Vario basic. No. 2960

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Vario basic. No. 2960"

Transkrypt

1 Vario basic No Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Istruzioni d uso Instrucciones para el servicio Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs³ugi Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè Renfert GmbH Industriegebiet Hilzingen / Germany Tel Fax info@renfert.com Made in Germany

2 POLSKA Vario basic Nr Wprowadzenie Cieszymy siê z Pañstwa decyzji o zakupie agregatu do obróbki strumieniem œcierniwa Vario basic. Urz¹dzenie to stanowi nowy standard wielofunkcyjnoœci, wydajnoœci i ergonomii pracy. D³ugotrwa³e i bezproblemowe u ytkowanie urz¹dzenia uwarunkowane jest przestrzeganiem podanych ni ej zaleceñ. 2. Opis / zastosowanie Agregat do obróbki strumieniem œcierniwa Vario basic jest stosowany w laboratoriach dentystycznych do usuwania mas wi¹ ¹cych i tlenków z odlewów (g³ównie odlewów modeli). Agregat mo e byæ rozbudowany do dwóch zbiorników luÿnego œcierniwa. W ten sposób zastosowanie agregatu obejmuje usuwanie tak e mas wi¹ ¹cych i tlenków z koron i mostków oraz elementów ceramicznych a tak e uszlachetnianie powierzchni przez dok³adne polerowanie luÿnym œcierniwem na po³ysk. Agregat jest dostarczany bez zbiornika drobnoziarnistego œcierniwa (opcja). Agregat jest przystosowany do dodatkowego zamontowania 1 lub 2 zbiorników luÿnego œcierniwa. Oprócz tego mo na pod³¹czyæ inny agregat zasilany sprê onym powietrzem. (Pod³¹czone agregaty wybiera siê prze³¹cznikiem wielofunkcyjnym) Wa ne!! W razie zamiaru monta u dodatkowego zbiornika drobnoziarnistego œcierniwa, nale y zamontowaæ go przed nape³nieniem agregatu œcierniwem. Prze³¹cznik wielofunkcyjny zasila sprê onym powietrzem nastêpuj¹ce odbiorniki: Prze³¹cznik w komorze natryskowej: 1. funkcja natrysku obiegowego 2. lewy zbiornik œcierniwa (opcja) 3. prawy zbiornik œcierniwa (opcja) 4. dodatkowy agregat sprê onego powietrza (opcja) Przy³¹cza na tylnej œcianie agregatu: 1. Przy³¹cze funkcji natrysk. obiegowego 2. Przy³¹cze lewego zbiorn. œcierniwa (przed pod³¹czeniem wyj¹æ zaœlepki - jak na ilustracji) 3. Przy³¹cze prawego zbiornika œcierniwa 4. Przy³¹cze dodatkowego agregatu sprê onego powietrza Monta zbiornika œcierniwa drobnoziarnistego nale y wykonywaæ zgodnie z za³¹czon¹ instrukcj¹. 3. Zagro enia Nie wolno u ytkowaæ agregatu do obróbki strumieniem œcierniwa bez odpowiedniej instalacji wyci¹gowej lub odpowiedniego sprzêtu ochrony osobistej, ze wzglêdu na zagro enie zdrowia. Rodzaj instalacji wyci¹g. nale y dostosowaæ do rodzaju py³ów wydzielaj¹cych siê podczas obróbki. Obowi¹zuje przestrz. specj. przepisów BHP. Przed wymian¹ œwietlówki wyj¹æ wtyk z gniazda sieciowego. Podczas wymiany korpusu lampy nie wolno jej zbyt silnie naciskaæ lub zginaæ (mo e pêkn¹æ!). W razie potrzeby za³o yæ rêkawice lub os³oniæ lampê œciereczk¹ aby nie skaleczyæ siê pêkniêtym szk³em! Uszkodzony przewód sieciowy nale y natychmiast wymieniæ. Nieprawid³owa obs³uga urz¹dzenia mo e spowodowaæ zranienie oka lub skóry. Nie wolno kierowaæ strumienia œcierniwa na oczy albo ods³oniête fragmenty cia³a! Nie wolno obrabiaæ powierzchni bez zamkniêtej os³ony oczu! Przed wykonywaniem czynnoœci konserwacji od³¹czyæ zasilanie elektryczne i sprê one powietrze. Nie wolno wciskaæ wy³¹cznika no nego, dopóki do Ÿród³a sprê onego powietrza pod³¹czony jest tylko w¹ zasilaj¹cy. LuŸny w¹ mo e odbiæ siê, co grozi wypadkiem. Porównaæ dane podane na tabliczce identyfikacyjnej z parametrami sieci elektrycznej i sprê onego powietrza.

3 4. Monta na œcianie Uchwyt do monta u na œcianie jest dostêpny jako wyposa enie dodatkowe i mo e byæ zamówiony oddzielnie (nr wyrobu Wandhalter). 5. Uruchamianie / obs³uga ) Po³¹czyæ wy³¹cznik no ny z agregatem >> Rys. 1 2.) Za³o yæ z³¹czkê na wy³¹cznik no ny >> Rys. 2 3.) Po³¹czyæ wy³¹cznik no ny ze Ÿród³em sprê onego powietrza (P) >> Rys. 3 4.) Nie za³amywaæ wê y >> Rys. 4 5.) Po³¹czyæ w¹ odsysaj¹cy z rurk¹ odsysaj¹c¹ >> Rys. 5 (a) (w¹ odsysaj¹cy nie wchodzi w zakres dostawy) Jeszcze nie wolno pod³¹czaæ agregatu do sieci elektrycznej ) Zamontowaæ poziomo lampê oœwietl. >> Rys. 6 2.) Zdj¹æ foliê ochronn¹ z pokrywy lampy. >> Rys. 7 3.) Zamontowaæ pokrywê lampy. >> Rys ) Po³¹czyæ przewód sieciowy z agregatem. >> Rys. 9 2.) Po³¹czyæ przewód sieciowy z gniazdem sieciowym. >> Rys ) W³¹czyæ lampê >> Rys Zamontowaæ dyszê 1.) Zdj¹æ doln¹ os³onê blaszan¹ >> Rys ) Za³o yæ dyszê do uchwytu >> Rys ) Sprawdziæ umocowanie wê a odsysaj¹cego >> Rys Ustawianie ciœnienia roboczego 1.) Ustawiæ prze³¹cznik na natryskiwanie z obiegiem (pozycja 1) >> Rys ) Wcisn¹æ wy³¹cznik no ny + wyregulowaæ ciœnienie natryskiwania (1 6 bar) >> Rys ) Wsypaæ œcierniwo w iloœci ok. 5 kg (+/- 2 kg ) >> Rys ) Za³o yæ ponownie doln¹ os³onê blaszan¹ >> Rys. 15 Zalecana ziarnistoœæ œcierniwa µm. Max. ziarnistoœæ: 500 µm Nale y zawsze u ywaæ tylko suchego i czystego œcierniwa o odpowiedniej ziarnistoœci. 5.7 Ustawienie dyszy natryskowej 1.) Odleg³oœæ i k¹t dyszy mo na ustawiæ indywidualnie 1.1 Ustawianie odleg³oœci dyszy 1. Odleg³oœæ dyszy mo na ustawiæ przez wsuwanie i wysuwanie. >> Rys. 18 (a) 1.2 Ustawianie k¹ta dyszy 1. Poluzowaæ œrubê - Rys. 18 (b). 2. Ustawiæ k¹t natrysku. 3. Dokrêciæ z powrotem œrubê Rys. 18 (b). 5.8 Ustawianie wydajnoœci odsysania W razie zbyt s³abego wydajnoœci odsysania mo na j¹ zwiêkszyæ przez zaklejenie otworów na tylnej œciance agregatu Rys. 5 (b) taœm¹ samoprzylepn¹. 5.9 Obróbka strumieniem œcierniwa Podczas pracy w trybie obiegu u ywaæ rêkawic ochronnych (na wyposa eniu). Przy tym nie ma potrzeby zdejmowania tekstylnych zarêkawków Pod³¹czenie dodatkowych zbiorników i innych urz¹dzeñ na sprê one powietrze 1. Pod³¹czenie zewnêtrznego agregatu (np. basic Mobil) >> Rys Tuleja boczna jest u ywana do wprowadzania >> Rys. 33 Przyk³ady urz¹dzeñ zewnêtrznych: - basic Mobil nr wyrobu 2914-xxxx - Power-Pillo nr wyrobu UWAGA: Nie wolno wciskaæ wy³¹cznika no nego podczas nape³niania œcierniwem.

4 6. Postêpowanie w razie usterek Agregat Vario basic jest wysokojakoœciowym produktem firmy Renfert. W razie nieprawid³owej pracy nale y postêpowaæ w nastêpuj¹cy sposób: U sterka Z dyszy wylatuje powietrze bez ścierniwa Z dyszy nie wylatuje ani powietrze ani ścierniwo Zbyt duże zużycie ścierniwa Zmniejszona jakość obróbki strumieniowo- ściernej P rzyczyn a Postępowani e za mało ścierniwa w Sprawdzić, czy w agregacie agregacie jest dostatecznie dużo ścierniwa. p roblem z wężem ssącym Sprawdzić, czy wąż nie jest załamany / zgnieciony / zatkany. Wąż ssący musi być pewnie zamocowany do spodu agregatu (patrz rys. 16). z atkana dysza Otworzyć zespół dysz (Rys ) i oczyścić dyszę. regulator ciśnienia ustawiony na zbyt małą wartość Przekręcić regulator ci śnienia w kierunku wskazówek zegara (zalecana wartość 4-5 bar) za duża wydajność odsysania niedokładne ustawienie przełącznika funkcji Zmniejszyć wydajność o dsysania. U waga : Za mała wydajność odsysania prowadzi do zanieczyszczenia ścierniwa! Przełącznik funkcji ustawić dokładnie na zapadce. z użyta dysza Wymienić dyszę. z użyte ścieniwo Wymienić ścierniwo. Zbyt silne zapylenie e strefy pracy Pulsowanie przy podawaniu ścierniwa wąż doprowadzający ścierniwo jest zatkany / uszkodzony / załamany Spuścić ścierniwo i sprawdzić / wymienić wąż doprowadzający. za mało ścierniwa w zbiorniku Uzupełnić ścierniwo za mała wydajność Zwiększyć wydajność odsysania odsysania. Zwiększyć wydajność odsysania przez zaklejenie otworów wlotowych powietrza na tylnej ścianie agregatu (Rys. 5b) np. taśmą samoprzylepną. p ełny worek na pył Oczyścić układ odsysania / wymienić worek na pył. króciec dyszy nie jest pionowo ustawiony ścierniwo jest zużyte lub nadmiernie zanieczyszczone L ampa nie świci i przewód sieciowy nie podłączony U stawić pionowo dyszę. W ymienić ścierniwo. z ałamany wąż ssący Sprawdzić wąż d oprowadzający. Podłączyć przewód s ieciowy. u szkodzona świetlówka W ymienić świetlówkę. uszkodzony układ elektroniczny Wymienić układ elektroniczny (patrz lista c zęści zamiennych).

5 7. Czyszczenie / konserwacja U ywaæ tylko œrodków nie zawieraj¹cych rozpuszczalników (np. wody mydlanej) Wnêtrze: - zdj¹æ blachê perforowan¹ / usun¹æ resztki œcierniwa >> Rys. 15 Kondensat: - sprawdziæ odwadniacz - wcisn¹æ wy³¹cznik no ny + spuœciæ wodê przez zawór >> Rys. 19 Wymiana dyszy natryskowej: - poluzowaæ wkrêt (kluczem z gniazdem szeœciok. z zestawu czêœci drobnych) >> Rys wyj¹æ dyszê >> Rys sprawdziæ stan zu ycia komory mieszania + usun¹æ resztki œcierniwa >> Rys za³o yæ now¹ dyszê >> Rys dokrêciæ wkrêt >> Rys. 20 wymiana œcierniwa: - przesun¹æ agregat do krawêdzi sto³u >> Rys. 23 (zagro enie wypadkiem - zapewniæ pomoc drugiej osoby) - ustawiæ pojemnik zbiorczy >> Rys otworzyæ spust œcierniwa >> Rys oczyœciæ / zamocowaæ filtr >> Rys. 26 / Rys zamkn¹æ spust œcierniwa >> Rys nape³niæ nowym œcierniwem >> Rys. 17 wymiana wziernika: - poluzowaæ œruby mocuj¹ce >> Rys wyj¹æ wziernik >> Rys wstawiæ nowy wziernik >> Rys ostro nie dokrêciæ œruby mocuj¹ce >> Rys. 27 wymiana wê y natryskowych: - od³¹czyæ przewód sprê onego powietrza od agregatu >> Rys. 3 - spuœciæ œcierniwo >> Rys poluzowaæ zaciski wê y i zdj¹æ wê e >> Rys. 29; 30; 31 - zamontowaæ nowe wê e >> Rys Rys. 31 wymiana œwietlówki: Wyj¹æ najpierw wtyk z gniazda sieciowego. - zdj¹æ os³onê lampy >> Rys. 8 - poziomo wyj¹æ œwietlówkê z oprawy >> Rys. 6 - oczyœciæ oprawê odkurzaczem - poziomo za³o yæ now¹ œwietlówkê do oprawy >> Rys. 6 - za³o yæ ponownie os³onê lampy >> Rys. 8 Podczas wymiany korpusu lampy nie wolno jej silnie naciskaæ lub zginaæ (mo e pêkn¹æ). W razie potrzeby za³o yæ rêkawice lub os³oniæ lampê œciereczk¹ aby nie skaleczyæ siê pêkniêtym szk³em. 8. Czêœci zamienne Numery czêœci zamiennych i normalnie zu ywaj¹cych siê s¹ podane w za³¹czonej liœcie czêœci zamiennych. 9. Gwarancja Przy za³o eniu w³aœciwego ich u ytkowania, firma Renfert udziela na wszystkie czêœci agregatu Vario basic gwarancji na okres 3 lat. Z gwarancji wy³¹czone s¹ czêœci nara one na normalne zu ywanie siê (np. dysze natryskowe, wê e natryskowe, lampy oœwietlaj¹ce, z³¹cza wê y, wzierniki, materia³y filtruj¹ce itp.). Gwarancja traci moc w przypadku nieprawid³owego u ytkowania, nieprzestrzegania zasad obs³ugi, czyszczenia, konserwacji i pod³¹czania, napraw wykonywanych samodzielnie lub przez nieautoryzowane osoby, stosowania czêœci zamiennych innych producentów albo w razie nara enia produktu na niedopuszczalne czynniki. Œwiadczenia gwarancyjne nie powoduj¹ przed³u enia okresu gwarancji. Stosowaæ tylko oryginalne wê e firmy Renfert!

6 10. Dane techniczne napiêcie zasilania: 230 V, 50 Hz 120 V, 60 Hz œwietlówka kompakt: 11 W / G23 / 840 (dla 230 V) 9 W / G23 / 840 (dla 120 V) ciœnienie robocze: 1-6 bar ciœnienie zasilania: max. 10 bar zu ycie sprê. powietrza: 200 l/min przy 6 bar wymiary króæca zewnêtrznej instalacji odsysaj¹cej: 40 x 2,5 mm wymiary (BxHxT): 380 x 540 x 450 mm ciê ar (bez nape³nienia): 14 kg poziom ha³asu wg DIN KL3: < 70 dba 11. Zakres dostawy 1 agregat strumieniowo œcierny Vario basic 1 wy³¹cznik no ny 1 zestaw przy³¹czeniowy 1 instrukcja obs³ugi z za³¹cznikami 1 lista czêœci zamiennych 1 lampa oœwietleniowa z opraw¹ 1 para rêkawic roboczych 1 zestaw drobnych czêœci 12. Wersje dostawy Vario basic 230 V Vario basic 120 V 13. Wyposa enie dodatkowe Opcjonalne zbiorniki na œcierniwo drobnoziarniste: zbiornik dodatkowy prawy µm zbiornik dodatkowy lewy µm zbiornik dodatkowy prawy µm zbiornik dodatkowy lewy µm uchwyt œcienny kolano rury odsysaj¹cej kratka ochronna na szybê dysza z wêglika boru Œcierniwo: Cobra Aluoxid Nr µm, bia³e kanister 5kg Nr µm, bia³e wiadro 25kg Nr µm, bia³e kanister 5kg Nr µm, bia³e wiadro 25kg Nr µm, bia³e kanister 5kg Nr µm, bia³e kanister 5kg Nr µm, bia³e wiadro 25kg Nr µm, ró owe kanister 5kg Nr µm, rosa wiadro 25kg Nr µm, bia³e kanister 5kg Nr µm, bia³e wiadro 25kg Nr µm, br¹zowe kanister 5kg Rolloblast Per³y Nr µm kanister 5kg Nr µm wiadro 25kg Nr µm kanister 5kg Zmiany zastrze one

7

8 (a) (b)

9

10 Uchwyt œcienny dla Vario basic Nr POLSKA 1. Instrukcja monta u Przygotowaæ nastêpuj¹ce narzêdzia: poziomnica, o³ówek, wkrêtak krzy owy, wiertarka i wiert³o 8 mm (w zale noœci od materia³u œciany) (Sprawdziæ, czy œciana jest dostatecznie stabilna w miejscu, gdzie urz¹dzenie ma byæ zamontowane.) 1. Okreœliæ optymaln¹ wys. robocz¹. >> Rys Zmierzyæ wysokoœæ h >> Rys Wysokoœæ h przenieœæ na œcianê i zaznaczyæ >> Rys Zaznaczyæ miejsca wiercenia otworów 1. Przy³o yæ uchwyt œcienny do œciany / zaznaczona wysokoœæ = dolna krawêdÿ uchwytu œciennego >> Rys. 4 (a) 2. Wyrównaæ uchwyt œcienny w poziomie >> Rys. 4 (b) 3. Zaznaczyæ miejsca wiercenia otworów (3 szt.) przez przy³o ony uchwyt œcienny >> Rys. 4 (c) 5. Wywierciæ otwory (wiert³em do muru 8 mm - na g³êbokoœæ min. 55 mm ) >> Rys Za³o yæ ko³ki rozporowe >> Rys Ustawiæ i przykrêciæ uchwyt œcienny >> Rys. 7 (mocno wkrêciæ wkrêty!!) 8. Zamontowaæ kolano i w¹ instalacji wyci¹gowej. >> Rys Za³o yæ urz¹dzenie >> Rys. 9

11

12 Seriennummer und Herstelldatum befinden sich auf dem Geräte-Typenschild. Serial number and date of manufacturing are shown on the type plate of the unit. Le numéro de série et la date de fabrication se trouvent sur la plaque signalétique de l appareil. Il numero di serie e la data di costruzione si trovano sulla targhetta dell apparecchio. El número de serie y la fecha de fabricación están indicados en la placa identificadora del aparato. Seriennummer en produktiedatum staan op het apparaat-type plaatje. EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, daß die Bauart des Sandstrahlgerätes Vario basic folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: EG-Richtlinie EMV (89/336/EWG) EG-Richtlinie Maschinen (98/37 EG) EG-Richtlinie elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (73/23/EWG) Angewendete harmonisierte Normen: EN 292 T.1; EN 292 T.2; EN T.1; EN ; EN ; DIN EN ; DIN EN 55015; EN 61547; EN Angewendete nationale Spezifikationen: EC Declaration of conformity We hereby declare that the construction type of the sandblaster Vario basic conforms to the following relevant regulations: EC guidelines on EMC (89/336/EEC) EC guidelines on machines (98/37 EC) EC guidelines on electrical equipment for use within particular voltage limits (73/23/EEC) Harmonised specifications applied: EN 292 T.1; EN 292 T.2; EN T.1; EN ; EN ; DIN EN ; DIN EN 55015; EN 61547; EN National specifications applied: Michael Preuß, Konstruktionsleiter Hilzingen, Michael Preuß, Head of Construction Hilzingen, Déclaration de conformité CE Par la présente, nous certifions que le modèle de sableuse Vario basic est conforme aux prescriptions applicables, énumérées ci-dessous : Directive CE relative à la compatibilité électromagnétique (89/336/ C.E.E.) + (93/97/C.E.E.) Directive CE relative aux machines (98/37 CE) Directive CE relative au matériel électrique à utiliser à l'intérieur de la plage des limites de tension définies (73/23/C.E.E.) Normes harmonisées appliquées : EN 292 T.1 ; EN 292 T.2 ; EN T.1 ; EN ; EN ; DIN EN ; DIN EN ; EN ; EN Spécifications nationales appliquées : Michael Preuß, chef du bureau d'étude Hilzingen, Dichiarazione di conformità CE Con la presente dichiariamo che il sistema di costruzione della sabbiatricevario basic è conforme alle direttive elencate qui di seguito: Direttiva CE EMV (89/336/CEE) Direttiva macchine CE (98/37 CE) Direttiva CE apparecchiature elettriche impiegate entro determinati limiti di tensione (73/23/CEE) Norme armonizzate applicate: EN 292 T.1; EN 292 T.2; EN T.1; EN ; EN ; DIN EN ; DIN EN 55015; EN 61547; EN Norme nazionali applicate: Michael Preuß, Responsabile ufficio tecnico Hilzingen, Declaración de conformidad CE Declaramos que el diseño del chorreador de arena Vario basic se atiene a las normas pertinentes que figuran a continuación: Directiva CE sobre EMC (89/336/CEE) Directiva CE sobre máquinas (98/37 CE) Directiva CE sobre equipamiento eléctrico utilizable dentro de unos límites de tensión determinados (73/23/CEE) Normas armonizadas aplicadas: EN 292 T.1; EN 292 T.2; EN T.1; EN ; EN ; DIN EN ; DIN EN 55015; EN 61547; EN Especificaciones nacionales aplicadas: EG-Conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij, dat de constructie van het zandstraalapparaat Vario basic in overeenstemming is met de volgende bepalingen: EG-richtlijn EMV (89/336/EWG) EG-richtlijn machines (98/37 EG) EG-richtlijn elektrische productiemiddelen voor het gebruik binnen bepaalde spanningsgrenzen (73/23/EWG) Toegepaste geharmoniseerde normen: EN 292 T.1; EN 292 T.2; EN T.1; EN ; EN ; DIN EN ; DIN EN 55015; EN 61547; EN Toegepaste nationale specificaties: Michael Preuß, jefe de construcción Hilzingen, Michael Preuß, constructieleider Hilzingen,

13 Numer seryjny i data produkcji umieszczone s¹ na tabliczce znamionowej urz¹dzenia. Ñåðèéíûé íîìåð è äàòà âûïóñêà íàõîäÿòñÿ íà òàáëè êå ñ õàðàêòåðèñòèêàìè àïïàðàòà. Oœwiadczenie o zgodnoœci WE Niniejszym oœwiadczamy, e konstrukcja agregatu do natryskowej obróbki luÿnym œcierniwem Vario basic spe³nia wymogi nastêpuj¹cych aktów normatywnych: Dyrektywa WE EMV (89/336/EWG) Dyrektywa WE o maszynach (98/37 EG) Dyrektywa WE o elektrycznych materia³ach do stosowania przy okreœlonych ograniczeniach napiêcia (73/23/EWG) Zastosowane normy zharmonizowane: EN 292 T.1; EN 292 T.2; EN T.1; EN ; EN ; DIN EN ; DIN EN 55015; EN 61547; EN Zastosowane krajowe akty normatywne: Çàÿâëåíèå î ñîîòâåòñòâèè Íàñòîÿùèì çàÿâëÿåì, òî êîíñòðóêöèÿ àïïàðàòà äëÿ ñòðóéíîé îáðàáîòêèvario basic ñîîòâåòñòâóåò: Äèðåêòèâå ÅÑ ïî ýëåêòðîìàãíèòíîé ïåðåíîñèìîñòè (89/336/EWG) Äèðåêòèâå ÅÑ ïî ìàøèíàì (98/37 EG) Äèðåêòèâå ÅÑ ïî ýëåêòðè åñêèì ðàáî èì ñðåäñòâàì äëÿ ýêñïëóàòàöèè â ïðåäåëàõ îïðåäåëåííûõ íàïðÿæåíèé (73/23/EWG) Ïðèìåíÿëèñü ñëåäóþùèå ãàðìîíèçèðîâàííûå íîðìû: EN 292 T.1; EN 292 T.2; EN T.1; EN ; EN ; DIN EN ; DIN EN 55015; EN 61547; EN Ïðèìåíÿëèñü ñëåäóþùèå îòå åñòâåííûå ñïåöèôèêàöèè: Michael Preuß, g³ówny konstruktor Hilzingen, Ìèõàýëü Ïðåéñ Õèëüöèíãåí,

14 Instrukcja montażu zbiornika ścierniwa drobnoziarnistego do Vario basic POLSKA Nr Podłączenie / uruchomienie 1. Wyjąć wtyk z gniazda sieciowego / Urzadzenia od powietrza sprezonego i wyciagu rozlaczyc. 2. Zdjąć urządzenie z uchwytu ściennego i ustawić na stole. 3. Zdjąć kratkę dolną (zdj. 1). 4. Przesunąć urządz. do krawędzi stołu (zdj. 2). >>> Zagrożenie wypadkowe zabezpieczyć urządzenie przy pomocy drugiej osoby! 5. Ustawić pojemnik zbiorczy (zdj. 3). 6. Otworzyć spust ścierniwa, wysypać ścierniwo, zamknąć ponownie spust ścierniwa (zdj. 4). 7. Wyjąć śruby z łbem radełkowanym ze zbiornika. 8. Zdjąć kołpaki zabezpieczające gwint (zdj. 5). 9. Zdjąć zaślepki z poczwórnego rozdzielacza (zdj. 6). 1. wcisnąć pierścień zabezpieczający 2. wyjąć zaślepki. 10. Połączyć zbiornik i poczwórny rozdzielacz z załączonym wężem (zdj. 7). 11. Nałożyć zbiornik (zdj. 8) + przykręcić zbiornik (zdj. 9). 12. Ułożyć urządzenie na boku >>> nie stroną z wyłącznikiem oświetlenia! (zdj. 10). 13. Zdjąć tuleję przelotową z tylnej ścianki urządzenia (zdj. 11). 14. Przeprowadzić wąż przez otwór w urządzeniu (zdj. 12). 15. Nasunąć tuleję na wężu (zdj. 13). 16. Ustawić urządzenie + Przewody przaciagnac do wetrza komory i koncowki zawieszac (zdj. 14). 17. Założyć z powrotem dolną kratkę (zdj. 1). 2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od sprężonego powietrza. Podczas prac przy zbiorniku na piasek (napełnianie, czyszczenie, konserwacja) należy używać okularów ochronnych. Pozostałości piasku na uszczelce prowadzą do nieszczelności i przedwczesnego zużycia się uszczelki. Po napełnieniu pojemnika należy dobrze oczyścić gwint i uszczelkę a następnie mocno przykręcić pokrywę pojemnika. Rozpuszczalniki i środki powierzchniowo czynne mogą prowadzić do tworzenia się mikrorys w tworzywie sztucznym (zagrożenie wybuchem!). Zbiornik na piasek i zakrętkę należy czyścić tylko poprzez wycieranie suchą szmatką. Nie wolno pojemnika na piasek oklejać albo pisać na nim. Należy regularnie sprawdzać czy pojemnik na piasek i zakrętka nie posiadają uszkodzeń i w razie potrzeby wymienić na nowe. Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić czy pokrywa pojemnika jest dobrze umocowana. Zbyt słabo zakręcona pokrywa może być przyczyną wybuchu. Uderzenie części pojemnika lub wydobywającego się z niego piasku może być przyczyną uszkodzenia ciała. Używanie piaskarki bez odpowiedniego wyciągu i wyposażenia ochronnego jest niebezpieczne dla zdrowia. Rodzaj wyciągu musi być dostosowany do pyłu powstającego w wyniku piaskowania. Bezwarunkowo należy przestrzegać normy europejskiej EN załącznik AA albo poinformować się we właściwej dla swego kraju instytucji. Przy nieodpowiednim stosowaniu istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia oczu i skóry. Nie piaskować w kierunku odkrytej skóry i oczu! Nie używać piaskarki przy odsłoniętej szklanej osłonie!! Ostrożnie: Przy braku ochrony latające cząsteczki mogą doprowadzić do poranienia oczu. Należy chronić wzrok poprzez noszenie właściwych okularów ochronnych podczas obsługi urządzenia! Dopóki nie jest podłączony przewód doprowadzający sprężone powietrze nie należy uruchamiać nigdy włącznika nożnego. Wolny koniec przewodu może spowodować obrażenia. 2.1Utrata gwarancji Renfert GmbH odmówi każdego odszkodowania i roszczenia dotyczącego gwarancji w przypadku gdy: urządzenie użyte było do innych celów niż podane w instrukcji obsługi.

15 urządzenie w jakikolwiek sposób zostało zmienione - wyłączając zmiany opisane w instrukcji obsługi. urządzenie było reperowane w nie autoryzowanych punktach napraw albo nie użyto do naprawy oryginalnych części firmy Renfert. urządzenie nadal było stosowane mimo znanych braków bezpieczeństwa. 3. Rady Błąd Przyczyna Pomoc Nie ma powietrza i Zapchana dysza. Dyszę odkręcić z uchwytu i przedmuchać sprężonym piasku. powietrzem. Przedmuchać wąż doprowadzający piasek - bez dyszy - poprzez uruchomienie włącznika nożnego. Zagięty wąż łączący włącznik nożny. Sprawdzić wąż i rozprostować. Nie ma piasku / mało piasku jest tylko powietrze. Przełącznik ustawiony w pozycji między pojemnikami. Dysza dozująca (średnia dysza) w pojemniku na piasek zatkana. Zatkana kombinacja filtrów w komorze mieszania. Piasek zanieczyszczony albo wilgotny. Przełącznik przekręcić do wyczuwalnego przeskoku zapadki. Odkręcić pokrywę pojemnika. Pionową rurkę (niebieski wąż) zatkać szczelnie taśmą izolującą albo Tesafilm. Zakręcić pokrywkę. Dyszę na uchwycie zatkać palcem i kilka razy uruchomić przełącznik nożny. Pokrywkę znowu odkręcić, zdjąć taśmę klejącą, zakręcić i rozpocząć normalne piaskowanie. Wymienić poszczególne części filtra Art. Nr µm Art. Nr µm (zobacz kartkę z załącznikiem do odpowiedniej części filtra): Odłączyć od komory mieszania doprowadzenie powietrza. Odkręcić połączenia filtra. Wyjąć stare części filtra. Przetkać otwór w komorze mieszania drutem (1 mm). Założyć nowy filtr według następującej kolejności (liczba części zgodnie z zestawem filtrów - gładką stroną do komory mieszania): 1. Sitko 2. Filtr cienki 3. Filtr gruby 4. Sitko 5. Pierścień dystansowy Połączenia gwintowe połączyć w odwrotnej kolejności.gwinty muszą być wolne od resztek piasku. Uwaga: nie używać urządzenia bez filtra! Nie używać powtórnie starych części filtra! Wymienić piasek. Urządzenie piaskuje w sposób ciągły. Sprężone powietrze ucieka z włącznika nożnego. Włącznik nożny nie włącza się. Włącznik nożny źle podłączony. Uszkodzona zawór przełącznik nożny. Przewody ciśnieniowe są źle połączone. Nie ma ciśnienia w przewodach doprowadzających powietrze. Przewody ciśnieniowe są zagięte. Sprawdzić i skorygować podłączenie włącznika nożnego. Wymienić przełącznik nożny. Wymienić połączenie. Sprawdzić przewody doprowadzające powietrze oraz kompresor. Rozprostować przewody. Zmiany zabronione.

basic quattro IS No /

basic quattro IS No / basic quattro IS No. 2955-0000 / 2955-1000 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Istruzioni d uso Instrucciones para el servicio Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации

Bardziej szczegółowo

basic master No. 2946

basic master No. 2946 basic master No. 2946 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Istruzioni d uso Instrucciones para el servicio Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Renfert GmbH

Bardziej szczegółowo

TopSpin. No

TopSpin. No TopSpin No. 1835 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Istruzioni d uso Instrucciones para el servicio Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Renfert GmbH Industriegebiet

Bardziej szczegółowo

basic MOBIL No

basic MOBIL No basic MOBIL No. 2914 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Istruzioni d uso Instrucciones para el servicio Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Renfert GmbH Industriegebiet

Bardziej szczegółowo

BUS - Kabel. Do po³¹czenia interfejsów magistrali TAC - BUS BK 1 BK 10 BK 40-1

BUS - Kabel. Do po³¹czenia interfejsów magistrali TAC - BUS BK 1 BK 10 BK 40-1 BUS - Kabel Do po³¹czenia interfejsów magistrali TAC - BUS BK 1 BK 10 BK 40-1 Nr katalogowy 719 001 351 nr katalogowy 7 719 001 350 nr katalogowy 7 719 002 012 6 720 604 442 (03.06) PL (94862928/8368-4357B)

Bardziej szczegółowo

Przep³ywowy, ciœnieniowy ogrzewacz wody DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24 basis

Przep³ywowy, ciœnieniowy ogrzewacz wody DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24 basis Przep³ywowy, ciœnieniowy ogrzewacz wody DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24 basis Instrukcja obs³ugi i monta u Monta (uk³ad wodny i instalacja elektryczna), pierwsze uruchomienie, konserwacja i naprawy mog¹ byæ

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa

Bardziej szczegółowo

Czujnik ciœnienia gazu

Czujnik ciœnienia gazu Instrukcja monta u Czujnik ciœnienia gazu do kot³ów gazowych SUPRASTAR KN 45 do 117-9... 6 720 611 420-00.1DD Nr katalogowy 7 719 002 273 GDW 1 6 720 611 420 (03.06) PL (94861496/8368-4570) WSKAZÓWKI DOTYCZ

Bardziej szczegółowo

Mobiloskop `S` No

Mobiloskop `S` No Mobiloskop `S` No. 2200 0400 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Istruzioni d uso Instrucciones de servicio Instruções de uso Kullanım Kılavuzu Инструкция по эксплуатации 21-6806 23032016

Bardziej szczegółowo

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności

Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności My, niżej podpisani, Digital Data Communications GmbH Adres Zaświadczamy i deklarujemy przy pełnej odpowiedzialności, że następujące urządzenia Omschrijving USB Charger Merk Conceptronic

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 2015 Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego urządzenia przeczytaj całą instrukcję i zachowaj ją do przyszłego

Bardziej szczegółowo

Akcesoria: OT10070 By-pass ró nicy ciœnieñ do rozdzielaczy modu³owych OT Izolacja do rozdzielaczy modu³owych do 8 obwodów OT Izolacja do r

Akcesoria: OT10070 By-pass ró nicy ciœnieñ do rozdzielaczy modu³owych OT Izolacja do rozdzielaczy modu³owych do 8 obwodów OT Izolacja do r Rozdzielacze EU produkt europejski modu³owe wyprodukowane we W³oszech modu³owa budowa rozdzielaczy umo liwia dowoln¹ konfiguracjê produktu w zale noœci od sytuacji w miejscu prac instalacyjnych ³¹czenie

Bardziej szczegółowo

hotty No / No

hotty No / No hotty No. 1460-0000 / No. 1460-1000 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Istruzioni d uso Instrucciones para el servicio Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации

Bardziej szczegółowo

Reduktor membranowy psi

Reduktor membranowy psi Arkusz instrukcji Polish Reduktor membranowy 0 900 psi Opis Reduktor membranowy 0 900 psi firmy Nordson redukuje wysokie ciœnienie pierwotne do niskiego ciœnienia wtórnego. Nie posiada odpowietrzenia,

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ODKURZACZ WARSZTATOWY ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu

Bardziej szczegółowo

Przep³ywowy ogrzewacz wody, DDLT 12, DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24, DDLT 27 Pin Control

Przep³ywowy ogrzewacz wody, DDLT 12, DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24, DDLT 27 Pin Control Przep³ywowy ogrzewacz wody, DDLT 12, DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24, DDLT 27 Pin Control Instrukcja obs³ugi i monta u Monta (uk³ad wodny i instalacja elektryczna), pierwsze uruchomienie, konserwacja i naprawy

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBS UGI Zestaw do p³ukania instalacji FLUSH 1 PLUS

INSTRUKCJA OBS UGI Zestaw do p³ukania instalacji FLUSH 1 PLUS INSTRUKCJA OBS UGI Zestaw do p³ukania instalacji FLUSH 1 PLUS I167.1F0 Œrodki ostro noœci? Urz¹dzenie jest przeznaczone wy³¹cznie dla przeszkolonego personelu, znaj¹cego podstawy ch³odnictwa, systemów

Bardziej szczegółowo

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax: Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ODKURZACZ WARSZTATOWY ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1250PRO PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1250PRO marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA V1.1 (2011-02-21)

INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA V1.1 (2011-02-21) MODU KAMERY KAM-1 z symetryzatorem INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA V1.1 (2011-02-21) 1. BEZPIECZEÑSTWO U YTKOWANIA I WARUNKI EKSPLOATACJI Przed przyst¹pieniem do instalacji modu³u kamery nale y zapoznaæ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania

Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania Nr art. D 030 034 Wydanie z dnia 2000/08/PR-10 Bardzo dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Państwo nas i nasze produkty. Prosimy przeczytać

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC

Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC Art. nr 25139 Instrukcja obsługi Nr. Obr. Nr. części Opis części: 1 2506252 Przełącznik główny 2 6687202 Uchwyt pokrywy, czarny 3 3000123 Uszczelka gumowa do uchwytu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja monta u rolet zewnêtrznych zwijanych w systemie: ADAPTACYJNYM typu SK ADAPTACYJNYM typu SK z MOSKITO

Instrukcja monta u rolet zewnêtrznych zwijanych w systemie: ADAPTACYJNYM typu SK ADAPTACYJNYM typu SK z MOSKITO Instrukcja monta u rolet - 1 - - 2 - Zalecenia ogólne Monta rolety mo e odbywaæ siê wy³¹cznie przez przeszkolon¹ ekipê monta ow¹. Nale y przestrzegaæ obowi¹zuj¹cych przepisów BHP, w szczególnoœci dotycz¹cych

Bardziej szczegółowo

Miniaturowe zawory rêczne i mechaniczne - przy³¹cza z gwintem M5 Seria 105

Miniaturowe zawory rêczne i mechaniczne - przy³¹cza z gwintem M5 Seria 105 Miniaturowe zawory rêczne i mechaniczne - przy³¹cza z gwintem Seria 5 Popychacz DŸwignia z rolk¹ DŸwignia z przyciskiem DŸwignia dwupozycyjna Przycisk Prze³¹cznik dwupozycyjny W¹s Klamka Wy³¹czny dystrybutor

Bardziej szczegółowo

Vario basic No /

Vario basic No / Vario basic No. 2960-0000 / 2960-1000 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Istruzioni d uso Instrucciones para el servicio Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации

Bardziej szczegółowo

Miniaturowe zawory rêczne i mechaniczne - przy³¹cza wtykowe naprzewód Ø4 Seria 104

Miniaturowe zawory rêczne i mechaniczne - przy³¹cza wtykowe naprzewód Ø4 Seria 104 Miniaturowe zawory rêczne i mechaniczne - przy³¹cza wtykowe naprzewód Ø4 1 Uruchamiane mechanicznie Pneumatycznie Przyciskiem Prze³¹cznik dwupozycyjny DŸwignia z rolk¹ Akcesoria Miniaturowe zawory rêczne

Bardziej szczegółowo

Base 6T - widok z przodu

Base 6T - widok z przodu PL ase 6T - widok z przodu JP JP10 JP9 JP8 JP7 X3 JP14 JP12 NTC 40 50 JP6 JP5 JP4 JP3 JP2 JP1 30 60 R26 9 10 3 COMM JP13 TEST 4 18 2 12 1 17 8 X1 X7 X10 X4 X8 POMP LL UX LINE 16 7 5 6 15 13 14 2 ase 6T

Bardziej szczegółowo

Miniaturowe zawory rêczne i mechaniczne - przy³¹cza wtykowe naprzewód Ø4 Seria 104

Miniaturowe zawory rêczne i mechaniczne - przy³¹cza wtykowe naprzewód Ø4 Seria 104 Miniaturowe zawory rêczne i mechaniczne - przy³¹cza wtykowe naprzewód Ø4 1 Uruchamiane mechanicznie Pneumatycznie Przyciskiem Prze³¹cznik dwupozycyjny DŸwignia z rolk¹ Akcesoria Miniaturowe zawory rêczne

Bardziej szczegółowo

Regulatory ciœnienia bezpoœredniego dzia³ania Wyposa enie dodatkowe

Regulatory ciœnienia bezpoœredniego dzia³ania Wyposa enie dodatkowe Regulatory ciœnienia bezpoœredniego dzia³ania Wyposa enie dodatkowe Naczynie kondensacyjne z³¹czka samozaciskowa zestaw monta owy przewodu impulsowego przewód impulsowy Zastosowanie Wyposa enie dodatkowe

Bardziej szczegółowo

ZESPO Y PRZYGOTOWANIA POWIETRZA 3

ZESPO Y PRZYGOTOWANIA POWIETRZA 3 ZESPO Y PRZYGOTOWANIA POWIETRZA ( katalog ) Seria 700 W³aœciwe dzia³anie i niezawodnoœæ obwodów pneumatycznych zale y od jakoœci skompresowanego powietrza. Skompresowane powietrze i wilgoæ zwiêkszaj¹ tempo

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Odkurzacz kompaktowy OK-1403 Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz. Nr produktu

Odkurzacz. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkurzacz Nr produktu 001170855 Strona 1 z 6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było używane przez osoby (włączając w to dzieci)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada

Bardziej szczegółowo

Konwektory CON - S euro CON 10 ZS, CON 15 ZS, CON 20 ZS, CON 30 ZS. Instrukcja monta u i obs³ugi. Technika dobrego samopoczucia

Konwektory CON - S euro CON 10 ZS, CON 15 ZS, CON 20 ZS, CON 30 ZS. Instrukcja monta u i obs³ugi. Technika dobrego samopoczucia Konwektory CON - S euro CON 10 S, CON 15 S, CON 20 S, CON 30 S CON 10 ZS, CON 15 ZS, CON 20 ZS, CON 30 ZS Instrukcja monta u i obs³ugi Technika dobrego samopoczucia Spis treœci Instrukcja obs³ugi 2 Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Zawory elektromagnetyczne serii 300 (elektropiloty)

Zawory elektromagnetyczne serii 300 (elektropiloty) Zawory elektromagnetyczne serii 00 (elektropiloty) Zawory miniaturowe o szerokoœci 0 mm Zawory miniaturowe o szerokoœci 5 mm Zawory miniaturowe o szerokoœci mm Zawory miniaturowe o szerokoœci mm - monta

Bardziej szczegółowo

Instrukcja monta u ciep³omierza SHARKY 770

Instrukcja monta u ciep³omierza SHARKY 770 Instrukcja monta u ciep³omierza SHARKY 770 2 ANTAP GRUPA I. WSTÊP Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie instalatorów sprzêtu z bran y ciep³owniczej z prawid³owym sposobem monta u ciep³omierza SHARKY

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz piorący do tapicerki. Art. Nr 160 125

Odkurzacz piorący do tapicerki. Art. Nr 160 125 Odkurzacz piorący do tapicerki Art. Nr 160 125 Prosimy i przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi i przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa Nie wolno ciągnąć urządzenia za przewód

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900 INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900 INSTRUKCJA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE. NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Z AGREGATEM. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

Deklaracja Zgodności WE

Deklaracja Zgodności WE Deklaracja Zgodności WE (EC Declaration of Conformity, EG - Konformitätsklärung, Déclaration de conformité) My (We, Wirr, Nous) LUG Light Factory Spółka z o. o. 65-127 Zielona Góra, ul. Gorzowska 11 deklarujemy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy KERN

Bardziej szczegółowo

Fupact ISFT 160 A. Roz³¹czniki bezpiecznikowe. Instrukcja u ytkowania E kA 9122 CE K EMA EUR. rrosionsfest. korrosionsfest.

Fupact ISFT 160 A. Roz³¹czniki bezpiecznikowe. Instrukcja u ytkowania E kA 9122 CE K EMA EUR. rrosionsfest. korrosionsfest. DE DE 1 O 1 1 Fupact ISFT 160 A Roz³¹czniki bezpiecznikowe 0kA rrosionsfest E92474 Instrukcja u ytkowania Uwaga niebezpieczeñstwo Roz³¹czniki bezpiecznikowe powinny byæ montowane wy³¹cznie przez osoby

Bardziej szczegółowo

SYSTEM SMAROWANIA LUBETOOL

SYSTEM SMAROWANIA LUBETOOL SYSTEM SMAROWANIA LUBETOOL Charakterystyka systemu System LubeTool jest systemem skąpego smarowania. Składa się on (zaleŝnie od odmiany) ze zbiornika oleju, sekcji roboczych, elementów instalacji pneumatycznej

Bardziej szczegółowo

Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza

Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza Nebulizator t³okowy Mini Typ 3033 Instrukcja u ytkowania - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza 0434 Wstêp Gratulujemy nabycia nebulizatora t³okowego San Up Mini typ 3033. Firma San

Bardziej szczegółowo

Deklaracja Zgodności WE

Deklaracja Zgodności WE Deklaracja Zgodności WE (EC Declaration of Conformity, EG - Konformitätsklärung, Déclaration de conformité) My (We, Wirr, Nous) LUG Light Factory Spółka z o. o. 65-127 Zielona Góra, ul. Gorzowska 11 deklarujemy

Bardziej szczegółowo

Zasilacz Stabilizowany LZS61 model 24002

Zasilacz Stabilizowany LZS61 model 24002 Zasilacz Stabilizowany LZS61 model 24002 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-04-14 11:45 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754

Bardziej szczegółowo

WENTYLATORY DO KANA ÓW PROSTOK TNYCH Z SERII VKPI INSTRUKCJA U YTKOWNIKA

WENTYLATORY DO KANA ÓW PROSTOK TNYCH Z SERII VKPI INSTRUKCJA U YTKOWNIKA WENTYLATORY DO KANA ÓW PROSTOK TNYCH Z SERII VKPI INSTRUKCJA U YTKOWNIKA 2009 Wstêp Certyfikat stanowi jedn¹ ca³oœæ wraz ze specyfikacjami technicznymi i instrukcj¹ obs³ugi dla wentylatora do kana³ów prostok¹tnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z013

INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z013 Rzeszów wrzesień 2006 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z013 PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie znamionowe - 220-240V ~50/60 Hz Moc znamionowa - 1850-2200W Pojemność - 1,7l

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA Rzeszów sierpień 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA ŻELAZKA TYP 28Z024 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania Moc pobierana Klasa izolacji Zabezpieczenie sieci 230 V - 240 V ~50/0

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy

Bardziej szczegółowo

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini Instrukcja obsługi i montażu 77 938: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG 77 623: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG mini AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

SPAWARKA RĘCZNA LEISTER TRIAC S. Instrukcja obsługi. BODENPROFI ul. Głowackiego 5B Gliwice tel : fax:

SPAWARKA RĘCZNA LEISTER TRIAC S. Instrukcja obsługi. BODENPROFI ul. Głowackiego 5B Gliwice tel : fax: SPAWARKA RĘCZNA LEISTER TRIAC S Instrukcja obsługi BODENPROFI ul. Głowackiego 5B 44-100 Gliwice tel : 502500780 fax: 32 279 34 04 bodenprofi@wp.pl www.boden-profi.pl Ostrze7enia Demontaż urządzenia znajdującego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA Rzeszów październik 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA ŻELAZKA TYP 28Z023 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania Moc pobierana Klasa izolacji Zabezpieczenie sieci 230 V - 240 V

Bardziej szczegółowo

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej 0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed

Bardziej szczegółowo

Nr Art. Nazwa artyku u: Cena ( ) PFT G 4 light II

Nr Art. Nazwa artyku u: Cena ( ) PFT G 4 light II 00 07 26 95 PFT G 4 light II 5.450,00 Wyposa enie podstawowe: Jednostka pompy D 6-3 wf Silnik przek adniowy 0,3 KW, 12 obr./min Silnik przek adniowy 5,5 kw, 400 obr./min z wy. wychyl. Armatura wodna z

Bardziej szczegółowo

Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa:

Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa: Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa: 1. Dokładnie przeczytać i zapoznać się z całą instrukcją obsługi przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. 2. Urządzenie powinno stać na

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą

Bardziej szczegółowo

Zawory mechaniczne i rêczne G 1/8" Seria 200

Zawory mechaniczne i rêczne G 1/8 Seria 200 Zawory mechaniczne i rêczne G 1/8" Seria 00 Popychacz DŸwignia z rolk¹ DŸwignia z przyciskiem DŸwignia czu³a DŸwignia panel DŸwignia z przodu Przycisk Prze³¹cznik DŸwignia z rolk¹ boczn¹ Rozdzielacze no

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO GRATULUJEMY UDANEGO ZAKUPU ZESTAWU GŁOŚNIKOWEGO MC-2810 Z AKTYWNYM SUBWOOFEREM I GŁOŚNIKAMI SATELITARNYMI. ZESTAW ZOSTAŁ STARANNIE ZAPROJEKTOWANY

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9

Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9 Instrukcja obsługi Zraszacz wynurzalny Typ : Hydra S PERROT TDP050_pl Strona 1 / 9 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 OZNACZENIE WSKAZÓWEK W INSTRUKCJI... 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE

Bardziej szczegółowo

Domofon CK Opis i instrukcja instalacji

Domofon CK Opis i instrukcja instalacji Domofon CK2-049 405 Opis i instrukcja instalacji ul. Nowa 20, 90-031 ódÿ, tel. (0-42) 672 44 00, fax 672 44 45 e-mail: laskomex@laskomex.com.pl, http://www.laskomex.com.pl Funkcje domofonu CK2 Zestaw domofonowy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

WENTYLATORY DO KANA ÓW PROSTOK TNYCH Z SERII VKPI INSTRUKCJA U YTKOWNIKA

WENTYLATORY DO KANA ÓW PROSTOK TNYCH Z SERII VKPI INSTRUKCJA U YTKOWNIKA WENTYLATORY DO KANA ÓW PROSTOK TNYCH Z SERII VKPI INSTRUKCJA U YTKOWNIKA 2010 Wstêp Certyfikat stanowi jedn¹ ca³oœæ wraz ze specyfikacjami technicznymi i instrukcj¹ obs³ugi dla wentylatora do kana³ów prostok¹tnych

Bardziej szczegółowo

WENTYLATORY KANA OWÓ W KORPUSIE METALOWYM SERII VENTS VKOM INSTRUKCJA

WENTYLATORY KANA OWÓ W KORPUSIE METALOWYM SERII VENTS VKOM INSTRUKCJA WENTYLATORY KANA OWÓ OSIOWE W KORPUSIE METALOWYM SERII VENTS VKOM INSTRUKCJA 2009 PRZEZNACZENIE Wentylatory kana³owe osiowe serii VENTS VKOM o œrednicy od 150 do 315 mm, przeznaczone s¹ do wentylacji zarówno

Bardziej szczegółowo

Zestaw wyposażenia dodatkowego dla MOVIMOT MM..C

Zestaw wyposażenia dodatkowego dla MOVIMOT MM..C Zestaw wyposażenia dodatkowego dla MOVIMOT MM.. Wydanie 07/2002 Dodatek do instrukcji obsługi 1054 9544/ PL 1 Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Niniejsza informacja nie zastępuje szczegółowej instrukcji

Bardziej szczegółowo

1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA

1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Nazwa maszyny, urz¹dzenia Producent Typ 4. Rok produkcji Nr fabryczny 6. masa (ciê ar) kg Moc zainstalowana 7a. Napiêcie zasilania Iloœæ silników el. Typy i moc silników uwaga

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Płytka uruchamiająca Visign for Style 12. do spłuczki podtynkowej 2H, spłuczki podtynkowej 2L i spłuczki podtynkowej 2C

Instrukcja obsługi. Płytka uruchamiająca Visign for Style 12. do spłuczki podtynkowej 2H, spłuczki podtynkowej 2L i spłuczki podtynkowej 2C Płytka uruchamiająca Visign for Style 12 Instrukcja obsługi do spłuczki podtynkowej 2H, spłuczki podtynkowej 2L i spłuczki podtynkowej 2C Wzór 8332.1 pl_pl Rok produkcji: od 09/2007 Płytka uruchamiająca

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 5-06 Rzeszów Wydanie: styczeń 008 ul. Hoffmanowej 9 INSTRUKCJA SERWISOWA. PARAMETRY TECHNICZNE Parametry Napięcie znamionowe Moc średnia Podciśnienie Wydatek powietrza Klasa izolacji Zabezpieczenie sieci

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

A-3 12/02. Gazowe podgrzewacze przep³ywowe c.w.u. WRP 11 B WRP 14 B. Materia³y projektowe. Zawartoœæ opracowania:

A-3 12/02. Gazowe podgrzewacze przep³ywowe c.w.u. WRP 11 B WRP 14 B. Materia³y projektowe. Zawartoœæ opracowania: Materia³y projektowe Gazowe podgrzewacze przep³ywowe c.w.u. WRP 11 B WRP 14 B Zawartoœæ opracowania: Strona 1. Typy dostarczanych podgrzewaczy 2 2. Oznaczenie wed³ug norm 2. Dane techniczne 4. Wyposa enie

Bardziej szczegółowo

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357 Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie

Bardziej szczegółowo

CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI

CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA B3B-WX 20, B3B-WX 30, B3B-WX 40, B3B-WX 60 http://www.hakom.pl SPIS TREŚCI 1. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA.

Bardziej szczegółowo

Regulatory temperatury dla ogrzewania pod³ogowego FTE 900 SN, RTE 900 SN

Regulatory temperatury dla ogrzewania pod³ogowego FTE 900 SN, RTE 900 SN Regulatory temperatury dla ogrzewania pod³ogowego FTE 900 SN, RTE 900 SN Instrukcja obs³ugi i monta u Instalacji mo e dokonaæ wy³¹cznie Instalator/Serwisant posiadaj¹cy uprawnienia elektryczne. 1 Przy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Uniwersalne stanowisko wyciągowe typu UES-N UNIWERSALNE STANOWISKO WYCIĄGOWE UES-N

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Uniwersalne stanowisko wyciągowe typu UES-N UNIWERSALNE STANOWISKO WYCIĄGOWE UES-N INSTRUKCJA OBSŁUGI Uniwersalne stanowisko wyciągowe typu UES-N 27.10.2016 UNIWERSALNE STANOWISKO WYCIĄGOWE UES-N Spis treści 1. Uwagi wstępne... 3 2. Przeznaczenie 3 3. Zastrzeżenia producenta 3 4. Dane

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Rysunek montażu. Krok 4 Koniec. Krok 2 Krok 2. Krok 3

Rysunek montażu. Krok 4 Koniec. Krok 2 Krok 2. Krok 3 2 3 Rysunek montażu Krok 3 Krok 2 Krok 2 Krok 4 Koniec 4 Montaż York SB-301V Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). Krok 2 WłóŜ podporę

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Uniwersalne stanowisko wyciągowe typu UES-N UNIWERSALNE STANOWISKO WYCIĄGOWE TYPU UES-N

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Uniwersalne stanowisko wyciągowe typu UES-N UNIWERSALNE STANOWISKO WYCIĄGOWE TYPU UES-N INSTRUKCJA OBSŁUGI Uniwersalne stanowisko wyciągowe typu UES-N 22.09.2016 UNIWERSALNE STANOWISKO WYCIĄGOWE TYPU UES-N Spis treści 1. Uwagi wstępne... 3 2. Przeznaczenie 3 3. Zastrzeżenia producenta 4 4.

Bardziej szczegółowo

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW) INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW) Nr produktu: 577550 Strona 1 z 5 Szanowni Państwo, Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja monta u i obs³ugi EB 8546-1 PL. Regulator ciœnienia typu 4708-45. Wydanie: czerwiec 2009 (01/09) o zwiêkszonej wydajnoœci powietrza

Instrukcja monta u i obs³ugi EB 8546-1 PL. Regulator ciœnienia typu 4708-45. Wydanie: czerwiec 2009 (01/09) o zwiêkszonej wydajnoœci powietrza Regulator ciœnienia typu 4708-45 o zwiêkszonej wydajnoœci powietrza Rys. 1 Regulator ciśnienia typu 4708-45 Instrukcja monta u i obs³ugi EB 8546-1 PL Wydanie: czerwiec 2009 (01/09) Spis treści Spis treœci

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Uniwersalne stanowisko spawalnicze UES

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Uniwersalne stanowisko spawalnicze UES INSTRUKCJA OBSŁUGI Uniwersalne stanowisko spawalnicze UES - 2 - Spis treści 1. Uwagi wstępne 2. Przeznaczenie 3. Zastrzeżenia producenta 4. Dane techniczne 5. Budowa i działanie 6. Montaż i uruchomienie

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Wymiana podajnika do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że

Bardziej szczegółowo

Wentylator stojący z pilotem 4w1

Wentylator stojący z pilotem 4w1 Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

BLOK PRZYGOTOWANIA SPRÊ ONEGO POWIETRZA G3/8-G1/2 SERIA NOVA trójelementowy filtr, zawór redukcyjny, smarownica

BLOK PRZYGOTOWANIA SPRÊ ONEGO POWIETRZA G3/8-G1/2 SERIA NOVA trójelementowy filtr, zawór redukcyjny, smarownica SP Ó KA AKCY JN A ul. Wapiennikowa 9, - KIELCE, tel. -9-, fax. - -9-8 www.prema.pl e-mail: prema@prema.pl BLOK PRZYGOTOWANIA SPRÊ ONEGO POWIETRZA G/8-G/ SERIA NOVA trójelementowy filtr, zawór redukcyjny,

Bardziej szczegółowo