Instrukcja montażu i obsługi Duerr RinsEndo
|
|
- Natalia Kurowska
- 5 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja montażu i obsługi Duerr RinsEndo / /07
2 Spis treści Ważne informacje 1. Wskazówki Ocena zgodności Wskazówki ogólne Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki odnośnie wyrobu medycznego Wskazówki bezpieczeństwa dla ochrony przed uszkodzeniami Duerr RinsEndo Wskazówki ostrzegawcze i symbole Informacje o produkcie Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Użytkowanie niezgodnie z przeznaczeniem Wskazania Przeciwwskazania Zakres dostawy Wyposażenia dla wszystkich typów Materiały zużywane Dane techniczne Schemat funkcjonalny Opis funkcjonalny... 6 Użytkowanie 7. Obsługa Duerr RinsEndo Przygotowanie Płukanie kanału korzeniowego Dezynfekcja, czyszczenie i sterylizacja Konserwacja Utylizacja 10. Utylizacja Szukanie błędów 11. Porady dla użytkownika i technika
3 Ważne informacje 1. Wskazówki 1.1 Ocena zgodności Wyrób został poddany procedurze oceny zgodności zgodnie z dyrektywą 93/42/EWG Unii Europejskiej i odpowiada podstawowym wymogom tej dyrektywy. 1.2 Wskazówki ogólne Instrukcja montażu i obsługi jest częścią składową urządzenia. Należy ją udostępnić użytkownikowi. Przestrzeganie instrukcji montażu i obsługi jest założeniem stosowania urządzenia zgodnie z przeznaczeniem i prawidłowej obsługi, nowych pracowników należy przeszkolić. Instrukcję montażu i użytkowania należy przekazywać kolejnym właścicielom. Bezpieczeństwo obsługi i praca urządzenia bez zakłóceń zapewnione są tylko wówczas, gdy stosowane są oryginalne części urządzenia. Poza tym dozwolone jest stosowanie wyłącznie wyposażenia podanego w instrukcji montażu i obsługi lub wyposażenia w sposób wyraźny wymienionego przez firmę Duerr Dental jako przeznaczonego do tego celu. W przypadku stosowania innego wyposażenia, firma Dürr Dental nie ponosi odpowiedzialności za bezpieczeństwo pracy i pewność działania. Wszelkie roszczenia z tytułu powstałych na skutek tego szkód są wykluczone. Firma Dürr Dental odpowiada za urządzenia w aspekcie bezpieczeństwa, niezawodności i działania tylko wówczas, gdy montaż, ponowne regulacje, zmiany, rozbudowa i naprawy są wykonywane przez firmę Dürr Dental lub przez placówkę posiadającą odpowiednie upoważnienie firmy Dürr Dental do prowadzenia tych prac, oraz gdy urządzenie jest użytkowane i eksploatowane zgodnie z instrukcją montażu i obsługi. Instrukcja montażu i obsługi jest zgodna z wersją urządzenia oraz stanem wiedzy technicznej w chwili pierwszego wprowadzenia do obrotu. W stosunku do podanych układów, procesów, nazw, oprogramowania i urządzeń zostały zastrzeżone wszystkie prawa ochrony. Przedruk instrukcji montażu i obsługi, także we fragmentach, dozwolony jest wyłącznie za pisemną zgodą firmy Dürr Dental. 1.3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Urządzenie zostało opracowane przez firmę Dürr Dental tak, aby w jak największym stopniu zminimalizować zagrożenia podczas użytkowania zgodnie z przeznaczeniem. Mimo to czujemy się w obowiązku opisania następujących działań zabezpieczających, tak, aby możliwe było wykluczenie ewentualnie pozostałych zagrożeń. Podczas eksploatacji urządzenia należy przestrzegać ustaw i przepisów obowiązujących w miejscu użytkowania. Przebudowy czy też zmiany urządzenia nie są dozwolone. Firma Duerr Dental nie może udzielać jakiejkolwiek gwarancji i rękojmi za przebudowane lub zmienione urządzenia. Użytkownik dla bezpieczeństwa użytkowania i stosowania urządzenia odpowiada za dotrzymywanie przepisów i ustaleń. Oryginalne opakowanie należy zachować ze względu na ewentualne dostawy zwrotne. Opakowanie nie może być dostępne dla dzieci. Tylko oryginalne opakowanie gwarantuje optymalną ochronę urządzenia w czasie transportu. Jeśli w okresie gwarancji konieczna jest dostawa zwrotna, firma Dürr Dental nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w czasie transportu, spowodowane przez nieodpowiednie opakowanie! Obowiązkiem użytkownika jest upewnienie się przed każdym użyciem urządzenia, co do pewności jego działania i prawidłowego stanu. Użytkownik musi zapoznać się z obsługą urządzenia. Wyrób nie jest przeznaczony do eksploatacji w strefach zagrożonych wybuchem, względnie w atmosferze gazów wspomagających procesy spalania. Strefy zagrożenia wybuchem mogą powstawać na skutek używania palnych środków anestezjologicznych, środków do oczyszczania skóry, tlenu i środków do dezynfekcji skóry. 3
4 1.4 Wskazówki odnośnie wyrobu medycznego Wyrób jest urządzeniem medycznym i może być stosowany wyłącznie przez osoby, które ze względu na swe wykształcenie lub swą wiedzę gwarantują, że urządzenie będzie stosowane prawidłowo. 1.5 Wskazówki bezpieczeństwa dla ochrony przed uszkodzeniami Duerr RinsEndo Przed uruchomieniem prostnicę należy sprawdzić pod względem uszkodzeń. Uszkodzone części muszą być natychmiast wymieniane. Duerr RinsEndo można zasilać sprężonym powietrzem wyłącznie czystym, wolnym od oleju i suchym. 1.6 Wskazówki ostrzegawcze i symbole W instrukcji montażu i obsługi użyto następujących nazw lub oznaczeń: Informacje lub nakazy i zakazy służące ochronie przed szkodami osobowymi lub znacznymi szkodami rzeczowymi. Specjalne informacje odnośnie ekonomicznego stosowania urządzenia i pozostałe wskazówki Oznaczenie CE z numerem Notified Body Przestrzegać dołączonych dokumentów Tylko do jednorazowego użytku Dla ochrony personelu obsługującego podczas pracy przy pomocy Duerr RinsEndo należy nosić okulary ochronne i rękawice ochronne Sterylizacja Oznaczenie partii Data produkcji 4
5 2. Informacje o produkcie 2.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Duerr RinsEndo jest instrumentem do hydrodynamicznej i chemicznej dezynfekcji i kondycjonowania kanału korzeniowego z zastosowaniem roztworu substancji czynnej (np. podchloryn sodowy). Duerr RinsEndo zakładasię w unicie zabiegowym na złączkę turbiny firm KaVo, W&H lub Sirona. Dozwolone jest wyłącznie stosowanie kaniul podanych przez Duerr Dental (kaniule Rins- Endo) oraz następujących roztworów substancji czynnej. Podchloryn sodowy: %-owy Nadtlenek wodoru: %-owy Chlorhexidin:... 0,2-1,25%-owy EDTA/cytrynian:... <10%-owy/<17%-owy 2.2 Użytkowanie niezgodnie z przeznaczeniem Użytkowanie w inny sposób lub w sposób wykraczający poza opisany, jest rozumiane jako niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z tego powodu. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. Przy aplikacji substancji czynnych (np. podchloryn sodowy) należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa. 2.3 Wskazania nieodwracalne uszkodzenia miazgi resekcja wierzchołka korzenia hemisekcja dewitalizacja zęba i założenie sztyftu w korzeniu rewizja kanału 2.4 Przeciwwskazania znane alergie na stosowane roztwory płuczące 3. Zakres dostawy Duerr RinsEndo prostnica dla złączki KaVo Duerr RinsEndo prostnica dla złączki Sirona Duerr RinsEndo prostnica dla złączki W&H Wyposażenia dla wszystkich typów Środek do dezynfekcji RinsEndo pierwsze zastosowanie, 120 ml Zestaw uszczelniający Protektory, 20 sztuk Kaniule RinsEndo, 20 sztuk Instrukcja montażu i obsługi RinsEndo / Materiały zużywane Zestaw kaniul RinsEndo włącznie protektory, 60 sztuk kaniule RinsEndo, 60 sztuk Zestaw uszczelek Środek do dezynfekcji RinsEndo, 750 ml...cdz502c4550 Adapter, 3 sztuki E 4. Dane techniczne Zużycie powietrza przy 1 bar (l/min)... ok. 20 Zasilanie sprężonym powietrzem (hpa/mbar) do 4200 Wymiary w mm (dł. x szer. x wys.)150 x 22 x 35 Ciężar (g) Prędkość płukania (ml/min)... > 6,2 Częstotliwość (Hz)... ok. 1,6 Zakres temperatur Urządzenie podczas pracy ( C) do +40 Składowanie i transport ( C) do +60 Wilgotność powietrza Prostnice podczas pracy (%)... max 80 Składowanie i transport (%)... max 95 5
6 5. Schemat funkcjonalny Strzykawka (5 oder 10 ml) 2 Przyłącze turbiny 3 Generator częstotliwości 4 Komora mieszania 5 Protektor 6 Kaniula RinsEndo 6. Opis funkcjonalny Duerr RinsEndo jest instrumentem do skutecznego hydrodynamicznego płukania kanałów korzeniowych. Przy tym roztwór substancji czynnej (np. podchloryn sodowy) jest w sposób oscylacyjny wprowadzany w kanał korzeniowy przy pomocy specjalnej kaniuli (kaniula RinsEndo, 6). Duerr RinsEndo montowany jest na złączce turbiny (2) zamiast turbiny. Przy naciśnięciu przełącznika nożnego unitu zabiegowego powoduje podanie sprężonego powietrza do Duerr RinsEndo. Pneumatyczny generator częstotliwości (3) w prostnicy wytwarza cykl płukanie-ssanie na kaniuli RinsEndo (6). Oscylacyjny ruch cieczy wzmacnia działanie (aktywacja hydrodynamiczna) roztworu substancji czynnej i tym samym daje dużą skuteczność płukania kanału korzeniowego. W trakcie fazy płukania przez kaniulę RinsEndo w kanał korzeniowy wprowadzane jest ok. 65 µl świeżego roztworu substancji czynnej. Końcówka kaniuli jest tak uformowana, że otwór wylotowy nie może ulec zablokowaniu. Dzięki temu niebezpieczeństwo przetłoczenia roztworu płuczącego przez wierzchołek nie odbiega od normalnego płukania ręcznego przy pomocy strzykawki. W następującej po tym fazie ssania w kaniule wsysane jest do 65 µl i w komorze mieszania (4) następuje zmieszanie ze świeżym roztworem substancji czynnej. Roztwór substancji czynnej jest przy tym automatycznie pobierany ze strzykawki. Przy wstępnie zdefiniowanej częstotliwości taktu ok. 1,6 Hz daje to prędkość płukania równą min. 6,2 ml/min. 6
7 Użytkowanie 6 7. Obsługa Duerr RinsEndo Dla ochrony personelu obsługującego podczas pracy przy pomocy Duerr RinsEndo należy nosić okulary ochronne i rękawice ochronne. 1 5 Zalecamy używanie Duerr RinsEndo z roztworem podchlorynu sodowego (1-3%-owy). Należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa roztworów substancji czynnych Przygotowanie Przed zabiegiem sprawdzić, czy wszystkie stosowane części zostały zdezynfekowane, oczyszczone i wysterylizowane, patrz punkt 8. Protektor (5) nałożyć na nową kaniulę RinsEndo (6). (rysunek 1) Zawsze używać protektora! Chroni on pacjenta i osobe wykonującą zabieg przed bryzgami roztworu substancji czynnej. Nakręcić kaniulę RinsEndo z protektorem (rysunek 2). Używać tylko kaniule RinsEndo! W przypadku innych kaniul nie można zapewnić skuteczności płukania lub też zachodzi niebezpieczeństwo zablokowania otworu kaniuli. 3 1 Kaniulę RinsEndo tak zgiąć (np. 90 ), aby przygotowywany kanał korzeniowy był dostępny. (rysunek 2) Roztwór substancji czynnej wciągnąć do nowej sterylnej sprawnej konwencjonalnej strzykawki (5 lub 10 ml) z końcówką Luer. Strzykawkę (1) nałożyć na prostnicę. (rysunek 3) W razie potrzeby między prostnicą a strzykawką założyć adapter (w zakresie dostawy), aby prsotnica pasowała do uchwytu instrumentów. Jeżeli pożądane jest płukanie przemienne (np. przy pomocy CHX), można przygotować drugą strzykawkę i na zmianę zakładać na prostnicę. 7
8 Nacisnąć tłok strzykawki aż do wypłynięcia roztworu substancji czynnej z kaniuli, w ten sposób RinsEndo odpowietrza się. (rysunek 4) Płukanie kanału korzeniowego Duerr RinsEndo założyć na złączkę turbiny. Kaniulę RinsEndo można wprowadzić w kanał korzeniowy aż do kontaktu ze ścianą kanału. Wystarcza wprowadzenie kaniuli RinsEndo w koronową część kanału korzeniowego. Oscylacyjny ruch cieczy powoduje skuteczne płukanie także wierzchołkowej części kanału korzeniowego. Protektor (5) ustawić na odpowiednią długość, jako to pokazuje rysunek 5, pełni on rolę zderzaka długości. Należy unikać zbytniej instrumentacji, czyli przebicia i rozszerzenia konstrukcji wierzchołkowej, aby być pewnym, że roztwory substancji czynnej (np. NaOCl) nie wydostaną się poza wierzchołek. Na otwór protektora założyć kaniulę chirurgiczną lub ślinociąg bez kosza (7). Nacisnąć przełącznik nożny turbiny. Kanał korzeniowy płukać aż do uzyskania pożądanego skutku. W większości przypadków wystarcza 20 do 30 s (co odpowiada 2 do 3 ml roztworu płuczącego), aby na bazie 1-3%-owego roztworu podchlorynu sodowego rozpuścić resztki tkanki i martwice. Gdy przełącznik nożny nie jest już naciskany, Duerr RinsEndo jeszcze przez chwilę pracuje. Duerr RinsEndo zdjąć ze złączki turbiny. Po zakończeniu stosowania RinsEndo kaniulę z protektorem i strzykawką zdjąć i poddać utylizacji wraz z pozostałością roztworu substancji czynnej. 8
9 1 x środek do dezynfekcji Rins- Endo (5 ml) 8. Dezynfekcja, czyszczenie i sterylizacja Przed pierwszym uruchomieniem i po każdym użyciu konieczne jest czyszczenie i sterylizowanie Duerr RinsEndo. Po każdym użyciu Duerr RinsEndo należy zdezynfekować (rysunek 6). 6 Powierzchnię Duerr RinsEndo dezynfekować przy pomocy przyjaznego dla materiałów środka do dezynfekcji powierzchniowej (np. Duerr FD 322 lub FD 350). Nie stosować dezynfekcji zanurzeniowej, ponieważ może dojść do uszkodzenia Duerr RinsEndo. 1 x woda (5 ml) (6-10 dh) 5 ml środka do dezynfekcji RinsEndo (Best.Nr. CDZ502C4550) wciągnąć do konwencjonalnej strzykawki z końcówką Luer. Strzykawkę nałożyć na prostnicę. Środek do dezynfekcji RinsEndo całkowicie przepchnąć przez Duerr RinsEndo. Zdjąć strzykawkę. Środek do dezynfekcji RinsEndo pozostawić na 5 min. 7 8 Po dezynfekcji Duerr RinsEndo należy oczyścić (rysunek 7). Pozostałości krwi i inne zanieczyszczenia wytrzeć z zewnątrz przy pomocy chusteczki. 5 ml wody (6-10 dh) wciągnąć do konwencjonalnej strzykawki z końcówką Luer. Strzykawkę nałożyć na prostnicę. Wodę całkowicie przepchnąć przez Duerr RinsEndo. Zdjąć strzykawkę. Przed następnym użyciem Duerr RinsEndo należy poddać sterylizacji (rysunek 8). RinsEndo sterylizować w autoklawie przez przynajmniej 3 minuty w temperaturze 134 C. Rękojeść będzie całkowicie sterylna. Duerr RinsEndo nie można dezynfekować w autoklawie po rozmontowaniu. Może to spowodować uszkodzenie zespołu tłoka. Duerr RinsEndo nie można nakładać na zespół serwisowy turbiny, ponieważ olej powoduje uszkodzenia RinsEndo. 9
10 9. Konserwacja Co 2 miesiące należy nasmarować pierścienie tłokowe (10 i 11) Uchwyt kaniuli (8) odkręcić obracając przeciwnie do ruchu zegara. (rysunek 9) Wyjąć zespół tłoka (9). (rysunek 10) Pierścienie tłokowe (10 i 11) nasmarować kroplą smaru silikonowego (wchodzi w skład zestawy uszczelniającego). (rysunek 11) Zespół tłoka ponownie założyć. Uchwyt kaniuli nakręcić obracają zgodnie z ruchem zegara. Co 12 miesięcy pierścienie tłokowe należy wymienić. Uchwyt kaniuli (8) odkręcić obracając przeciwnie do ruchu zegara. (rysunek 9) Wyjąć zespół tłoka. (rysunek 10) Pierścienie tłokowe (10 i 11) zdjąć przy pomocy pincety. Naciągnąć nowe pierścienie tłokowe (wchodzą w skład zestawu uszczelniającego, nr zam ) i nasmarować kroplą smaru silikonowego. Zespół tłoka ponownie założyć. Uchwyt kaniuli nakręcić obracają zgodnie z ruchem zegara. 10 co 2 miesiące 10 Utylizacja 10. Utylizacja Wysterylizowany Duerr RinsEndo oraz akcesoria można w zamkniętym worku z tworzywa sztucznego usuwać wraz odpadkami domowymi. Kaniule RinsEndo Kanuelen należy utylizować w pojemnikach odpornych na przebicie i na pękanie co 12 miesięcy 11
11 Szukanie błędów 11. Porady dla użytkownika i technika Naprawy, wykraczające poza normalną konserwację, mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych specjalistów lub przez nasz serwis. W razie upadku prostnicy należy od razu sprawdzić jej stan, w razie potrzeby uszkodzone części należy wymienić. Błąd 1. Prostnica nie działa 2. Ze strzykawki nie jest pobierany płyn Możliwa przyczyna Niedostateczne zasilanie sprężonym powietrzem. Pierścienie tłokowe nie są nasmarowane. Uszkodzony generator częstotliwości. Uszkodzona uszczelka tłoka. Prostnica nie jest odpowietrzona. Usuwanie Zwiększyć ciśnienie powietrza. Pierścienie tłokowe (rysunek 10) nasmarować. Wymienić generator częstotliwości (poz. 3, punkt 5). Wymienić zespół tłoka (poz. 9, rysunek 10). Nacisnąć tłoczek strzykawki aż z kaniuli wypłynie nieco płynu. 3. Ciecz dostaje się do komory sprężyny strzykawki. Tłok strzykawki porusza się z trudem. Kaniula zatkana. Mały pierścień tłokowy zużyty. Zużyty duży lub mały pierścień tłokowy. Użyć nowej strzykawki. Wymienić kaniulę. Wymienić cały zestaw uszczelniający. Wymienić cały zestaw uszczelniający. 4. Prostnica nie ssie. Duży pierścień tłokowy zużyty. Wymienić kompletny zestaw uszczelniający. 5. Częstotliwość za duża albo za mała. Uszkodzony generator częstotliwości. Wymienić generator częstotliwości. 6. Do strzykawki dostają się pęcherzyki powietrza. Uszkodzony zawór przeciwzwrotny. Wymienić zawór przeciwzwrotny. 11
RinsEndo. Instrukcja montażu i obsługi / /10
RinsEndo Instrukcja montażu i obsługi 0297 9000-615-19/31 2015/10 2 2015/10 Spis treści 1. Informacje ogólne................ 4 1.1 Ocena zgodności............... 4 1.2 Wskazówki ogólne.............. 4
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i obsługi przystawka światła dziennego Duerr DL 24, DL 26, DA 24
Instrukcja montażu i obsługi przystawka światła dziennego Duerr DL 24, DL 26, DA 24 2 Spis treści Ważne informacje 1. Wskazówki... 4 1.1 Ocena zgodności... 4 1.2 Wskazówki ogólne... 4 1.3 Ogólne wskazówki
Bardziej szczegółowoDL 26 NDT. Manual /31
DL 26 NDT Manual 9000-608-32/31 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Spis treści Ważne informacje 1. Informacje ogólne...4 1.1 Dyrektywy...4 1.2 Wskazówki ogólne...4 1.3 Utylizacja urządzenia...4 1.5 Użytkowanie
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i obsługi ReSetter
Instrukcja montażu i obsługi ReSetter 2004/11 2 Treść Ważne informacje 1. Wskazówki... 4 1.1 Ocena zgodności... 4 1.2 Wskazówki ogólne... 4 1.3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 4 1.4 Wskazówki bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA STRZYKAWEK I IGIEŁ
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA STRZYKAWEK I IGIEŁ TELINJECT VARIO Ostrzeżenie: Firma TELINJECT GMBH nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania. Wymagania przepisów prawnych
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i obsługi Variosuc 0624
Instrukcja montażu i obsługi Variosuc 0624 2005/05 Treść Ważne informacje 1. Wskazówki... 3 1.1 Ocena zgodności... 3 1.2 Wskazówki ogólne... 4 1.3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 4 1.4 Wskazówki dla
Bardziej szczegółowoNITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Bardziej szczegółowoPodstawka do regulatora bezprzewodowego
Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................
Bardziej szczegółowoHORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, Poznań. tel.(+4861) ,(+4861) ,(+48 61) fax:(+4861) , Stetoskop
HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, 60-175Poznań. tel.(+4861) 8676731,(+4861) 8676558,(+48 61) 8676782 fax:(+4861) 8676731, 0-801-326-857 Stetoskop np. odwracalna głowica modelu Noroscope KIRCHNER & WILHELM
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i obsługi DÜRR Hygopac
Instrukcja montażu i obsługi DÜRR Hygopac 2004/01 2 SPIS TREŚCI Ważne informacje 1. Wskazówki... 4 1.1 Oznakowanie CE... 4 1.2 Dyrektywy... 4 1.3 Wskazówki ogólne... 4 1.4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa...
Bardziej szczegółowoHygojet. Instrukcja montażu i obsługi L /03
Hygojet Instrukcja montażu i obsługi 0297 6040100002L22 2017/03 22 2017/03 Spis treści Ważne informacje 1. Informacje ogólne.................. 4 1.1 Informacje ogólne... 4 1.2 Utylizacja... 4 1.3 Wskazówki
Bardziej szczegółowoKońcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
Bardziej szczegółowoKIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG
Otoskopy PICCOLIGHT F.O. LED z pojemnikiem na diodę Instrukcja użytkownika KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Eberhardstr. 56 71679 Asperg Niemcy Centrala telefoniczna Tel.: +49-7141-68188-0 Faks. +49-7141-68188-11
Bardziej szczegółowoVacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
Bardziej szczegółowoSRC 55P, 56P Instrukcja obsługi
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
Bardziej szczegółowoInstrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model
Instrukcja Obsługi Tester kolejności faz Model 480400 Wstęp Gratulujemy zakupu testera kolejności faz firmy Extech, model 480400. To poręczne urządzenie wykrywa kolejność faz w systemach trójfazowych.
Bardziej szczegółowoEndo IQ Akcesoria. Instrukcja użytkowania
Endo IQ Akcesoria Instrukcja użytkowania PL STRONA CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA 2/14 BPLIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Spis treści Spis treści Wprowadzenie............................................... 4 1
Bardziej szczegółowoZestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
Bardziej szczegółowoWymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoTermohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
Bardziej szczegółowoInstrukcja użytkownika Opaski uciskowe
HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, 60-175Poznań. tel.(+4861) 8676731,(+4861) 8676558,(+4861) 8676782 fax:(+4861) 8676731, 0-801-326-857 Instrukcja użytkownika Opaski uciskowe KIRCHNER & WILHELM GmbH
Bardziej szczegółowoPIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3
PIR416 MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje
Bardziej szczegółowoTermometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1267775 Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C Strona 1 z 5 Przeznaczenie produktu Produkt jest przeznaczony do wyświetlania temperatury wody podczas kąpieli. Instaluje
Bardziej szczegółowoSejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą
Bardziej szczegółowoUrządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA EKSPLOATACJI
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podzlewowy separator tłuszczu KESSEL /US do ustawienia w pomieszczeniach nieprzemarzających
INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podzlewowy separator tłuszczu KESSEL 93025.00/US do ustawienia w pomieszczeniach nieprzemarzających Zalety wyrobu wykonanie z polimeru nieulegającego korozji
Bardziej szczegółowoTłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44 Zawór kulowy z napędem 02/14 OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE TEC-44 to zawór kulowy sterowany mikroprocesorem, zaprojektowany do
Bardziej szczegółowoInstrumentarium endoskopowe - punkty krytyczne procesu dekontaminacji
Instrumentarium endoskopowe - punkty krytyczne procesu dekontaminacji Zdzisław Pruszyński, Olympus Polska VIII Sympozjum naukowo-szkoleniowe, Katowice, 24.06.2014r. Hierarchia przepisów i wytycznych Uwarunkowania
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr
Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
Bardziej szczegółowoWskazówka: Podręcznik urządzenia, obsługi i konserwacji należy przechowywać w miejscu lokalizacji solarium lub urządzenia BEAUTY!
PL 1010941 Spis treści Adres użytkownika... 1 Tabliczka znamionowa... 1 Informacje ogólne... 2 Podręcznik urządzenia... 3 Podręcznik eksploatacji... 5 Podręcznik konserwacji... 9 Załącznik... 15 Wskazówka:
Bardziej szczegółowoUniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA Nr produktu 200175 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt ten przeznaczony jest do ładowania dwóch akumulatorów NiMH za pomocą zintegrowanej
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Zawór motylkowy BaseCom
Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Zawór motylkowy BaseCom M&S Armaturen GmbH Industriestraße 24-26 26446 Friedeburg Germany Tel.: +49(0)4465 807
Bardziej szczegółowoSmarownice pneumatyczne
Instrukcja obsługi Spis treści: 1. Dane ogólne 1.1 Zalecane zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 1.2 Budowa i opis funkcjonalny 1.3 Dane techniczne 1.4 Zakres zastosowań 2. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
Bardziej szczegółowoLista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min
Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 KONSERWACJA 1 INFORMACJE OGÓLNE Przestrzegać wskazówek dot.
Bardziej szczegółowoUWAGA: PO WYDRUKU EGZEMPLARZ NIENADZOROWANY
Instrukcja ST/I-23 Strona 1/6 INSTRUKCJA MONTAZU STAŁEGO URZĄDZENIA GAŚNICZEGO TA, SH ORAZ SI 1. Przedmiot i zakres instrukcji Przedmiotem niniejszej instrukcji jest określenie sposobu postępowania podczas
Bardziej szczegółowoReduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5
Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować
Bardziej szczegółowoWymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Bardziej szczegółowoPRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R UWAGA: Prosimy używać chłodnicy po bardzo dokładnym przeczytaniu instrukcji obsługi. 1. W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowania należy wyznaczyć
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i obsługi Zawór spluwaczki
Instrukcja montażu i obsługi Zawór spluwaczki 9000-605-78/31 *9000-605-78/31* 2009/05 2 Spis treści Ważne informacje 1. Informacje ogólne...4 1.1 Ocena zgodności...4 1.2 Wskazówki ogólne...4 1.3 Utylizacja
Bardziej szczegółowodo poręczy pieca Qube ZESTAW UCHWYTÓW Instrukcja montażu Polski QUBE-HSR1 / QUBE-HSR2
Qube ZESTAW UCHWYTÓW do poręczy pieca QUBE-HSR1 / QUBE-HSR2 Instrukcja montażu Polski PL Nadaje się do następujących modeli: QUBE-090 QUBE-105 QUBE-120 QUBE-150 Wersja 06/15 Nr ident. M100-000-261 Spis
Bardziej szczegółowoSolarny regulator ładowania Conrad
INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym
Bardziej szczegółowoZestaw indukcyjnych patelni ceramicznych, 3 sztuki INSTRUKCJA OBSŁUGI
11679818 Zestaw indukcyjnych patelni ceramicznych, 3 sztuki INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Spis treści Znaczenie symboli w instrukcji... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem... 3 Ryzyko
Bardziej szczegółowoRU 24 NDT. Manual /30
RU 24 NDT Manual 9000-608-26/30 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Spis treści Ważne informacje 1. Informacje ogólne...4 1.1 Dyrektywy...4 1.2 Wskazówki ogólne...4 1.3 Utylizacja urządzenia...4 1.4 Użytkowanie
Bardziej szczegółowoSkaler Ultradźwiękowy N2
Skaler Ultradźwiękowy N2 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Dystrybutor: Dział Handlowy:, email:info@pol-intech.pl Zapraszamy na stronę internetową: http://www.pol-intech.pl Spis Treści: 1. BEZPIECZEŃSTWO... 1 2.
Bardziej szczegółowoCZĘŚĆ 1: URZĄDZENIE DO AUTOMATYCZNEGO NANOSZENIA MATRYCY NA PŁYTKĘ MALDI WRAZ Z KOMPUTEREM STERUJĄCYM I OPROGRAMOWANIEM
Zamawiający Państwowy Instytut Weterynaryjny Państwowy Instytut Badawczy CZĘŚĆ 1: URZĄDZENIE DO AUTOMATYCZNEGO NANOSZENIA MATRYCY NA PŁYTKĘ MALDI WRAZ Z KOMPUTEREM STERUJĄCYM I OPROGRAMOWANIEM szt. 1 Określenie
Bardziej szczegółowoŁódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm
Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup łodzi pontonowej dla dzieci. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane
Bardziej szczegółowoTermohigrometr cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją
Bardziej szczegółowoPOMPA HYDRAULICZNA TYP H_800
INSTRUKCJA OBSŁUGI H_800 H_800-A H_800-M H_800-AM POMPA HYDRAULICZNA TYP H_800 #VH800050913 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji użytkowania oraz zaleceń eksploatacyjnych.
Bardziej szczegółowoPrzeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.
Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu
Bardziej szczegółowoBezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda
Bardziej szczegółowoHasználati, szerelési és beüzemelési útmutató
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji
Bardziej szczegółowoSAUTER FA Wersja /2016 PL
Sauter GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@sauter.eu Telefon: +49-[0]7433-9933-199 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.sauter.eu Instrukcja obsługi Siłomierz mechaniczny SAUTER FA Wersja
Bardziej szczegółowoSkaler Ultradźwiękowy N3
Skaler Ultradźwiękowy N3 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Dystrybutor: Dział Handlowy:, email:info@pol-intech.pl Zapraszamy na stronę internetową: http://www.pol-intech.pl Spis Treści: 1. BEZPIECZEŃSTWO... 1 2.
Bardziej szczegółowoINFORMACJE TECHNICZNE: Pilnik XP-endo finisher
Zestawienie szczegółowe Dokument sumuje dokumentację techniczną właściwą dla pilnika XP-endo finisher produkowanego przez firmę FKG Dentaire S.A. 1. INFORMACJE O PRODUKCIE 1.1. ZASTOSOWANIE Opisany w dokumencie
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoLampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW) Nr produktu: 577550 Strona 1 z 5 Szanowni Państwo, Dziękujemy
Bardziej szczegółowoPISTOLET PNEUMATYCZNY M 22. HTi - HPA SPECYFIKACJE. Instrukcja : Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA
SPECYFIKACJE PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22 HTi - HPA Instrukcja : 0409 573.054.211 Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA Części zamienne : PISTOLET M 22 GRAWITACYJNY (Dok. 573.322.050)
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE SPIS CZĘĆSI. Nr części Opis Rysunek Nr części Opis Rysunek Siłownik 8000 hydrauliczny
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE310002 SPIS CZĘĆSI Nr części Opis Rysunek Nr części Opis Rysunek Siłownik 8000 hydrauliczny Podwójna 8012 główka (ø 1 ½ ) 8013 Adapter (1 x1 ¼ ) 9013
Bardziej szczegółowoZałącznik nr 2.1 do SIWZ
Załącznik nr 2.1 do SIWZ Część I MYJNIA ULTRADŹWIĘKOWA Z WYMUSZONYM PULSACYJNYM PŁUKANIEM KANAŁÓW Pełna nazwa urządzenia, typ, marka i model, kraj pochodzenia, deklarowana klasa wyrobu (): Producent ():
Bardziej szczegółowoSTACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB
STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB Instrukcja obsługi 1. Warunki bezpieczeństwa przy użytkowaniu stacji 1. Przeczytaj instrukcję obsługi przed użyciem stacji. 2. Osoby użytkujące urządzenie powinny być odpowiednio
Bardziej szczegółowoDźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
Bardziej szczegółowoMaszyna do baniek mydlanych Eurolite
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi Zasobnik buforowy allstor PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Bardziej szczegółowoGARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Bardziej szczegółowoTłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
Bardziej szczegółowoAqua Oxy 4800 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego
Bardziej szczegółowoŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk. Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton
ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton Przed pracą z urządzeniem należy zapoznać się z instrukcją.
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania!
Konwektory ścienne..6 Numer rejestrowy: 6R68 Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania! I89/06/09/PL .6 Konwektory ścienne Objaśnienie znaków: Uwaga! Niebezpieczeństwo! Następstwem nieprzestrzegania
Bardziej szczegółowoNiezawierający aldehydu, środek do mycia i dezynfekcji instrumentów
Niezawierający aldehydu, środek do mycia i dezynfekcji instrumentów Testowany zgodnie z najnowszymi wytycznymi i ekspertyzami; Chroni przed korozją, odznacza się wysoką kompatybilnością materiałową; Nadaje
Bardziej szczegółowoTEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji
Bardziej szczegółowoObrotowa gofrownica ze stali szlachetnej
Obrotowa gofrownica ze stali szlachetnej Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup obrotowej gofrownicy ze stali szlachetnej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Bardziej szczegółowoMultisteril. Wielofunkcyjne urządzenie do dezynfekcji, mycia i suszenia.
Multisteril Wielofunkcyjne urządzenie do dezynfekcji, mycia i suszenia. Włoska firma TECNO GAZ - lider w świecie sterylizacji, zaprojektował nowe, rewolucyjne, automatyczne i unikatowe na świecie urządzenie
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA SERWISOWA. Automatyczny układ smarowania Memolub HPS
INSTRUKCJA SERWISOWA Automatyczny układ smarowania Memolub HPS Project / Order: Bill of materials: Serial number: Year of manufacture: B1X.XXXXXXXX 101XXXXX 2016 GÜDEL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Bardziej szczegółowoCzujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25
s 1 598 Czujnik przepływu Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 QVE3000.0xx QVE3100.0xx Wirowy czujnik przepływu wykonany z odpornego mosiądzu czerwonego Sygnał wyjściowy: 0 10 DC V lub 4
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Wkrętak kątowy WSD-90
Instrukcja obsługi Wkrętak kątowy WSD-90 Spis treści Symbole....3 4 1. Wprowadzenie....5 7 2. Pierwsze użycie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...........................................................
Bardziej szczegółowoZwroty R. ToxInfo Consultancy and Service Limited Partnership www.msds-europe.com Tel.: +36 70 335 8480
Zwroty R R1 - Produkt wybuchowy w stanie suchym. R2 - Zagrożenie wybuchem wskutek uderzenia, tarcia, kontaktu z ogniem lub innymi źródłami zapłonu. R3 - Skrajne zagrożenie wybuchem wskutek uderzenia, tarcia,
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE SPIS CZĘŚCI
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE310001 SPIS CZĘŚCI 1. Siłownik hydrauliczny 10ton 2. Łapa ściągacza 3szt. 3. Podkładki metalowe mocujące 6szt. 4. Adapter centrujący 5. Przedłużka
Bardziej szczegółowoElektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1525034 Elektroniczny Timer i stoper TFA, 38.2021.01, czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Należy
Bardziej szczegółowoEGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 201 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA
Nazwa kwalifikacji: Wykonywanie dezynfekcji i sterylizacji medycznej Oznaczenie kwalifikacji: Z.20 Numer zadania: 01 Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Numer PESEL
Bardziej szczegółowoNebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza
Nebulizator t³okowy Mini Typ 3033 Instrukcja u ytkowania - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza 0434 Wstêp Gratulujemy nabycia nebulizatora t³okowego San Up Mini typ 3033. Firma San
Bardziej szczegółowoZawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem
Art. 450M i 460M ZAWORY MIESZAJĄCE Przeznaczenie i zastosowanie: Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem
Bardziej szczegółowoNITOWNICA DO NITONAKRĘTEK
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,
ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2011 Data: 16.02.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte
Bardziej szczegółowoSRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi
SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
Bardziej szczegółowoWentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA
Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA w w w. s t e r r. p l i n f o @ s t e r r. p l Str. 1 PL Copyright - kopiowanie i przetwarzanie
Bardziej szczegółowoVertex S.A. NIP 638-15-32-552 REGON 072275985 KRS 288773 Sąd Rejonowy Katowice-Wschód VII Wydział Gospodarczy Wysokość kapitału zakładowego: 510.
Vertex S.A. NIP 638-15-32-552 REGON 072275985 KRS 288773 Sąd Rejonowy Katowice-Wschód VII Wydział Gospodarczy Wysokość kapitału zakładowego: 510.000 PLN Użytkowanie i obsługa Roleta i jej elementy
Bardziej szczegółowoGAV SERIA 180, 200, 300
Instrukcja Oryginalna INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA ZESPOŁY PRZYGOTOWANIA POWIETRZA GAV SERIA 180, 200, 300 Copyright SPIS TREŚCI: I. Przeznaczenie... 3 II. Zasady bezpiecznego użytkowania... 3 III.
Bardziej szczegółowo