HeliQ, HeliQ power trawers Instrukcja użytkownika. LeviCare Sp.z o.o. / producent podnośników dla niepełnosprawnych/

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "HeliQ, HeliQ power trawers Instrukcja użytkownika. LeviCare Sp.z o.o. / producent podnośników dla niepełnosprawnych/"

Transkrypt

1 HeliQ, HeliQ power trawers Instrukcja użytkownika

2 HeliQ Art. nr: 55000, 55010, 55020, 55025, 55005, Podnośnik sufitowy HeliQ umożliwia przetransportowanie pacjenta łatwo i bezpiecznie. Podnośnik może być używany zarówno do podnoszenia jak i przemieszczania pacjenta, na przykład na lub z łóżka, wózka inwalidzkiego, toalety albo z podłogi. Urządzenie może być również używane do ćwiczenia chodu, a z dodatkowymi akcesoriami także do ćwiczeń równowagi i ważenia. PODNOSZENIE PACJENTA UKOŚNIE LUB POD KĄTEM MOŻE SKUTKOWAĆ OBRAŻENIAMI PACJENTA LUB OPIEKUNA. Jeśli urządzenie jest używane w sposób nie zalecany przez Human Care, firma nie bierze odpowiedzialności za wszelkie obrażenia i wypadki spowodowane niewłaściwym użytkowaniem. UWAGA! Ten symbol stosowany jest, gdy należy zachować szczególną ostrożność. Podnoszenie i przenoszenie osoby zawsze niesie ze sobą pewne ryzyko. Dlatego należy bardzo uważnie przeczytać instrukcję obsługi podnośnika i akcesoriów. Zawsze upewnij się, że akcesoria, których używasz są przeznaczone do danego podnośnika. Jako opiekun, jesteś odpowiedzialny za bezpieczeństwo pacjenta i musisz ocenić, czy poradzi on sobie w procesie podnoszenia. Podnośniki Human Care zaprojektowane są jedynie do podnoszenia i opuszczania pacjenta w kierunku pionowym, a nigdy ukośnie lub pod kątem. Podczas podnoszenia, urządzenie musi być ustawione dokładnie nad pacjentem. Pacjent musi zawsze znajdować się nad powierzchnią, na którą ma zostać opuszczony. Jeśli użytkownik urządzenia nie posiada odpowiedniej zgody, bierze on całą odpowiedzialność w przypadku stosowania akcesoriów lub produktów od dostawców innych niż Human Care. W razie jakichkolwiek pytań lub wątpliwości, zawsze należy skontaktować się z dostawcą. Każdy użytkownik urządzenia powinien zostać odpowiednio przeszkolony w zakresie obsługi podnośnika i akcesoriów. Pacjent nie powinien korzystać z urządzenia bez opieki osoby dorosłej. Nigdy nie zostawiaj pacjenta samego na podnośniku. Podnośniki Human Care są stale rozwijane oraz aktualizowane i zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian technicznych bez uprzedniego ogłoszenia. 2

3 Instrukcje bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem upewnij się, że: przeczytałeś i zrozumiałeś instrukcję obsługi podnośnika i wszystkich jego akcesoriów podnośnik został zamontowany zgodnie z instrukcją montażu akcesoria są przeznaczone do stosowania z podnośnikiem i są prawidłowo zamontowane bateria urządzenia była ładowana przez co najmniej 6 godzin podnośnik i ładowarka zostały rozpakowane usunąłeś pieczęć z pasa po pierwszym przeczytaniu instrukcji podłączyłeś ładowarkę do łatwo dostępnego gniazdka podłączyłeś pilot do ładowarki (patrz str.8). Jeśli wskaźnik na ładowarce świeci się na żółto, zależy ładować do czasu, aż wskaźnik zmieni kolor na zielony. Ważne! Podnośnik jest zaprojektowany wyłącznie do podnoszenia ludzi, jednej osoby naraz. Dobrze akcesoria podnośnika zostały poprawnie zamontowane. Paski kamizelki i uchwyty muszą być sprawdzone kiedy są zapięte podczas podnoszenia, ale przed uniesieniem pacjenta ponad powierzchnię, na której się znajduje. ważnym jest, aby zawsze sprawdzić czy uchwyty od kamizelki znajdują się na dnie wszystkich haczyków (patrz ilustracja poniżej), umieść je poniżej zawleczki zabezpieczającej. Źle Human Care zapewnia odpowiednie przeszkolenie w zakresie bezpiecznej obsługi podnośnika i akcesoriów. Więcej informacji na temat uprzęży, szyny i innych akcesoriów można znaleźć na stronie Przed każdym użyciem upewnij się, że: pracownicy, którzy korzystają z urządzenia zostali odpowiednio przeszkoleni w zakresie obsługi podnośnika i jego akcesoriów pas podnośnika nie jest skręcony lub zniszczony i może swobodnie wsuwać się i wysuwać z urządzenia akcesoria podnośnika tj. kamizelka, pasek dystansowy i wózek nie posiada oznak zużycia lub nie jest uszkodzony podnośnik jest prawidłowo zawieszony na pasku dystansowym, wózku i szynie odpowiedni typ, rozmiar, materiał akcesoriów został dobrany do potrzeb pacjenta z uwzględnieniem jego bezpieczeństwa Ważne! Aby upewnić się, że pas podnośnika nie zostanie uszkodzony, ważne aby podnośnik był zrównoważony podczas operacji przenoszenia i opuszczania. Upewnij się, że wieszak jest zrównoważony, haki ustawione są na taką samą długość, a kamizelka zawieszona jest poprawnie. Nigdy nie trzymaj ani nie ciągnij pasa podnośnika w czasie przenoszenia pacjenta. Ważne jest również, aby taśma nośna była naprężona, gdy jest zwijana. Uwaga! Modyfikacja produktu nie jest dozwolona bez zgody producenta! 3

4 Specyfikacja kg/330 Ibs kg/484 Ibs kg/661 Ibs kg/330 Ibs power traverse kg/484 Ibs power traverse kg/661 Ibs power traverse Wymiary: (Szer.xWys.xDł.) 235x140x300 mm Waga podnośnika: 10,9 kg/24 Ibs Baterie: 2x12V, 2.3Ah Awaryjne opuszczanie: elektroniczne Klasa: urządzenie zasilane zewnętrznie Typ: B Stopień ochrony (IP) - podnośnik: IPX4 Stopień ochrony (IP) - pilot: IPX5 Poziom głośności: <65dB (załadowany i niezaładowany) Prędkość podnoszenia: 1.8 m/min / 3.0 m/min (tylko niezaładowany) Wysokość podnoszenia: 1680 mm/66.1 in. Start/stop: miękki Wskaźnik: Gotowość migający ZIELONY Aktywny jednostajny ZIELONY Błąd jednostajny CZERWONY Serwis migający ŻÓŁTY/ZIELONY, ŻÓŁTY/CZERWONY Ładowanie wejście V AC Hz, 1.6A; Ładowarka wyjście 27.8V, 0.8A DC Stopień ochrony (IP) - ładowarka: IPX0 ETL (baza danych): tak Ten produkt zaprojektowany jest do wielokrotnego użytku. 4

5 Opis produktu 1. Pilot 2. Pasek podnośnika 3. Dodatkowy panel sterujący 4. Przycisk awaryjnego opuszczania 5. Wskaźnik 6. Awaryjne zatrzymanie 7. Łącznik z wózkiem 5

6 Przeznaczenie Podnośnik sufitowy został zaprojektowany i przetestowany do użytku w pomieszczeniach i sklasyfikowany jako produkt IPX4. Ważne! Produkt nie może być zanurzony w wodzie. Warunki klimatyczne powinny być następujące: temperatura otoczenia od 0 o C do 40 o C, względna wilgotność otoczenia od 30% do 80% oraz ciśnienie otoczenia od 790 hpa do 1060 hpa. Etykieta produktu Etykieta produktu zawiera informacje na temat podnośnika. Etykieta znajduje się na górze podnośnika. Produkt został przetestowany przez akredytowany instytut badawczy i spełnia niezbędne wymogi, zgodnie z dyrektywą w sprawie wyrobów medycznych dla klasy 1 produktów (MDD 93/42/EEC). Podnośnik jest oznaczony znakiem CE i jest zgodny z wymaganiami normy EN 10535, EN (Bezpieczeństwo elektryczne) oraz EN (EMC). Sprzęt do transmisji bezprzewodowej, telefony komórkowe itp. nie mogą być używane w pobliżu urządzenia, ponieważ może to wpłynąć na jego działanie. Szczególną ostrożność należy zachować podczas używania silnych zakłóceń, takich jak diatermia i tym podobnych. Należy upewnić się, że żadne kable diatermii nie są umieszczone na lub w pobliżu urządzenia. W przypadku wątpliwości należy zwrócić się do osoby odpowiedzialnej za urządzenie lub do dostawcy. 6

7 Symbole na urządzeniu i etykiecie Znak CE Ostrzeżenie Data produkcji Producent Podnośnik zawiera baterie i elementy elektroniczne, które muszą zostać zutylizowane we właściwy sposób Certyfikacja przez jednostkę zewnętrzną Maksymalne obciążenie Instrukcja: Przeczytaj instrukcję i upewnij się, że zrozumiałeś ją przed użyciem produktu Numer artykułu Produkt typu B Wyłącz/Włącz Numer seryjny Funkcje Awaryjne zatrzymanie W nagłych przypadkach, awaryjne zatrzymanie można aktywować poprzez pociągnięcie czerwonego paska. Aby zresetować awaryjne zatrzymanie, należy wcisnąć przycisk na górze czerwonego paska. Zaczep zabezpieczający Podnośnik wyposażony jest w zaczep zabezpieczający, który uniemożliwia niekontrolowane upadki. Jeśli pas podnośnika wysuwa się zbyt szybko, to zaczep zabezpieczający zaskoczy, pozwalając tym samym uniknąć upadku. Awaryjne opuszczanie W sytuacji awaryjnej, należy wcisnąć przycisk awaryjnego opuszczania na podnośniku lub pilocie w celu szybkiego opuszczenia podnośnika. Sygnał dźwiękowy oznacza, że podnośnik obniża się. Zawsze upewnij się, że awaryjne opuszczanie przebiegnie w sposób możliwie jak najbardziej bezpieczny dla pacjenta. Przycisk awaryjnego opuszczania działa jedynie wtedy, gdy urządzenie jest włączone i przycisk awaryjnego zatrzymania jest zdezaktywowany. Kiedy przycisk awaryjnego opuszczania jest aktywny, pozycja końcowa jest nieaktywna. Jeśli przycisk pozostanie wciśnięty, zanim podnośnik osiągnie najniższą pozycję, podnośnik ponownie zacznie się podnosić. Zawsze pamiętaj, aby zatrzymać urządzenie w najniższej pozycji. Mechaniczne awaryjne opuszczanie Podczas braku zasilania, gdy podnośnik jest załadowany, znajduje się na nim użytkownik, zostanie aktywowane mechaniczne awaryjne opuszczanie i podnośnik w bezpieczny sposób zacznie się obniżać. Przegrzanie Podnośnik posiada zabezpieczenie przed przegrzaniem, które powoduje zatrzymanie silnika, kiedy zbyt mocno się nagrzeje. Przegrzanie może wystąpić, kiedy silnik jest przeciążony lub eksploatowany w sposób ciągły przez dłuższy czas. Cykl pracy podnośnika (praca:pauza) to 15:85. Maksymalna ciągła praca to dwie minuty. Jeśli ten czas zostanie przekroczony, istnieje ryzyko przegrzania silnika. 7

8 Przycisk awaryjnego opuszczania powinien być używany tylko w sytuacjach awaryjnych. Kontrola napięcia pasa Podnośnik wyposażony jest w funkcję kontroli napięcia pasa, która zapobiega przypadkowemu rozładowaniu się pasa podnośnika. Podnośnik musi być obciążony, aby było możliwe wysunięcie pasa. Wciskając przycisk w dół na pilocie lub panelu sterującym, pociągnij delikatnie pas. Waga wieszaka jest wystarczająca, aby pas mógł się wysunąć. Zawieszenie podnośnika na szynie Podnośnik HeliQ jest montowany bezpośrednio na wózku, który znajduje się na szynie. Nie używaj żadnych pasków dystansowych lub podobnych akcesoriów. Wyciągnij zawleczki (A) łączące dwa sworznie (B) z wózkiem. Wyjmij sworznie i podnieś urządzenie do wysokości wózka. Upewnij się, że otwory w łączniku w podnośniku znajdują się w jednej linii z otworami znajdującymi się w wózku i umieść sworznie w tych otworach. Zabezpiecz sworznie dwoma zawleczkami. Podnośnik może być zamontowany w obu kierunkach. Po włączeniu urządzenie jest gotowe do użytku. Pilot Pilot wyposażony jest w przycisk w górę (UP)(2) i w dół (DOWN)(3) do podnoszenia i opuszczania podnośnika. Pilot jest również wyposażony w przycisk OFF/ON (1) do włączenie/wyłączenia podnośnika oraz przycisk do awaryjnego opuszczania (4) do szybkiego opuszczenia podnośnika. Przyciskaj równocześnie przycisk awaryjnego opuszczania oraz przycisk w dół przez co najmniej 3 sekundy by aktywować awaryjne opuszczanie. Podnośniki starszego typu mogą nie posiadać aktywacji za pomocą dwóch przycisków oraz opóźnienia. 8

9 Podnośniki wyposażone w Power Traverse posiadają pilot z 7 przyciskami. Oprócz przycisków opisanych powyżej, znajdują się również przyciski do przemieszczania podnośnika w przód (7) i w tył (6) oraz przycisk alarmowy (5). Kiedy podnośnik jest obciążony ciężarem mniejszym niż ok. 40 kg, może być używany w dwóch prędkościach. Jeśli przycisk w górę lub w dół zostaną wciśnięte na dłużej niż 3 sekundy, podnośnik przełączy się w szybszy tryb. Kiedy podnośnik jest obciążony ciężarem większym niż ok. 40 kg, możliwy jest tylko wolniejszy tryb. Na krótszym boku pilota znajduje się wejście do ładowarki podnośnika oraz wejście (mini-usb) do komunikacji z urządzeniem. Wejście USB i wejście do ładowania na pilocie powinny być osłonięte, aby zapewnić zabezpieczenie przed wodą (IPX5). 9

10 Dodatkowy panel sterujący Podnośnik jest wyposażony w dodatkowy panel sterujący umieszczony na podnośniku. Panel ten może być używany jako alternatywa dla pilota. Dodatkowy panel sterujący jest wyposażony w przycisk w górę (UP) (2) i w dół (DOWN) (3) do podnoszenia i opuszczania podnośnika. Panel kontrolny jest również wyposażony w przycisk OFF/ON (1) do włączenia/wyłączenia podnośnika oraz przycisk do awaryjnego opuszczania (4) do szybkiego opuszczenia podnośnika. Przyciskaj równocześnie przycisk awaryjnego opuszczania oraz przycisk w dół przez co najmniej 3 sekundy by aktywować awaryjne opuszczanie. Podnośniki starszego typu mogą nie posiadać aktywacji za pomocą dwóch przycisków oraz opóźnienia. Kiedy podnośnik jest obciążony ciężarem mniejszym niż ok. 40 kg, może być używany w dwóch prędkościach. Jeśli przycisk w górę lub w dół zostaną wciśnięte na dłużej niż 3 sekundy, podnośnik przełączy się w szybszy tryb. Kiedy podnośnik jest obciążony ciężarem większym niż ok. 40 kg, możliwy jest tylko wolniejszy tryb. Siła wymagana do obsługi przycisków wynosi 4,4 N. Wskaźnik Lampka kontrolna ma następujące wskazania, które są dostępne kiedy podnośnik jest włączony. Stały zielony Podnośnik pracuje lub został załadowany. Migający zielony Podnośnik jest włączony i gotowy do użytku. Bateria jest w pełni naładowana. Stały czerwony Zadziałał zaczep bezpieczeństwa (patrz: tabela rozwiązywania problemów). Migający żółty Migający czerwony Podnośnik jest włączony i gotowy do użytku. Poziom naładowania baterii jest średni. Wskazane jest naładowanie baterii do pełna. Podnośnik jest włączony i gotowy do użytku. Poziom naładowania baterii jest niski. Urządzenie musi zostać natychmiast naładowane. Stały żółty Migający zielony/ żółty Migający czerwony/ żółty Podnośnik jest w trakcie ładowania. Minął długi okres od ostatniego serwisowania. Serwis i roczna kontrola powinny zostać wykonane jak najszybciej. Minął długi okres od ostatniego serwisowania. Serwis i roczna kontrola powinny zostać wykonane jak najszybciej. Poziom naładowania baterii jest niski. Urządzenie musi zostać natychmiast naładowane. 10

11 Ładowarka Wskaźnik na podnośniku miga na czerwono, kiedy Jeśli jest dostępna funkcja ładowania przez szynę, baterie wymagają naładowania. Podłącz kabel podnośnik będzie ładowany stale, kiedy urządzenie ładowarki do pilota lub umieść pilot w podstawce nie jest używane i znajduje się w obszarze ładowarki, wtedy zacznie się ładowanie. Podczas ładowania. Kiedy jest dostępna opcja ładowania ładowania podnośnika wskaźnik świeci się na przez szynę, podnośnik nie musi być ładowany żółto. prze pilot. Skontaktuj się dostawcą jeśli nie jesteś pewien jaką opcję ładowania posiadasz. Podnośnik może być używany jedynie z ładowarką zalecaną przez firmę Human Care, numer artykułu ładuj podnośnik regularnie, najlepiej każdej nocy ładowarka musi być odłączona kiedy korzystasz z urządzenia urządzenie ładuje niezależnie od położenia wyłącznika głównego jeśli awaryjne zatrzymanie jest aktywowane, podnośnik nie ładuje się ładowarka musi być podłączona do uziemionego gniazda Odłączanie podnośnika z szyny Ważne! Gdy baterie osiągną krytycznie niski poziom naładowania, nie będzie już możliwe podnoszenie i opuszczanie. Jednakże, wciąż jest wystarczająco dużo mocy baterii do awaryjnego opuszczania. Patrz oddzielna instrukcja do ładowarki, Naciśnij przycisk w górę (UP) na pilocie lub panelu sterującym na podnośniku, aby podnieść pacjenta. Naciśnij przycisk w dół na pilocie lub panelu sterującym, aby opuścić pacjenta. Wciskanie przycisku aktywuje miękki start, a puszczanie ON powoduje miękkie zatrzymanie. Wyciągnij zawleczki łączące dwa sworznie z wózkiem. Trzymając podnośnik pewnie usuń obydwa sworznie. Podnośnik został odłączony od wózka. Ważne! Kiedy podnośnik jest opuszczony, pasek musi być naprężony podczas zwijania. Połóż podnośnik na płaskiej powierzchni. Wciśnij przycisk w górę (UP) na podnośniku, aby schować pasek. Upewnij się, że pasek jest naprężony i zwija się prosto bez skręcania. 11

12 Używanie podnośnika Human Care oferuje kilka różnych typów wieszaków o różnych szerokościach. Wieszak powinien być dobrany do potrzeb pacjenta oraz używanej kamizelki. Komunikacja danych HeliQ posiada możliwość komunikacji ze standardowym komputerem (Win 7/Win 8). Połączenie umożliwia uzyskanie statystyk oraz innych informacji o podnośniku. Do połączenia z jednostką centralną podnośnika wymagane jest oprogramowanie Human Care Data and Service Application. Oprogramowanie może być ściągnięte ze strony Połączenie podnośnika z komputerem może być zrealizowane poprzez kabel mini-usb. Należy uruchomić Human Care Data and Service Application i działać wg instrukcji. Żeby połączenie było możliwe, podnośnik musi być włączony. Podczas połączenia podnośnik będzie nieaktywny. Umieść pacjenta w zalecanej kamizelce, zgodnej z instrukcją oraz zawieś kamizelkę na wieszaku. Sprawdź czy pasy kamizelki są poprawnie zawieszone na wszystkich hakach. Następujące informacje mogą być być odczytane z podnośnika : numer artykułu, numer seryjny oraz data produkcji maksymalna waga użytkownika wersja oprogramowania data serwisu okresowe statystyki użytkowania dziennik błędów Połączony komputer musi spełniać wymagania IEC oraz Zawsze powinno się korzystać z ostatniej dostępnej wersji oprogramowania. Możesz znaleźć ostatnią wersję na naszej stronie w zakładce product. Wieszaki Połącz wieszak z hakiem na pasie podnośnika poprzez włożenie haka ukośnie do dołu (patrz rysunek). 12

13 Wysokość podnoszenia Wysokość podnoszenia oznacza różnicę między najwyższym a najniższym poziomem jaki może osiągnąć podnośnik. Jest to związane z długością pasa podnośnika która wynosi 1680mm. Akcesoria Jeśli całkowita waga któregoś z elementów takich jak: kamizelka, wieszak lub innego akcesorium NIE jest taka sama jak tych dołączonych do podnośnika, wtedy zostaje obniżona maksymalna nośność. Wagę każdego dodanego produktu należy wziąć pod uwagę. Zawsze sprawdź etykietę na podnośniku i produkcie lub w razie wątpliwości skontaktuj się ze sprzedawcą. Kamizelki Wybór kamizelki Human Care jest na tyle szeroki, aby spełnić różne wymagania i potrzeby użytkowników. Kamizelki są testowane według standardów testów Human Care, które można pobrać z Badanie musi być przeprowadzone dla każdego pacjenta indywidualnie, zgodnie z ich potrzebami. Przeczytaj instrukcję obsługi kamizelki, aby upewnić się, że produkt jest stosowany prawidłowo. Human Care zaleca używanie tylko kamizelek Human Care z podnośnikami Human Care. Wejdź na stronę aby uzyskać dodatkowe informacje o oferowanych modelach i rozmiarach. Wieszaki Human Care oferuje kilka różnych typów wieszaków w różnych wariantach szerokości. Wieszak powinien być dobrany do indywidualnych potrzeb pacjenta oraz do rodzaju używanej kamizelki. Odwiedź stronę aby uzyskać informację o tym jakie wieszaki w jakich rozmiarach są oferowane. Można zwiększyć długość używając pasków dystansowych dostępnych jako dodatek. Wysokość podnoszenia nie jest zależna od pasów dystansowych. Całkowita wysokość podnoszenia nie jest zależna od długości pasów dystansowych. Całkowita wysokość systemu jest zależna od szyn, na których podnośnik jest zamontowany, wózka jezdnego, pasków dystansowych jeśli zostały użyte oraz podnośnika. Paski dystansowe (Art. no S) Paski dystansowe są używane pomiędzy wieszakiem a podnośnikiem w celu uzyskania odpowiedniej wysokości podnoszenia. Pasek dystansowy powinien być dobrany tak, aby zapewnić odległość 1850mm pomiędzy najwyższą pozycją wieszaka a podłogą. Wagi (Art. no ) Waga pacjenta która może być używana w połączeniu z dowolnym podnośnikiem firmy Human Care. Max waga 320 kg. Nosze (Art. no ) Przenośne lekkie nosze o nośności 200kg mogą być zamontowane przez jedną osobę bez żadnych narzędzi. Pokrywa podnośnika sprzedawana oddzielnie (Art. no 50730). Opcja zautomatyzowana HeliQ oferuje możliwość zautomatyzowania. Opcja zautomatyzowania zapewnia poruszanie podnośnikiem wzdłuż szyn z minimalnym wysiłkiem opiekuna. Zautomatyzowanie musi być przeprowadzone przez wykwalifikowanego pracownika Human Care. Power Trawers jest wyposażony w ochronę przed przegrzaniem, która zatrzymuje silnik w momencie przegrzania. Przegrzanie może nastąpić gdy silnik chodzi przez dłuższy okres czasu. Maksymalny czas ciągłej pracy wynosi 5 minut. Dłuższy czas może prowadzić do przegrzania. 13

14 Rozwiązywanie problemów Opis Wskaźnik Rozwiązanie Nic się nie dzieje po naciśnięciu przycisku w dół i przycisku w górę na pilocie sterowania lub na panelu sterującym nie świeci 1) sprawdź czy przełącznik zasilania jest włączony 2) Bateria może być zupełnie rozładowana. Niezwłocznie naładuj podnośnik 3) Przycisk awaryjny jest wciśnięty. Wyłącz przez przekręcenie przycisku zgodnie ze wskazówkami zegara Nic się nie dzieje kiedy wciskasz przycisk w dół lub w górę na pilocie Nic się nie dzieje po naciśnięciu przycisku w dół i przycisku w górę na pilocie sterowania lub na panelu sterującym migające zielone migające żółte migające czerwone ciągłe czerwone Sprawdź pilot, jeśli jest wadliwy należy go wymienić. Skontaktuj się z pracownikiem serwisu 1) Podnośnik jest przegrzany. Poczekaj chwilę i spróbuj ponownie 2) Podnośnik jest rozładowany opuść poprzez wciśnięcie przycisku awaryjnego opuszczania Nic się nie dzieje po naciśnięciu przycisku w dół i przycisku w górę na pilocie sterowania lub na panelu sterującym Nic się nie dzieje kiedy naciskasz przycisk w górę na pilocie sterującym lub panelu sterującym ciągłe zielone migające zielone migające żółte migające czerwone Ładowanie w toku. Przerwij ładowanie Podnośnik jest w najwyższej pozycji. Wciśnij przycisk w dół aby opuścić podnośnik 14

15 Zalecenia dla podnośnika i akcesoriów Zalecenia dla podnośnika Podnośnik powinien być ładowany każdej nocy Przetrzyj podnośnik od góry delikatnie wilgotną ściereczką. Można użyć płynu do naczyć Nie wolno myć podnośnika wodą ani innymi płynami Nigdy nie należy używać silnych detergentów Jeśli zaistniała potrzeba dezynfekcji podnośnika możesz użyć DuPontTM Virkon Pasy podnośnika muszą być czyszczone i dezynfekowane wg instrukcji powyżej Wciśnij przycisk bezpieczeństwa, gdy podnośnik będzie nieużywany kilka dni, w innym przypadku bateria się rozładuje Podnośnik zawsze powinien być przechowywany i transportowany w pozycji poziomej Coroczna Kontrola Podnośnik musi być poddany inspekcji przynajmniej raz w roku przez osobę z kwalifikacjami Human Care oraz z zaleceniami Human Care. Zwróć szczególną uwagę na części które noszą ślady zużycia. Podnośnik informuje o konieczności inspekcji poprzez migającą żółtą diodę. Dzienna inspekcja Zawsze sprawdź kamizelkę przed użyciem. Nie może być żadnych brakujących szwów ani żadnych innych oznak zużycia na pasach czy materiale. Jeśli takie wystąpią należy wymienić kamizelkę. Sprawdź podnośnik w celu wykrycia widocznych oznak zniszczenia. Sprawdź czy podnośnik jest prawidłowo zamontowany na paskach dystansowych oraz rolce. Miesięczna inspekcja Sprawdź pasy podnośnika szukając śladów zniszczenia lub zużycia. Wysuń pas na tyle, aby była możliwość sprawdzenia pasów na całej długości. Skontaktuj się z konsultantem jeśli pas został uszkodzony. Serwis Montaż, serwis oraz konserwacja musi być przeprowadzona przez osobę z kwalifikacjami Human Care i zgodnie z zaleceniami Human Care. Tylko oryginalne części zamienne mogą być używane. Umowa serwisowa Human Care zachęca Państwa do podpisania umowy serwisowej na coroczną inspekcję oraz testy obciążeniowe. Transport i przechowywanie Podczas transportu, albo gdy podnośnik nie będzie używany przez jakiś czas, główny wyłącznik powinien być wyłączony, lub wciśnięty przycisk bezpieczeństwa, w innym przypadku bateria będzie rozładowywana. Podnośnik musi być transportowany i przechowywany, leżąc poziomo. Warunki klimatyczne powinny być następujące: temperatura otoczenia pomiędzy 0 o C a 40 o C, względna wilgotność otoczenia od 30% do 80% i ciśnienie otoczenia od 790 hpa do 1060hPa. Przewidywana żywotność Przewidywana żywotność podnośnika to cykli podnoszenia z maksymalną wysokością lub 10 lat podczas prawidłowego serwisowania oraz konserwacji. Recykling Zużyty podnośnik może być zwrócony do dystrybutora w celu utylizacji. Uwaga: zawiera baterię oraz elementy elektroniki, które zawierają ołów i które muszą być zutylizowane wg normy (WEEE 2002/96/EC). Aby uzyskać dodatkowe informację na temat akcesoriów i dokumentacji technicznej, prosimy odwiedź naszą stronę 15

16 Instrukcja i deklaracja producenta Instrukcja oraz wytyczne producenta- emisja elektromagnetyczna Podnośnik Human Care jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej. Klient lub użytkownik powinien się upewnić że podnośnik jest używany w takim środowisku. Test emisji zgodność Środowisko elektromagnetyczne - wytyczne Emisja fal radiowych CISPR 11 Grupa 1 Podnośnik Human Care wykorzystuje energię fal radiowych tylko dla podnośnika. Emisja FR jest bardzo niska i nie powinna oddziaływać z żadnym pobliskim urządzeniem elektrycznym Emisja fal radiowych CISPR 11 Klasa B Podnośnik Human Care nadaje się do stosowania we wszystkich Harmoniczna emisja IEC Klasa A placówkach włączając placówki 3-2 krajowe i takich które Wahania napięcia /drganie emisji Zgodne wykorzystują publiczne sieci IEC niskiego napięcia która zasila gospodarstwa domowe Wytyczne i deklaracja producenta odporność na zakłócenia elektromagnetyczne Podnośnik Human Care jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej. Klient lub użytkownik powinien się upewnić że podnośnik jest używany w takim środowisku Test odporności Wyładowania elektrostatyczne (ESD) IEC Szybkie wyładowania elektrostatyczne (ESD) IEC Przepięcia IEC Testowany poziom IEC /- 6 kv kontakt +/- 6 kv powietrze +/- 2 kv dla linii zasilających +/- 1 kv dla linii wejścia/wyjścia +/- 1kV tryb różnicowy +/- 2 kv tryb zwykły Poziom zgodności +/- 6 kv kontakt +/- 6 kv powietrze +/- 2 kv dla linii zasilających nd. kv dla linii wejścia/wyjścia +/- 1kV tryb różnicowy nd. 2 kv tryb zwykły Środowisko elektromagnetyczne wytyczne Podłogi powinny być drewniane, betonowe lub z płytek ceramicznych. Jeśli podłogi pokryte są materiałem syntetycznym, wilgotność względna powinna wynosić co najmniej 30%. Jakość zasilania powinna być typowa dla środowiska szpitalnego lub komercyjnego. Jakość zasilania powinna być typowa dla środowiska szpitalnego lub komercyjnego. 16

17 Spadki napięcia, krótkie przerwy i zmiany napięcia na liniach wejściowych zasilania IEC Częstotliwość sieci (50/60 Hz) pole magnetyczne IEC <5% UT (>95% spadek UT) dla 0,5 cyklu 40% UT (60% spadek UT) przez 5 cykli 70% UT (30% spadek UT) przez 25 cykli <5% UT (>95% spadek UT) dla 5 sekund <5% UT (>95% spadek UT) dla 0,5 cyklu 40% UT (60% spadek UT) przez 5 cykli 70% UT (30% spadek UT) przez 25 cykli <5% UT (>95% spadek UT) dla 5 sekund Jakość zasilania powinna być typowa dla środowiska szpitalnego lub komercyjnego. Jeśli użytkownik podnośnika Human Care wymaga ciągłej pracy w czasie przerw zasilania, zaleca się, żeby podnośnik był zasilany z zasilacza awaryjnego lub akumulatora. 3 A/m 3 A/m Częstotliwość napięcia zasilania powinna być na poziomie charakterystycznym dla typowej lokalizacji w środowisku komercyjnym lub szpitalu. UT to napięcie zasilania prądu przemiennego przed zastosowaniem poziomu testowego Wytyczne i deklaracja producenta odporność na zakłócenia elektromagnetyczne Podnośnik Human Care jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej. Klient lub użytkownik powinien się upewnić że podnośnik jest używany w takim środowisku. Test odporności Przeprowadzone RF IEC Emitowane RF IEC Testowany poziom IEC Vmrs 150 khz do 80 MHz 3 V/m 80 MHz do 2,5 GHz 10 V/m 800 MHz do 1,5 GHz Poziom zgodności 3 Vmrs 3 V/m 10 V/m Środowisko elektromagnetyczne wytyczne Przenośne urządzenia radiowe RF nie powinny być używane w bliżej jakiejkolwiek części wyciągów HumanCare, w tym kabli, niż zalecana odległość obliczona z równania odpowiedniego dla częstotliwości nadajnika. Zalecana odległość: gdzie P jest maksymalną mocą wyjściową nadajnika w watach (W) według producenta nadajnika, a d to zalecana odległość w metrach (m) Natężenie pól nadajników stacjonarnych, jak określono w pomiarach pól elektromagnetycznych powinna być mniejsza niż poziom zgodności w każdym zakresie częstotliwości 17

18 W pobliżu urządzeń oznaczonych następującym symbolem mogą wystąpić zakłócenia. UWAGA 1: Przy 80 MHz i 800 MHz obowiązuje wyższy zakres częstotliwości. UWAGA 2: Wytyczne te mogą nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach. Na propagację fal elektromagnetycznych ma wpływ absorpcja i odbicie od budynków, obiektów i ludzi. a) Siły pól stałych nadajników, takich jak stacje bazowe telefonów radowych (komórkowych/bezprzewodowych), radia przenośne, amatorskie radia AM i FM audycji radiowych i stacji telewizyjnych nie można dokładnie przewidzieć. Aby ocenić środowisko elektromagnetyczne ze względu na stacjonarne nadajniki, należy rozważyć przeprowadzenie badania elektromagnetycznego. Jeśli zmierzone natężenie pola w miejscu, w którym podnośniki Human Care są wykorzystywane, przekracza odpowiedni poziom zgodności RF, podnośnik Human Care należy obserwować, aby sprawdzić, czy funkcjonuje prawidłowo. W przypadku wystąpienia zakłóceń w działaniu, mogą być konieczne dodatkowe środki, takie jak zmiana orientacji lub lokalizacji podnośników Human Care. b) W zakresie częstotliwości od 150 khz do 80 khz natężenie pola powinno być mniejsze niż 10 V/m. Zalecana odległość między przenośnymi i mobilnymi urządzeniami komunikacyjnymi a podnośnikami Human Care: Podnośniki Human Care są przeznaczone do stosowania w środowisku elektromagnetycznym, w którym emitowane zakłócenia RF są kontrolowane. Klient lub użytkownik może zapobiec zakłóceniom elektromagnetycznym, zachowując minimalną odległość między przenośnymi urządzeniami i nadajnikami a podnośnikami Human Care jak zalecono poniżej, zgodnie z maksymalną mocą wyjściową sprzętu komunikacyjnego. Maksymalna moc znamionowa nadajnika [W] Odległość w zależności od częstotliwości nadajnika [m] 150 khz do 80 MHz d = 1,2 P 80 MHz do 800 MHz d = 1,2 P 800 MHz do 2.5 GHz d = 0,7 P ,37 0,37 0,22 1 1,16 1,16 0,7 10 3,67 3,67 2, Dla nadajników o maksymalnej mocy wyjściowej, nie wymienionych powyżej, zalecany odstęp d w metrach [m] można oszacować za pomocą równania odpowiedniego dla częstotliwości nadajnika, gdzie P jest maksymalną mocą wyjściową nadajnika w watach [W] według producenta nadajnika. Uwaga 1: Przy 80 MHz i 800 MHz obowiązuje odległość dla wyższego zakresu częstotliwości. Uwaga 2: Te wytyczne mogą nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach. Na propagację fal elektromagnetycznych ma wpływ absorpcja i odbicia od budynków, przedmiotów i ludzi. 18

Przenośne urządzenia komunikacji w paśmie częstotliwości radiowych mogą zakłócać pracę medycznego sprzętu elektrycznego. REF Rev.

Przenośne urządzenia komunikacji w paśmie częstotliwości radiowych mogą zakłócać pracę medycznego sprzętu elektrycznego. REF Rev. Wytyczne i deklaracja producenta emisje elektromagnetyczne odporności elektromagnetycznej zalecana odległość pomiędzy przenośnym i mobilnym wyposażeniem komunikacyjnym wykorzystującym częstotliwości radiowe

Bardziej szczegółowo

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność. Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność. Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9 Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9 Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne

Bardziej szczegółowo

H U M A N C A R E S I N G E L. Instrukcja OBSŁUGI

H U M A N C A R E S I N G E L. Instrukcja OBSŁUGI Instrukcja H U M A N C A R E S I N G E L OBSŁUGI P R O R E H A S p. z o. o. u l. G r u n w a l d z k a 1 0 4 6 0-3 0 7 P o z n a ń t e l. ( 0 6 1 ) 6 6 3 0 3 1 5 f a x. ( 0 6 1 ) 6 6 1 6 7 0 5 p r o r

Bardziej szczegółowo

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Polski Strona AirMini 1-2 Air10 -as sorozat Lumis -as sorozat 3-5 S9 -as sorozat 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 -as sorozat II VPAP -as

Bardziej szczegółowo

WHITE W Wskazówki i deklaracja producenta dot. odporności elektromagnetycznej Udary IEC/EN 61000-4-5 ±1kV linia/linie i neutralny ±1kV linia/linie i neutralny Zasilanie typowe dla szpitali lub otoczenia

Bardziej szczegółowo

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Niania elektroniczna Motorola Babyphone INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz

Bardziej szczegółowo

Elektryczny ogrzewacz szyb samochodowych

Elektryczny ogrzewacz szyb samochodowych Elektryczny ogrzewacz szyb samochodowych Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup elektrycznego ogrzewacza szyb samochodowych. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać

Bardziej szczegółowo

Quick News Sprzedaż. Krótki przewodnik dla sterowania SC 30

Quick News Sprzedaż. Krótki przewodnik dla sterowania SC 30 Quick News Sprzedaż SCHWING GmbH Heerstraße 9 27 44653 Herne, Germany Phone +49 23 25 / 987-0 Fax +49 23 25 / 72922 info@schwing.de www.schwing.de Krótki przewodnik dla sterowania SC 30 Szanowni Państwo,

Bardziej szczegółowo

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168 Instrukcja obsługi Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybranie naszego produktu Detektor obecności napięcia, seria UT11 A/B. Aby używanie przyrządu było bezpieczne,

Bardziej szczegółowo

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne. www.sukcesgroup.pl NAPĘDY SERII 16LE Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, a także może rzutować na poprawną pracę całej rolety. Zaleca się postępowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS 1. Uwagi o bezpieczeństwie 2. Zasady pracy: 1. Normalny tryb pracy 2. Awaryjny tryb pracy 3. Akumulator i ładowanie 3. Główne cechy: 1. Bezobsługowa

Bardziej szczegółowo

Radio globalne, Radio przenośne FM Muse MH-07 DS MH 07 DS, Czarny

Radio globalne, Radio przenośne FM Muse MH-07 DS MH 07 DS, Czarny INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000352393 Radio globalne, Radio przenośne FM Muse MH-07 DS MH 07 DS, Czarny Strona 1 z 11 Należy uważnie zapoznać się z instrukcją przed obsługa urządzenia Informacja dotycząca

Bardziej szczegółowo

Podnośniki sufitowe WS 200/WS 300. Kompleksowe rozwiązania dla: TWOJEGO DOMU DOMÓW OPIEKI SZPITALI

Podnośniki sufitowe WS 200/WS 300. Kompleksowe rozwiązania dla: TWOJEGO DOMU DOMÓW OPIEKI SZPITALI Podnośniki sufitowe WS 200/WS 300 Kompleksowe rozwiązania dla: TWOJEGO DOMU DOMÓW OPIEKI SZPITALI Sufitowy zakres podnoszenia serii WS 200 i WS 300 Jeden unikalny zakres, sześć różnych opcji modelu. Każdy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja i-r Light Sensor

Instrukcja i-r Light Sensor Instrukcja i-r Light Sensor Spis treści Informacje ogólne str. 3 Opis urządzenia str. 4 Funkcje str. 5 Procedury programowania str. 7 Wymiana baterii str. 9 Dane techniczne str. 10 2 Informacje ogólne

Bardziej szczegółowo

SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI A B C D latarka dioda LED wejście/wyjście Przycisk wł./wył. statusu 5V (ON/OFF) INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w

Bardziej szczegółowo

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać

Bardziej szczegółowo

Mop bezprzewodowyinstrukcja

Mop bezprzewodowyinstrukcja Mop bezprzewodowyinstrukcja obsługi Elementy Przycisk spryskiwania wodą Włącznik/Wyłącznik Rączka Ładowarka Wskaźnik rozładowanej baterii Pojemność baterii lampy Górny moduł Wylot spryskiwacza Zbiornik

Bardziej szczegółowo

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Polski Strona AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Series 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 Series II VPAP Series III 10-12 AirSense 10 AirCurve

Bardziej szczegółowo

CELLCOM / FREESPEAK CEL-FS-CHRGR ŁADOWARKA WIELOGNIAZDOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI

CELLCOM / FREESPEAK CEL-FS-CHRGR ŁADOWARKA WIELOGNIAZDOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI CELLCOM / FREESPEAK CEL-FS-CHRGR ŁADOWARKA WIELOGNIAZDOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI Opracowano na podstawie: CEL-FS-CHRGR Multi-bay Charger Instruction Manual 810366Z Rev 4.0 2006 Vitec Group Communications www.clearcom.com

Bardziej szczegółowo

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

ZEGAR SPORTOWY ZS-2. Instrukcja obsługi Wersja 1.00

ZEGAR SPORTOWY ZS-2. Instrukcja obsługi Wersja 1.00 ZEGAR SPORTOWY ZS- Instrukcja obsługi Wersja.00 Pionki 07 Wstęp Zegar sportowy ZS- przeznaczony jest do użytku wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń. Hermetyczna obudowa aluminiowa umożliwia stosowanie go

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilacz awaryjny UPS MODEL: 53970, 53971,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilacz awaryjny UPS MODEL: 53970, 53971, INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz awaryjny UPS MODEL: 53970, 53971, 53972 www.qoltec.com 1. Opis produktu Zasilacze awaryjne UPS z tej serii zapewniają kompleksową ochronę przed przepięciami oraz skokami napięcia,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, INSTRUKCJA OBSŁUGI Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, 53885 www.qoltec.com Przedmowa Dziękujemy za wybranie naszego urządzenia. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją

Bardziej szczegółowo

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A Nr produktu 512985 Strona 1 z 7 PL Instrukcja montażu dla elektryka

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA INSTRUKCJA OBSŁUGI Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA Nr produktu 200175 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt ten przeznaczony jest do ładowania dwóch akumulatorów NiMH za pomocą zintegrowanej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: zestaw głośnomówiący kabel ładowania micro USB zasilacz USB klips instrukcja obsługi. Specyfikacja Właściwości

Bardziej szczegółowo

SKOMPUTERYZOWANY INSTRUKCJA OBSŁUGI WSPÓŁDZIAŁAJĄCY Z SIECIĄ SERIA DN PRZED UŻYCIEM PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZY PODRĘCZNIK OBSŁUGI.

SKOMPUTERYZOWANY INSTRUKCJA OBSŁUGI WSPÓŁDZIAŁAJĄCY Z SIECIĄ SERIA DN PRZED UŻYCIEM PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZY PODRĘCZNIK OBSŁUGI. SKOMPUTERYZOWANY PS WSPÓŁDZIAŁAJĄCY Z SIECIĄ SERIA DN Cyfrowy wyświetlacz LCD PRZED UŻYCIEM PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZY PODRĘCZNIK OBSŁUGI. INSTRUKCJA OBSŁUGI WPROWADZENIE: Seria DN, współdziałająca

Bardziej szczegółowo

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

Ładowarka pakietów Typ LDR-10 Ładowarka pakietów Typ LDR-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. UPS Line Interactive MODEL: 53973, 53974, 53975,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. UPS Line Interactive MODEL: 53973, 53974, 53975, INSTRUKCJA OBSŁUGI UPS Line Interactive MODEL: 53973, 53974, 53975, 53976 www.qoltec.com 1. Zawartość opakowania Upewnij się, że otrzymałeś zasilacz awaryjny UPS oraz instrukcje obsługi. 2. Wygląd Panel

Bardziej szczegółowo

Gniazdo sterowane radiowo z pilotem

Gniazdo sterowane radiowo z pilotem INSTRUKCJA OBSŁUGI Gniazdo sterowane radiowo z pilotem Nr produktu 640473 Strona 1 z 6 PRZEZNACZENIE Ten dwu-częściowy zestaw sterowany radiowo składa się z gniazda sieciowego i ręcznego nadajnika radiowego.

Bardziej szczegółowo

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7

Bardziej szczegółowo

NAZWA PRODUKTU: Kamera SPORTOWA MD80 DV HD 720x480 + uchwyty T09 Główne funkcje

NAZWA PRODUKTU: Kamera SPORTOWA MD80 DV HD 720x480 + uchwyty T09 Główne funkcje NAZWA PRODUKTU: Kamera SPORTOWA MD80 DV HD 720x480 + uchwyty T09 Główne funkcje nagrywanie filmów 720*480 30fps wejście na karty micro SD do 16GB mała i lekka detekcja nagrywania dźwiękiem wbudowany akumulator

Bardziej szczegółowo

MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika MATRIX Jednokanałowy Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 3 3 SPECYFIKACJE 4 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 6 a) Płyta czołowa MPS-3003/3005/6003..... 6 b)

Bardziej szczegółowo

Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem. instrukcja. Automatyczna ładowarka akumulatora KS - B1A

Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem. instrukcja. Automatyczna ładowarka akumulatora KS - B1A Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem instrukcja Automatyczna ładowarka akumulatora KS - B1A I. WYKORZYSTANIE Seria KS-B1A jest szeroko stosowana do zwykłych akumulatorów kwasowo-ołowiowych

Bardziej szczegółowo

ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED USB

ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED USB INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED ORVALDI Power Protection Sp. z o.o. Centrum Logistyki i Serwisu ul. Wrocławska 33d; 55-090 Długołęka k/wrocławia serwis@orvaldi.pl www.orvaldi.com.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891, INSTRUKCJA OBSŁUGI solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891, 53892 www.qoltec.pl Cechy produktu: 1.1 Czysta fala sinusoidalna na wyjściu oraz kompatybilność, umożliwiają podłączenie różnego rodzaju urządzeń,

Bardziej szczegółowo

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot ścienny 5-kanałowy Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować

Bardziej szczegółowo

WS 100 Plus zapewnia kontrolowany transfer z łóżka, krzesła, podłogi, WC lub wanny.

WS 100 Plus zapewnia kontrolowany transfer z łóżka, krzesła, podłogi, WC lub wanny. WS - synonim bezpiecznego ruchu i obsługi przez ponad 20 lat, wprowadza model 100 Plus. Zakres podnośników, które łączą w sobie prostotę z nowym, estetycznym wzornictwem i dodatkową funkcją bezpieczeństwa,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Monitor serwisowy MS-35P

Instrukcja obsługi. Monitor serwisowy MS-35P Instrukcja obsługi Monitor serwisowy MS-35P Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie poniższą instrukcję. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Odbiornik

Bardziej szczegółowo

Akumulator mobilny mah

Akumulator mobilny mah Akumulator mobilny 10000 mah Instrukcja obsługi 31888 I. Wprowadzenie Ten produkt to lekki, wydajny, stylowy i ekologiczny akumulator mobilny do większości urządzeń przenośnych, który można stosować zawsze

Bardziej szczegółowo

Podnośnik elektryczny do różnych zastosowań TS460A

Podnośnik elektryczny do różnych zastosowań TS460A Instrukcja instalacji. Elementy wchodzące w skład podnośnika (lista części): Podnośnik elektryczny ( #1 ) Zasilacz ( #2 ) Moduł R.F. ( #3 ) Przełącznik wysuwu góra/dół (up/down) ( #4 ) Pilot zdalnego sterowania

Bardziej szczegółowo

MIERNIK CĘGOWY AC AX-202. Instrukcja obsługi

MIERNIK CĘGOWY AC AX-202. Instrukcja obsługi MIERNIK CĘGOWY AC AX-202 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że użytkownik musi odnieść się do instrukcji

Bardziej szczegółowo

kod produktu:

kod produktu: Kontroler RGB RF 12V 6A + pilot 20 przycisków kod produktu: 245008 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB RF. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić

Bardziej szczegółowo

Klawiatura bezprzewodowa z myszką

Klawiatura bezprzewodowa z myszką Klawiatura bezprzewodowa z myszką Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup klawiatury bezprzewodowej z myszką. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS! Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące

Bardziej szczegółowo

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności

Bardziej szczegółowo

Trójwymiarowy zegar Lunartec

Trójwymiarowy zegar Lunartec Trójwymiarowy zegar Lunartec Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup trójwymiarowego zegara Lunartec (NX5704). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda

Bardziej szczegółowo

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0 Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup słuchawek w opasce z mikrofonem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. DIGITUS Line-Interactive VA. UPS-Systems. Podręcznik szybkiej instalacji

OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. DIGITUS Line-Interactive VA. UPS-Systems. Podręcznik szybkiej instalacji DIGITUS Line-Interactive 600-2000 VA UPS-Systems Podręcznik szybkiej instalacji DN-170063 DN-170063-LCD DN-170064 DN-170064-LCD DN-170065 DN-170074 DN-170066 DN-170075 DN-170067 DN-170076 OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE

Bardziej szczegółowo

ORVALDI 520/620/820 PL/GE/Black INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

ORVALDI 520/620/820 PL/GE/Black INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ORVALDI 520/620/820 PL/GE/Black INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA 1 Środki ostrożności. Niniejsza instrukcja obsługi UPS-a ORVALDI omawia instalację i użytkowanie urządzenia. Przed rozpakowaniem i uruchomieniem urządzenia

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego urządzenia do mycia okien, luster i kafelek. Prosimy o przeczytanie instrukcji

Bardziej szczegółowo

Poradnik dla pacjenta

Poradnik dla pacjenta Poradnik dla pacjenta Właściciel: Icare HOME (model: TA022) PORADNIK DLA PACJENTA TA022-035 PL-3.1 3 Wprowadzenie Dzięki niniejszemu poradnikowi dowiesz się, jak korzystać z tonometru Icare HOME. Zanim

Bardziej szczegółowo

Laminator A 396 Nr produktu

Laminator A 396 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Laminator A 396 Nr produktu 000777962 Strona 1 z 5 Wyłączenia z odpowiedzialności Nie możemy zagwarantować prawidłowości informacji w zakresie właściwości technicznych oraz zawartych

Bardziej szczegółowo

Słuchawki radiowe FMH 3080 Nr zam Instrukcja obsługi.

Słuchawki radiowe FMH 3080 Nr zam Instrukcja obsługi. Słuchawki radiowe FMH 3080 Nr zam. 330089 Instrukcja obsługi. Zastosowanie. System FMH 3080 umożliwia bezprzewodowy przekaz sygnału dźwięku stereo pochodzącego z urządzeń Hi-Fi, odbiornika TV lub innych

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD Dane techniczne Napędy typu BD przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet zewnętrznych lub bram rolowanych. Posiadają mechanizm detekcji przeszkód, dzięki któremu silnik wyczuwając opór na swojej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY! 1. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Przed przystąpieniem do pomiarów lub naprawy miernika należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Aby uniknąć zniszczenia

Bardziej szczegółowo

System komunikacji radiowej Nr produktu

System komunikacji radiowej Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI System komunikacji radiowej Nr produktu 000551650 Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakup systemu komunikacji radiowej Model FS-2.1 Dzięki temu systemowi komunikacji radiowej możesz bez problemu

Bardziej szczegółowo

Wstęp. Dodanie Czujnika. HomeSecure BASIC Bezprzewodowy Czujnik Ruchu odporny na zwierzęta do (20kg) - Instrukcja obsługi:

Wstęp. Dodanie Czujnika. HomeSecure BASIC Bezprzewodowy Czujnik Ruchu odporny na zwierzęta do (20kg) - Instrukcja obsługi: Wstęp Jeżeli posiadasz zwierzęta, których waga nie przekracza 20 kg, czujnik odporny na zwierzęta zignoruje ich ruch i nie aktywuje alarmu. Twój pies lub kot może swobodnie poruszać się po domu, gdy alarm

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIKA ŚWIATŁA I-R LIGHT SENSOR

INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIKA ŚWIATŁA I-R LIGHT SENSOR INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIKA ŚWIATŁA I-R LIGHT SENSOR I. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1. Stosować wyłącznie w pomieszczeniach suchych. 2. Używać wyłącznie oryginalnych części SELVE. 3. Ludzie i zwierzęta nie

Bardziej szczegółowo

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy

Bardziej szczegółowo

Wygaszasz bezprzewodowy RSLRD2 Nr produktu

Wygaszasz bezprzewodowy RSLRD2 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Wygaszasz bezprzewodowy RSLRD2 Nr produktu 000640465 Strona 1 z 5 Wygaszacz bezprzewodowy RSLRD2 Numer produktu 64 04 65 Przeznaczenie do użycia Ten bezprzewodowy wbudowany wygaszacz

Bardziej szczegółowo

Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator

Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4 (6,3 mm) zaw. akumulator INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000814673 Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann 17480 3.6 V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator Strona 1 z 5 Drogi Kliencie, Dziękujemy za zaufanie i zakup mini

Bardziej szczegółowo

Ręczny silnik radiowy Brel. Typ MLE

Ręczny silnik radiowy Brel. Typ MLE Silniki Brel jest częścią : Strona 1 Ręczny silnik radiowy Brel Typ MLE Przeczytaj instrukcję przed rozpoczęciem instalacji. Jeśli instrukcje te nie są przestrzegane, może Może to prowadzić do uszkodzenia,

Bardziej szczegółowo

PG Compact Instrukcja montażu, obsługi oraz podłączenia PG Compact PG Compact

PG Compact Instrukcja montażu, obsługi oraz podłączenia PG Compact PG Compact www.regulus.eu/pl PG Compact Instrukcja montażu, obsługi oraz podłączenia PG Compact PL PG Compact SPIS TREŚCI 1 PODSTAWOWE INFORMACJE... 3 1.1 Opis ogólny... 3 2 INSTALACJA I OBSŁUGA... 4 2.1 Opis UPS...

Bardziej szczegółowo

inteo Centralis Receiver RTS

inteo Centralis Receiver RTS Odbiornik RTS 9.3.5 INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Centralis Receiver RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku jakichkolwiek

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440 Wydanie LS 13/07 OPIS Pirometr przenośny typu ScanTemp 440 służy do bezdotykowego pomiaru temperatury, obsługa urządzenia jest bardzo prosta, wystarczy

Bardziej szczegółowo

Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe

Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe Nr produktu 343515 Strona 1 z 6 Elementy sterowania 1. Przycisk zasilania 2. Sygnał AUX-in 3. Wybór pasma i strojenie 4. Alarm 5. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Głośnik przenośny Omnitronic BHD-02, 3/5 W, z mikrofonem, do 8 h na akumulatorze

Głośnik przenośny Omnitronic BHD-02, 3/5 W, z mikrofonem, do 8 h na akumulatorze Głośnik przenośny Omnitronic BHD-02, 3/5 W, z mikrofonem, do 8 h na akumulatorze Głośnik przenośny Omnitronic BHD-02, 3/5 W, z mikrofonem, do 8 h na akumulatorze Nr produktu 304967 Ekstremalnie kompaktowy

Bardziej szczegółowo

SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER

SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA PARAMETRY TECHNICZNE Oznaczenie CLIMBER 1 Rodzaj napędu Typ urządzenia Sterowanie Udźwig Prędkość Elektryczny Urządzenie do transportu osób niepełnosprawnych

Bardziej szczegółowo

System zdalnego sterowania

System zdalnego sterowania System zdalnego sterowania Instrukcja obsługi Nr produktu: 225067 Wersja: 02/03 System zdalnego sterowania Pro 40, 60, 90 System wtykowy JR Produkt nr 22 50 62, 22 50 67, 22 50 71 System wtykowy Futaba

Bardziej szczegółowo

Komputer rowerowy z GPS GB-580P Szybki start

Komputer rowerowy z GPS GB-580P Szybki start Komputer rowerowy z GPS GB-580P Szybki start Co to jest GPS? GPS oznacza Globalny System Pozycjonowania. Dla określenia położenia w trzech wymiarach (3D fix) niezbędny jest odbiór sygnału z przynajmniej

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

ASPEL S.A Zabierzów Os. H. Sienkiewicza 33 tel fax Defibrylator.

ASPEL S.A Zabierzów Os. H. Sienkiewicza 33 tel fax Defibrylator. ASPEL S.A. 32-080 Zabierzów Os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 012 285 22 22 fax. +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl Defibrylator DefiCARD S Instrukcja użytkowania Zabierzów, sierpień 2006 WYDANIE VI SPIS

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi AX-7020

Instrukcja Obsługi AX-7020 Instrukcja Obsługi AX-7020 1. Opis ogólny Jest to analogowy multimetr o wysokiej dokładności. Bezpieczeństwo pracy zostało znacząco podniesione. Miernik jest zgodny ze standardem KAT III 600V. Posiada

Bardziej szczegółowo

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1295723 Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Strona 4 z 8 Informacje zawarte w tej instrukcji Niemniejsza instrukcja

Bardziej szczegółowo

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. UPS Line Interactive MODEL: 53950, 53951,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. UPS Line Interactive MODEL: 53950, 53951, ++ INSTRUKCJA OBSŁUGI UPS Line Interactive MODEL: 53950, 53951, 53952 www.qoltec.com 1. Opis produktu Zasilacze awaryjne UPS z tej serii zapewniają kompleksową ochronę przed przepięciami oraz skokami napięcia,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GŁOŚNIK BLUETOOTH

INSTRUKCJA OBSŁUGI GŁOŚNIK BLUETOOTH ABTS-11B INSTRUKCJA OBSŁUGI GŁOŚNIK BLUETOOTH Proszę zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Informacja o zmianie zawartości instrukcji nie będzie publikowana. Nie odpowiadamy

Bardziej szczegółowo

Zestaw 20 Przywoływaczy Klienta Classic Instrukcja Obsługi

Zestaw 20 Przywoływaczy Klienta Classic Instrukcja Obsługi Cechy urządzenia 999 programowalnych kanałów 20 gniazd ładowania Bezprzewodowy, ładowalny odbiornik z funkcją wibracji i dźwięku Niezależna pamięć wewnętrzna zapobiegająca utracie danych Wysoka czułość

Bardziej szczegółowo

Aluminiowa kamera kolorowa 2,4 GHZ

Aluminiowa kamera kolorowa 2,4 GHZ Aluminiowa kamera kolorowa 2,4 GHZ Numer produktu: 751533 Instrukcja obsługi Wersja 10/08 Użytkowanie Aluminiowa kamera kolorowa 2,4 GHZ służy do instalowania, ochrony, odizolowanych, krytycznych obszarów

Bardziej szczegółowo

KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201

KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201 KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia

Bardziej szczegółowo

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest prawidłowo ułożony w ładowarce. 2. Podczas ładowania na

Bardziej szczegółowo

Solarny regulator ładowania Conrad

Solarny regulator ładowania Conrad INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym

Bardziej szczegółowo

Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S

Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA

Bardziej szczegółowo

Przenośny akumulator, powerbank Xoro MPB1500 XOR107338, mah, Li-Ion, Czarny

Przenośny akumulator, powerbank Xoro MPB1500 XOR107338, mah, Li-Ion, Czarny w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1218341 Przenośny akumulator, powerbank Xoro MPB1500 XOR107338, 15000 mah, Li-Ion, Czarny Strona 1 z 5 Zawartość dostawy - Przenośny akumulator XORO MPB 1500 / MPB 2000

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Powerbank mah dla notebooka Revolt (PX4969)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Powerbank mah dla notebooka Revolt (PX4969) Powerbank 45 000 mah dla notebooka Revolt (PX4969) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: powerbank kabel USB (USB do Micro-USB) kabel do ładowania DC 11 adapterów: A Sony, Fujitsu, Samsung B Toshiba, NEC

Bardziej szczegółowo

ST 630 PIROMETR Z CELOWNIKIEM LASEROWYM

ST 630 PIROMETR Z CELOWNIKIEM LASEROWYM INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 630 PIROMETR Z CELOWNIKIEM LASEROWYM SENTRY OPTRONICS Co., LTD., TAIWAN -2- Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO POMIARÓW...4 2. SPECYFIKACJA...5 2.1. Cechy konstrukcyjne i użytkowe...5

Bardziej szczegółowo