Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 marca 2015 r. (OR. en)

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 marca 2015 r. (OR. en)"

Transkrypt

1 Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 marca 05 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 03/09 (COD) 68/5 ADD JUSTCIV 40 FREMP 36 CODEC 83 NOTA Od: Do: Prezydencja Rada Nr poprz. dok.: 6599/5 JUSTCIV 37 FREMP 3 CODEC 56 ADD Nr dok. Kom.: 9037/3 JUSTCIV 08 FREMP 70 CODEC 95 + ADD (en) + ADD Dotyczy: Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie promowania swobodnego przepływu obywateli i przedsiębiorstw poprzez uproszczenie przyjmowania określonych dokumentów urzędowych w Unii Europejskiej i zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 04/0 (pierwsze czytanie) Częściowe podejście ogólne (do przepisów). Delegacje otrzymują w załączeniu tekst wyżej wymienionego wniosku proponowany przez prezydencję jako ostateczny tekst kompromisowy, z myślą o przyjęciu częściowego podejścia ogólnego przez Radę (ds. Wymiaru Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych) na posiedzeniu w dniach i 3 marca 05 r.. Częściowe podejście ogólne dotyczy następujących przepisów: art. ust. i a, art., art. 3, art. 4, art. 5, art. 8, art. 8a, art. 9, art. 0, art. 6, art. 7, art. 8, art. 9, art. 0, art. 0a, art. 0x ust. lit. b) i c), art. 0x ust. i 3 i art.. 3. Częściowe podejście ogólne nie dotyczy art. ust., rozdziału IIa, art. 0x ust. lit. a), art. 0b, art 0b, art, ani motywów i załączników proponowanego rozporządzenia. 4. Zmiany wprowadzone do tekstu Komisji zaznaczono pogrubioną czcionką, a fragmenty skreślone symbolem [...]. 5. Nowy tekst dodany po posiedzeniu Coreperu 4 marca 05 r. oznaczono pogrubieniem i podkreśleniem. 68/5 ADD md/pa/mm DG D A PL

2 ZAŁĄCZNIK Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie propagowania swobodnego przepływu obywateli [ ] poprzez uproszczenie [ ] wymogów dotyczących przedkładania określonych dokumentów urzędowych w Unii Europejskiej i zmieniające rozporządzenie (UE) nr 04/0 Rozdział I Przedmiot, zakres stosowania i definicje Artykuł Przedmiot. Niniejsze rozporządzenie przewiduje system zwolnienia z legalizacji lub podobnej formalności oraz uproszczenie innych formalności [...] w odniesieniu do określonych dokumentów urzędowych wydawanych 3 4 przez organy [ ] państwa członkowskiego, które to dokumenty muszą zostać przedłożone organom innego państwa członkowskiego. 3 4 Zob. nowy motyw zaproponowany w przypisie do art. 4. Należy dodać motyw w brzmieniu: Konwencja haska z 5 października 96 r. znosząca wymóg legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych wprowadziła system uproszczonego przepływu dokumentów urzędowych wydanych przez inne umawiające się strony tej konwencji. Zgodnie z zasadą wzajemnego zaufania i w celu promowania swobodnego przepływu osób na terenie Unii niniejsze rozporządzenie ustanawia system dodatkowego uproszczenia przepływu dokumentów urzędowych między państwami członkowskimi. Niniejsze rozporządzenie należy traktować jako instrument odrębny i niezależny od konwencji haskiej z 96 r. Pozostaje ono bez uszczerbku dla zainteresowanych osób, które mogą nadal korzystać, jeśli sobie tego życzą, z innych systemów zwalniających dokumenty urzędowe z legalizacji lub podobnej formalności w relacjach między państwami członkowskimi. Termin wydawane należy rozumieć jako obejmujący sytuacje, gdy dokument urzędowy pochodzi od organu lub urzędnika sądowego państwa członkowskiego, został umieszczony, w formie zaświadczenia urzędowego, na dokumentach podpisanych przez osoby działające w charakterze prywatnym, został zarejestrowany jako instrument autentyczny w państwie członkowskim lub został sporządzony w państwie członkowskim lub przez przedstawicieli dyplomatycznych lub urzędników konsularnych państwa członkowskiego. Termin wydawane należy tłumaczyć na język francuski jako émis. 68/5 ADD md/pa/mm

3 a. Bez uszczerbku dla ust., niniejsze rozporządzenie nie uniemożliwia skorzystania przez zainteresowaną osobę z innych, stosowanych w państwie członkowskim systemów dotyczących legalizacji lub podobnej formalności.. Ustanawia również wielojęzyczne standardowe formularze [ ], wydawane na wniosek danej osoby jako pomoc translatorska załączana do krajowych dokumentów urzędowych, dotyczące urodzenia, zgonu, małżeństwa oraz zarejestrowanego związku partnerskiego. [ ]. Artykuł Zakres stosowania. Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do [ ] dokumentów urzędowych wydawanych przez organy państwa członkowskiego zgodnie z jego prawem krajowym, które to dokumenty muszą zostać przedłożone organom innego państwa członkowskiego i których głównym celem jest stwierdzenie jednego z następujących faktów: a) urodzenie; b) zgon; c) imię i nazwisko; 7 d) małżeństwo, w tym zdolność do zawarcia małżeństwa oraz status małżeński 8 ; Por. przypis 4 do art.. Częściowe podejście ogólne, o którego zatwierdzenie proszona jest Rada (ds. Wymiaru Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych) na posiedzeniu w dniach 3 marca 05 r., nie dotyczy art. ust., który podlegać będzie dalszym analizom na szczeblu technicznym w świetle prowadzonych dyskusji na temat wielojęzycznych standardowych formularzy. Art. ust. zamieszczony jest tu jedyne w celu zapewnienia całościowego oglądu przedmiotu art. W motywie zostanie sprecyzowane, że niniejsze rozporządzenie obejmuje również dokumenty urzędowe wydawane w formie elektronicznej. Każde państwo członkowskie decyduje jednak zgodnie ze swoim prawem krajowym, czy i w jaki sposób można przedkładać dokumenty w formie elektronicznej. W osobnym motywie zostanie doprecyzowane, że wydanie takich dokumentów dotyczy dokumentów, które istnieją w państwach członkowskich na mocy ich prawa krajowego i prawa prywatnego międzynarodowego. Proponuje się, by publicznie udostępnić, poprzez portal e-sprawiedliwość i w ramach odpowiedzialności państw członkowskich, orientacyjny wykaz krajowych dokumentów urzędowych objętych niniejszym rozporządzeniem. W tym celu państwa członkowskie zostaną poproszone o przekazanie odpowiednich informacji Komisji w celu ich publikacji. (Zob. również nowy art. 0x ust. lit. b).) W motywie zostanie sprecyzowane, że niniejsze rozporządzenie nie obejmuje dowodów tożsamości ani paszportów. W motywie zostanie sprecyzowane, że lit. c) obejmuje również zmiany imienia i nazwiska. Termin status małżeński oznacza status danej osoby w zakresie: pozostawania w związku małżeńskim, separacji prawnej lub niepozostawania w związku małżeńskim, w tym jako osoba stanu wolnego, rozwiedziona lub owdowiała. 68/5 ADD md/pa/mm 3

4 d) rozwód, separacja prawna lub unieważnienie małżeństwa; d) zarejestrowany związek partnerski, w tym zdolność do zawarcia zarejestrowanego związku partnerskiego i status związany z zarejestrowanym związkiem partnerskim; d3) rozwiązanie lub unieważnienie zarejestrowanego związku partnerskiego; e) pochodzenie dziecka; f) adopcja 7 8 ; g) miejsce zamieszkania lub miejsce pobytu 9 ; h) [...] obywatelstwo 0. [...]. Niniejsze rozporządzenie nie ma zastosowania do: a) dokumentów urzędowych wydawanych przez organy państwa trzeciego ; lub b) poświadczonych kopii takich dokumentów urzędowych sporządzonych przez organy państwa członkowskiego Należy dodać motyw precyzujący, że w kwestiach dotyczących rozwodu, separacji prawnej lub unieważnienia małżeństwa niniejsze rozporządzenie powinno pozostawać bez uszczerbku dla stosowania rozporządzenia Bruksela II bis. Należy dodać motyw precyzujący, że uznawanie wyroków orzekających rozwód, separację prawną lub unieważnienie małżeństwa wchodzących w zakres rozporządzenia Bruksela II bis podlega przepisom rozporządzenia Bruksela II bis. W motywie należy wskazać, że pojęcie to nie obejmuje odpowiedzialności rodzicielskiej w rozumieniu rozporządzenia Bruksela II bis. Wygląda na to, że w wielu państwach członkowskich nie ma w tym obszarze konkretnego dokumentu stanu cywilnego; na przykład stosownym dokumentem może być również wyrok sądu lub akt notarialny. Należy dodać motyw precyzujący, że termin pochodzenie dziecka oznacza stosunek prawny między dzieckiem a rodzicami dziecka. Przekazane przez delegacje, podczas posiedzenia grupy roboczej w dniu 8 lutego 05 r., tłumaczenia terminu pochodzenie dziecka zostaną przekazane do jednostki odpowiedzialnej za koordynację językową z myślą o włączeniu ich do odpowiednich wersji językowych tekstu. W motywie należy wskazać, że pojęcie adopcji nie obejmuje sprawozdań, o których mowa w art. 5 i 6 konwencji haskiej w sprawie przysposobienia międzynarodowego z 993 r., ani zgody, o której mowa w art. 7 konwencji haskiej z 993 r. Wygląda na to, że w wielu państwach członkowskich nie ma w tym obszarze konkretnego dokumentu stanu cywilnego; na przykład stosownym dokumentem może być również wyrok sądu lub akt notarialny. Obejmuje to wszystkie dokumenty zgodne z prawem krajowym, które poświadczają adres danej osoby. Oznacza to na przykład, że pojęcie miejsca zamieszkania ma różne skutki prawne z punktu widzenia UK/Irlandii i z punktu widzenia innych państw członkowskich. W motywie zostanie doprecyzowane, że ten termin należy rozumieć w świetle pojęć istniejących w odpowiednim państwie członkowskim. W motywie można by sprecyzować, że niniejsze rozporządzenie nie ma zastosowania do dokumentów urzędowych wydawanych przez organy państwa trzeciego, nawet jeśli takie dokumenty zostały już zaakceptowane przez organy któregoś z państw członkowskich. 68/5 ADD md/pa/mm 4

5 3. Niniejsze rozporządzenie nie ma zastosowania do uznawania w państwie członkowskim skutków prawnych wiążących się z treścią dokumentów urzędowych [...] wydawanych przez organy innego państwa członkowskiego [...]. Artykuł 3 Definicje Do celów niniejszego rozporządzenia: ) dokumenty urzędowe 3 4 oznaczają [ ]: (i) dokumenty pochodzące od organu lub urzędnika sądowego państwa członkowskiego, w tym dokumenty pochodzące od prokuratora, sekretarza sądowego lub urzędnika sądowego dokonującego doręczeń ( huissier de justice ); (ii) dokumenty administracyjne 5 ; W motywie można by sprecyzować, że w niniejszym rozporządzeniu nie reguluje się skutków prawnych, jakie w innym państwie członkowskim wywołuje treść krajowych dokumentów urzędowych. Odniesienie do wielojęzycznych standardowych formularzy zostało skreślone w świetle wytycznych orientacyjnych zatwierdzonych przez Radę ds. WSiSW, w których to wytycznych stwierdzono, że wielojęzyczne standardowe formularze nie mają żadnej wartości prawnej (zob. art. 6b ust. ). Ten punkt pochodzi z konwencji haskiej z 96 r. (art. ), która obejmuje wyroki i inne orzeczenia sądowe oraz pojęcie aktów notarialnych. Dyskusje prowadzone do tej pory wykazały, że państwa członkowskie stosują bardzo różnorodne praktyki w zakresie rodzajów stosowanych dokumentów urzędowych i że ten sam fakt może zostać stwierdzony w jednym państwie członkowskim w drodze aktu notarialnego, a w innym poprzez postanowienie sądu. Zgodnie z zasadą równości obywateli i by nie pozbawiać obywateli niektórych państw członkowskich korzyści z niniejszego rozporządzenia wydaje się wysoce pożądanym, by pojęcie dokumenty urzędowe obejmowało również wyroki i postanowienia sądów. Uwaga: Dokumenty administracyjne obejmują także zaświadczenia i odpisy skrócone. 68/5 ADD md/pa/mm 5

6 (iii) akty notarialne; (iv) (v) urzędowe zaświadczenia umieszczane na dokumentach podpisanych przez osoby działające w charakterze prywatnym, takie jak urzędowe zaświadczenia stwierdzające zarejestrowanie dokumentu lub fakt jego istnienia w określonej dacie, oraz urzędowe i notarialne poświadczenia podpisów; dokumenty sporządzone przez przedstawicieli dyplomatycznych lub urzędników konsularnych państwa członkowskiego, działających w charakterze urzędowym i wykonujących czynności na terytorium dowolnego państwa, w przypadku gdy dokumenty takie muszą zostać [...] przedłożone na terytorium innego państwa członkowskiego lub [...] przedstawicielom dyplomatycznym lub urzędnikom konsularnym innego państwa członkowskiego wykonującym czynności na terytorium państwa trzeciego; ) organ oznacza organ publiczny państwa członkowskiego lub podmiot działający w charakterze urzędowym i upoważniony [ ] na mocy prawa krajowego do wydawania lub przyjmowania dokumentu urzędowego lub jego kopii poświadczonej za zgodność z oryginałem, objętych niniejszym rozporządzeniem; 3) legalizacja oznacza formalną procedurę poświadczania autentyczności podpisu osoby zajmującej urząd publiczny, charakteru, w jakim działała osoba podpisująca dokument, oraz, w stosownych przypadkach, tożsamości pieczęci lub stempla, którymi opatrzony jest dany dokument; 4) podobna formalność oznacza dodanie apostille przewidzianej w konwencji haskiej z 96 r. znoszącej wymóg legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych; Prezydencja pragnie zwrócić się do państw członkowskich o zaakceptowanie, w duchu kompromisu, definicji dokumentów urzędowych przedstawionej w art. 3 ust. ppkt (i) (iv), zaznaczając, że pojęcie to pochodzi z konwencji haskiej z 96 r. (art. ) i że konwencja ta jest stosowana przez państwa członkowskie od wielu lat. Państwa członkowskie zdobyły zatem szerokie doświadczenie praktyczne w związku ze stosowaniem tej konwencji. Prezydencja zwraca się również do państw członkowskich, by wzięły pod uwagę fakt, iż wszelkie zmiany w ppkt (iii) (tj. zastąpienie terminu akty notarialne terminem instrumenty/akty autentyczne ) wypaczyłyby wewnętrzną logikę pojęcia dokumenty urzędowe określonego w konwencji haskiej z 96 r. Ponadto prezydencja chciałaby również skorzystać z okazji i zwrócić uwagę na fakt, że pojęcie dokumenty administracyjne obejmuje również, zgodnie z konwencją haską z 96 r., dokumenty/instrumenty sporządzone przez organ publiczny lub inny organ uprawniony w tym celu przez państwo członkowskie. 68/5 ADD md/pa/mm 6

7 5) inne formalności oznaczają [...] kopie poświadczone za zgodność z oryginałem i uwierzytelnione tłumaczenia dokumentów urzędowych; 6) organ centralny oznacza organ lub organy wyznaczone przez państwa członkowskie zgodnie z art. 9 do pełnienia funkcji związanych ze stosowaniem niniejszego rozporządzenia; 7) kopia poświadczona za zgodność z oryginałem oznacza kopię oryginalnego dokumentu urzędowego wydanego przez organ państwa członkowskiego, podpisaną i poświadczoną jako wierna i pełna reprodukcja oryginalnego dokumentu urzędowego przez organ państwa członkowskiego, które pierwotnie wydało ten dokument urzędowy, i który to organ jest upoważniony do tego na mocy prawa krajowego. Rozdział II Zwolnienie z legalizacji i uproszczenie [...] formalności w odniesieniu do kopii poświadczonych za zgodność z oryginałem [...] Artykuł 4 Zwolnienie z legalizacji i podobnej formalności. Dokumenty urzędowe [...] objęte niniejszym rozporządzeniem oraz ich kopie poświadczone za zgodność z oryginałem zwalnia się z wszelkich form legalizacji [...] i podobnej formalności. 3. [przeniesiony do art. ust. a]. 3 W motywie zostanie sprecyzowane, że zakres niniejszego rozporządzenia nie obejmuje kopii kopii poświadczonych za zgodność z oryginałem. W art. 4 zostało dodane odniesienie do kopii poświadczonych za zgodność z oryginałem, ponieważ w niektórych sytuacjach apostille może również zostać wydana na poświadczonej za zgodność z oryginałem kopii dokumentu urzędowego. Jeśli chodzi o kwestię apostille, proponuje się, by dodać nowy motyw stwierdzający, że niniejsze rozporządzenie przewiduje dalsze uproszczenie przepływu dokumentów urzędowych między państwami członkowskimi w porównaniu z mechanizmami legalizacji i apostille. Jednak o ile organy krajowe państw członkowskich nie mogą wymagać legalizacji lub apostille, gdy dana osoba przedkłada dokument urzędowy wydany w innym państwie członkowskim, o tyle niniejsze rozporządzenie nie powinno uniemożliwiać państwom członkowskim wydawania apostille, jeżeli jakaś osoba się o to zwróci. Ponadto niniejsze rozporządzenie nie powinno uniemożliwiać zainteresowanej osobie korzystania w dalszym ciągu w państwie członkowskim z apostille wydanej w innym państwie członkowskim. Oznacza to, że na żądanie danej osoby w stosunkach między państwami członkowskim będzie mogła być nadal stosowana konwencja haska z roku 96. W przypadku gdy zainteresowana osoba zwraca się o wydanie apostille do dokumentu urzędowego objętego niniejszym rozporządzeniem, organy krajowe wydające dokument powinny poinformować ją, że na mocy niniejszego rozporządzenia nie jest wymagana weryfikacja autentyczności ex-ante i apostille nie jest już potrzebna, jeśli dokument ma zostać przedłożony w innym państwie członkowskim. 68/5 ADD md/pa/mm 7

8 Artykuł 5 Kopie poświadczone za zgodność z oryginałem i oryginały dokumentów urzędowych. [ ] Jeżeli państwo członkowskie wymaga przedłożenia oryginału dokumentu urzędowego [ ] wydanego przez organy [...] innego państwa członkowskiego, organy [...] tego państwa członkowskiego, w którym dokument urzędowy jest przedkładany, nie wymagają jednoczesnego przedłożenia [ ] jego kopii poświadczonej za zgodność z oryginałem. [...]. Jeżeli państwo członkowskie umożliwia przedstawienie kopii poświadczonej za zgodność z oryginałem, organy tego państwa członkowskiego akceptują kopie poświadczoną za zgodność z oryginałem sporządzoną w innym państwie członkowskim. [Rozdział IIa [...] Tłumaczenia i wielojęzyczne standardowe formularze] (.)] 3 3 Proponuje się, by publicznie udostępnić, poprzez portal e-sprawiedliwość i w ramach odpowiedzialności państw członkowskich, orientacyjny wykaz organów upoważnionych na mocy prawa krajowego do sporządzania kopii poświadczonych za zgodność z oryginałem, a także krótki opis ustawodawstwa krajowego mającego zastosowanie do wydawania takich kopii i cech szczególnych tych dokumentów. W tym celu państwa członkowskie zostaną poproszone o przekazanie odpowiednich informacji Komisji w celu ich publikacji. (Zob. również nowy art. 0x ust. lit. c).) Zob. nowa definicja terminu kopia poświadczona za zgodność z oryginałem określona w art. 3 ust. 7). Częściowe podejście ogólne, o którego zatwierdzenie proszona jest Rada (ds. Wymiaru Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych) na posiedzeniu w dniach 3 marca 05 r., nie dotyczy rozdziału IIa, który podlegać będzie dalszym analizom na szczeblu technicznym. 68/5 ADD md/pa/mm 8

9 Rozdział III Wnioski o udzielenie informacji i współpraca administracyjna Artykuł 8 System wymiany informacji na rynku wewnętrznym Do celów art. [...] 8a, art. 0 i art. 0 ust. i a stosuje się system wymiany informacji na rynku wewnętrznym ( IMI ) ustanowiony rozporządzeniem (UE) nr 04/0. Artykuł 8a Wniosek o udzielenie informacji w przypadku uzasadnionych wątpliwości 3. Jeżeli organy państwa członkowskiego, w którym przedłożono dokument urzędowy lub jego kopię poświadczoną za zgodność z oryginałem [...] mają uzasadnione wątpliwości co do ich autentyczności [...], [...] powinny podjąć następujące kroki w celu rozwiania tych wątpliwości: a) sprawdzić w repozytorium w IMI dostępne wzory dokumentów, o których mowa w art. 0; b) jeżeli nadal mają wątpliwości 4, mogą wystosować, za pośrednictwem IMI 5, wniosek o udzielenie informacji: W motywie zostanie zaznaczone, że organy państw członkowskich ściśle ze sobą współpracują i udzielają sobie wzajemnie pomocy w celu ułatwienia wykonywania niniejszego rozporządzenia, a zwłaszcza art. 8a. Należy dodać motyw informujący, że w celu zagwarantowania wysokiego poziomu bezpieczeństwa i ochrony danych w ramach stosowania niniejszego rozporządzenia i w celu zapobiegania oszustwom Komisja powinna wprowadzić środki niezbędne do: (i) zapewnienia bezpieczeństwa dokumentów urzędowych przetwarzanych w systemie IMI i poufności ich treści, a także bezpiecznych środków elektronicznego przekazywania tych dokumentów za pośrednictwem IMI; oraz (ii) umożliwienia, by dokumenty urzędowe i dane osobowe podlegające wymianie były gromadzone, przetwarzane i wykorzystywane do celów zgodnych z tymi, dla których je pierwotnie przesłano. System ma być elastyczny. Może to na przykład dotyczyć sytuacji, gdy wzory dokumentów nie są dostępne. W motywie zostanie zawarta informacja, że organy centralne komunikują się ze sobą za pośrednictwem IMI. Sytuacje krajowe są rozwiązywane wewnętrznie zgodnie z procedurami krajowymi. 68/5 ADD md/pa/mm 9

10 (i) (ii) do organu [...], który wydał dokument urzędowy [...] lub, w stosownych przypadkach, do organu, który sporządził kopię potwierdzoną za zgodność z oryginałem; lub poprzez odpowiedni organ centralny.. Uzasadnione wątpliwości, o których mowa w ust., mogą odnosić się w szczególności do: a) autentyczności podpisu; b) charakteru, w jakim działała osoba podpisująca dokument; c) tożsamości pieczęci lub stempla; d) jakiejkolwiek oznaki, że dany dokument mógł zostać podrobiony lub zmieniony. 3. We wnioskach o udzielenie informacji podaje się powody ich złożenia [ ]. 4. Do wniosków o udzielenie informacji składanych zgodnie z niniejszym artykułem dołącza się [...] kopię przedmiotowego dokumentu urzędowego lub kopię poświadczoną za zgodność z oryginałem, przekazywaną drogą elektroniczną za pośrednictwem IMI. Wnioski i wszelkie odpowiedzi na te wnioski nie są obciążone żadnymi podatkami, należnościami ani opłatami. W motywie doprecyzuje się, że wnioski o udzielenie informacji dotyczą wyłącznie organów państw członkowskich. 68/5 ADD md/pa/mm 0

11 5. Organy udzielają odpowiedzi na takie wnioski w jak najkrótszym terminie, nieprzekraczającym w żadnym wypadku [...] 5 dni roboczych lub 0 dni roboczych, jeśli wniosek jest przetwarzany przez organ centralny. W wyjątkowych przypadkach, jeśli terminy te nie mogą zostać dotrzymane, organ przyjmujący i organ, który wystąpił o udzielenie informacji, uzgadniają wydłużenie tego terminu Jeżeli [...] autentyczność dokumentu urzędowego lub jego kopii poświadczonej za zgodność z oryginałem nie została potwierdzona [...], organ, który wystąpił o udzielenie informacji, nie jest zobowiązany do nadania biegu sprawie w oparciu o ten dokument lub kopię Terminy oblicza się zgodnie z rozporządzeniem Rady (EWG, Euratom) nr 8/7 z dnia 3 czerwca 97 r. określającym zasady mające zastosowanie do okresów, dat i terminów. Art. ust. rozporządzenia Rady (EWG, Euratom) nr 8/7 przewiduje, że Do celów niniejszego rozporządzenia za»dni robocze«uważa się wszystkie inne dni niż ustawowo wolne od pracy, niedziele i soboty. W motywie należy sprecyzować, że dotyczy to również przypadków, gdy organy, do których skierowano wniosek, nie są jeszcze zarejestrowane w IMI. Rozwiązanie dotyczące terminów uzgadnianych między organami jest zwyczajowo stosowane przez organy państw członkowskich w ramach innych instrumentów, które przewidują korzystanie z IMI. W praktyce rozwiązanie to działa bezproblemowo. W motywie zostanie zaznaczone, że to organy krajowe państw członkowskich określają sposób rozstrzygania wątpliwości co do autentyczności, jeśli nie wpłynie odpowiedź na wniosek. Należy dodać motyw informujący, że w razie konieczności koordynator IMI lub organ centralny może zostać poproszony o pomoc w znalezieniu rozwiązania dla trudności, na które mogą napotkać organy krajowe, stosując IMI, w tym w przypadkach, gdy nie udzielono odpowiedzi lub gdy osiągnięcie porozumienia w sprawie danego wydłużenia terminu jest niemożliwe. W motywie zostanie zaznaczone, że sytuacje, gdy nie otrzymuje się żadnej odpowiedzi za pośrednictwem IMI, należy uznać za wyjątkowe.w motywie można by zaznaczyć, że w przypadku gdy nie można potwierdzić autentyczności dokumentu urzędowego, obywatele mogą skorzystać z dowolnego środka służącego potwierdzeniu autentyczności konkretnego dokumentu. W motywie można by również wskazać, że w takich sytuacjach organy państw członkowskich mogą wykorzystać dowolny dostępny środek weryfikowania autentyczności przedłożonego dokumentu. Niniejsze rozporządzenie nie obejmuje kwestii dotyczących odpowiedzialności organów państw członkowskich. System IMI jest neutralny, jeśli chodzi o odpowiedzialność. W motywie zostanie sprecyzowane, że może się zdarzyć, iż państwo członkowskie nie będzie w stanie zweryfikować autentyczności konkretnych dokumentów, zwłaszcza jeśli takie dokumenty nie zostały odnotowane w rejestrze lub gdy z jakiegoś powodu nie zachowano ich kopii. 68/5 ADD md/pa/mm

12 Artykuł 9 Wyznaczenie organów centralnych. Do celów niniejszego rozporządzenia każde państwo członkowskie wyznacza co najmniej jeden organ centralny.. W przypadku wyznaczenia większej liczby organów centralnych państwo członkowskie wyznacza organ centralny, do którego można kierować wszelkie informacje do przekazania właściwemu organowi [ ] w tym państwie członkowskim. [3. zob. art. 0] Artykuł 0 Funkcje organów centralnych Organy centralne zapewniają w szczególności pomoc w związku z wnioskami o udzielenie informacji na mocy art. 8a, i [...]: a) przekazują i [...] przyjmują takie wnioski oraz, w stosownych przypadkach, odpowiadają na nie; b) dostarczają [...] niezbędne informacje [...] w odniesieniu do tych wniosków. [...] Artykuł 0a [zob. art. 0a] [Rozdział IV [ ] Informacja: zwraca się uwagę, że organy centralne wykonują swoje funkcje, korzystając z systemu IMI. W motywie zostanie zaznaczone, że w związku z treścią art. 8a ust. niniejszy artykuł ma zastosowanie zwłaszcza wtedy, gdy organ przyjmujący lub organ, który wystąpił o udzielenie informacji, nie są zarejestrowane w IMI. 68/5 ADD md/pa/mm

13 Artykuł [...] przeniesiony do art. 6a] Artykuł [...] przeniesiony do art. 6b] Artykuł 3 [...] [zob. art. 0a] Artykuł 4 [...] [ ] przeniesiony do art. 6c] 68/5 ADD md/pa/mm 3

14 Rozdział V Związki z innymi instrumentami Artykuł 6 Związki z innymi przepisami prawa Unii. Niniejsze rozporządzenie pozostaje bez uszczerbku dla stosowania przepisów prawa Unii dotyczących legalizacji, podobnej formalności i innych formalności; niniejsze rozporządzenie przepisy te uzupełnia. 3. Niniejsze rozporządzenie pozostaje także bez uszczerbku dla stosowania prawa Unii dotyczącego podpisów elektronicznych i identyfikacji elektronicznej. 3. Niniejsze rozporządzenie pozostaje bez uszczerbku dla stosowania innych systemów współpracy administracyjnej ustanowionych prawem Unii, które przewidują wymianę informacji między państwami członkowskimi w określonych dziedzinach. 3 W motywie należy sprecyzować, że niniejsze rozporządzenie powinno pozostawać bez uszczerbku dla stosowania innych instrumentów Unii zawierających przepisy dotyczące legalizacji, podobnej formalności lub innych formalności, np. rozporządzenia Rady (WE) nr 0/003 z dnia 7 listopada 003 r. dotyczącego jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej, uchylającego rozporządzenie (WE) nr 347/000. (Zob. art. 5 rozporządzenia Rady (WE) nr 0/003). Podobne sformułowania można znaleźć w innych instrumentach Unii, na przykład w rozporządzeniu (UE) nr 5/0 (wersja przekształcona), motyw 5. Należy dodać motyw precyzujący, że jeżeli przepisy niniejszego rozporządzenia stoją w sprzeczności z innym aktem Unii regulującym konkretne aspekty uproszczenia wymogów dotyczących przedkładania dokumentów urzędowych i jeszcze bardziej upraszczającym takie wymogi, pierwszeństwo powinny mieć przepisy tego drugiego aktu Unii. Sytuacja taka ma na przykład miejsce w przypadku dyrektywy w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych i dyrektywy usługowej (dyrektywy 005/36/WE i 006/3/WE), które przewidują, że nie należy wymagać przedłożenia oryginalnych dokumentów, kopii poświadczonych za zgodność z oryginałem lub tłumaczeń uwierzytelnionych, chyba, że jest to obiektywnie uzasadnione nadrzędnym interesem publicznym. 68/5 ADD md/pa/mm 4

15 Artykuł 7 Zmiana rozporządzenia (UE) nr 04/0 W załączniku do rozporządzenia (UE) nr 04/0 dodaje się następujący pkt 6: 6. Rozporządzenie (UE) nr...* Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie propagowania swobodnego przepływu obywateli i przedsiębiorstw poprzez uproszczenie [ ] wymogów dotyczących przedkładania określonych dokumentów urzędowych w Unii Europejskiej i zmieniające rozporządzenie (UE) nr 04/0: [...] art. 8a, art. 0 oraz art. 0 ust. i a. * Dz.U. L..., s..... Artykuł 8 Związki z [...] międzynarodowymi konwencjami i umowami. Niniejsze rozporządzenie nie wpływa na stosowanie konwencji międzynarodowych, których jedno państwo członkowskie lub większa ich liczba są stronami w momencie przyjęcia niniejszego rozporządzenia i które dotyczą kwestii objętych niniejszym rozporządzeniem. W motywie należy sprecyzować, że ponieważ wielojęzyczne standardowe formularze przewidziane w niniejszym rozporządzeniu nie mają żadnej wartości prawnej, nie pokrywa się ono ani nie jest sprzeczne z konwencjami ICCS nr 6, 33 i 34. Zob. również przypis w związku z art. 6b. W ramach ogólnego pakietu kompromisowego i w odpowiedzi na obawy państw członkowskich związane z kwestią kompetencji zewnętrznych, prezydencja proponuje, by w ramach częściowego podejścia ogólnego kontynuować rozważania do czerwca 05 r. co do potrzeby wydania wspólnej deklaracji politycznej Rady i Komisji w sprawie kompetencji zewnętrznych dotyczących kwestii odnoszących się do legalizacji lub podobnej formalności i wchodzących w zakres stosowania niniejszego rozporządzenia w momencie jego przyjmowania. 68/5 ADD md/pa/mm 5

16 . Niezależnie od ust. niniejsze rozporządzenie ma pierwszeństwo w kwestiach, do których ma zastosowanie i w stopniu w nim przewidzianym przed innymi postanowieniami dwustronnych lub wielostronnych umów lub porozumień zawartych przez państwa członkowskie, w stosunkach między państwami członkowskim, które są ich stronami [...]. a. Niniejszy artykuł pozostaje bez uszczerbku dla art. ust. a. [b. Niniejsze rozporządzenie nie uniemożliwia państwom członkowskim prowadzenia negocjacji w sprawie międzynarodowych umów i porozumień z państwami trzecimi dotyczących legalizacji lub podobnej formalności w odniesieniu do dokumentów urzędowych objętych niniejszym rozporządzeniem, zawierania takich umów lub porozumień, przystępowania do nich, wprowadzania do nich zmian i ich stosowania, ani nie uniemożliwia podejmowania decyzji co do przystąpienia do takich umów i porozumień nowych umawiających się stron. ] 3 3. [skreślony] 4 4. [skreślony] Należały dodać motyw precyzujący, że w kwestiach, które nie wchodzą w zakres stosowania niniejszego rozporządzenia (np. wartość dowodowa dokumentów urzędowych, wielojęzyczne standardowe formularze posiadające wartość prawną i zwolnienie z legalizacji tych formularzy, zwolnienie z legalizacji dokumentów urzędowych w obszarach innych niż te, o których mowa w art. ust. itp.), państwa członkowskie mogą utrzymać lub zawierać między sobą porozumienia. Należy dodać motyw precyzujący, że prawa państw członkowskich w zakresie decydowania o przystąpieniu nowych umawiających się stron do międzynarodowych umów i porozumień w obszarze legalizacji powinny obejmować zwłaszcza prawo do zgłoszenia sprzeciwu wobec przystąpienia nowych umawiających się stron i do powiadamiania o takim sprzeciwie zgodnie z art. akapit drugi konwencji haskiej z 96 r znoszącej wymóg legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych. Co więcej państwa członkowskie mogą nadal korzystać ze swoich uprawnień w zakresie legalizacji dokumentów sporządzonych przez przedstawicieli dyplomatycznych lub urzędników konsularnych państwa członkowskiego, działających w charakterze urzędowym, które to dokumenty objęte są, między innymi, europejską konwencją z 968 r. o zniesieniu wymogu legalizacji dokumentów sporządzonych przez przedstawicieli dyplomatycznych lub urzędników konsularnych. Wszelkie zmiany tego przepisu ustalone zostaną, w razie potrzeby, na szczeblu grupy roboczej, po posiedzeniu Rady ds. WSiSW w dniach i 3 marca 05 r. Należy dodać motyw informujący, że niniejsze rozporządzenie nie uniemożliwia państwom członkowskim utrzymania lub zawarcia umów lub porozumień między dwoma z nich lub większą ich liczbą w celu dalszego upraszczania przepływu dokumentów urzędowych. Portal e-sprawiedliwość mógłby przedstawiać, na wniosek danego państwa członkowskiego, orientacyjny wykaz systemów, o których mowa w art. ust. a i które są stosowane w tym państwie członkowskim. 68/5 ADD md/pa/mm 6

17 Rozdział VI Przepisy ogólne i końcowe Artykuł 9 Ograniczenie celu [...]. Wymiana i przekazywanie informacji oraz dokumentów przez państwa członkowskie na mocy niniejszego rozporządzenia służy [...] konkretnemu celowi, którym jest weryfikowanie autentyczności dokumentów urzędowych przez właściwe organy za pośrednictwem IMI.. Niniejsze rozporządzenie pozostaje bez uszczerbku dla stosowania przepisów ustawowych i wykonawczych państw członkowskich w zakresie publicznego dostępu do dokumentów urzędowych. Przypomina się, że motyw 3 wniosku już się odnosi w ten sposób do dyrektywy w sprawie ochrony danych: Dyrektywa 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 4 października 995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych reguluje przetwarzanie danych osobowych przeprowadzane w państwach członkowskich w kontekście niniejszego rozporządzenia oraz pod nadzorem niezależnych organów publicznych wyznaczonych przez państwa członkowskie. Każda wymiana lub każde przekazanie informacji i dokumentów przez organy państw członkowskich powinny przebiegać zgodnie z dyrektywą 95/46/WE. Ponadto takie wymiany i przekazania powinny służyć konkretnemu celowi polegającemu na weryfikowaniu autentyczności dokumentów urzędowych przez organy za pośrednictwem systemu wymiany informacji na rynku wewnętrznym i wyłącznie w zakresie ich kompetencji w każdym indywidualnym przypadku. Zastosowanie mają również przepisy o ochronie danych określone w rozporządzeniu (UE) nr 04/0 ( rozporządzenie w sprawie IMI ). 68/5 ADD md/pa/mm 7

18 Artykuł 0 Informacje dotyczące organów centralnych i dane kontaktowe. Państwa członkowskie przekazują do dnia..., [...] poprzez IMI: a) informację o wyznaczeniu jednego organu centralnego lub większej ich liczby, [...] dane kontaktowe tych organów [ ] oraz, w stosownym przypadku, informacje, o których mowa w art. 9 ust. ; b) wzory dokumentów urzędowych najczęściej stosowanych w ich prawie krajowym lub, jeśli nie istnieje jeden typowy wzór dokumentu urzędowego, informacje na temat cech szczególnych takiego dokumentu; oraz c) wykryte podrobione dokumenty w wersjach przetworzonych w celu zachowania anonimowości. a. Państwa członkowskie przekazują [...], poprzez IMI, wszelkie późniejsze zmiany dotyczące tych informacji.. Komisja udostępnia publicznie [ ], za pomocą odpowiednich środków, [...]: a) informacje, o których mowa w ust. lit. a); b) informacje, o których mowa w ust. lit. b) i które są publicznie dostępne na mocy prawa tego państwa członkowskiego, którego organy wydały dany dokument urzędowy. Dz.U.: proszę wpisać datę: sześć miesięcy przed datą rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia. Informacje na temat cech szczególnych dokumentu urzędowego lub kopii poświadczonej za zgodność z oryginałem nie obejmują informacji o szczególnych zabezpieczeniach takich dokumentów lub takich kopii, jeśli takie informacje nie są publicznie dostępne na mocy prawa tego państwa członkowskiego, którego organy wydały dany dokument urzędowy lub kopię poświadczoną za zgodność z oryginałem. 68/5 ADD md/pa/mm 8

19 Artykuł 0a [...] Wymiana sprawdzonych rozwiązań. Ustanawia się komitet ad hoc, który składa się z przedstawicieli Komisji i państw członkowskich i któremu przewodniczy Komisja.. Komitet ad hoc podejmuje wszelkie środki niezbędne do ułatwienia stosowania niniejszego rozporządzenia, a w szczególności: a) prowadzi wymianę sprawdzonych rozwiązań w zakresie stosowania niniejszego rozporządzenia pomiędzy państwami członkowskimi; b) zapewnia i regularnie aktualizuje sprawdzone rozwiązania w zakresie zapobiegania oszustwom związanym z dokumentami urzędowymi, kopiami poświadczonymi za zgodność z oryginałem i tłumaczeniami uwierzytelnionymi; c) zapewnia i regularnie aktualizuje sprawdzone rozwiązania w zakresie stosowania elektronicznych wersji dokumentów urzędowych; d) [...] prowadzi wymianę sprawdzonych rozwiązań w zakresie stosowania wielojęzycznych standardowych formularzy [...]; e) prowadzi wymianę sprawdzonych rozwiązań w zakresie wykrytych podrobionych dokumentów. Art. 0a z dok. 035/4 został połączony z art. 0a. Przedstawiciele państw członkowskich są mianowani przez państwa członkowskie. 68/5 ADD md/pa/mm 9

20 Artykuł 0[x] Informacje o akceptowanych językach, krajowych dokumentach urzędowych i kopiach poświadczonych za zgodność z oryginałem. Państwa członkowskie przekazują Komisji w terminie [x] miesięcy od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia: a) informacje o językach, które mogą akceptować w przypadku dokumentów urzędowych przedkładanych ich organom zgodnie z art. 6 ust. ; 3 b) orientacyjny wykaz krajowych dokumentów urzędowych objętych zakresem stosowania niniejszego rozporządzenia; c) orientacyjny wykaz rodzajów organów upoważnionych na mocy prawa krajowego do sporządzania kopii poświadczonych za zgodność z oryginałem, a także krótki opis ustawodawstwa krajowego mającego zastosowanie do wydawania takich kopii; oraz d) informacje na temat cech szczególnych kopii poświadczonych za zgodność z oryginałem 4.. Państwa członkowskie informują Komisję o wszelkich późniejszych zmianach dotyczących informacji, o których mowa w ust.. 3. Komisja udostępnia publicznie za pośrednictwem portalu e-sprawiedliwość : a) informacje, o których mowa w ust. lit. a) c); oraz b) informacje, o których mowa w ust. lit. d), publicznie dostępne na mocy prawa tego państwa członkowskiego, którego organy wydały kopię poświadczoną za zgodność z oryginałem. 3 4 Tekst ten został oparty na art. 67 rozporządzenia Bruksela II bis. W motywie należy sprecyzować, że pozostanie to bez uszczerbku dla prawa organów państw członkowskich do zaakceptowania innego dodatkowego języka lub języków przy przedłożeniu dokumentu. Częściowe podejście ogólne, o którego zatwierdzenie proszona jest Rada (ds. Wymiaru Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych) na posiedzeniu w dniach 3 marca 05 r., nie dotyczy art. 0x ust. lit. a), który podlegać będzie dalszym analizom na szczeblu technicznym w świetle prowadzonych dyskusji na temat art. 6 ust.. Informacje na temat cech szczególnych dokumentu urzędowego lub kopii poświadczonej za zgodność z oryginałem nie obejmują informacji o szczególnych zabezpieczeniach takich dokumentów lub takich kopii, jeśli takie informacje nie są publicznie dostępne na mocy prawa tego państwa członkowskiego, którego organy wydały dany dokument urzędowy lub kopię poświadczoną za zgodność z oryginałem. 68/5 ADD md/pa/mm 0

21 [Artykuł 0b Zmiana wielojęzycznych standardowych formularzy [...] ( )] Artykuł Przegląd. Do dnia...[pięć lat], a następnie nie rzadziej niż co [trzy] [...] lata, Komisja przedkłada Parlamentowi Europejskiemu, Radzie i Komitetowi Ekonomiczno-Społecznemu sprawozdanie ze stosowania niniejszego rozporządzenia, zawierające ocenę wszelkich praktycznych doświadczeń [...] istotnych dla współpracy między organami centralnymi. Sprawozdanie zawiera również ocenę tego [...], czy właściwe jest: a) rozszerzenie zakresu stosowania niniejszego rozporządzenia na dokumenty urzędowe dotyczące kwestii [...] innych niż te, o których mowa w [ ] art. [...]; [...] b) w przypadku rozszerzenia zakresu stosowania, o którym mowa w lit. a) ustanowienie wielojęzycznych standardowych formularzy [...] dotyczących [...] dokumentów urzędowych odnoszących się do innych kwestii; c) wykorzystywanie systemów elektronicznych do bezpośredniego przekazywania dokumentów urzędowych i wymiany informacji między organami państw członkowskich w celu wykluczenia możliwości oszustwa w kwestiach objętych niniejszym rozporządzeniem. Częściowe podejście ogólne, o którego zatwierdzenie proszona jest Rada (ds. Wymiaru Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych) na posiedzeniu w dniach 3 marca 05 r., nie dotyczy art. 0b, który podlegać będzie dalszym analizom na szczeblu technicznym. Dz.U: proszę wstawić datę: pięć lat po dniu rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia. Ten termin zostanie omówiony na forum Grupy Roboczej ds. Prawa Cywilnego na późniejszym etapie, w świetle ostatecznego zakresu stosowania wniosku. 68/5 ADD md/pa/mm

22 . W stosownych przypadkach do sprawozdania dołącza się wnioski dotyczące zmian, w szczególności dotyczące rozszerzenia zakresu stosowania niniejszego rozporządzenia na dokumenty urzędowe dotyczące nowych kwestii [...], o czym mowa w ust. lit. a), ustanowienia nowych [...] wielojęzycznych standardowych formularzy [...], o czym mowa w ust. lit. [...] b), oraz wykorzystywania systemów elektronicznych do bezpośredniego przekazywania dokumentów urzędowych i wymiany informacji między organami państw członkowskich, o czym mowa w ust. lit. c). [Artykuł Wejście w życie] ( ) W imieniu Parlamentu Europejskiego Przewodniczący W imieniu Rady Przewodniczący Częściowe podejście ogólne, o którego zatwierdzenie proszona jest Rada (ds. Wymiaru Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych) na posiedzeniu w dniach 3 marca 05 r., nie dotyczy art., który podlegać będzie dalszym analizom na szczeblu technicznym. 68/5 ADD md/pa/mm

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 czerwca 2015 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 czerwca 2015 r. (OR. en) Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 czerwca 2015 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2013/0119 (COD) 9332/15 ADD 2 JUSTCIV 135 FREMP 121 CODEC 793 NOTA Od: Do: Prezydencja Rada Nr poprz.

Bardziej szczegółowo

(Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA

(Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA 26.7.2016 L 200/1 I (Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2016/1191 z dnia 6 lipca 2016 r. w sprawie promowania swobodnego przepływu obywateli poprzez uproszczenie

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 marca 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 marca 2016 r. (OR. en) Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 marca 2016 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2013/0119 (COD) 14956/1/15 REV 1 JUSTCIV 286 FREMP 291 CODEC 1654 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 czerwca 2015 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 czerwca 2015 r. (OR. en) Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 czerwca 2015 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2013/0119 (COD) 9332/15 ADD 1 JUSTCIV 135 FREMP 121 CODEC 793 NOTA Od: Do: Prezydencja Rada Nr poprz.

Bardziej szczegółowo

NOWE REGULACJE DOTYCZĄCE DOKUMENTÓW PUBLICZNYCH W OBRĘBIE UNII EUROPEJSKIEJ

NOWE REGULACJE DOTYCZĄCE DOKUMENTÓW PUBLICZNYCH W OBRĘBIE UNII EUROPEJSKIEJ NOWE REGULACJE DOTYCZĄCE DOKUMENTÓW PUBLICZNYCH W OBRĘBIE UNII EUROPEJSKIEJ W 7 numerze Biuletynu Informacyjnego Technika i USC (Newsletter z dnia 18.07.2016r.) zamieszczona została krótka informacja dotycząca

Bardziej szczegółowo

KONWENCJA. znosząca wymóg legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych, sporządzona w Hadze dnia 5 października 1961 r.

KONWENCJA. znosząca wymóg legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych, sporządzona w Hadze dnia 5 października 1961 r. Dz.U.05.112.938 KONWENCJA znosząca wymóg legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych, sporządzona w Hadze dnia 5 października 1961 r. (Dz. U. z dnia 24 czerwca 2005 r.) W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

Bardziej szczegółowo

11917/12 MSI/akr DG C1

11917/12 MSI/akr DG C1 RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 26 września 2012 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny nume r referencyjny: 2010/0197 (COD) 11917/12 WTO 244 FDI 20 CODEC 1777 OC 357 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy:

Bardziej szczegółowo

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 15 lutego 2013 r. (21.02) (OR. en) 5826/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0284 (NLE) TRANS 30

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 15 lutego 2013 r. (21.02) (OR. en) 5826/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0284 (NLE) TRANS 30 RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 15 lutego 2013 r. (21.02) (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0284 (NLE) 5826/13 TRANS 30 NOTA DO PUNKTU I/A Od: Sekretariat Generalny Rady Do: Coreper/Rada

Bardziej szczegółowo

z dnia o przedkładaniu niektórych dokumentów urzędowych w państwach członkowskich Unii Europejskiej 1)

z dnia o przedkładaniu niektórych dokumentów urzędowych w państwach członkowskich Unii Europejskiej 1) U S T AWA Projekt z dnia o przedkładaniu niektórych dokumentów urzędowych w państwach członkowskich Unii Europejskiej 1) Art. 1. Ustawa określa: 1) dokumenty urzędowe, do których stosuje się rozporządzenie

Bardziej szczegółowo

7597/18 dh/mo/ur 1 DRI

7597/18 dh/mo/ur 1 DRI Rada Unii Europejskiej Bruksela, 12 kwietnia 2018 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2015/0907 (APP) 7597/18 PE 41 INST 134 FREMP 40 JUR 160 AG 4 NOTA Od: Do: Komitet Stałych Przedstawicieli

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR L 351/40 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 20.12.2012 ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR 1219/2012 z dnia 12 grudnia 2012 r. ustanawiające przepisy przejściowe w zakresie dwustronnych

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 21.12.2011 KOM(2011) 911 wersja ostateczna 2011/0447 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie oświadczenia o wyrażeniu przez państwa członkowskie, w interesie Unii Europejskiej,

Bardziej szczegółowo

9332/15 ADD 3 pa/md/ps 1 DG D 2A

9332/15 ADD 3 pa/md/ps 1 DG D 2A Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 czerwca 205 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 203/09 (COD) 9332/5 ADD 3 JUSTCIV 35 FREMP 2 CODEC 793 NOTA Od: Prezydencja Do: Rada Nr poprz. dok.:

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 marca 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 marca 2017 r. (OR. en) Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 marca 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2015/0287 (COD) 7429/17 JUSTCIV 58 CONSOM 93 DIGIT 57 AUDIO 29 DAPIX 100 DATAPROTECT 42 CODEC 426 NOTA

Bardziej szczegółowo

10116/14 mb/aga/mak 1 DG D 2B

10116/14 mb/aga/mak 1 DG D 2B RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 21 maja 2014 r. (02.06) (OR. en) 10116/14 NOTA Od: Do: Sprawozdanie Komisji: FREMP 100 JAI 352 POLGEN 72 ASILE 16 COHOM 88 COPEN 157 CULT 85 DATAPROTECT 78 DROIPEN 78 ECOFIN

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 maja 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 maja 2016 r. (OR. en) Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 maja 2016 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0142 (COD) 9117/16 VISA 155 CODEC 691 NOTA DO PUNKTU A Od: Do: Sekretariat Generalny Rady Rada Nr

Bardziej szczegółowo

10432/19 pas/ap/ur 1 TREE.2.A

10432/19 pas/ap/ur 1 TREE.2.A Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 lipca 2019 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2019/0108(COD) 10432/19 TRANS 388 CODEC 1242 CH 35 NOTA DO PUNKTU I/A Od: Do: Nr dok. Kom.: 9362/19 Dotyczy:

Bardziej szczegółowo

AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY

AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY STOWARZYSZENIE MIĘDZY UNIĄ EUROPEJSKĄ A GRUZJĄ Podkomitet ds. Środków Sanitarnych i Fitosanitarnych Bruksela, 20 stycznia 2015 r. (OR. en) UE-GE 4651/15 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: DECYZJA

Bardziej szczegółowo

10425/19 pas/ap/mk 1 TREE.2.A

10425/19 pas/ap/mk 1 TREE.2.A Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 lipca 2019 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2019/0107(COD) 10425/19 TRANS 387 CODEC 1241 CH 34 NOTA DO PUNKTU I/A Od: Do: Nr dok. Kom.: 9361/19 Dotyczy:

Bardziej szczegółowo

KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. SPRAWIEDLIWOŚCI I KONSUMENTÓW

KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. SPRAWIEDLIWOŚCI I KONSUMENTÓW KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. SPRAWIEDLIWOŚCI I KONSUMENTÓW Bruksela, 18 stycznia 2019 r. REV1 niniejszy dokument zastępuje zawiadomienie dla zainteresowanych stron z dnia 21 listopada 2017

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR L 134/32 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 463/2014 z dnia 5 maja 2014 r. ustanawiające, na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 223/2014 w sprawie Europejskiego Funduszu

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 października 2015 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 października 2015 r. (OR. en) Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 października 2015 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2011/0448 (NLE) 12105/15 JUSTCIV 204 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: DECYZJA RADY

Bardziej szczegółowo

Delegacje otrzymują w załączeniu wyżej wymieniony dokument w wersji po zniesieniu klauzuli tajności.

Delegacje otrzymują w załączeniu wyżej wymieniony dokument w wersji po zniesieniu klauzuli tajności. Rada Unii Europejskiej Bruksela, 4 marca 2016 r. (OR. en) 6490/1/13 REV 1 EXT 1 WTO 38 COASI 21 OC 70 ZNIESIENIE KLAUZULI TAJNOŚCI Nr dok.: Data: 22 lutego 2013 r. 6490/1/13 REV 1 RESTREINT UE Nowe oznaczenie:

Bardziej szczegółowo

(Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA

(Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA 29.12.2017 L 348/1 I (Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2017/2454 z dnia 5 grudnia 2017 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 904/2010 w sprawie współpracy administracyjnej oraz

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 kwietnia 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 kwietnia 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 kwietnia 2016 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0103 (NLE) 7763/16 VISA 97 COASI 47 WNIOSEK Od: Data otrzymania: 8 kwietnia 2016 r. Do: Nr dok.

Bardziej szczegółowo

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 28 września 2010 r. (OR. en) 13708/10. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2010/0221 (NLE) VISA 216 AMLAT 101

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 28 września 2010 r. (OR. en) 13708/10. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2010/0221 (NLE) VISA 216 AMLAT 101 RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 28 września 2010 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2010/0221 (NLE) 13708/10 VISA 216 AMLAT 101 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: Umowa między

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 listopada 2015 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 listopada 2015 r. (OR. en) Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 listopada 2015 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2013/0177 (NLE) 13777/15 ADD 1 JUSTCIV 256 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: ZAŁĄCZNIK

Bardziej szczegółowo

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI RADA Bruksela, 14 marca 2014 r. (OR. en) 2012/0184 (COD) 2012/0185 (COD) 2012/0186 (COD) PE-CONS 11/14 TRANS 18 CODEC 113 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy:

Bardziej szczegółowo

DECYZJA NR 1/2017 PODKOMITETU DS. CEŁ UE UKRAINA z dnia 15 czerwca 2017 r. w sprawie przyjęcia jego regulaminu wewnętrznego [2018/206]

DECYZJA NR 1/2017 PODKOMITETU DS. CEŁ UE UKRAINA z dnia 15 czerwca 2017 r. w sprawie przyjęcia jego regulaminu wewnętrznego [2018/206] L 38/36 DECYZJA NR 1/2017 PODKOMITETU DS. CEŁ UE UKRAINA z dnia 15 czerwca 2017 r. w sprawie przyjęcia jego regulaminu wewnętrznego [2018/206] PODKOMITET DS. CEŁ UE UKRAINA, uwzględniając Układ o stowarzyszeniu

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 maja 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 maja 2017 r. (OR. en) Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 maja 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0359 (COD) 9316/17 JUSTCIV 112 EJUSTICE 65 ECOFIN 418 COMPET 415 EM 312 SOC 398 CODEC 833 NOTA Od:

Bardziej szczegółowo

AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH

AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH 10.2.2018 L 38/25 AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH DECYZJA NR 1/2017 PODKOMITETU DS. ZARZĄDZANIA SANITARNEGO I FITOSANITAR NEGO UE UKRAINA z dnia 16 maja 2017 r. w sprawie

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r. KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 20.12.2017 r. C(2017) 8871 final ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia 20.12.2017 r. określające wymogi administracyjne i naukowe w odniesieniu do tradycyjnej

Bardziej szczegółowo

ZAŁĄCZNIKI. Wniosku dotyczącego decyzji Rady

ZAŁĄCZNIKI. Wniosku dotyczącego decyzji Rady KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 11.12.2014 r. COM(2014) 729 final ANNEX 1 ZAŁĄCZNIKI do Wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie stanowiska, jakie Unia ma zająć w Podkomitecie ds. Środków Sanitarnych

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 czerwca 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 czerwca 2017 r. (OR. en) Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 czerwca 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0357 (COD) 9763/17 ADD 1 NOTA Od: Do: Prezydencja FRONT 248 VISA 203 DAPIX 213 DATAPROTECT 108

Bardziej szczegółowo

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Tekst mający znaczenie dla EOG) 30.12.2017 L 351/55 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/2468 z dnia 20 grudnia 2017 r. określające wymogi administracyjne i naukowe w odniesieniu do tradycyjnej żywności z państw trzecich zgodnie

Bardziej szczegółowo

PARLAMENT EUROPEJSKI

PARLAMENT EUROPEJSKI PARLAMENT EUROPEJSKI 2009 Dokument z posiedzenia 2014 C7-0426/2010 2009/0060A(COD) 16/12/2010 STANOWISKO PRZYJĘTE PRZEZ RADĘ W PIERWSZYM CZYTANIU Stanowisko Rady w pierwszym czytaniu w sprawie przyjęcia

Bardziej szczegółowo

14734/17 jp/dh/mf 1 DGD 2A

14734/17 jp/dh/mf 1 DGD 2A Rada Unii Europejskiej Bruksela, 23 listopada 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0359 (COD) 14734/17 JAI 1086 JUSTCIV 273 EJUSTICE 148 ECOFIN 994 COMPET 801 EM 565 SOC 744

Bardziej szczegółowo

Karta informacyjna nr USC - 14

Karta informacyjna nr USC - 14 Karta informacyjna nr USC - 14 Data aktualizacji 01.09.2015 r. Wersja a Urząd Miejski w Żmigrodzie Uznanie orzeczenia o rozwodzie, separacji lub unieważnieniu małżeństwa wydanego na terenie Unii Europejskiej

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 czerwca 2015 r. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 czerwca 2015 r. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 czerwca 2015 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2015/0118 (NLE) 8544/15 FISC 40 WNIOSEK Od: Data otrzymania: 29 maja 2015 r. Do: Nr dok. Kom.: Dotyczy:

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r. KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 20.12.2017 r. C(2017) 8874 final ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia 20.12.2017 r. określające wymogi administracyjne i naukowe dotyczące wniosków, o których

Bardziej szczegółowo

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 22.3.2016 L 75/3 TŁUMACZENIE KONWENCJA o doręczaniu za granicą dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych lub handlowych (sporządzona dnia 15 listopada 1965 r.) PAŃSTWA SYGNATARIUSZE NINIEJSZEJ

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN WEWNĘTRZNY KOMITETU TECHNICZNEGO DS. POJAZDÓW SILNIKOWYCH

REGULAMIN WEWNĘTRZNY KOMITETU TECHNICZNEGO DS. POJAZDÓW SILNIKOWYCH KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA PRZEDSIĘBIORSTWO I PRZEMYSŁ Jednolity rynek, wdrażanie i prawodawstwo dotyczące towarów konsumpcyjnych Przemysł motoryzacyjny KOMITET TECHNICZNY DS. POJAZDÓW SILNIKOWYCH

Bardziej szczegółowo

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Tekst mający znaczenie dla EOG) 26.4.2019 L 112/11 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/661 z dnia 25 kwietnia 2019 r. zapewniające sprawne działanie elektronicznego rejestru kontyngentów na wprowadzanie do obrotu wodorofluorowęglowodorów

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r. KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 25.4.2019 r. C(2019) 2962 final ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia 25.4.2019 r. zapewniające sprawne działanie elektronicznego rejestru kontyngentów na wprowadzanie

Bardziej szczegółowo

9271/17 mkk/pas/mf 1 DGG 3 A

9271/17 mkk/pas/mf 1 DGG 3 A Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 maja 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0014 (COD) 9271/17 ENT 128 MI 425 CODEC 830 NOTA Od: Do: Prezydencja Rada Nr poprz. dok.: 8646/17

Bardziej szczegółowo

9227/19 ADD 1 md/ako/gt 1 ECOMP.1 LIMITE PL

9227/19 ADD 1 md/ako/gt 1 ECOMP.1 LIMITE PL Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 czerwca 2019 r. (OR. en) 9227/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 25 ECOFIN 488 PROJEKT PROTOKOŁU RADA UNII EUROPEJSKIEJ (Sprawy gospodarcze i finansowe) 17 maja 2019 r. 9227/19

Bardziej szczegółowo

Umowa między Rzecząpospolitą Polską a Arabska Republiką Egiptu o pomocy prawnej w sprawach cywilnych i handlowych

Umowa między Rzecząpospolitą Polską a Arabska Republiką Egiptu o pomocy prawnej w sprawach cywilnych i handlowych Egipt Umowa między Rzecząpospolitą Polską a Arabska Republiką Egiptu o pomocy prawnej w sprawach cywilnych i handlowych z dnia 17 maja 1992 r. (Dz.U. 1994 Nr 34, poz. 126) W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 23 września 2014 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 23 września 2014 r. (OR. en) Rada Unii Europejskiej Bruksela, 23 września 2014 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2014/0021 ( NLE) 12052/14 JUSTCIV 206 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: DECYZJA RADY

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 21.12.2011 KOM(2011) 909 wersja ostateczna 2011/0444 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie oświadczenia o wyrażeniu przez państwa członkowskie, w interesie Unii Europejskiej,

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r. KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 23.6.2017 r. C(2017) 4250 final ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia 23.6.2017 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2366 w odniesieniu

Bardziej szczegółowo

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 27.5.2014 r. COM(2014) 305 final 2014/0158 (COD) Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie środków ochronnych przewidzianych w Umowie między Europejską

Bardziej szczegółowo

Wniosek DYREKTYWA RADY

Wniosek DYREKTYWA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 15.7.2010 KOM(2010)381 wersja ostateczna 2010/0205 (CNS) C7-0201/10 Wniosek DYREKTYWA RADY zmieniająca dyrektywę Rady 2008/9/WE określającą szczegółowe zasady zwrotu podatku

Bardziej szczegółowo

UMOWY MIĘDZYNARODOWE

UMOWY MIĘDZYNARODOWE 2.12.2011 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 319/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) UMOWY MIĘDZYNARODOWE DECYZJA RADY z dnia 28 listopada 2011 r. dotycząca stanowiska, jakie Unia Europejska

Bardziej szczegółowo

9664/19 mb/mi/mf 1 JAI.2

9664/19 mb/mi/mf 1 JAI.2 Rada Unii Europejskiej Bruksela, 27 maja 2019 r. (OR. en) 9664/19 NOTA Od: Do: Prezydencja Rada Nr poprz. dok.: 9296/19 Nr dok. Kom.: Dotyczy: 6110/19 ADD1 JAI 575 COPEN 233 CYBER 180 DROIPEN 88 JAIEX

Bardziej szczegółowo

Artykuł 1 Niniejszym przyjmuje się regulamin wewnętrzny Podkomitetu GI zawarty w załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł 1 Niniejszym przyjmuje się regulamin wewnętrzny Podkomitetu GI zawarty w załączniku do niniejszej decyzji. 10.2.2018 L 38/31 DECYZJA NR 1/2017 PODKOMITETU DS. OZNACZEŃ GEOGRAFICZNYCH UE UKRAINA z dnia 18 maja 2017 r. w sprawie przyjęcia jego regulaminu wewnętrznego [2018/205] PODKOMITET DS. OZNACZEŃ GEOGRAFICZNYCH

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 7.6.2016 r. COM(2016) 367 final 2016/0168 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY upoważniająca Republikę Austrii i Rumunię do wyrażenia zgody, w interesie Unii Europejskiej, na przystąpienie

Bardziej szczegółowo

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI RADA Bruksela, 23 września 2016 r. (OR. en) 2015/0306 (COD) PE-CONS 30/16 MIGR 126 FRONT 280 COMIX 498 CODEC 1003 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: ROZPORZĄDZENIE

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 29.1.2015 r. COM(2015) 20 final 2015/0012 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej, konwencji Narodów Zjednoczonych dotyczącej przejrzystości

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r. KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 14.11.2017 r. C(2017) 7474 final ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia 14.11.2017 r. w sprawie warunków technicznych rozwijania, utrzymywania i wykorzystywania

Bardziej szczegółowo

12513/17 ADD 1 1 DPG

12513/17 ADD 1 1 DPG Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 października 2017 r. (OR. en) 12513/17 ADD 1 PV/CONS 49 PROJEKT PROTOKOŁU Dotyczy: 3560. posiedzenie Rady Unii Europejskiej (do Spraw Ogólnych), które odbyło się w Brukseli

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 3.7.2017 r. COM(2017) 359 final 2017/0149 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY upoważniająca Chorwację, Niderlandy, Portugalię i Rumunię do wyrażenia zgody, w interesie Unii Europejskiej,

Bardziej szczegółowo

9383/18 ADD 1 hod/pas/gt 1 DRI

9383/18 ADD 1 hod/pas/gt 1 DRI Rada Unii Europejskiej Bruksela, 15 czerwca 2018 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0070 (COD) 9383/18 ADD 1 NOTA DO PUNKTU I/A Od: Do: Dotyczy: Sekretariat Generalny Rady Komitet

Bardziej szczegółowo

DECYZJE. (Tekst mający znaczenie dla EOG)

DECYZJE. (Tekst mający znaczenie dla EOG) L 289/18 5.11.2015 DECYZJE DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2015/1984 z dnia 3 listopada 2015 r. w sprawie określenia okoliczności, formatów i procedur notyfikacji zgodnie z art. 9 ust. 5 rozporządzenia

Bardziej szczegółowo

9261/18 nj/hod/mf 1 D2

9261/18 nj/hod/mf 1 D2 Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 maja 2018 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalne numery referencyjne: 2015/0287 (COD) 2015/0288 (COD) 9261/18 JUSTCIV 122 CONSOM 152 DIGIT 105 AUDIO 40 DAPIX 155 DATAPROTECT

Bardziej szczegółowo

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0206/864

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0206/864 22.3.2019 A8-0206/864 864 Artykuł 2 d (nowy) Artykuł 2d Inteligentne egzekwowanie 1. Z zastrzeżeniem dyrektywy 2014/67/UE oraz z myślą o lepszym egzekwowaniu obowiązków zapisanych w art. 2 niniejszej dyrektywy

Bardziej szczegółowo

Europejska Fundacja na Rzecz Poprawy Warunków Życia i Pracy *

Europejska Fundacja na Rzecz Poprawy Warunków Życia i Pracy * P6_TA(2005)0146 Europejska Fundacja na Rzecz Poprawy Warunków Życia i Pracy * Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie projektu rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr

Bardziej szczegółowo

10579/1/15 REV 1 ADD 1 pas/kal 1 DPG

10579/1/15 REV 1 ADD 1 pas/kal 1 DPG Rada Unii Europejskiej Bruksela, 15 grudnia 2015 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2013/0015 (COD) 10579/1/15 REV 1 ADD 1 TRANS 230 CODEC 987 PARLNAT 148 UZASADNIENIE RADY Dotyczy:

Bardziej szczegółowo

1. W dniu 1 sierpnia 2000 r. Komisja przyjęła wniosek dotyczący rozporządzenia Rady w sprawie patentu wspólnotowego 1.

1. W dniu 1 sierpnia 2000 r. Komisja przyjęła wniosek dotyczący rozporządzenia Rady w sprawie patentu wspólnotowego 1. RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 2 marca 2011 r. (04.03) (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2010/0384 (NLE) 6524/11 PI 10 NOTA Od: Prezydencja Do: Rada Nr poprz. dok.: 6520/11 PI 9 + ADD

Bardziej szczegółowo

9957/15 lo/hod/ps 1 DGG 3 B

9957/15 lo/hod/ps 1 DGG 3 B Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 czerwca 2015 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalne numery referencyjne: 2013/0088 (COD) 2013/0089 (COD) 9957/15 PI 40 CODEC 885 NOTA DO PUNKTU I/A Od: Do: Sekretariat Generalny

Bardziej szczegółowo

9901/17 lo/mw/mk 1 DGD 2A

9901/17 lo/mw/mk 1 DGD 2A Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 czerwca 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2015/0287 (COD) 9901/17 JUSTCIV 137 CONSOM 246 DIGIT 157 AUDIO 84 DAPIX 224 DATAPROTECT 111 CULT 83

Bardziej szczegółowo

Dostosowanie niektórych aktów prawnych przewidujących stosowanie procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą do art. 290 i 291

Dostosowanie niektórych aktów prawnych przewidujących stosowanie procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą do art. 290 i 291 11.4.2019 A8-0020/ 001-584 POPRAWKI 001-584 Poprawki złożyła Komisja Prawna Sprawozdanie József Szájer A8-0020/2018 Dostosowanie niektórych aktów prawnych przewidujących stosowanie procedury regulacyjnej

Bardziej szczegółowo

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 13 maja 2014 r. (OR. fr) 8585/14. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2014/0115 (NLE) PECHE 186

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 13 maja 2014 r. (OR. fr) 8585/14. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2014/0115 (NLE) PECHE 186 RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 13 maja 2014 r. (OR. fr) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2014/0115 (NLE) 8585/14 PECHE 186 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: DECYZJA RADY w sprawie

Bardziej szczegółowo

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Tekst mający znaczenie dla EOG) L 85 I/11 ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2019/494 z dnia 25 marca 2019 r. w sprawie niektórych aspektów bezpieczeństwa lotniczego w odniesieniu do wystąpienia Zjednoczonego Królestwa

Bardziej szczegółowo

Delegacje otrzymują w załączeniu wyżej wymieniony dokument w wersji po zniesieniu klauzuli tajności.

Delegacje otrzymują w załączeniu wyżej wymieniony dokument w wersji po zniesieniu klauzuli tajności. Rada Unii Europejskiej Bruksela, 10 czerwca 2015 r. (OR. en) 10817/10 DCL 1 ZNIESIENIE KLAUZULI TAJNOŚCI Nr dok.: ST 10817/10 Data: 8 czerwca 2010 r. Nowe oznaczenie: Bez ograniczeń dystrybucji Dotyczy:

Bardziej szczegółowo

14491/18 nj/ks/mf 1 TREE.2.B LIMITE PL

14491/18 nj/ks/mf 1 TREE.2.B LIMITE PL Rada Unii Europejskiej Bruksela, 23 listopada 2018 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2017/0003(COD) 14491/18 LIMITE TELECOM 420 COMPET 796 MI 860 DATAPROTECT 254 CONSOM 327 JAI 1166

Bardziej szczegółowo

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH Bruksela, dnia 8.4.2009 KOM(2009) 169 wersja ostateczna 2009/0053 (CNS) Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające rozporządzenie (WE) nr 332/2002 ustanawiające instrument średnioterminowej

Bardziej szczegółowo

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0206/324

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0206/324 21.3.2019 A8-0206/324 324 Artykuł 2 b (nowy) Artykuł 2b Państwa członkowskie przewidują kary wobec nadawców ładunków, spedytorów, wykonawców i podwykonawców z tytułu nieprzestrzegania art. 2 niniejszej

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 lutego 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 lutego 2017 r. (OR. en) Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 lutego 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0353 (NLE) 6501/17 SCH-EVAL 70 COMIX 142 NOTA Od: Sekretariat Generalny Rady Data: 21 lutego 2017

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Tuvalu dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych

Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Tuvalu dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 8.4.2016 r. COM(2016) 190 final 2016/0100 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Tuvalu dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych

Bardziej szczegółowo

AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH

AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH 25.6.2018 L 160/11 AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH DECYZJA WSPÓLNEJ RADY UE KUBA NR 1/2018 z dnia 15 maja 2018 r. w sprawie przyjęcia regulaminu wewnętrznego Wspólnej

Bardziej szczegółowo

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0206/428

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0206/428 22.3.2019 A8-0206/428 428 Artykuł 2 ustęp 4 litera d d) zobowiązanie kierowców do prowadzenia i udostępniania na żądanie w trakcie kontroli drogowej, w formie papierowej lub elektronicznej, kopii umowy

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 10.3.2016 r. COM(2016) 133 final 2016/0073 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie stanowiska, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii Europejskiej w Komisji Mieszanej ustanowionej

Bardziej szczegółowo

Współpraca między sądami państw członkowskich przy przeprowadzaniu dowodów w sprawach cywilnych lub handlowych

Współpraca między sądami państw członkowskich przy przeprowadzaniu dowodów w sprawach cywilnych lub handlowych 8.2.2019 A8-0477/ 001-037 POPRAWKI 001-037 Poprawki złożyła Komisja Prawna Sprawozdanie Emil Radev A8-0477/2018 Współpraca między sądami państw członkowskich przy przeprowadzaniu dowodów w sprawach cywilnych

Bardziej szczegółowo

8688/19 ADD 1 1 LIFE LIMITE PL

8688/19 ADD 1 1 LIFE LIMITE PL Rada Unii Europejskiej Bruksela, 7 maja 2019 r. (OR. en) 8688/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 21 AGRI 225 PECHE 194 PROJEKT PROTOKOŁU RADA UNII EUROPEJSKIEJ (Rolnictwo i Rybołówstwo) 15 kwietnia 2019 r. 8688/19

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 22 października 2015 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 22 października 2015 r. (OR. en) Rada Unii Europejskiej Bruksela, 22 października 2015 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2015/0242 (NLE) 13296/15 FISC 132 PISMO PRZEWODNIE Od: Sekretarz Generalny Komisji Europejskiej,

Bardziej szczegółowo

Europejska Fundacja na Rzecz Poprawy Warunków Życia i Pracy *

Europejska Fundacja na Rzecz Poprawy Warunków Życia i Pracy * 23.2.2006 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 45 E/87 P6_TA(2005)0146 Europejska Fundacja na Rzecz Poprawy Warunków Życia i Pracy * Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie projektu

Bardziej szczegółowo

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

Wspólny wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA WYSOKI PRZEDSTAWICIEL UNII DO SPRAW ZAGRANICZNYCH I POLITYKI BEZPIECZEŃSTWA Bruksela, dnia 28.11.2016 r. JOIN(2016) 51 final 2016/0367 (NLE) Wspólny wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia

Bardziej szczegółowo

KONWENCJA. o doręczaniu za granicą dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych lub handlowych,

KONWENCJA. o doręczaniu za granicą dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych lub handlowych, Dz.U.00.87.968 KONWENCJA o doręczaniu za granicą dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych lub handlowych, sporządzona w Hadze dnia 15 listopada 1965 r. (Dz. U. z dnia 19 października 2000

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 29 listopada 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 29 listopada 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej Rada Unii Europejskiej Bruksela, 29 listopada 2016 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0367 (NLE) 14996/16 COASI 218 ASIE 88 AUS 6 WTO 338 COCON 30 WNIOSEK Od: Data otrzymania: 28

Bardziej szczegółowo

DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2014/46/UE

DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2014/46/UE 29.4.2014 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 127/129 DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2014/46/UE z dnia 3 kwietnia 2014 r. zmieniająca dyrektywę Rady 1999/37/WE w sprawie dokumentów rejestracyjnych

Bardziej szczegółowo

Delegacje otrzymują w załączeniu wyżej wymieniony dokument w wersji po zniesieniu klauzuli tajności.

Delegacje otrzymują w załączeniu wyżej wymieniony dokument w wersji po zniesieniu klauzuli tajności. Rada Unii Europejskiej Bruksela, 25 października 2017 r. (OR. en) 15377/12 DCL 1 PI 129 ZNIESIENIE KLAUZULI TAJNOŚCI Nr dok.: ST 15377/12 RESTREINT UE/EU RESTRICTED Data: 29 października 2012 r. Nowe oznaczenie:

Bardziej szczegółowo

9116/19 IT/alb JAI.2. Bruksela, 21 maja 2019 r. (OR. en) 9116/19

9116/19 IT/alb JAI.2. Bruksela, 21 maja 2019 r. (OR. en) 9116/19 Bruksela, 21 maja 2019 r. (OR. en) 9116/19 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: JAI 490 COPEN 200 CYBER 153 DROIPEN 79 JAIEX 75 ENFOPOL 229 DAPIX 177 EJUSTICE 63 MI 420 TELECOM 211 DATAPROTECT

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 10 czerwca 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 10 czerwca 2016 r. (OR. en) Rada Unii Europejskiej Bruksela, 10 czerwca 2016 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2015/0906 (COD) 9975/16 CODEC 845 JUR 282 INST 254 COUR 32 PE 70 NOTA INFORMACYJNA Od: Do: Dotyczy:

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 czerwca 2019 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 czerwca 2019 r. (OR. en) Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 czerwca 2019 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2019/0090 (NLE) 8928/19 PECHE 221 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: DECYZJA RADY w sprawie

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 16 lutego 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 16 lutego 2016 r. (OR. en) Conseil UE Rada Unii Europejskiej Bruksela, 16 lutego 2016 r. (OR. en) PROJEKT PROTOKOŁU 1 Dotyczy: 15257/1/15 REV 1 LIMITE PUBLIC PV/CONS 73 TRANS 409 TELECOM 233 ENER 427 3436. posiedzenie Rady Unii

Bardziej szczegółowo

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI RADA Bruksela, 13 września 2016 r. (OR. en) 2015/0313 (COD) PE-CONS 31/16 FRONT 281 MAR 186 COMIX 499 CODEC 1004 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: ROZPORZĄDZENIE

Bardziej szczegółowo

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 21.12.2016 r. COM(2016) 818 final 2016/0411 (COD) Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1008/2008 w sprawie wspólnych

Bardziej szczegółowo

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Prawna 13.12.2013 2013/0268(COD) ***I PROJEKT SPRAWOZDANIA w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie

Bardziej szczegółowo