozostać w instalacji. Filtr siatkowy RV PP-H Filtr siatkowy Filtry FIP za pomocą specjalnej siatki zatrzymują znajdujące się w medium zanieczyszczenia. Zakres średnic od DN 15 do DN 100. Materiał PP-H. Ciśnienie: max. ciśnienie

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa

Bardziej szczegółowo

Filtr do gazu. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe!

Filtr do gazu. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe! Filtr do gazu Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe! Filtr do gazu Spis rzeczy Używane symbole... 2 Instrukcja obsługi Przeznaczenie... 3 Wymiana wkładu

Bardziej szczegółowo

Agregat stacjonarny do filtracji bocznikowej OLF 5

Agregat stacjonarny do filtracji bocznikowej OLF 5 Agregat stacjonarny do filtracji bocznikowej OLF Opis Agregaty filtracyjne z serii OLF oraz 10 mają zastosowanie w stacjonarnych układach filtracji bocznikowej do precyzyjnej i wydajnej filtracji olejów

Bardziej szczegółowo

Zawór membranowy typ 15 i typ 72

Zawór membranowy typ 15 i typ 72 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał membrany EPDM CSM

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21334323_1214* Arkusz zmian Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego

Bardziej szczegółowo

Filtry sieciowe RFLD przełączalne - wykonanie spawane

Filtry sieciowe RFLD przełączalne - wykonanie spawane Filtry sieciowe RFLD przełączalne - wykonanie spawane do 15000 l/min., do 16 bar RFLD 1300 CAS do RFLD 15000 CBW 1. OPIS TECHNICZNY 1.1 OBUDOWA FILTRA Budowa Obudowy filtrów dobrane są zgodnie z międzynarodowymi

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

do 5500 l/min 1.3 DANE TECHNICZNE FILTRA Zakres temperatury -30 C do +100 C

do 5500 l/min 1.3 DANE TECHNICZNE FILTRA Zakres temperatury -30 C do +100 C Filtr napowietrzającowlewowy z sitkiem ELF do 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 1. OPIS TECHNICZNY 1.1 OBUDOWA FILTRA Budowa Filtry napowietrzająco-wlewowe o wielkości

Bardziej szczegółowo

VM PVDF. Zawór membranowy

VM PVDF. Zawór membranowy Zawór membranowy Zawór membranowy Zawór membranowy typu VM jest zaworem ręcznym wyposażonym w niewznoszące pokrętło. Oznacza to, że podczas obracania nie zmienia się jego wysokość. Metalowe wrzeciono i

Bardziej szczegółowo

MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu

MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu GESTRA Systemy pary i kondensatu MK 36-51 MK 36-52 Instrukcja obsługi i montażu 808309-06/309cs Odwadniacz termostatyczny membranowy MK 36-51 MK 36-52 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Odwadniacze

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ANALOGOWEGO PRZEPŁYWOMIERZA K33

INSTRUKCJA OBSŁUGI ANALOGOWEGO PRZEPŁYWOMIERZA K33 INSTRUKCJA OBSŁUGI ANALOGOWEGO PRZEPŁYWOMIERZA K33 PODSTAWOWE INFORMACJE K33 są przepływomierzami mechanicznymi z tarczą precesyjną przeznaczoną dla umożliwiania wykonywania dokładnych pomiarów oleju napędowego

Bardziej szczegółowo

Olejowskazy, Korki odpowietrzające

Olejowskazy, Korki odpowietrzające Olejowskazy, Korki odpowietrzające 885 Zestawienie produktów Olejowskazy, Korki odpowietrzające Wskaźniki poziomu oleju K0443 Korki magnetyczne K0452 Wskaźniki poziomu oleju K0444 Strona 888 Korki magnetyczne

Bardziej szczegółowo

RV PP-H. Filtr siatkowy. < 2 >

RV PP-H. Filtr siatkowy. < 2 > Filtr siatkowy Marley Polska Sp. z o.o. ul. Annopol 24 03-236 Warszawa tel. (22) 329 79 15 fax (22) 329 79 17 http://www.fipnet.pl elzbieta.ciesielska@marley.com.pl Marley Polska Sp. z o.o. biuro Szczecin

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5 ZAŁĄCZNIK NR 5 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA AUTOBUSU SZYNOWEGO SA134 TYPU 218Md 218Md 0159-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor pojazdowy FK 40 Spis treści 1 OPIS KOMPRESORA POJAZDOWEGO FK 40 5 2 GŁÓWNE

Bardziej szczegółowo

Filtr gazu. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 Strona 7

Filtr gazu. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 Strona 7 Filtr gazu Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 Strona 7 Filtr gazu Spis treści Stosowane symbole... 2 Stosowane symbole Symbol wskazuje na możliwe zagrożenia.

Bardziej szczegółowo

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Page 1 of 39 Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Spezialwerkzeugliste: EN-47632 KM-6212-A KM-812 J463810 Wym., zdemontowanie Ostrzeżenie: Szyna paliwowa common rail w silnikach wysokoprężnych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie

Bardziej szczegółowo

Zawór ograniczający ciśnienie, sterowany wstępnie

Zawór ograniczający ciśnienie, sterowany wstępnie Zawór ograniczający ciśnienie, sterowany wstępnie R-PL 25754/04.07 Zastępuje: 02.03 /8 Typ ZDK i Z2DK Wielkość nominalna 6 Seria X Maksymalne ciśnienie robocze 20 barów Maksymalny przepływ 40 l/min H4084

Bardziej szczegółowo

Separator zanieczyszczeń kątowy typ 51

Separator zanieczyszczeń kątowy typ 51 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 3 * 2- Wrocław Tel./Fax: + 7 36 3 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Separator zanieczyszczeń kątowy typ Materiał obudowy Materiał wkładanego

Bardziej szczegółowo

FN 060 FN 300 Montaż liniowy Maksymalne ciśnienie robocze do 12 bar Nominalne natężenie przepływu do 650 l/min

FN 060 FN 300 Montaż liniowy Maksymalne ciśnienie robocze do 12 bar Nominalne natężenie przepływu do 650 l/min Filtry bocznikowe FN 6 FN Montaż liniowy Maksymalne ciśnienie robocze do bar Nominalne natężenie przepływu do 65 l/min Informacje podstawowe Zastosowanie Jako główny filtr powrotny lub filtr bocznikowy

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25

Bardziej szczegółowo

Materiał obudowy PVC-U PVC-C. -20 C do 100 C 1) Wielkości nominalne. DIN EN Seria FTF 1 (DIN 3202 Seria F 1) Napęd

Materiał obudowy PVC-U PVC-C. -20 C do 100 C 1) Wielkości nominalne. DIN EN Seria FTF 1 (DIN 3202 Seria F 1) Napęd AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PVC-C PP PVDF Uszczelka kuli PTFE Pozostałe

Bardziej szczegółowo

Odwadniacz BK BK 212-ASME P L. Instrukcja montażu i konserwacji P o l s k i

Odwadniacz BK BK 212-ASME P L. Instrukcja montażu i konserwacji P o l s k i Odwadniacz BK 212.. BK 212-ASME P L P o l s k i Instrukcja montażu i konserwacji 819169-00 1 Spis treści 2 strona Ważne wskazówki Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 3 Wskazówka bezpieczeństwa... 3

Bardziej szczegółowo

VM PVC-U. Zawór membranowy

VM PVC-U. Zawór membranowy Zawór membranowy Zawór membranowy Zawór membranowy typu VM jest zaworem ręcznym wyposażonym w niewznoszące pokrętło. Oznacza to, że podczas obracania nie zmienia się jego wysokość. Metalowe wrzeciono i

Bardziej szczegółowo

Zawór upustowy typ 620

Zawór upustowy typ 620 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka

Bardziej szczegółowo

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA

Bardziej szczegółowo

3/2-drogowy zawór kulowy typ 23

3/2-drogowy zawór kulowy typ 23 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * 2-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 64 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PVC-C PP PVDF Uszczelka kuli PTFE Pozostałe

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000 PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel.. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA

Bardziej szczegółowo

RV PVC-C. Filtr siatkowy. < 2 >

RV PVC-C. Filtr siatkowy. < 2 > Filtr siatkowy Marley Polska Sp. z o.o. ul. Annopol 24 03-236 Warszawa tel. (22) 329 79 15 fax (22) 329 79 17 http://www.fipnet.pl elzbieta.ciesielska@marley.com.pl Marley Polska Sp. z o.o. biuro Szczecin

Bardziej szczegółowo

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769 WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2006

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2006 PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel/fax: (071) 337 20 20, 337 20 45 tel. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA

Bardziej szczegółowo

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

VM PP-H. Zawór membranowy

VM PP-H. Zawór membranowy Zawór membranowy Marley Polska Sp. z o.o. ul. Annopol 24 03-236 Warszawa tel. (22) 329 79 15 fax (22) 329 79 17 http://www.fipnet.pl elzbieta.ciesielska@marley.com.pl Marley Polska Sp. z o.o. biuro Szczecin

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZA CLEANFIX POLSKA Sp. z o. o. 05-805 Otrębusy, ul. Wiejska 35 Tel. / fax. 0-22 729 00 88 Opis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Uchwyt odkurzacza Uchwyt kabla Włącznik/wyłącznik Gniazdo

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja Techniczno-Ruchowa dla Zasuw Płytowych typu ASR firmy RMA

Dokumentacja Techniczno-Ruchowa dla Zasuw Płytowych typu ASR firmy RMA Dokumentacja Techniczno-Ruchowa dla Zasuw Płytowych typu ASR firmy RMA 1) Cechy ogólne Zasuwa odcinająca typu ASR firmy RMA jest niezwykle wytrzymałą zasuwą odcinającą wykonaną w konstrukcji całkowicie

Bardziej szczegółowo

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,

Bardziej szczegółowo

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty) 1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Hydrant podziemny z pojedynczym zamkni ciem 1. Dane techniczne wymiary Opis:

Instrukcja obsługi Hydrant podziemny z pojedynczym zamkni ciem 1. Dane techniczne wymiary Opis: Instrukcja obsługi Hydrant podziemny z pojedynczym zamknięciem Typ K7-35/31, wg DIN 3221, PN 16 A1, DN, wg DIN-DVGW 1. Dane techniczne wymiary Opis: 1. Korpus hydrantu 2. Osłona przed zanieczyszczeniami

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji Perrot Elektrozawór

Instrukcja obsługi i konserwacji Perrot Elektrozawór Instrukcja obsługi i konserwacji Perrot Elektrozawór MVR 3 TDP045_pl Strona 1 / 15 Spis treści: 1. Informacje ogólne 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Dane techniczne /Strata ciśnienia 4. Montaż

Bardziej szczegółowo

Olejowskazy, korki odpowietrzające

Olejowskazy, korki odpowietrzające Olejowskazy, korki odpowietrzające 1123 K0443 Wskaźniki poziomu oleju H H1 Forma A bez termometra B Forma B z termometrem B Korpus z tworzywa termoplastycznego poliamid. Pierścień uszczelniający O i uszczelka

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Manometry, model 7 wg ATEX. II 2 GD c TX

Instrukcja obsługi. Manometry, model 7 wg ATEX. II 2 GD c TX Instrukcja obsługi Manometry, model 7 wg ATEX II 2 GD c TX Model 732.51.100 wg ATEX Model 732.14.100 wg ATEX Instrukcja obsługi modelu 7 wg ATEX Strona 1-10 2 Spis treści Spis treści 1. Instrukcja bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

GESTRA Steam Systems AK 45. Polski. Instrukcja montażu i konserwacji Zawór odwadniający rozruchowy AK 45

GESTRA Steam Systems AK 45. Polski. Instrukcja montażu i konserwacji Zawór odwadniający rozruchowy AK 45 GESTRA Steam Systems PL Polski Instrukcja montażu i konserwacji 819189-00 Zawór odwadniający rozruchowy 1 Spis treści Ważne wskazówki strona Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...4 Wskazówka bezpieczeństwa...4

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY zair INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 Data: 13.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH WYTYCZNE DOTYCZĄ ZASUW Z MIĘKKIM USZCZELNIENIEM KLINA TYPU E NR KAT. 2681, 2650 Nr katalogowy 2681

Bardziej szczegółowo

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi PL. BWT Europafilter RS. Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50)

Instrukcja montażu i obsługi PL. BWT Europafilter RS. Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50) Instrukcja montażu i obsługi PL BWT Europafilter RS Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50) Ważne wskazówki: w celu uniknięcia błędów, należy instrukcję montażu i obsługi przechowywać w

Bardziej szczegółowo

PNEUMATYKA - elementy przygotowania powietrza. Filtr FIL. Rozmiar: element seria przyłącze stopień filtracji spust kondensatu

PNEUMATYKA - elementy przygotowania powietrza. Filtr FIL. Rozmiar: element seria przyłącze stopień filtracji spust kondensatu Seria Głównymi właściwościami jednostek przygotowania powietrza typu są zredukowane wymiary, minimalne straty własne, wysoka trwałość i doskonały stosunek jakości do ceny. Szczególnie zalecane do zdecentralizowanych

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2000

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2000 PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel/fax: (071) 337 20 20, 337 20 45 tel. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie

Bardziej szczegółowo

Typ 5411, /2 lub 4/2-drogowy zawór elektromagnetyczny. Instrukcja obsługi

Typ 5411, /2 lub 4/2-drogowy zawór elektromagnetyczny. Instrukcja obsługi Typ 5411, 5413 3/2 lub 4/2-drogowy zawór elektromagnetyczny Instrukcja obsługi 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje. Instrukcję obsługi należy dokładnie przeczytać i stosować

Bardziej szczegółowo

OffLine Filter Compact Seria OLF-5

OffLine Filter Compact Seria OLF-5 OffLine Filter Compact Seria OLF-5 Instrukcja obsługi i konserwacji Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr 3433222b Znak handlowy Znak handlowy Zastosowane znaki handlowe innych firm oznaczają

Bardziej szczegółowo

VM PVDF. Zawór membranowy. < 2 >

VM PVDF. Zawór membranowy. < 2 > Zawór membranowy Marley Polska Sp. z o.o. ul. Annopol 24 03-236 Warszawa tel. (22) 329 79 15 fax (22) 329 79 17 http://www.fipnet.pl elzbieta.ciesielska@marley.com.pl Marley Polska Sp. z o.o. biuro Szczecin

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji instalacji i serwisowania 1

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji instalacji i serwisowania 1 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji instalacji i serwisowania 1 04-2016 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Wymiana podajnika do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Wskazówka: Podręcznik urządzenia, obsługi i konserwacji należy przechowywać w miejscu lokalizacji solarium lub urządzenia BEAUTY!

Wskazówka: Podręcznik urządzenia, obsługi i konserwacji należy przechowywać w miejscu lokalizacji solarium lub urządzenia BEAUTY! PL 1010941 Spis treści Adres użytkownika... 1 Tabliczka znamionowa... 1 Informacje ogólne... 2 Podręcznik urządzenia... 3 Podręcznik eksploatacji... 5 Podręcznik konserwacji... 9 Załącznik... 15 Wskazówka:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44

INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44 INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44 1 F44 jest przepływomierzem mechanicznym z tarczą precesyjną przeznaczonym do wykonywania pomiarów przepływu oleju napędowego (Diesla) oraz innego medium, o podobnych

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień

Bardziej szczegółowo

Złączki zaciskowe z żeliwa ciągliwego

Złączki zaciskowe z żeliwa ciągliwego Złączki zaciskowe z żeliwa Typ A Typ I Złączki zaciskowe do rur stalowych marki Gebo przeznaczone są do ciągłej eksploatacji, tworzą połączenia sztywne, tzn. są odporne na rozciąganie i ściskanie, dopuszczalna

Bardziej szczegółowo

D G B F E H I P. S Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji filtra gazu firmy Marchel

D G B F E H I P. S  Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji filtra gazu firmy Marchel Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji filtra gazu firmy Marchel D G B F E H I P S www.marchel.de 1.0 Spis treści 1.0 Spis treści 2.0 Wprowadzenie 3.0 Definicja serii filtrów gazu 3.1 Filtr gazu

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW HAWLE.

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW HAWLE. OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW HAWLE. Wytyczne dotyczą zasuw z miękkim uszczelnieniem klina, typu E i E2 o nr kat. 4010, 4710, 4480, 4150, 4100,4140, 4027, 4050,4051,

Bardziej szczegółowo

OLFP-1 OffLine Filter Pressure

OLFP-1 OffLine Filter Pressure OffLine Filter Pressure Instrukcja obsługi i konserwacji Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument-Nr: 3637347b Dane teleadresowe Dane teleadresowe Wydawca odpowiedzialny za treść: HYDAC

Bardziej szczegółowo

ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B]

ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B] ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B] 1 Pompa hydrauliczna 2 Wąż hydrauliczny 1,5m 3 Siłownik 10ton 4 Rozpierak 5 Przedłużka rurowa 485mm 6 Przedłużka rurowa 350mm 7 Przedłużka rurowa 250mm 8

Bardziej szczegółowo

Instrukcja wymiany filtra FMU

Instrukcja wymiany filtra FMU Instrukcja wymiany filtra FMU Spis treści: Zasady bezpieczeństwa:... 2 Lista wymaganych narzędzi... 3 Lista niezbędnych części:... 3 Rozszczelnienie... 4 Demontaż zespołu filtra... 5 Montaż zestawu filtra...

Bardziej szczegółowo

Zawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie

Zawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie 36 Zawory przelotowe, PN6, gwintowane zewnętrznie VVG... Korpus zaworu z brązu CC9K (Rg5) Średnica DN5 DN0 k vs 5 25 m 3 /h Przyłącza z gwintem zewnętrznym G B wg ISO 228/ do uszczelnień płaskich Śrubunki

Bardziej szczegółowo

R295SP-F. Instrukcja montażu

R295SP-F. Instrukcja montażu R95SP-F Instrukcja montażu 4 Przyłącze spustowe wody 1 7 6 5 601-001 1 4 5 6 7 Zawór odcianjący Filtr skośny FY 69 Obsada sprężyny Zielona pokrywa sprężyny Zawór odcinający Lej spustowy Zawór spustowy

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków

Bardziej szczegółowo

Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186

Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór utrzymujący ciśnienie typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał

Bardziej szczegółowo

Nawiewniki ST-H. Nawiewniki z filtrem absolutnym. Dokumentacja Techniczno- Ruchowa

Nawiewniki ST-H. Nawiewniki z filtrem absolutnym. Dokumentacja Techniczno- Ruchowa Nawiewniki ST-H Nawiewniki z filtrem absolutnym Dokumentacja Techniczno- Ruchowa Wer.09-2017 FRAPOL Sp. z o. o. Klapy V330M Przeciwpożarowe klapy prostokątne do systemów wentylacyjnych 2 Spis treści 1.

Bardziej szczegółowo