2) Contracting Authority - should be understood as the Museum of Modern Art in Warsaw;

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "2) Contracting Authority - should be understood as the Museum of Modern Art in Warsaw;"

Transkrypt

1 Umowa na wykonanie wielobranżowej dokumentacji projektowej dla budynku Muzeum Sztuki Nowoczesnej w Warszawie oraz dla Teatru TR Warszawa wraz z infrastrukturą ( Umowa ) Zawarta w dniu roku z Wykonawcą wybranym w postępowaniu o zamówienie publiczne prowadzonym w trybie negocjacji z ogłoszeniem (art. 54 ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. Prawo zamówień publicznych, (t.j. Dz. U. z 2013 r., poz. 907 z późn. zm.) pomiędzy: Muzeum Sztuki Nowoczesnej w Warszawie, ul. Pańska 3, Warszawa, NIP:,REGON, reprezentowanym przez:., a... z siedzibą w... przy ul...., zarejestrowaną w..., pod numerem..., reprezentowaną... przez Contract Agreement for the delivery of a multibranch design documentation for the building of the Museum of Modern Art (Muzeum Sztuki Nowoczesnej) in Warsaw and the TR Warszawa Theatre (TR - Teatr Rozmaitości, Variety Theatre) with infrastructure ( Contract Agreement ) Concluded on with the Economic Operator selected during a negotiated procedure with publication (Article 54 of the Law of 29 January 2004, the Public Procurement Act (Polish Journal of Laws of 2013 No. 907, as amended) between: Museum of Modern Art (Muzeum Sztuki Nowoczesnej) in Warsaw, ul. Pańska 3, Warsaw, Tax ID:..., REGON statistical number..., represented by..., and... with seat... at the following address:..., registered at:..., under the number..., represented by Definicje Ilekroć w niniejszej Umowie jest mowa o: 1) Projektancie należy przez to rozumieć wykonawcę, którego oferta została uznana za najkorzystniejszą w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego na wykonanie wielobranżowej dokumentacji projektowej dla budynku Muzeum Sztuki Nowoczesnej w Warszawie oraz dla Teatru TR Warszawa wraz z infrastrukturą, w wyniku czego zawarta z nim została niniejsza Umowa; 2) Zamawiającym należy przez to rozumieć Muzeum Sztuki Nowoczesnej w Warszawie; 3) Stronach należy przez to rozumieć łącznie Zamawiającego i Projektanta; 4) Przedmiocie Umowy należy przez to rozumieć wszystkie prace, czynności prawne i obowiązki nałożone niniejszą Umową na Projektanta; 5) Dokumentacji projektowej - należy przez to 1. Definitions The following terms used in the Contract Agreement are to be understood as follows: 1) Designer - should be understood as a contractor whose bid was considered the best in the public procurement procedure for the delivery of a multi-discipline design documentation of the building of the Museum of Modern Art in Warsaw and of the TR Warszawa Theatre with infrastructure, and as a result of which the following Agreement has been concluded; 2) Contracting Authority - should be understood as the Museum of Modern Art in Warsaw; 3) Parties - should be understood as jointly the Contracting Authority and the Designer; 4) Subject of the Contract Agreement - shall mean all work, legal actions and obligations under this Agreement referring to the Designer; 5) Design Documentation - shall mean the Initial Conceptual Design, Conceptual Design, Building 1

2 rozumieć Wstępny Projekt Koncepcyjny, Projekt koncepcyjny, Projekt budowlany, Projekt wykonawczy, Specyfikację techniczną wykonania i odbioru robót budowlanych, Przedmiar robót, Informację dotyczącą bezpieczeństwa i ochrony zdrowia, Kosztorys inwestorski; 6) Wstępnym projekcie koncepcyjnym - należy przez to rozumieć opracowanie przygotowane w celu określenia wzajemnych relacji przestrzennych pomiędzy poszczególnymi elementami Obiektu, ich wielkości, ustalenie zasad zabudowy, jej gabarytów i chłonności terenu inwestycji oraz skutków przyjętych rozwiązań dla planowanej inwestycji, wykonane zgodnie z postanowieniami Umowy; 7) Projekcie koncepcyjnym - należy przez to rozumieć opracowanie mające na celu określenie wstępnych, architektonicznych i technicznych zasad rozwiązania i standardów, które winny być podstawą dalszych prac projektowych, wykonane zgodnie z postanowieniami Umowy; 8) Projekcie budowlanym należy przez to rozumieć projekt budowlany wykonany zgodnie z przepisami Prawa budowlanego oraz rozporządzenia Ministra Transportu, Budownictwa i Gospodarki Morskiej z dnia 27 kwietnia 2012r. w sprawie szczegółowego zakresu i formy projektu budowlanego (Dz. U. z 2012 r., poz. 462) obowiązującymi na dzień składania wniosku o pozwolenie na budowę oraz wymaganiami niniejszej Umowy; 9) Projekcie wykonawczym należy przez to rozumieć opracowanie wykonane zgodnie z przepisami rozporządzenia Ministra Infrastruktury z dnia 2 września 2004 r. w sprawie szczegółowego zakresu i formy dokumentacji projektowej, specyfikacji technicznych wykonania i odbioru robót budowlanych oraz programu funkcjonalnoużytkowego (Dz. U. Nr 202, poz z późn. zm.) określającymi zakres i formę projektu wykonawczego oraz wymaganiami niniejszej Umowy. W zakresie Projektu wykonawczego znajdą się wszelkie projekty, opracowania branżowe, specyfikacje oraz projekty wnętrz, konieczne do wyłonienia wykonawcy prac budowlanych oraz kompletnej, całościowej realizacji Inwestycji. Zakres opracowań Permit Documentation, Detailed Design, Technical Specification of the performance and acceptance of works, Bill of Quantities, Information on health and safety, Cost Estimate; 6) Initial Conceptual Design - shall mean the study prepared in order to determine the spatial relationships between the individual elements of the Facility, their size, setting the principles of Exhibit structure and related sub-assemblies, its size and absorbency of the project area and the effects of the solutions for the planned investment, executed in compliance with the provisions of the Contract Agreement; 7) Conceptual Design shall mean developing a study to determine preliminary, architectural and engineering solutions and standards that should be the basis for further design work, carried out in accordance with the provisions of the Contract Agreement; 8) Building Permit Documentation shall mean a building permit documentation carried out in accordance with the provisions of the Construction Law and the Regulation of the Minister of Transport, Construction and Maritime Economy of 27 April 2012 regarding the detailed scope and form of the building permit documentation (Journal of Laws of 2012, item 462) in force on the day on which the permit application is filed and the requirements set forth in this Contract Agreement; 9) Detailed Design shall mean a study carried out in accordance with the Regulation of the Minister of Infrastructure of 2 September 2004 on the scope and form of the building permit documentation, performance of technical specifications and acceptance of construction works and the functional-utility program (Journal of Laws No. 202, item 2072, as amended.) specifying the scope and form of the final detailed design and the requirements of this Contract Agreement. Within the scope of the Detailed Design will be any projects, trade studies, specifications and interior designs that are required for the selection of the contractor carrying out the building works and a complete, comprehensive implementation of the Project. The scope of the studies making up the working design is specified in Appendix No. 3 hereto; 10) Technical Specification of the performance and 2

3 składających się na projekt wykonawczy określa załącznik nr 3 do Umowy; 10) Specyfikacji technicznej wykonania i odbioru robót budowlanych należy przez to rozumieć opracowanie wykonane zgodnie z przepisami rozporządzenia Ministra Infrastruktury z dnia 2 września 2004 r. w sprawie szczegółowego zakresu i formy dokumentacji projektowej, specyfikacji technicznych wykonania i odbioru robót budowlanych oraz programu funkcjonalno-użytkowego (Dz. U. Nr 202, poz z późn. zm.) określającymi zakres i formę specyfikacji technicznej wykonania i odbioru robót budowlanych oraz wymaganiami niniejszej Umowy; 11) Przedmiarze robót - należy przez to rozumieć opracowanie wykonane zgodnie z przepisami rozporządzenia Ministra Infrastruktury z dnia 2 września 2004 r. w sprawie szczegółowego zakresu i formy dokumentacji projektowej, specyfikacji technicznych wykonania i odbioru robót budowlanych oraz programu funkcjonalno-użytkowego (Dz. U. Nr 202, poz z późn. zm.) określającymi zakres i formę przedmiaru oraz wymaganiami niniejszej Umowy; 12) Kosztorysie inwestorskim należy przez to rozumieć opracowanie wykonane zgodnie z przepisami Rozporządzenia Ministra Infrastruktury z dnia 18 maja 2004 r. w sprawie określenia metod i podstaw sporządzania kosztorysu inwestorskiego obliczania planowanych kosztów prac projektowych oraz planowanych kosztów robót budowlanych określonych w programie funkcjonalnoużytkowym (Dz. U. Nr 130, poz z późn. zm.) oraz wymaganiami niniejszej Umowy; 13) Prawie budowlanym należy przez to rozumieć ustawę z dnia 7 lipca 1994 r. Prawo budowlane (t.j. Dz. U. z 2013 r.,poz.1409 z późn. zm.); 14) Inwestycji należy przez to rozumieć przedsięwzięcie mające na celu wybudowanie obiektu Muzeum Sztuki Nowoczesnej oraz Teatru TR w Warszawie wraz z infrastrukturą; 15) Wytycznych projektowych należy przez to rozumieć opis przedmiotu zamówienia w specyfikacji istotnych warunków zamówienia przekazanej w celu złożenia oferty przez acceptance of construction works shall mean a study carried out in accordance with the Regulation of the Minister of Infrastructure of 2 September 2004 on the scope and form of the building permit documentation, technical specifications of the performance and acceptance of the construction works and the functional-utility program (Journal of Laws No. 202, item 2072, as amended.) specifying the scope and form of the technical specification of the performance and acceptance of construction works and the requirements of this Contract Agreement; 11) Bill of quantities - should be understood as a study carried out in accordance with the Regulation of the Minister of Infrastructure dated 2 September 2004 on the detailed scope and form of the building permit documentation, technical specifications of performance and acceptance of the construction works and the functional-utility program (Journal of Laws No. 202, item 2072, as amended.) specifying the scope and form of the bill of quantities and the requirements of this Contract Agreement; 12) Project Cost Estimate - should be understood as a study carried out in accordance with the Regulation of the Minister of Infrastructure dated 18 May 2004 on setting forth the methods and principles for drafting a project cost estimate, calculating planned cost of project works and planned cost of construction works specified in the functional-utility program (Journal of Laws No. 130, item 1389, as amended.) and the requirements of this Contract Agreement; 13) Construction Law - shall be understood as the Act of 7 July 1994, Construction Law (Journal of Laws of 2013, item 1409, as amended.); 14) Project - should be understood as a project aimed at building the facility of Museum of Modern Art in Warsaw and the TR Theatre in Warsaw with the infrastructure; 15) Programme guidelines - should be understood as a description of the subject of the order in the terms of reference transferred in order to place a bid by the Designer. The Programme Guidelines constitute Appendix No. 1 to the Contract Agreement; 3

4 Projektanta. Wytyczne Projektowe stanowią Załącznik nr 1 do Umowy; 16) Obiekcie należy przez to rozumieć budynek Muzeum Sztuki Nowoczesnej w Warszawie oraz budynek Teatru TR Warszawa, będący przedmiotem Dokumentacji projektowej. 16) Facility - shall mean the building of the Museum of Modern Art in Warsaw and the TR building, which is the subject of the Design Documentation. 2. Przedmiot Umowy 1) Zamawiający zleca, a Projektant zobowiązuje się do wykonania Dokumentacji projektowej dla Inwestycji obejmującej budynek siedziby Muzeum Sztuki Nowoczesnej w Warszawie oraz budynek Teatru TR Warszawa, niezbędną infrastrukturę naziemną i podziemną, oraz zagospodarowanie terenu na zasadach i warunkach określonych w niniejszej Umowie. 2) Dokumentacja projektowa zostanie wykonana w oparciu o Wytyczne projektowe stanowiące załącznik nr 1 do Umowy oraz wszystkie uwagi Zamawiającego przekazywane w trakcie prac nad Dokumentacją projektową. 3) Projektant zobowiązany jest do świadczenia usług nadzoru autorskiego w trakcie realizacji robót budowlanych w oparciu o Dokumentację projektową, zgodnie z zasadami opisanymi w niniejszej Umowie. 4) Zamawiający oświadcza, że Muzeum Sztuki Nowoczesnej oraz Teatr TR Warszawa są właścicielami nieruchomości stanowiących działki nr 23/52, 23/26, 1/12, 1/9, 23/16, 23/90, 23/91, 23/92, 23/93, 23/94, 24/5, 23/64 z obrębu Zamawiający jest w trakcie pozyskiwania praw do nieruchomości działka 23/68 z obrębu Object of the Contract Agreement 1) The Contracting Authority orders and the Designer undertakes to execute the Design Documentation for a Project including the building of the Museum of Modern Art in Warsaw and the TR Theatre in Warsaw, the necessary above- and underground infrastructure and land development under the terms and conditions set forth herein. 2) The Design Documentation shall be prepared based on the Programme Guidelines constituting Appendix No. 1 to the Contract Agreement and all comments of the Contracting Authority communicated in the course of the work on the Design Documentation. 3) The Designer shall be obliged to provide the services of project architect s supervision during the execution of works based on the Design Documentation, in accordance with the principles described in this Contract Agreement. 4) The Contracting Authority represents that the Museum of Modern Art and the TR Warszawa Theatre are the owners of a real property comprising plots of land No. 23/52. 23/26, 1/12, 1/9, 23/16, 23/90, 23/91, 23/92, 23/93, 23/94, 24/5, 23/64 in precinct The Contracting Authority is in the process of acquiring the rights to the real property - plot 23/68 in precinct Zobowiązania ogólne Projektanta 1) Projektant zobowiązany jest do wykonania Dokumentacji projektowej zgodnie z aktualną wiedzą techniczną, umiejętnościami oraz stosowaną praktyką projektową oraz do pełnienia nadzoru autorskiego w trakcie realizacji Inwestycji. 2) Projektant powinien możliwe najpełniej poznać, zrozumieć i ocenić potrzeby Zamawiającego oraz 3. General obligations of the Designer 1) The Designer shall be obliged to execute the Design Documentation in accordance with the best technical knowledge, skills and applied design practice and to exercise project architect s supervision during the implementation of the Project. 2) The Designer should know, understand and assess the needs of the Contracting Authority 4

5 dążyć do ich zaspokojenia. 3) Dokumentacja projektowa powinna być wykonana z uwzględnieniem przepisów prawa polskiego, w szczególności Prawa budowlanego i aktów wykonawczych do niego, w tym rozporządzenia Ministra Infrastruktury z dnia 12 kwietnia 2002 r. w sprawie warunków technicznych, jakim powinny odpowiadać budynki i ich usytuowanie, jak też norm i standardów. 4) Dokumentacja projektowa stanowić będzie opis przedmiotu zamówienia w postępowaniu o udzielenie zamówienia na wykonanie robót budowlanych, a w związku z tym powinna być wykonana z uwzględnieniem przepisów ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. Prawo zamówień publicznych oraz aktów wykonawczych do niej, w tym rozporządzenia Ministra Infrastruktury z dnia 2 września 2004 r. w sprawie szczegółowego zakresu i formy dokumentacji projektowej, specyfikacji technicznych wykonania i odbioru robót budowlanych oraz programu funkcjonalno-użytkowego. Przy sporządzaniu Dokumentacji projektowej Projektant powinien wziąć pod uwagę ograniczenia wynikające z przepisów Prawa zamówień publicznych odnoszące się w szczególności do możliwości stosowania znaków towarowych, patentów, pochodzenia, jak też norm. 5) W zakres Dokumentacji projektowej wejdą również uzgodnione z gestorami sieci projekty przyłączy, podziemnej infrastruktury technicznej, przekładek i usunięcia kolizji, zasilania placu budowy. 6) Dokumentacja projektowa będzie podzielona na cztery niezależne opracowania: a) Opracowanie obejmujące Dokumentację projektową dla części Obiektu przeznaczonej dla Muzeum Sztuki Nowoczesnej wraz z infrastrukturą, b) Opracowanie obejmujące Dokumentację projektową dla części Obiektu przeznaczonej dla Teatru TR Warszawa wraz z infrastrukturą, c) Opracowanie obejmujące cześć wspólną dla Obiektów Muzeum Sztuki Nowoczesnej i Teatru TR Warszawa, and seek to satisfy them to the fullest extent. 3) The Design Documentation shall be made subject to the provisions of Polish law, in particular the Construction Law and its implementing acts, including the Regulation of the Minister of Infrastructure of 12 April 2002 on the technical conditions to be met by buildings and their location, as well as norms and standards. 4) The Design Documentation shall constitute a description of the subject of the order in the procurement awarding procedure for the execution of construction works and, therefore, should be made with consideration of the provisions included in the Act of 29 January 2004: Public Procurement Act and its implementing acts, including the Regulation of the Minister of Infrastructure of 2 September 2004 on the scope and form of the design documentation, technical specifications of the performance and acceptance of the works and the function-and-utility program. When preparing the Design Documentation, the Designer should take into account the limitations imposed by the provisions of the Public Procurement Law, relating in particular to the possibility of the use of trademarks, patents, origin, as well as standards. 5) The Design Documentation shall also include the designs of connections, underground technical infrastructure, utilities re-routing and collision elimination, power supply for the building site, agreed with utility companies. 6) The Design Documentation shall be divided into four independent studies: a) A study including the Design Documentation for the part of the Facility intended for the Museum of Modern Art with the infrastructure, b) A study including the Design Documentation for the part of the Facility intended for the TR Warszawa Theatre with the infrastructure, c) A study covering the part shared by the Museum of Modern Art and the TR Warszawa Theatre, d) Designs of connections, underground 5

6 d) Uzgodnione z gestorami sieci projekty przyłączy, podziemnej infrastruktury technicznej, przekładek i usunięcia kolizji, zasilania placu budowy. technical infrastructure, utilities re-routing and collision elimination, power supply for the building site, agreed with the utility companies. 4. Etapy prac 1) Strony ustalają, że Przedmiot Umowy będzie wykonywany w następujących Etapach: a) Etap 1 obejmujący prace wstępne, zakończony odbiorem Wstępnego projektu koncepcyjnego; b) Etap 2 obejmujący prace związane z przygotowaniem Projektu koncepcyjnego, zakończony odbiorem Projektu koncepcyjnego; c) Etap 3 obejmujący prace związane z przygotowaniem Projektu budowlanego, zakończony odbiorem Projektu budowlanego; d) Etap 4 obejmujący pozyskanie decyzji o pozwoleniu na budowę zakończony wydaniem prawomocnej decyzji; e) Etap 5 obejmujący prace związane z przygotowaniem Projektów wykonawczych, Specyfikacji technicznej wykonania i odbioru robót budowlanych, zakończony odbiorem Projektów wykonawczych oraz Specyfikacji technicznej wykonania i odbioru robót budowlanych, Przedmiaru robót, Informacji dotyczącej bezpieczeństwa i ochrony zdrowia, Kosztorysu inwestorskiego; f) Etap 6 obejmujący prace związane z prowadzeniem nadzoru autorskiego. 2) W terminie 30 dni od dnia podpisania Umowy Projektant przedstawi szczegółowy Harmonogram prac uwzględniający następujące terminy wykonania Przedmiotu Umowy: a) Przedłożenie Zamawiającemu wyników prac wstępnych wraz z Wstępnym projektem koncepcyjnym w terminie 9 tygodni od dnia podpisania Umowy; b) Przedłożenie Zamawiającemu Projektu koncepcyjnego w terminie 14 tygodni od zaakceptowania Wstępnego projektu koncepcyjnego; 4. Works stages 1) The Parties agree that the subject of the Contract Agreement shall be implemented in the following stages: a) Stage 1 comprising the preliminary work, completed with the acceptance of the Initial Conceptual Design; b) Stage 2 comprising the work related to the preparation of the Conceptual Design ended with the acceptance of the Conceptual Design; c) Stage 3 comprising the work related to the preparation of the Building Permit Documentation, ended with the acceptance of the Building Permit Design. d) Stage 4 comprising obtaining the valid building permit decision; e) Stage 5 comprising the work related to the preparation of Detailed Designs, technical specification and the acceptance of construction works, ended with the acceptance of the Detailed Designs, technical specification and the acceptance of construction works, Bill of Quantities, Information on health and safety, and Investor Cost-estimate; f) Stage 6 comprising the work related to the project architect s supervision. 2) Within 30 days from the date of signing the Contract Agreement the Designer shall present a detailed Work Schedule taking into account the following deadlines for the execution of the Object of the Contract Agreement: a) Submission of the results of the initial works and with the Initial Conceptual Design to the Contracting Authority within 9 weeks from the date of signing the Agreement, b) Submission to the Contracting Authority of the Conceptual Design within 14 weeks from the approval of the Initial Conceptual 6

7 c) Przedłożenie Zamawiającemu kompletnego Projektu budowlanego w terminie 26 tygodni od zaakceptowania Projektu koncepcyjnego; d) Złożenie wniosku o wydanie decyzji o pozwoleniu na budowę w terminie 7 dni od dnia odbioru Projektu budowlanego; e) Przedłożenie Zamawiającemu kompletu Projektów wykonawczych, Specyfikacji technicznej wykonania i odbioru robót, Przedmiarów robót, Informacji dot. bezpieczeństwa o ochrony zdrowia oraz Kosztorysów inwestorskich w terminie 44 tygodni od złożenia kompletnego wniosku o pozwolenie na budowę oraz pisemnej informacji od Zamawiającego o rozpoczęciu prac związanych z realizacją Etapu 5, 3) W terminie 21 dni od przedłożenia Harmonogramu Zamawiający zaakceptuje Harmonogram lub przedstawi uwagi. W terminie 7 dni od otrzymania uwag Projektant wprowadzi zmiany lub gdy nie są one zasadne z punkt widzenia wiedzy lub praktyki projektowej przedstawi odniesienie się do uwag Zamawiającego. 4) Zaakceptowany Harmonogram stanowić będzie podstawę do zarządzania procesem projektowym, a przedstawione w nim terminy nie powinny ulegać zmianie. Zmiany są dopuszczalne i nie będą traktowane jako zmiana umowy w przypadku, gdy nie dotyczą terminów wskazanych w ust 2 oraz po uzyskaniu zgody obu Stron. Design. c) Submission of a complete Building Permit Documentation to the Contracting Authority within 26 weeks of the acceptance of the Conceptual Design, d) Submission of the building permit application within 7 days from the date of acceptance of the Building Permit Documentation; e) Submission to the Contracting Authority of a complete set of Detailed Designs, Technical Specification of the performance and acceptance of construction works, Bill of Quantities, Safety and health protection information, Project Cost Estimate within 44 weeks from the submission of the complete Building Permit Application and written information from the Contracting Authority on the commencement of works connected with the performance of Stage 5, 3) Within 21 days of submitting the Work Schedule, the Contracting Authority shall accept the Schedule or submit its comments. Within 7 days of receipt of the comments, the Designer shall carry out the changes or, if they are not justified from the point of view of knowledge or present design practice, s/he shall to refer to the comments of the Contracting Authority. 4) The approved Work Schedule shall constitute the basis to manage the design process, and the deadlines presented herein shall not be subject to change. Changes are acceptable and shall not be treated as a change to the contract in case they do not refer to deadlines specified in paragraph 2, and after obtaining the consent of both Parties. 5. Etap 1 Prace wstępne. Wstępny projekt koncepcyjny 1) Projektant wykona prace przygotowawcze niezbędne dla poprawnego wykonania Przedmiotu Umowy, w szczególności: a) ustali i wykona niezbędne studia i analizy przedprojektowe; b) przygotuje listę niezbędnych decyzji administracyjnych, uzgodnień, pozwoleń, 7 5. Stage 1 Preliminary works, Initial Conceptual Design 1) The Designer shall carry out the preparatory works necessary for the proper implementation of the Object of the Contract Agreement, in particular: a) shall determine and perform the necessary studies and pre-design analyses, b) shall prepare a list of the necessary administrative decisions, approvals, permits,

8 które powinny być pozyskane dla realizacji Inwestycji oraz wstępny harmonogramem ich uzyskiwania. 2) Projektant rozwinie Wytyczne projektowe uzupełniając je o konieczne szczegóły techniczne, funkcjonalne oraz wszelkie inne informacje określające szczegółowe oczekiwania Zamawiającego. Rozwinięte Wytyczne projektowe będą stanowiły podstawę do dalszych prac projektowych w tym Wstępnego projektu koncepcyjnego. 3) Projektant opracuje Wstępny projekt koncepcyjny na podstawie rozwiniętych Wytycznych projektowych, Oferty oraz uwag i wytycznych Zamawiającego. 4) Wstępny Projekt Koncepcyjny obejmować będzie: a) Część projektową, na którą składa się: a.i) projekt zagospodarowania terenu, a.ii) rzuty wszystkich kondygnacji, a.iii) rzut dachu, a.iv) przekroje charakterystyczne, a.v) elewacje, a.vi) perspektywy lub wizualizacje w zakresie niezbędnym dla zilustrowania projektu co najmniej 3 widoki zewnętrzne i 2 widoki wnętrza, a.vii) makieta w skali ukazującej powiązania przestrzenne i urbanistyczne, a.viii) schematy funkcjonalne, a.ix) ogólna koncepcja konstrukcyjna budynku, a.x) ogólna koncepcja wszystkich instalacji wewnętrznych, a.xi) ogólna koncepcja drogowa wraz bilansem miejsc parkingowych, a.xii) ogólne zestawienie powierzchni, a.xiii) ogólna koncepcja przyłączy, podziemnej infrastruktury technicznej, przekładek i usunięcia kolizji, zasilania placu budowy, a.xiv) wstępna koncepcja zagospodarowania which must be obtained in order to implement the Project and an initial schedule for obtaining them. 2) The Designer shall develop the Programme Guidelines supplementing them on the basis of the necessary technical, functional details and any other information specifying the detailed expectations of the Contracting Authority. The developed Programme Guidelines shall constitute the basis for further design activities as well as the Initial Conceptual Design. 3) The Designer shall develop the Initial Conceptual Design on the basis of the developed Programme Guidelines, the Tender and the comments and guidelines of the Contracting Authority. 4) The Initial Conceptual Design shall include: a) The design part, comprising: a.i) land development plan, a.ii) projections of all the stories, a.iii) projection of the roof, a.iv) characteristic cross-sections, a.v) facades, a.vi) the prospects or visualizations to the extent necessary to illustrate the design at least 3 outside views and 2 interior views, a.vii) a scale model showing the relationship of spatial and urban planning, a.viii) functional diagrams, a.ix) general structural concept of the building, a.x) general concept of all internal systems, a.xi) general road concept with the number of parking spaces, a.xii) general specification of spaces, a.xiii) general concept of connections, underground technical infrastructure, dividers and 8

9 placu wraz z ukazaniem powiązań funkcjonalno - przestrzennych z Obiektem, a.xv) wstępna koncepcja zagospodarowania parku wraz z ukazaniem powiązań funkcjonalno - przestrzennych z Obiektem, b) Część opisową obejmującą ogólny opis Inwestycji zasady zagospodarowania terenu, założenia architektoniczne (także estetyczne), programowe i funkcjonalne, techniczne i technologiczne, c) Wstępny szacunek kosztów realizacji Inwestycji, d) Wstępne bilanse - określenie skutków oddziaływania inwestycji na środowisko z podaniem: opadów, wymagań dla wentylacji, gazu, zapotrzebowania i wymagania dotyczące dostaw wody, czynników energetycznych. e) Informacje o konieczności uzyskania decyzji o środowiskowych uwarunkowaniach realizacji przedsięwzięcia, 5) Zamawiający przekaże uwagi oraz zalecenia do Wstępnego projektu koncepcyjnego w terminie 14 dni od dnia jego przedłożenia. 6) Projektant obowiązany jest uwzględnić uwagi oraz zalecenia Zamawiającego w terminie 14 dni od ich doręczenia, chyba że uwagi te nie są możliwe do wprowadzenia zgodnie z wiedzą techniczną, obowiązującym prawem, lub są niezgodne z Wytycznymi projektowymi lub Ofertą. Projektant może przedstawić rozwiązania alternatywne do zgłoszonych uwag, które podlegają opiniowaniu przez Zamawiającego. 7) Wstępny projekt koncepcyjny podlega akceptacji Zamawiającego. Zaakceptowany Wstępny projekt koncepcyjny stanowi podstawę do opracowania Projektu koncepcyjnego. 6. Etap 2 1) Projektant opracuje Projekt koncepcyjny na podstawie Wytycznych projektowych, Oferty, zaakceptowanego Wstępnego projektu elimination of collisions, building site power supply, a.xiv) initial concept of building site development, showing functional and spatial links with the Building, a.xv) initial concept of the park, showing functional and spatial links with the Building, b) The descriptive part including a general description of the Project land development rules, architectural (also aesthetical), programme, functional, technical and technological assumptions. c) Initial cost estimate of Project implementation. d) Initial balance sheets determination of the effects of the impact of the Project upon the environment, including: waste, ventilation requirements, gas, water and power requirements and demand. e) Information on the necessity of obtaining environmental permits. 5) The Contracting Authority shall convey its comments and guidelines regarding the Initial Conceptual Design within a term of 14 days from its submission. 6) The Designer shall be obligated to take into account the comments and guidelines of the Contracting Authority, unless these comments are impossible to act upon in accordance with the technical knowledge, legal regulations in force or are contrary to the Program Guidelines or the Tender. The Designer may put forward alternative solutions, which are subject to the Contracting Authority s opinion. 7) The Initial Conceptual Design shall be approved by the Contracting Authority. The accepted Initial Conceptual Design forms the basis for the development of the Conceptual Design. 6. Stage 2 1) The Designer shall develop the Conceptual Design on the basis of the Program Guidelines, the Tender, approved Initial Conceptual Design 9

10 koncepcyjnego oraz uwag i wytycznych Zamawiającego. 2) Projektant uzyska niezbędne dla wykonania Dokumentacji projektowej oraz realizacji Inwestycji materiały i dokumenty, w szczególności: a) mapy dla celów projektowych, b) dokumentację geologiczno-inżynieryjna, c) ekspertyzy techniczne, w tym w szczególności: c.i) ocenę wpływu Inwestycji na stan techniczny i bezpieczeństwo budynków i obiektów infrastruktury podziemnej usytuowanych w jej sąsiedztwie, z propozycją zabezpieczeń i projektem ich monitoringu, c.ii) ocenę stateczności konstrukcji obiektów usytuowanych w rejonie Inwestycji w warunkach jej realizacji, z propozycją koniecznych zabezpieczeń i wzmocnień; d) inwentaryzację elementów przeznaczonych do wyburzenia, e) inwentaryzację zieleni. 3) Projektant uzyska niezbędne uzgodnienia, opinie oraz decyzje administracyjne, o ile są wymagane przez przepisy prawa, w szczególności: a) warunki techniczne przyłączeń do sieci, b) warunki usunięcia kolizji istniejącej sieci z projektowaną zabudową, c) warunki zasilenia placu budowy w energię elektryczną, wodę oraz odprowadzenie ścieków; 4) Projekt koncepcyjny składa się co najmniej z: a) Części projektowej, na którą składa się: a.i) projekt zagospodarowania terenu, a.ii) rzuty wszystkich kondygnacji, a.iii) rzut dachu, a.iv) przekroje charakterystyczne, a.v) elewacje, and comments and guidelines of the Contracting Authority. 2) The Designer shall obtain the materials and documents necessary for delivering the Design Documentation and implementing the Project, in particular: a) maps for design purposes, b) geological-engineering documentation, c) technical expert opinions, including, in particular: c.i) assessment of the impact of the Project upon the technical condition and safety of the buildings and underground infrastructure facilities situated in the vicinity, with a proposal of protective measures and a design of their monitoring, c.ii) assessment of the stability of the structures situated in the vicinity of the Project under conditions of its implementation, with a proposal of the necessary protective measures and reinforcements; d) an inventory of the elements to be demolished, e) an inventory of the greenery. 3) The Designer shall obtain the necessary approvals, opinions and administrative decisions, if they are required under the law, and in particular: a) technical conditions of networks connections, b) conditions of eliminating collisions between the existing network with the planned buildings, c) conditions of supplying the building site with electricity, water and waste water removal. 4) The Conceptual Design shall comprise of at least: a) The design part, including: a.i) a.ii) site development design, projections of all floors, 10

11 a.vi) perspektywy lub wizualizacje w zakresie niezbędnym dla zilustrowania projektu co najmniej 6 widoków zewnętrznych i 3 widoki wnętrza, a.vii) makieta w skali ukazującej powiązania przestrzenne i urbanistyczne, a.viii) makieta ukazująca rozwiązania architektoniczne, a.ix) makieta ukazująca detal elewacji, a.x) schematy funkcjonalne, a.xi) przykładowe detale rozwiązania elewacji, a.xii) koncepcja konstrukcyjna budynku określająca schematy statyczne oraz przekroje głównych elementów konstrukcyjnych z określeniem wskaźnikowym zużycia materiałów konstrukcyjnych (stali, betonu, drewna, etc. ), a.xiii) wstępna analiza rozwiązań projektowych pod kontem akustyki, a.xiv) racjonalizacja zużycia energii dla budynku wraz z podaniem oczekiwanej charakterystyki energetycznej oraz szacunkiem rocznych kosztów eksploatacyjnych dla Obiektu, a.xv) koncepcja wszystkich instalacji wewnętrznych wraz z określeniem szczegółowych standardów i doborem urządzeń, a.xvi) koncepcja drogowa wraz bilansem miejsc parkingowych, a.xvii) wstępne opinie w zakresie BHP, SANEPID oraz ochrony p.poż., a.xviii) koncepcja przyłączy, infrastruktury technicznej, przekładek i usunięcia kolizji, zasilania placu budowy, a.xix) szczegółowe zestawienie powierzchni, a.xx) określenie standardów materiałowych oraz technologii realizacji robót budowlanych; b) Część opisowa zawierająca ogólny opis a.iii) a.iv) a.v) roof projection, characteristic cross-sections, facades, a.vi) perspectives or visualizations necessary to illustrate the design at least 6 external views and 3 internal views, a.vii) a scale model showing the relationship of spatial and urban planning, a.viii) a model showing the architectural solutions, a.ix) a.x) a.xi) a.xii) a model showing a detail of the facade, functional diagrams, exemplary details of the facade solutions, constructional design concept of the building specifying the building static scheme and cross-sections of the main construction components with indicator-like specification of the use of construction materials (steel, concrete, wood, etc.); a.xiii) a preliminary analysis of design solutions in terms of acoustics, a.xiv) energy efficiency of the building, including the expected energy characteristics and estimated annual running costs of the Facility, a.xv) a.xvi) the concept of all internal systems including the definition of specific standards and selection of equipment, the concept of the road accesses and the number of parking places. a.xvii) the initial opinions regarding health and safety, hygiene restrictions (by SANEPID), and fire protection, a.xviii) the concept of connections, technical infrastructure, dividers and elimination of collisions, supply of the building site, 11

12 Inwestycji zasady zagospodarowania terenu, założenia architektoniczne (także estetyczne), programowe i funkcjonalne, techniczne i technologiczne; c) Opracowanie kosztorysowe stanowiące zestawienie szacowanych kosztów wykonania robót budowlanych z podziałem na branże, d) Wstępny harmonogram prac budowlanych. 5) Zamawiający, przekaże uwagi oraz zalecenia do Projektu koncepcyjnego w terminie 21 dni od dnia jego przedłożenia. 6) Projektant obowiązany jest uwzględnić uwagi oraz zalecenia Zamawiającego w terminie 21 dni od ich doręczenia chyba że uwagi te nie są możliwe do wprowadzenia zgodnie z wiedzą techniczną, obowiązującym prawem, lub są niezgodne z Wytycznymi projektowymi, Ofertą oraz wcześniej przekazanymi uwagami Zamawiającego, oraz nie powoduje to konieczności znaczącej zmiany we wcześniej zaakceptowanych dokumentach. Projektant może przedstawić rozwiązania alternatywne do zgłoszonych uwag, które podlegają opiniowaniu przez Zamawiającego. 7) Projekt koncepcyjny podlega akceptacji Zamawiającego. Zaakceptowany Projekt koncepcyjny stanowi podstawę do opracowania Projektu budowlanego. a.xix) a detailed listing of surface areas, a.xx) definition of standards in materials and technology for the execution of works. b) The descriptive part containing a general description of the Project - the principle of land development, architectural (and aesthetical) assumptions, programme and functional, technical and technological assumptions, c) The cost-estimate consisting of a specification of the estimated costs of performance of the construction works divided into disciplines, d) The initial Works Schedule. 5) The Contracting Authority shall present its comments and guidelines to the conceptual Design within 21 days from its submission. 6) The Designer shall take into account the comments and guidelines of the Contracting Authority within 21 days of receiving them unless these comments and guidelines cannot be implemented in accordance with the technical knowledge, legal regulations in force or are contrary to the Program Guidelines or the Tender and the comments of the Contracting Authority provided earlier and this does not require significant changes to be made to documents accepted earlier. The Designer may provide alternative solutions to the comments raised, which shall be opinionated by the Contracting Authority. 7) The Conceptual Design shall be subject to approval by the Contracting Authority. The accepted Conceptual Design shall constitute the basis for the development of the Building Permit Documentation. 7. Etap 3 i Etap 4 1) Projektant opracuje Projekt budowlany w zakresie określonym rozporządzeniem Ministra Transportu, Budownictwa i Gospodarki Morskiej z dnia 27 kwietnia 2012r. w sprawie szczegółowego zakresu i formy projektu budowlanego na podstawie Wytycznych projektowych, Oferty oraz zaakceptowanego 7 Stage 3 and Stage 4 1) The Designer shall develop the Building Permit Documentation as stipulated in the Regulation of the Minister of Transport, Construction and Maritime Economy of 27 April 2012 concerning the detailed scope and form of a building permit documentation on the basis of the Program Guidelines, the Tender and the approved 12

13 Projektu koncepcyjnego oraz uwag i wytycznych Zamawiającego. 2) Projektant odpowiedzialny jest za uzyskanie decyzji administracyjnych, opinii, uzgodnień i pozwoleń, niezbędnych dla złożenia kompletnych i poprawnych wniosków o pozwolenie na budowę. 3) Zamawiający, przekaże uwagi oraz zalecenia do Projektu budowlanego w terminie 21 dni od dnia jego przedłożenia. 4) Projektant obowiązany jest uwzględnić uwagi oraz zalecenia Zamawiającego w terminie 21 dni od ich doręczenia, chyba że uwagi te nie są możliwe do wprowadzenia zgodnie z wiedzą techniczną, obowiązującym prawem, lub są niezgodne z Wytycznymi projektowymi Ofertą oraz wcześniej przekazanymi uwagami Zamawiającego oraz nie powoduje to konieczności znaczącej zmiany we wcześniej zaakceptowanych dokumentach. Projektant może przedstawić rozwiązania alternatywne do zgłoszonych uwag, które podlegają opiniowaniu przez Zamawiającego. 5) Wraz z Projektem budowlanym Projektant przedstawi opracowanie dotyczące szacunkowego kosztu realizacji Inwestycji. 6) Projekt budowlany podlega akceptacji Zamawiającego. Zaakceptowanie przez Zamawiającego Projektu budowlanego stanowi podstawę do podpisania Protokołu odbioru Etapu 3. 7) Zaakceptowany Projekt budowlany stanowić będzie podstawę do złożenia wniosku o pozwolenie na budowę. W terminie 7 dni od zaakceptowania przez Zamawiającego Projektu budowlanego, Projektant złoży kompletny wniosek o wydanie pozwolenia na budowę. 8) Projektant odpowiada za pozyskanie pozwoleń na budowę, w tym kompletność wniosków, udzielanie właściwym organom informacji i wyjaśnień niezbędnych dla pozyskania opinii, uzgodnień oraz decyzji administracyjnych. W przypadku konieczności dokonania uzupełnień bądź zmian w dokumentacji projektowej na żądanie organu administracyjnego wydającego właściwą decyzję administracyjną, Projektant niezwłocznie wniesie odpowiednie poprawki. Conceptual Design and comments and guidelines of the Contracting Authority. 2) The Designer shall be responsible for obtaining the opinions, approvals and permits and in the necessary for submitting a complete and correct building permit application. 3) Within 21 days from the submission of the Building Permit Documentation, the Contracting Authority shall convey its comments and guidelines regarding the Building Permit Documentation. 4) The Designer shall take into account the comments and guidelines of the Contracting Authority within a term of 21 days from their submission, unless these comments are impossible to act upon in accordance with the technical knowledge, legal regulations in force or are contrary to the Program Guidelines or the Tender and the earlier comments of the Contracting Authority and this does not require significant changes in the documents accepted earlier. The Designer may put forward alternative solutions, which are subject to the Contracting Authority s opinion. 5) Together with the Building Permit Documentation the Designer shall present an estimate of the Project implementation costs. 6) The Building Permit Documentation shall be approved by the Contracting Authority. Approval by the Contracting Authority of the Building Permit Documentation shall constitute the basis for signing the Acceptance Report of Stage 3. 7) The approved Building Permit Documentation shall constitute the basis for applying for a building permit. Within 7 days from the approval by the Contracting Authority of the Building Permit Design the Designer shall submit a complete building permit application. 8) The Designer shall be responsible for obtaining the building permit, including for the completeness of the application, provision of proper information and explanations required by competent authorities necessary for obtaining opinions, approvals and administrative decisions. In the event of supplements or amendments being required to the design documentation at a request of the administration body issuing the relevant 13

14 9) Niezwłocznie po uprawomocnieniu się decyzji o pozwoleniu na budowę Projektant przekaże Zamawiającemu oryginały tych decyzji. Przekazanie oryginału wszystkich decyzji stanowi podstawę do podpisania protokołu odbioru Etapu 4. administrative decision, the Designer shall immediately make such amendments. 9) Immediately after the building permit decision becoming final and valid, the Designer shall submit the original of that decision to the Contracting Authority. The provision of the original decision shall constitute the basis for signing the acceptance report of Stage Etap 5 1) Projektant opracuje Projekty wykonawcze oraz Specyfikację techniczną wykonania i odbioru robót, Przedmiar robót, Informację dotyczącą bezpieczeństwa i ochrony zdrowia oraz Kosztorys inwestorski, na zasadach i w zakresie określonym rozporządzenia Ministra Infrastruktury z dnia 2 września 2004 r. w sprawie szczegółowego zakresu i formy dokumentacji projektowej, specyfikacji technicznych wykonania i odbioru robót budowlanych oraz programu funkcjonalno-użytkowego. 2) Podstawę opracowania Projektów wykonawczych stanowi Projekt budowlany oraz uwagi i wytyczne Zamawiającego. 3) Szczegółowy zakres Projektów wykonawczych został określony w Załączniku nr 3 do Umowy. 4) Zamawiający może zgłosić uwagi oraz zalecenia do przekazanych opracowań w terminie 28 dni od dnia przekazania kompletnego Projektu wykonawczego, Specyfikacji technicznej wykonania o odbioru robót, Przedmiaru robót, Informacji dot. bezpieczeństwa i ochrony zdrowia oraz Kosztorysu inwestorskiego. 5) Projektant obowiązany jest uwzględnić uwagi oraz zalecenia Zamawiającego terminie 28 dni od ich doręczenia, chyba że nie są one możliwe do wprowadzenia zgodnie z wiedzą techniczną, obowiązującym prawem, lub są niezgodne z Wytycznymi projektowymi, Ofertą lub Projektem budowlanym, wcześniej przekazanymi uwagami Zamawiającego oraz nie powoduje to konieczności znaczącej zmiany we wcześniej zaakceptowanych dokumentach. 6) W terminie 30 dni od dnia zaakceptowania 8. Stage 5 1) The Designer shall develop Detailed Designs and Technical Specification for the performance and acceptance of works, Bill of Quantities, Information on health and safety and Project Cost Estimate, the terms and within the scope defined in the Regulation of the Minister of Infrastructure of 2 September 2004 on the scope and form of the design documentation, technical specifications for the performance and acceptance of the works and functional-andutility program. 2) The basis for the development of Detailed Designs shall be the Building Permit Documentation along with the comments and guidelines of the Contracting Authority. 3) The detailed scope of the Detailed Designs is given in Appendix No. 3 hereto. 4) The Contracting Authority may submit comments to the submitted studies, within 28 days of the submission of the complete Detailed Design, Technical Specification for the performance and acceptance of works, Bill of Quantities, Information on health and safety and Project Cost Estimate.. 5) The Designer shall, within 28 days, be obliged to implement the comments unless they cannot be implemented in accordance with the technical knowledge, the binding law, or are contrary to the Program Guidelines, the Tender or the Building Permit Documentation, comments of the Contracting Authority submitted earlier and this does not require significant changes to be made in the documents accepted earlier. 6) Within 30 days from the date of approval of the 14

15 Projektu koncepcyjnego Projektant przedstawi do akceptacji Zamawiającego system organizacji dokumentacji w zakresie Projektu wykonawczego uwzględniający: a) strukturę dokumentacji tj. podział na branże oraz tomy, zeszyty, teczki itp., b) zasady opisania tomów, zeszytów, teczek, rysunków, c) zasady numeracji rysunków, d) sposób prowadzenia rewizji rysunków, e) inne elementy, o ile Projektant zamierza stosować takie rozwiązania. 7) Projekty wykonawcze będą przekazywane w formie określonej w zaakceptowanym systemie organizacji dokumentacji. Conceptual Design, the Designer shall submit for approval to the Contracting Authority a documentation organization system regarding Detailed Design, which takes the following into account: a) the structure of the documentation, i.e. division by industries/sectors and volumes, notebooks, folders, etc. b) the rules for describing volumes, notebooks, folders, drawings, c) the rules of numbering drawings, d) the manner of drawings revision, e) other elements, as far as the Designer intends to use these solutions. 7) The Detailed Designs shall be submitted in the form specified in the approved documentation organization system. 9. Etap 6 1) W toku wykonywania robót budowlanych w celu wykonania Obiektu na podstawie Dokumentacji projektowej Projektant zobowiązany jest do świadczenia usług nadzoru autorskiego w zakresie wymaganym przez przepisy Prawa budowlanego, jak również polegających na: a) opiniowaniu i uzgadnianiu dokumentacji warsztatowych, kart i próbek materiałowych, rozwiązań szczegółowych oraz innych dokumentów przekazywanych przez wykonawców robót budowlanych w zakresie związanym z Dokumentacją projektową, b) wyjaśnianiu przekazanych przez inżyniera kontraktu wątpliwości wykonawcy robót budowlanych dotyczących Dokumentacji projektowej, c) sporządzaniu dodatkowych rysunków, jeżeli Dokumentacja projektowa w niedostatecznym stopniu wyjaśnia rozwiązania techniczne, d) wprowadzaniu niezbędnych zmian w Dokumentacji projektowej, w tym przygotowaniu projektów budowlanych zamiennych, e) ocenie zgodności wykonanych robót 9. Stage 6 1) In the course of the performance of works in order to build the Facility based on the Design Documentation, the Designer shall be obliged to provide project architect s supervision services in the scope required by the provisions of the Construction Law, as well as consisting of: a) opinionating and discussing workshop documentation, materials samples and charts, detailed solutions and other documents provided by the contractors of the construction works in the scope relating to the Design Documentation, b) clarifying doubts of the construction works contractor conveyed by the engineer of the contract regarding the Design Documentation, c) drafting additional drawings if the Design Documentation does not sufficiently explain technical solutions, d) carrying out the necessary changes in the Design Documentation including preparing replacement construction projects, e) assessing the compliance of the works performed with the Design Documentation and the guidelines of the Designer, 15

16 budowlanych z Dokumentacją projektową, uzgodnieniami Projektanta, f) wsparciu Zamawiającego w ocenie technicznej wystąpienia okoliczności związanych z koniecznością wykonania robót budowlanych dodatkowych, zamiennych, uzupełniających, g) bieżącym doradztwie dla wykonawcy w sprawach związanych z realizacją robót budowlanych, h) udziale w odbiorach robót budowlanych. 2) Usługi, o których mowa w ust. 1 będą świadczone od przekazania wykonawcy robót budowlanych terenu budowy do zakończenia budowy Obiektu. 3) Usługi będą świadczone przez: a) wizyty na terenie budowy nie rzadziej niż 1 na tydzień, przy czym Zamawiający może wyrazić zgodę na mniejszą częstotliwość wizyt, b) udział w naradach budowy, chyba że przedmiotem narad nie będą sprawy związane z świadczeniem usług określonych w ust. 1 lub Zamawiający wyrazi zgodę na brak udziału Projektanta w naradzie, c) niezwłoczne informowanie Zamawiającego i wykonawcy robót budowlanych o dostrzeżonych błędach i usterkach w realizacji robót budowlanych polegających na odstępstwie do Dokumentacji projektowej, d) niezwłoczne sporządzanie niezbędnych rysunków, opinii, opracowań w zależności od potrzeb. f) supporting the Contracting Authority in the technical assessment of the occurrence of circumstances relating to the necessity of conducting additional, supplementary or completion construction works, g) on-going advisory services to the contractor in issues related to the implementation of the works, h) participation in the acceptance of construction works. 2) The services referred to in paragraph 1 shall be provided from the moment of transferring the works to the contractor to the completion of the construction of the Facility. 3) The services shall be provided by: a) visits at the building site at least once a week, however, the Contracting Authority may agree to a lower frequency of visits, b) participation in the meetings of the construction site, unless the subject of the meetings will be issues related to the provision of services referred to in paragraph 1, or the Contracting Authority agrees to the Designer not participating in the meeting, c) promptly informing the Contracting Authority and the Economic Operator of works of any perceived errors and faults in the execution of works involving deviations from the Design Documentation, d) promptly preparing the necessary drawings, opinions or studies as required. 10. Obowiązki Projektanta dot. pozyskania decyzji, opinii i uzgodnień 1) Projektant zobowiązany jest do pozyskania decyzji administracyjnych, opinii, pozwoleń lub uzgodnień o ile wymagane są one przez przepisy prawa oraz niezbędne dla prawidłowego wykonania Przedmiotu Umowy. 2) W celu wykonania zobowiązania określonego w ust 1 Zamawiający udzieli Projektantowi lub wskazanej przez niego osobie pełnomocnictwa 10. Designer s obligations regarding obtaining decisions, opinions and arrangements 1) The Designer shall be obliged to obtain administrative decisions, opinions, permits or arrangements, as long as they are required by law and if they are necessary for the proper performance of the Object of the Contract Agreement. 2) In order to comply with the obligation set 16

17 do działania i imieniu i na rzecz Zamawiającego jako inwestora w zakresie niezbędnym dla prawidłowego wykonania zobowiązania. 3) Zamawiający zobowiązany jest do współpracy z Projektantem w celu pozyskania decyzji, opinii lub uzgodnień określonych w ust 1. out in paragraph 1, the Contracting Authority shall provide the Designer or a person designated thereby, with the power of attorney to act on behalf of and for the Contracting Authority as an investor to the extent necessary for the proper performance of the obligation. 3) The Contracting Authority shall cooperate with the Designer in order to obtain the decisions, opinions or permits or arrangements referred to in paragraph Współpraca Stron przy wykonywaniu Dokumentacji projektowej 1) Zamawiający obowiązany jest do niezwłocznego dostarczania informacji, udzielania odpowiedzi na zapytania Projektanta niezbędne dla wykonania Przedmiotu Umowy. 2) Zamawiający oświadcza, że będzie współpracował z Projektantem przez cały okres trwania Umowy w szczególności udzieli wszelkiej niezbędnej pomocy przy pozyskiwaniu decyzji administracyjnych, opinii, uzgodnień itp. 3) Zamawiający powoła inżyniera kontraktu, który będzie świadczył usługi zastępstwa inwestorskiego działając w imieniu i na rzecz Zamawiającego. 4) Projektant jest obowiązany sporządzać sukcesywnie raport z postępu prac, nie rzadziej niż co 5 tygodni i przedstawiać go Zamawiającemu, zwracając szczególną uwagę na wskazanie potencjalnych przeszkód w terminowej realizacji przedmiotu Umowy oraz zwiększenie budżetu Inwestycji. 5) W trakcie realizacji Umowy, Strony Umowy spotykać się będą na spotkaniach koordynacyjnych, co najmniej raz na miesiąc. 6) Zamawiającemu oraz Projektantowi przysługuje prawo zwołania dodatkowych spotkań koordynacyjnych, jeżeli któraś ze Stron uzna to za niezbędne. Ze względu na uwarunkowania terminów postępem prac projektowych, o dokładnym terminie spotkania powiadamiać będzie Projektant, co najmniej tydzień przed określoną datą spotkania. 11. Cooperation of the Parties during the performance of Design Documentation 1) The Contracting Authority shall be obliged to immediately provide information, and answer inquiries by the Designer necessary for the implementation of the Object of the Contract Agreement. 2) The Contracting Authority warrants that it shall cooperate with the Designer throughout the entire term of the Contract Agreement, particularly provide all necessary assistance in obtaining any administrative decisions, opinions and permits, etc. 3) The Designer shall appoint a Contract Engineer who shall perform project management services on behalf and in the name of the Contracting Authority. 4) The Designer shall be obliged to consecutively prepare a progress report from the works, not less frequently than every 5 weeks, and to present it to the Contracting Authority, paying particular attention to the identification of potential obstacles to the timely completion of the Contract Agreement. 5) During the execution of the Agreement, the Contracting Parties shall meet at co-ordination meetings at least once a month. 6) The Contracting Authority and the Designer are entitled to convene additional coordination meetings, if either Party considers it necessary. Due to the conditions of the schedule and the progress of design activities, the exact time of the meeting shall be informed by the Designer, 17

18 7) Spotkania odbywać się będą w siedzibie Zamawiającego lub za zgodą Stron w formie telekonferencji lub za pomocą innych środków komunikacji. 8) Proponowane rozwiązania projektowe, na każdym Etapie wykonywania Przedmiotu umowy podlegają uzgodnieniu z Zamawiającym. Zamawiający może przekazać dodatkowe wytyczne i instrukcje, co do proponowanych rozwiązań, jednak nie sprzeczne z Wytycznymi projektowymi oraz Ofertą, jak też wiedzą projektową i przepisami prawa. Wytyczne i instrukcje powinny być przekazane w terminie pozwalającym na ich uwzględnienie przy wykonywaniu kolejnego Etapu Przedmiotu Umowy. Zalecenia w zakresie wielkości poszczególnych stref i pomieszczeń są wiążące dla Projektanta. 9) W przypadku odmiennych stanowisk co do przyjętych rozwiązań projektowych Strony mogą powołać Komisję konsultacyjną. 10) Komisja konsultacyjna składa się z przedstawicieli obu stron oraz inżyniera kontraktu. Każda ze Stron może zaproponować udział niezależnego eksperta w pracach Komisji konsultacyjnej. Jeżeli druga ze Stron uzna udział eksperta za niezbędny, koszty udziału eksperta ponoszą obie Strony w równych częściach. 11) Po osiągnięciu porozumienia Projektant kontynuuje pracę z uwzględnieniem ustaleń Komisji konsultacyjnej. W przypadku gdy nie jest możliwe osiągnięcie porozumienia ostateczną decyzję podejmuje Zamawiający. 12) Prowadzenie konsultacji w formie Komisji konsultacyjnej stanowi podstawę do przedłużenia czasu trwania Umowy o okres trwania konsultacji licząc od dnia utworzenia Komisji konsultacyjnej do dnia podpisania protokołu kończącego jej prace, zgodnie z 22 Umowy, jeżeli Strony zgodnie uznają, że czas trwania konsultacji może utrudnić wykonanie Umowy w terminie. at least a week before the specified date of the meeting. 7) The meetings shall be held at the registered office of the Contracting Authority or by agreement of the parties in the form of a teleconference call or by any other means of communication. 8) The proposed design solutions at every step of the performance of the Object of the Contract Agreement shall be subject to consultation with the Contracting Authority. The Contracting Authority may provide additional guidance and instructions regarding the proposed solutions, however, not contrary to the Program Guidelines and the Tender, as well as knowledge of the design and the provisions of the law. The guidelines and instructions should be given in such a time as to make it possible for them to be taken into account during the performance of the next Stage of the Object of the Contract Agreement. Guidelines in the scope of the size of the given zones and premises shall be binding for the Designer. 9) In case of differing positions on the adopted design solutions the Parties may appoint a Consultation Committee. 10) The Consultation Committee shall comprise representatives of both parties and the contract engineer. Any Party may propose an independent expert to participate in the work of the Consultative Committee. If the other Party considers the participation of the expert necessary, the participation costs of the expert shall be borne by both parties in equal shares. 11) Following an agreement between the Parties, the Designer shall continue to work taking into account the findings of the Consultation Committee. If no agreement can be reached, the final decision shall be taken by the Contracting Authority. 12) Conducting consultation in the form of a Consultative Committee shall be a basis to extend the duration of the Agreement for the duration of the consultation period, counting from the date of creation of the Consultative Committee to the date of signing the protocol finishing its work, in accordance with 22 of the Contract Agreement, if the Parties agree 18

19 unanimously that the duration of the consultation can hinder the performance of the Contract Agreement in time. 12. Odbiory 1) Dokumentacja Projektowa podlega akceptacji i odbiorowi przez Zamawiającego na zasadach określonych odpowiednio dla rodzaju dokumentacji określonych w 5-9 Umowy oraz poniżej przedstawionych. 2) Projektant przekazuje do odbioru 1 egzemplarz wykonanej Dokumentacji projektowej oraz 1 egzemplarz w formie elektronicznej na ustalonym przez Strony nośniku elektronicznym. 3) Przekazanie Dokumentacji projektowej nastąpi na podstawie protokołu przekazania zawierającego wykaz przekazywanych opracowań. 4) Po uzgodnieniu i akceptacji przez Zamawiającego Dokumentacji projektowej na danym Etapie zgodnie z zapisami odpowiednio 5 ust 4-6, 6 ust 4-6, 7 ust 3-6 oraz 9, 8 ust 3-5 Projektant przekazuje: a) 2 egzemplarze Wstępnego projektu koncepcyjnego oraz 1 egzemplarz na nośniku elektronicznym, b) 2 egzemplarze Projektu koncepcyjnego oraz 1 egzemplarz na nośniku elektronicznym, c) 6 egzemplarzy Projektu budowlanego oraz 1 egzemplarz na nośniku elektronicznym, d) 6 egzemplarzy Projektu wykonawczego oraz 1 egzemplarz na nośniku elektronicznym, e) 6 egzemplarzy Specyfikacji technicznej wykonania i odbioru robót, Przedmiaru oraz Informacji dotyczącej bezpieczeństwa i ochrony zdrowia oraz 1 egzemplarz kosztorysu inwestorskiego, jak też 1 egzemplarz każdego z opracowań na nośniku elektronicznym. 5) Do Dokumentacji projektowej przygotowanej na każdym Etapie, Projektant dołącza oświadczenie, że Dokumentacja projektowa wykonana jest zgodnie z Umową, obowiązującymi przepisami prawa oraz normami, jak też że jest kompletna. 12. Acceptances /Approval 1) The Design Documentation shall be subject to acceptance and approval by the Contracting Authority under the terms specified appropriately for the type of documentation mentioned in 5-9 of the Contract Agreement and listed below. 2) The Designer shall present for acceptance one copy of the Design Documentation drafted and one copy in electronic form on electronic media agreed by the Parties. 3) Handing over the Design Documentation shall occur based on the delivery-and-acceptance protocol comprising a list of studies to be handed over. 4) After arrangements and acceptance of the Design Documentation by the Contracting Authority at a given Stage in accordance with the provisions of 5 paragraph 4-6, 6 paragraph 4-6, 7 paragraph 3-6 and 9, 8 paragraph 3-5, the Designer shall hand over: a) two copies of the Initial Conceptual Design and one copy on electronic media, b) two copies of the Conceptual Design and one copy on electronic media; c) six copies of the Building Permit Documentation and one copy on electronic media, d) six copies of Detailed Design and one copy on electronic media, e) six copies of the Technical Specification of the performance and acceptance of construction works, Bill of Quantities and Information on health and safety, and one copy of the Project cost estimate, as well as one copy of each of the studies on electronic media. 5) The Designer shall attach to the Design Documentation prepared for each Stage a statement that the Design Documentation is 19

20 6) Zamawiający akceptuje przekazaną Dokumentację projektową na danym Etapie lub zgłasza do niej uwagi w sposób określony odpowiednio dla danego rodzaju dokumentacji w ) Odbiór zaakceptowanej Dokumentacji projektowej na każdym Etapie zostanie potwierdzony Protokołem odbioru danego Etapu podpisanym przez obie Strony. Podpisanie Protokołu odbioru jest podstawą do wystawienia faktury za dany Etap. 8) Brak uzyskania akceptacji Dokumentacji projektowej będzie miał ten skutek, że w przypadku konieczności dokonania poprawek w dokumentacji lub powtórzenia czynności przez Projektanta w celu dostosowania tej dokumentacji do wymagań Zamawiającego, wszelkie koszty z tego tytułu poniesie Projektant i nie będzie mu przysługiwało dodatkowe wynagrodzenie z tego tytułu. 13. Weryfikacja kosztów wykonania robót budowlanych 1) Projektant oświadcza, że znana mu jest kwota przeznaczona przez Zamawiającego na realizację robót budowlanych do wykonania na podstawie Dokumentacji projektowej, która wynosi zł brutto bez wyposażenia dla obiektu Muzeum Sztuki Nowoczesnej oraz zł brutto bez wyposażenia w tym wyposażenia technicznego dla obiektu Teatru TR Warszawa. W kwotach tych uwzględniono 10% rezerwy na wykonanie dodatkowych robót budowlanych. Szczegółowy budżet prac budowlanych zostanie przedstawiony przez Zamawiającego w terminie 30 dni od podpisania Umowy. 2) Projektant obowiązany jest do wykonania Dokumentacji projektowej z uwzględnieniem budżetu Zamawiającego przeznaczonego na wykonanie Inwestycji, w szczególności w części przeznaczonej na wykonanie robót budowlanych i wykonania Obiektu. 3) Na każdym Etapie wykonywania Przedmiotu Umowy Projektant obowiązany jest do określenia kosztów wykonania robót made in accordance with the Contract Agreement, the applicable law and standards, as well as that it is complete. 6) The Contracting Authority shall accept the submitted Design Documentation for a given Stage or report comment to it in the manner specified appropriately for the given type of documentation in ) The receipt of the approved Design Documentation shall be at each Stage confirmed by a Protocol of receipt of a given stage signed by both parties. Signing the acceptance protocol shall be the basis for issuing the invoice for a given Stage. 8) Failure to obtain approval of Design Documentation shall have such an effect that in case it is necessary to carry out amendments to the Design Documentation or to repeat actions by the Designer in order to adjust this document to the requirements of the Contracting Authority, all costs incurred under this reason shall be borne by the Designer and he shall not be entitled to additional remuneration. 13. Verification of cost of performing construction works 1) The Designer declares that it is familiar with the amount allocated by the Contracting Authority for the implementation of construction works to be performed under the Design Documentation, i.e. PLN 200,000,000 gross without FF&E for the Museum of Modern Art and PLN 125,000,000 gross without FF&E or technical equipment for the TR Warszawa Theatre. These amounts include a 10% reserve for additional construction works. The detailed budget for the construction works shall be presented by the Contracting Authority within a term of 30 days from the execution of the Contract Agreement. 2) The Designer shall be obliged to perform the Design Documentation according to the budget allocated by the Contracting Authority for the implementation of the project, particularly in the section dedicated to the execution performance of construction works and the erection of the Facility. 3) At each Stage of performing the Object of the Contract Agreement, the Designer shall be obliged to determine the costs of construction 20

Checklist for the verification of the principles of competitiveness refers to Polish beneficiaries only

Checklist for the verification of the principles of competitiveness refers to Polish beneficiaries only Checklist for the verification of the principles of competitiveness refers to Polish beneficiaries only Prepared for the purpose of verification of the tenders of value: Equal or exceeding 50 000 PLN net

Bardziej szczegółowo

POLAND TENDER. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY

POLAND TENDER. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY POLAND TENDER Złotów: Usługi kominiarskie wykonywane w budynkach administrowanych przez Miejski Zakład Gospodarki Lokalami w Złotowie Numer ogłoszenia: 422442-2009; data zamieszczenia: 09.12.2009 OGŁOSZENIE

Bardziej szczegółowo

NOTICE OF INVITATION TO TENDER FOR THE PURCHASE OF KNITTING MACHINES

NOTICE OF INVITATION TO TENDER FOR THE PURCHASE OF KNITTING MACHINES NOTICE OF INVITATION TO TENDER FOR THE PURCHASE OF KNITTING MACHINES Dotyczy: Regionalny Program Operacyjny Województwa Mazowieckiego na lata 2007-2013 Działanie 1.5. Rozwój przedsiębiorczości. Project:

Bardziej szczegółowo

DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM

DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM EMAIL: BIURO@INTERNETOWAKANCELARIA.PL WERSJA W JĘZ. ANGIELSKIM W CENIE 29,99 ZŁ WERSJA DWUJĘZYCZNA PL/ENG 49,99 ZŁ OFERUJEMY TAKŻE PROFESJONALNĄ POMOC PRAWNĄ

Bardziej szczegółowo

Oferta przetargu. Poland Tender. Nazwa. Miejscowość. Warszawa Numer ogłoszenia. Data zamieszczenia 2011-09-28. Typ ogłoszenia

Oferta przetargu. Poland Tender. Nazwa. Miejscowość. Warszawa Numer ogłoszenia. Data zamieszczenia 2011-09-28. Typ ogłoszenia Poland Tender Oferta przetargu Nazwa Dostawa oprogramowania komputerowego umożliwiającego tworzenie opracowań statystycznych obrazujących gospodarowanie Zasobem Własności Rolnej Skarbu Państwa Miejscowość

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No...

FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No... FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No.... Dane dotyczące wykonawcy Details of the Economic Operator Nazwa:... Name:... Siedziba:... Address:... Adres poczty elektronicznej:... E-mail address:... Strona

Bardziej szczegółowo

VIII. Prawo budowlane określa podstawowe wymagania odnośnie projektu architektoniczno-budowalnego.

VIII. Prawo budowlane określa podstawowe wymagania odnośnie projektu architektoniczno-budowalnego. Wprowadzenie Ustawa z dnia 7 lipca 1994 r. Prawo budowlane (z późniejszymi zmianami), reguluje kwestie projektowania, budowy, utrzymania i rozbiórki obiektów budowlanych. Ustawa określa także zasady działania

Bardziej szczegółowo

4. WARUNKI ŚWIADCZENIA I ZAWIERANIA UMÓW O ŚWIADCZENIE USŁUG ELEKTRONICZNYCH 1. Świadczenie Usług Elektronicznych określonych w rozdziale III pkt.

4. WARUNKI ŚWIADCZENIA I ZAWIERANIA UMÓW O ŚWIADCZENIE USŁUG ELEKTRONICZNYCH 1. Świadczenie Usług Elektronicznych określonych w rozdziale III pkt. 1. Postanowienia ogólne 2. Definicje 3. Rodzaj i zakres usług elektronicznych 4. Warunki świadczenia i zawierania umów o świadczenie usług elektronicznych 5. Warunki rozwiązania umów o świadczenie usług

Bardziej szczegółowo

OPINIA NIEZALEŻNEGO BIEGŁEGO REWIDENTA Dla Zgromadzenia Wspólników CRISIL Irevna Poland Sp. z o. o. 1. Przeprowadziliśmy badanie załączonego sprawozdania finansowego za rok zakończony dnia 31 grudnia 2016

Bardziej szczegółowo

Updated Action Plan received from the competent authority on 4 May 2017

Updated Action Plan received from the competent authority on 4 May 2017 1 To ensure that the internal audits are subject to Response from the GVI: independent scrutiny as required by Article 4(6) of Regulation (EC) No 882/2004. We plan to have independent scrutiny of the Recommendation

Bardziej szczegółowo

Prawo zamówień publicznych

Prawo zamówień publicznych Prawo zamówień publicznych z dnia 29 stycznia 2004 r. (Dz.U. Nr 19, poz. 177) Public Procurement Law of 29 January 2004 ( J.L. 2004 No. 19, item 177) 1 Prawo zamówień publicznych z dnia 29 stycznia 2004

Bardziej szczegółowo

Space for your logo, a photograph etc. Action 3.3.1 (WBU) www.viaregiaplus.eu

Space for your logo, a photograph etc. Action 3.3.1 (WBU) www.viaregiaplus.eu Space for your logo, a photograph etc. Action 3.3.1 (WBU) THE ANALYSIS CONCERNING THE DESIGNATION OF THE ROUTE THAT INTEGRATES THE SOUTH OF THE LOWER SILESIA PROVINCE TOGETHER WITH NORTH - SOUTHLINKS Analiza

Bardziej szczegółowo

Poland Tenders. Przebudowa budynku OSP Nowym Lublińcu z przeznaczeniem na świetlicę wiejską z zapleczem. Nazwa. Miejscowość.

Poland Tenders. Przebudowa budynku OSP Nowym Lublińcu z przeznaczeniem na świetlicę wiejską z zapleczem. Nazwa. Miejscowość. Poland Tenders Nazwa Przebudowa budynku OSP Nowym Lublińcu z przeznaczeniem na świetlicę wiejską z zapleczem Miejscowość Cieszanów Numer ogłoszenia 154129 Data zamieszczenia 2011-06-01 Typ ogłoszenia Ogłoszenie

Bardziej szczegółowo

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. W RAMACH POROZUMIENIA O WSPÓŁPRACY NAUKOWEJ MIĘDZY POLSKĄ AKADEMIĄ NAUK I... UNDER THE AGREEMENT

Bardziej szczegółowo

Supervision of public procurement procedures in Poland. Rome, 2 December 2014

Supervision of public procurement procedures in Poland. Rome, 2 December 2014 Supervision of public procurement procedures in Poland Rome, 2 December 2014 institutions Supreme Audit Office Local Accounting Chambers Managing Authorities, Intermediary Authorities, Intermediary Authorities

Bardziej szczegółowo

ZAKRES PRAC PROJEKTOWYCH

ZAKRES PRAC PROJEKTOWYCH Załącznik Nr 1 do UMOWY ZAKRES PRAC PROJEKTOWYCH I. Projekt koncepcyjny i postanowienia ogólne. 1. Ustala się, że prace projektowe obejmą teren zlokalizowany w Warszawie, dzielnica Wola, przy ul. Prymasa

Bardziej szczegółowo

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS Description Master Studies in International Logistics is the four-semesters studies, dedicate

Bardziej szczegółowo

Tworzenie zintegrowanych strategii miejskich. Creation of integrated urban strategies? the example of the Krakow Functional Area

Tworzenie zintegrowanych strategii miejskich. Creation of integrated urban strategies? the example of the Krakow Functional Area ZRÓWNOWAŻONY ROZWÓJ OBSZARÓW MIEJSKICH W KRAJACH CZŁONKOWSKICH UE W LATACH 2014-2020 29 września 1 października 2015 r. Sesja warsztatowa - Zintegrowane Strategie Miejskie tworzenie i realizacja Tworzenie

Bardziej szczegółowo

Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej Nr 39/2018 z 20 grudnia 2018 r.

Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej Nr 39/2018 z 20 grudnia 2018 r. Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej Nr 39/2018 z 20 grudnia 2018 r. w sprawie: wprowadzenia wzorów oświadczeń dotyczących prac i projektów dyplomowych na studiach wyższych na Politechnice Gdańskiej

Bardziej szczegółowo

UMOWA NR 1/GP2/2015 CONTRACT NO. 1/GP2/2015. zawarta w dniu. roku w Białymstoku, pomiędzy: entered into as of in Białystok, between

UMOWA NR 1/GP2/2015 CONTRACT NO. 1/GP2/2015. zawarta w dniu. roku w Białymstoku, pomiędzy: entered into as of in Białystok, between UMOWA NR 1/GP2/2015 CONTRACT NO. 1/GP2/2015 zawarta w dniu. roku w Białymstoku, pomiędzy: 1) Politechniką Białostocką z siedzibą w Białymstoku, 15-351 Białystok ul. Wiejska 45A, NIP 542-020-87-21, zwaną

Bardziej szczegółowo

DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM

DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM LEASE AGREEMENT concluded in on, by and between: (1), a company organised and existing under the laws of the Republic of Poland, legal entity code KRS, with its registered office at, represented by the

Bardziej szczegółowo

PRODUCTION HALL OFFER

PRODUCTION HALL OFFER PRODUCTION HALL OFFER 1. Name of production hall / Nazwa hali produkcyjnej Bałtowska 2. Location / Lokalizacja PRODUCTION HALL DATA Town / Street Miasto / Ulica Ostrowiec Świętokrzyski/Bałtowska Street

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

Privacy policy. Polityka prywatności. www.wochen-office.com. office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473

Privacy policy. Polityka prywatności. www.wochen-office.com. office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473 Privacy policy Polityka office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473 registration / correspondence address: 05-850 Ożarów Mazowiecki ul. Dmowskiego 70A/37 Polska / Poland The personal / business

Bardziej szczegółowo

BDG.WZP.311.26.2014.21.JG Warszawa, 02 stycznia 2015 r. W związku z pytaniami zgłoszonymi przez Wykonawców, Zamawiający udziela odpowiedzi jak niżej.

BDG.WZP.311.26.2014.21.JG Warszawa, 02 stycznia 2015 r. W związku z pytaniami zgłoszonymi przez Wykonawców, Zamawiający udziela odpowiedzi jak niżej. BDG.WZP.311.26.2014.21.JG Warszawa, 02 stycznia 2015 r. Zamówienie jest współfinansowane ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Operacyjnego Innowacyjna Gospodarka Wykonawcy

Bardziej szczegółowo

Free global tenders for Medical Equipment by The Hospital. Charles Jonschera University Of Medical

Free global tenders for Medical Equipment by The Hospital. Charles Jonschera University Of Medical Poland tender Oferta przetargu Nazwa Dostawa niesterylnego sprzętu medycznego do Szpitala Klinicznego im. K. Jonschera UM w Poznaniu - PN 39/11 Miejscowość Poznań Numer ogłoszenia 275645 Data zamieszczenia

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form *CZ. I PROSIMY WYPEŁNIAĆ DRUKOWANYMI LITERAMI PLEASE USE CAPITAL LETTERS I. DANE OSOBY SKŁADAJĄCEJ REKLAMACJĘ: *DANE OBOWIĄZKOWE I. COMPLAINANT S PERSONAL DATA: *MANDATORY

Bardziej szczegółowo

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. PROGRAM STAŻU Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. Miejsce odbywania stażu / Legal address Muchoborska 8, 54-424 Wroclaw Stanowisko, obszar działania/

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Sprawowanie nadzoru autorskiego przy realizacji inwestycji pn. Przebudowa budynku mieszkalnego wielorodzinnego przy ul. Rybnej 28 w Warszawie. I. Określenie przedmiotu zamówienia.

Bardziej szczegółowo

Council of the European Union Brussels, 7 April 2016 (OR. en, pl)

Council of the European Union Brussels, 7 April 2016 (OR. en, pl) Council of the European Union Brussels, 7 April 2016 (OR. en, pl) Interinstitutional File: 2015/0310 (COD) 7433/16 COVER NOTE From: Polish Senate date of receipt: 17 March 2016 To: Subject: General Secretariat

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA (Część 1)

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA (Część 1) DOA-ZP-VIII.271.28.2015 Załącznik nr 1 do SIWZ OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA (Część 1) 1. Oznaczenia kodu CPV Wspólnego Słownika Zamówień (kod i opis): 1) Główny kod CPV: 71240000-2 usługi architektoniczne,

Bardziej szczegółowo

PROGRAM FUNKCJONALNO-UŻYTKOWY

PROGRAM FUNKCJONALNO-UŻYTKOWY ZAŁĄCZNIK NR 9 PROGRAM FUNKCJONALNO-UŻYTKOWY Zadanie: Adres: Nazwy i kody: kod wiodący: uzupełniające: Przebudowa dojazdu od ul. Sobieskiego do siedziby ZUM Skierniewice ul. Sobieskiego Obręb geodezyjny:

Bardziej szczegółowo

License Certificate. Autodesk License Certificate Terms and Conditions

License Certificate. Autodesk License Certificate Terms and Conditions v053013 License Certificate Certificate Date: Serial #: Product key: Maximum Concurrent Authorized Users: Customer #: Contact E-Mail: Contact Phone: Product Description: Language: SAP Material #: License:

Bardziej szczegółowo

Kodeks postępowania administracyjnego

Kodeks postępowania administracyjnego Kodeks postępowania administracyjnego z dnia 14 czerwca 1960 r. (tekst jednolity Dz.U. z 2013 r. poz. 267 ze zm.) The Code of Administrative Proceedings of 14 June 1960 (consolidated text J.L. of 2013,

Bardziej szczegółowo

Zapytanie o cenę: dotyczy:

Zapytanie o cenę: dotyczy: Łysomice, 26 Października 2017 roku Zapytanie o cenę: dotyczy: jest przygotowanie i przeprowadzenie 4 testów zderzeniowych (crash testów) niezbędnych do uzyskania certyfikatów i oznakowań wyrobów Zamawiającego

Bardziej szczegółowo

1.2. Uzyskanie niezbędnych uzgodnień, opinii i decyzji administracyjnych, w tym:

1.2. Uzyskanie niezbędnych uzgodnień, opinii i decyzji administracyjnych, w tym: Nowa Sól, dnia 1 sierpnia 2014 r. OA.3201..2014.M.ZIE Na podstawie zarządzenia nr OA.0012.13.2014 Dyrektora Miejskiego Ośrodka Pomocy Społecznej w Nowej Soli z dnia 16.06.2014 r. w sprawie: regulaminu

Bardziej szczegółowo

I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO: Podmiot prawa publicznego.

I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO: Podmiot prawa publicznego. Poland Tender Bydgoszcz: DOSTAWY CZĘŚCI do ZWROTNIC TRAMWAJOWYCH. ZADANIE 1 - Dostawy części do zwrotnic tramwajowych Cogifer Polska, ZADANIE 2 - Dostawy elementów napędowych do zwrotnic Prazska Strojina

Bardziej szczegółowo

3 ZAKRES PRAC ARCHITEKTA

3 ZAKRES PRAC ARCHITEKTA 3 PRAC ARCHITEKTA Szczegółowy zakres prac ARCHITEKTA objęty niniejszym regulaminem został określony w Tabeli nr 3. z uwzględnieniem następujących etapów: A. Prace przedprojektowe Prace przedprojektowe

Bardziej szczegółowo

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI ISO 9001 Q Ref. Certif. No. PL 2 IEC SYSTEM FOR MUTUAL RECOGNITION OF TEST CERTIFICATES FOR ELECTRICAL EQUIPMENT (IECEE) CB SCHEME SYSTEME CEI D ACCEPTATION MUTUELLE DE CERTIFICATS D ESSAIS DES EQUIPEMENTS

Bardziej szczegółowo

Oferta przetargu. Poland Tender. Nazwa. Miejscowość. Warszawa Numer ogłoszenia. Data zamieszczenia 2011-04-21. Typ ogłoszenia

Oferta przetargu. Poland Tender. Nazwa. Miejscowość. Warszawa Numer ogłoszenia. Data zamieszczenia 2011-04-21. Typ ogłoszenia Poland Tender Oferta przetargu Nazwa zakup 99 szt. certyfikatów kwalifikowanych bezpiecznego podpisu elektronicznego oraz 481 sztuk zestawów zawierających certyfikat kwalifikowany bezpiecznego podpisu

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 4 marca 2019 r. Warsaw, March 4 th, Oświadczenie Rady Nadzorczej. Statement of the Supervisory Board

Warszawa, dnia 4 marca 2019 r. Warsaw, March 4 th, Oświadczenie Rady Nadzorczej. Statement of the Supervisory Board Warszawa, dnia 4 marca 2019 r. Warsaw, March 4 th, 2019 Oświadczenie Rady Nadzorczej Statement of the Supervisory Board Rada Nadzorcza spółki Polenergia Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie, pod adresem:

Bardziej szczegółowo

I. KONCEPCJA PROGRAMOWO -PRZESTRZENNA dla zadania 1. II. KONCEPCJA PROGRAMOWO -PRZESTRZENNA dla zadania 2

I. KONCEPCJA PROGRAMOWO -PRZESTRZENNA dla zadania 1. II. KONCEPCJA PROGRAMOWO -PRZESTRZENNA dla zadania 2 1 Zał. nr 2 do Regulaminu konkursu ZAKRES I FORMA DOKUMENTACJI PROJEKTOWEJ DLA KOMPLEKSOWEGO OPRACOWANIA DOKUMENTACJI PROJEKTOWEJ BUDYNKÓW MIESZKALNYCH WIELORODZINNYCH O WRAZ Z PARKINGAMI ORAZ INFRASTRUKTURĄ

Bardziej szczegółowo

Pruszków, 15 marca 2019 r. / Pruszków, March 15, 2019

Pruszków, 15 marca 2019 r. / Pruszków, March 15, 2019 Pruszków, 15 marca 2019 r. / Pruszków, March 15, 2019 Oświadczenie Rady Nadzorczej Statement of the Supervisory Board Rada Nadzorcza spółki MLP Group Spółka Akcyjna z siedzibą w Pruszkowie, pod adresem:

Bardziej szczegółowo

LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU SITE CHECK LIST

LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU SITE CHECK LIST LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU SITE CHECK LIST Położenie Location Powierzchnia nieruchomości Area of the property Cena Price Informacje dotyczące nieruchomości Property information Nazwa lokalizacji Site

Bardziej szczegółowo

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu SNP SNP Business Partner Data Checker Prezentacja produktu Istota rozwiązania SNP SNP Business Partner Data Checker Celem produktu SNP SNP Business Partner Data Checker jest umożliwienie sprawdzania nazwy

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 1 do Regulaminu Konkursu RobotStudio Challenge Formularz Zgłoszeniowy do Konkursu RobotStudio Challenge 2018

Załącznik nr 1 do Regulaminu Konkursu RobotStudio Challenge Formularz Zgłoszeniowy do Konkursu RobotStudio Challenge 2018 Załącznik nr 1 do Regulaminu Konkursu RobotStudio Challenge 2018 Formularz Zgłoszeniowy do Konkursu RobotStudio Challenge 2018 Dane Uczestnika Konkursu RobotStudio Challenge 2018 Imię i nazwisko Adres

Bardziej szczegółowo

EGARA 2011. Adam Małyszko FORS. POLAND - KRAKÓW 2-3 12 2011r

EGARA 2011. Adam Małyszko FORS. POLAND - KRAKÓW 2-3 12 2011r EGARA 2011 Adam Małyszko FORS POLAND - KRAKÓW 2-3 12 2011r HISTORIA ELV / HISTORY ELV 1992r. 5 Program działań na rzecz ochrony środowiska / EAP (Environmental Action Plan) 1994r. Strategia dobrowolnego

Bardziej szczegółowo

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY TeleTrade DJ International Consulting Ltd Sierpień 2013 2011-2014 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Polityka Prywatności Privacy Policy Niniejsza Polityka

Bardziej szczegółowo

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES The Student First and last name(s) Nationality E-mail Academic year 2014/2015 Study period 1 st semester 2 nd semester Study cycle Bachelor Master Doctoral Subject area,

Bardziej szczegółowo

Położenie / Location KUJAWSKO-POMORSKIE CENTRUM OBSŁUGI INWESTORA W TORUNIU INVESTOR ASSISTANCE CENTRE KUJAWSKO-POMORSKIE REGION

Położenie / Location KUJAWSKO-POMORSKIE CENTRUM OBSŁUGI INWESTORA W TORUNIU INVESTOR ASSISTANCE CENTRE KUJAWSKO-POMORSKIE REGION Data sporządzenia oferty: 216--14 Data aktualizacji oferty: 6.12.218 Położenie / Location azwa lokalizacji Site name Skrócona nazwa Short name 8-1 oruń Położenie / Location Miasto/gmina Włocławek (gmina

Bardziej szczegółowo

LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU SITE CHECK LIST

LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU SITE CHECK LIST LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU SITE CHECK LIST Położenie Location Powierzchnia nieruchomości Area of the property Cena Price Informacje dotyczące nieruchomości Property information Nazwa lokalizacji Site

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA TECHNICZNA (ST) Opis przedmiotu zamówienia

SPECYFIKACJA TECHNICZNA (ST) Opis przedmiotu zamówienia SPECYFIKACJA TECHNICZNA (ST) Opis przedmiotu zamówienia Część 1 Budowa chodnika przy drodze powiatowej nr. 1549K Biczyce Dolne Gostwica w km. 4+114 do 5+211 do drogi gminnej przy moście w miejscowości

Bardziej szczegółowo

Oferta przetargu. Usługi z zakresu profilaktycznych badań lekarskich funkcjonariuszy i pracowników Izby Celnej we Wrocławiu. Poland Tender.

Oferta przetargu. Usługi z zakresu profilaktycznych badań lekarskich funkcjonariuszy i pracowników Izby Celnej we Wrocławiu. Poland Tender. Poland Tender Oferta przetargu Nazwa Usługi z zakresu profilaktycznych badań lekarskich funkcjonariuszy i pracowników Izby Celnej we Wrocławiu. Miejscowość Wrocław Numer ogłoszenia 121793 Data zamieszczenia

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA ZAMÓWIENIA (Załącznik nr 1 do zaproszenia do złożenia oferty nr A )

SPECYFIKACJA ZAMÓWIENIA (Załącznik nr 1 do zaproszenia do złożenia oferty nr A ) SPECYFIKACJA ZAMÓWIENIA (Załącznik nr 1 do zaproszenia do złożenia oferty nr A.26.7.2018) Opracowanie dokumentacji projektowo-kosztorysowej przebudowy parkingu przy Muzeum Przyrody i Techniki w Starachowicach.

Bardziej szczegółowo

Oferta nieruchomości Property offer

Oferta nieruchomości Property offer ŁÓDZKA SPECJALNA SREFA EKONOMICZNA LODZ SPECIAL ECONOMIC ZONE Oferta nieruchomości Property offer Łódź, Widzew SSE-LW-75 Wynajem powierzchni biurowej LEASE OF OFFICE SPACE Paweł Klimczak tel.: 42 275 50

Bardziej szczegółowo

PLAN POŁĄCZENIA. INGRAM MICRO SPÓŁKA Z O.O. oraz INGRAM MICRO POLAND SPÓŁKA Z O.O. *** MERGER PLAN OF

PLAN POŁĄCZENIA. INGRAM MICRO SPÓŁKA Z O.O. oraz INGRAM MICRO POLAND SPÓŁKA Z O.O. *** MERGER PLAN OF PLAN POŁĄCZENIA INGRAM MICRO SPÓŁKA Z O.O. oraz INGRAM MICRO POLAND SPÓŁKA Z O.O. *** MERGER PLAN OF INGRAM MICRO SPÓŁKA Z O.O. and INGRAM MICRO POLAND SPÓŁKA Z O.O *** 30 czerwca 2017 r. / June 3Oth,

Bardziej szczegółowo

LANGUAGE: NO_DOC_EXT: SOFTWARE VERSION: 9.9.1

LANGUAGE: NO_DOC_EXT: SOFTWARE VERSION: 9.9.1 LANGUAGE: EN CATEGORY: ORIG FORM: F02 VERSION: R2.0.9.S03 SENDER: ENOTICES CUSTOMER: ECAS_n002c9mb NO_DOC_EXT: 2018-138123 SOFTWARE VERSION: 9.9.1 ORGANISATION: ENOTICES COUNTRY: EU PHONE: / E-mail: mjakubiak998@gmail.com

Bardziej szczegółowo

Vehicle data. DEKRA Poland - Headquarters Warszawa, ul. Rzymowskiego 28 tel. (22) , faks (22)

Vehicle data. DEKRA Poland - Headquarters Warszawa, ul. Rzymowskiego 28 tel. (22) , faks (22) DEKRA' s commission No. : RL(W)/WAR/61937/16/10/17 commission/ damage No. : 16/010298 Date of commission: 17-10-2016 DEKRA Poland - Headquarters tel. (22) 577 36 12, faks (22) 577 36 36 Client : Raiffeisen-Leasing

Bardziej szczegółowo

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2017 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2017 R.

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2017 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2017 R. SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2017 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2017 R. W okresie sprawozdawczym od dnia 1 stycznia 2017 roku do dnia 31 grudnia

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

What our clients think about us? A summary od survey results

What our clients think about us? A summary od survey results What our clients think about us? A summary od survey results customer satisfaction survey We conducted our audit in June 2015 This is the first survey about customer satisfaction Why? To get customer feedback

Bardziej szczegółowo

!850016! www.irs.gov/form8879eo. e-file www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C,

Bardziej szczegółowo

Politechnika Krakowska im. Tadeusza Kościuszki. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2014/2015

Politechnika Krakowska im. Tadeusza Kościuszki. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2014/2015 Politechnika Krakowska im. Tadeusza Kościuszki Karta przedmiotu Wydział Inżynierii Lądowej obowiązuje studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2014/2015 Kierunek studiów: Budownictwo Forma

Bardziej szczegółowo

European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014

European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014 European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014 Załącznik nr 1 General information (Informacje ogólne) 1. Please specify your country. (Kraj pochodzenia:) 2. Is this your country s ECPA

Bardziej szczegółowo

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r. OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY z dnia 18 kwietnia 2005 r. w sprawie wejścia w życie umowy wielostronnej M 163 zawartej na podstawie Umowy europejskiej dotyczącej międzynarodowego przewozu drogowego

Bardziej szczegółowo

UMOWY WYPOŻYCZENIA KOMENTARZ

UMOWY WYPOŻYCZENIA KOMENTARZ UMOWY WYPOŻYCZENIA KOMENTARZ Zaproponowany dla krajów Unii Europejskiej oraz dla wszystkich zainteresowanych stron wzór Umowy wypożyczenia między muzeami i instytucjami kultury opracowany został przez

Bardziej szczegółowo

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego Wersja z dnia 2 września 2014 Definicje GRA - Przeglądarkowa gra HTML5 o nazwie Sumerian City, dostępna

Bardziej szczegółowo

LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU SITE CHECK LIST

LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU SITE CHECK LIST LISTA DAYCH DOTYCZĄCYCH TEREU SITE CHECK LIST Położenie Location Powierzchnia nieruchomości Area of property Cena Price Informacje dotyczące nieruchomości Property information Charakterystyka działki Land

Bardziej szczegółowo

(Wersja polska na dole dokumentu)

(Wersja polska na dole dokumentu) PRIVACY POLICY (Wersja polska na dole dokumentu) 1. Romuald Margol who conducts business activity under the business name of PolishProperty.eu Margol Romuald with company s seat in Wrocław 50-113, Odrzańska

Bardziej szczegółowo

1.1.1 wykonania pełno branżowej dokumentacji projektowo - kosztorysowej i dokumentacji wykonawczej niezbędnej do:

1.1.1 wykonania pełno branżowej dokumentacji projektowo - kosztorysowej i dokumentacji wykonawczej niezbędnej do: Wykonanie pełno branżowej dokumentacji projektowo - kosztorysowej niezbędnej do uzyskania pozwolenia na budowę oraz wszczęcia postępowania o udzielenie zamówienia publicznego na wykonanie robót budowlanych

Bardziej szczegółowo

Przystosowanie budynku dla potrzeb poruszania się osób niepełnosprawnych w tym:

Przystosowanie budynku dla potrzeb poruszania się osób niepełnosprawnych w tym: Zał. Nr 1 do wniosku PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA wykonanie kompletnej wielobranżowej dokumentacji projektowej z pełnieniem nadzoru autorskiego dla zadania pod nazwą: Przebudowa fragmentów wnętrza budynku szkoły

Bardziej szczegółowo

PEŁNOMOCNICTWO. Dane kandydata

PEŁNOMOCNICTWO. Dane kandydata PEŁNOMOCNICTWO POWER OF ATTORNEY Dane kandydata (Candidate s data) imię i nazwisko / full legal name adres zamieszkania / residence address... seria i nr paszportu / dowodu osobistego* passport / identity

Bardziej szczegółowo

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 01 STYCZNIA 2014 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2014 R.

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 01 STYCZNIA 2014 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2014 R. SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 01 STYCZNIA 2014 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2014 R. W okresie sprawozdawczym od dnia 1 stycznia 2014 roku do dnia 31 grudnia

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAŃ ODNOWY KRAKÓW - PŁASZÓW HARBOR OF RENEVAL KRAKOW - PŁASZOW

PRZYSTAŃ ODNOWY KRAKÓW - PŁASZÓW HARBOR OF RENEVAL KRAKOW - PŁASZOW PRZYSTAŃ ODNOWY KRAKÓW - PŁASZÓW HARBOR OF RENEVAL KRAKOW - PŁASZOW AUTOR: PROMOTOR: DR HAB. INŻ. ARCH. ANNA FRANTA INSTYTUT PROJEKTOWANIA URBANISTYCZNEGO WA PK ZAKŁAD KSZTAŁTOWANIA PRZESTRZENI KOMUNIKACYJNYCH

Bardziej szczegółowo

ZAŁOŻENIA DO PROJEKTU

ZAŁOŻENIA DO PROJEKTU ZAŁĄCZNIK NR 8 DO SIWZ ZAŁOŻENIA DO PROJEKTU Przedmiotem zamówienia jest opracowanie dokumentacji projektowo kosztorysowej niezbędnej do uzyskania pozwolenia na budowę nowego budynku biurowego dla Nadleśnictwa

Bardziej szczegółowo

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2016 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2016 R.

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2016 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2016 R. SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2016 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2016 R. W okresie sprawozdawczym od dnia 1 stycznia 2016 roku do dnia 31 grudnia

Bardziej szczegółowo

EN/PL COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 29 August 2013. 13174/13 Interinstitutional File: 2013/0224 (COD)

EN/PL COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 29 August 2013. 13174/13 Interinstitutional File: 2013/0224 (COD) COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 29 August 2013 13174/13 Interinstitutional File: 2013/0224 (COD) ENV 782 MAR 119 MI 708 ONU 86 CODEC 1921 INST 459 PARLNAT 214 COVER NOTE from: Polish Senate date

Bardziej szczegółowo

Plac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland

Plac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland ZAWIADOMIENIE O NABYCIU AKCJI W KAPITALE ZAKŁADOWYM SPÓŁKI PFLEIDERER GROUP S.A. ORAZ ODPOWIADAJĄCEJ IM LICZBY GŁOSÓW NA WALNYM ZGROMADZENIU PFLEIDERER GROUP S.A. NOTIFICATION REGARDING THE ACQUISITION

Bardziej szczegółowo

Notice of intended contract

Notice of intended contract Notice of intended contract for the proceeding conducted with exception of provisions of the Act Public Procurement Law - under the name: WORKSHOPS WITH FOREIGN EXPERTS Ref No.: USTUŚ/AŚ/15/2015 Kind of

Bardziej szczegółowo

Standard pre-qualification form for contractors & suppliers. Formularz wstępny dla Wykonawców i Dostawców

Standard pre-qualification form for contractors & suppliers. Formularz wstępny dla Wykonawców i Dostawców Standard pre-qualification form for contractors & suppliers Formularz wstępny dla Wykonawców i Dostawców The Parties/Strony Name of the Contractor / Wykonawca Name of the Employer / Zamawiający Solidea

Bardziej szczegółowo

UNIWERSYTETEM ŁÓDZKIM,

UNIWERSYTETEM ŁÓDZKIM, UMOWA Załącznik nr 1 do zarządzenia nr 7 Rektora UŁ z dnia 19.10.2012 r. o warunkach odpłatności za usługi edukacyjne świadczone w Uniwersytecie Łódzkim na rzecz doktorantów cudzoziemców podejmujących

Bardziej szczegółowo

Poland-Suwałki: Insurance services 2018/S Contract notice. Services

Poland-Suwałki: Insurance services 2018/S Contract notice. Services 1 / 7 This notice in website: udl?uri=:notice:392639-2018:text:en:html -Suwałki: Insurance services 2018/S 173-392639 Contract notice Services Legal Basis: Directive 2014/24/EU Section I: Contracting authority

Bardziej szczegółowo

change): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change):

change): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change): Strona 1 z 5 WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW * APPLICATION FOR CHANGES IN THE TERMS AND CONDITIONS * : Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw Gwarancji Bankowej nr

Bardziej szczegółowo

CERTIFICATION CONTACT SECRETARY HOMEPAGE OFFER CERTIFICATION. The Building Research Institute as:

CERTIFICATION CONTACT SECRETARY HOMEPAGE OFFER CERTIFICATION. The Building Research Institute as: HOMEPAGE OFFER CERTIFICATION CERTIFICATION The Building Research Institute as: an accredited and notified body for certification of products conducts certification activities within the scope of certification

Bardziej szczegółowo

Proposal of thesis topic for mgr in. (MSE) programme in Telecommunications and Computer Science

Proposal of thesis topic for mgr in. (MSE) programme in Telecommunications and Computer Science Proposal of thesis topic for mgr in (MSE) programme 1 Topic: Monte Carlo Method used for a prognosis of a selected technological process 2 Supervisor: Dr in Małgorzata Langer 3 Auxiliary supervisor: 4

Bardziej szczegółowo

PROGRAM FUNKCJONALNO-UŻYTKOWY

PROGRAM FUNKCJONALNO-UŻYTKOWY PROGRAM FUNKCJONALNO-UŻYTKOWY 1. Nazwa inwestycji: Wykonanie dokumentacji projektowej modernizacji sanitariatów w budynku Starostwa Powiatowego w Poznaniu, ul. Jackowskiego 18 - Segment D 2. Adres: ul.

Bardziej szczegółowo

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/ Naczelnik Drugiego Urzędu Skarbowego 02-013 Warszawa-Śródmieście ul. Lindleya 14 Czy jest to twój pierwszy wniosek? Jeśli nie, należy podać numer ewidencyjny /Is this your first application? If not, please

Bardziej szczegółowo