VOLTAGE TRANSFORMER KH VOLTAGE TRANSFORMER Operating instructions. PRZEKŁADNIK NAPIĘCIOWY Instrukcja obsługi

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "VOLTAGE TRANSFORMER KH VOLTAGE TRANSFORMER Operating instructions. PRZEKŁADNIK NAPIĘCIOWY Instrukcja obsługi"

Transkrypt

1 A VOLTAGE TRANSFORMER KH 3901 VOLTAGE TRANSFORMER Operating instructions PRZEKŁADNIK NAPIĘCIOWY Instrukcja obsługi FESZÜLTSÉGÁTALAKÍTÓ Használati utasítás KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH /08-V1

2 KH 3901 q t r e w

3 INDEX PAGE Correct Usage 2 Safety information 2 Technical data 3 Operating Elements 4 Initial operation 4 Operational information 4 Connection and operation of a load/device 5 Device operation information 5 Low battery signal 6 Handling general failures 6 Troubleshooting 7 Cleaning 7 Disposal 8 Importer 8 Warranty & Service 8 Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for future reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the device at a later date

4 VOLTAGE TRANSFOR- MER 150 W Correct Usage The device is intended for connection to a 12 V in vehicle receptacle and for V AC output for connection of electrical devices with a power consumption up to 150 W. The device is not intended for commercial or industrial purposes. No guarantee claims will be granted for damage resulting from improper use! Devices recommended for use with the power inverter* Notebooks and computer, radios, radio devices, CD/MP3 player, mobile telephone Portable cooler boxes, lights Electric razors Typical low voltage devices * Pay attention to the information regarding current usage and power consumption on the rating plate of the device you intend to operate. Before operation make sure that the maximum power consumption does not exceed 0,65 A and the maximum continuous load is not more than 150 W. Attention! Devices not recommended for use with the power inverter* Amplifier, drilling machines, compressors Microwave ovens, coffee machines, hand mixers, clothes irons Hair dryer Typical motor driven devices, heating devices, electric work tools Sensitive electronic devices should not be operated with the power inverter since the output voltage is not sufficiently constant for these devices. Safety information This device is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or who are lacking in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the device is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. To avoid danger remove the power inverter from the 12 V in vehicle receptacle after every use and before each cleaning. Check the device and all parts for visible damage. The safety concept of the device can only function when it is in faultless condition. The power inverter must always be easily accessible so that, in case of emergency, it can be quickly disconnected from the power supply system. Risk of electrical shocks. Connect the power inverter only to a 12 V in vehicle receptacle. Connecting the device to a 24 V supply could damage it. When connecting the power inverter make sure that the polarity of the vehicle plug matches the polarity of the 12 V in vehicle receptacle. The socket must have an internal positive pole, that is to say that the positive pole of a vehicle battery cannot be connected to the chassis of the vehicle. You may not open the device casing or repair the device yourself. Should you do so, the safety of the device may be compromised and the warranty becomes void. NEVER submerse the device in water. Wipe it only with a slightly damp cloth. This device suitable only for use indoors

5 Risk of fire! Do not use the device near hot surfaces. Do not locate the device in places exposed to direct sunlight, Otherwise, it may overheat and become irreparably damaged. Do not operate the device in a vehicle that is standing out in the sun. Do not leave the device unattended when in use. Do not cover the fan's ventilation slots when the device is switched on. Do not place any open sources of fire, like candles, on the device. Due to high crossover resistances heating of the plug in connector can result when using the cables with a 12 V vehicle plug. Notice regarding disconnection from the power supply This device's on/off switch does not completely disconnect the device from the vehicle's power and/or the battery. When the vehicle plug is connected power is still supplied to the device. To completely disconnect the device from the vehicle power supply the 12 V vehicle plug must be removed from the 12 V vehicle receptacle. Risk of personal injury! Keep children away from the connecting cable and the device. Children frequently underestimate the dangers of electrical appliances. Do not operate the device if it has fallen or is damaged. Have the device checked and repaired if necessary by qualified technicians. Technical data DC Input Voltage : Maximum voltage: Maximum power consumption: Underload alarm: Underload shutoff: Overload shutoff: 12V 15,5 V 20 A at 10,6 ± 0,3 V at 10 ± 0,3 V at 16 ± 0,5 V AC Output Voltage : V ~ 50 Hz Output power: 0,65 A Continuous load: 150 W (> 4 h)/ 170 W (30 min) Peak load: 300 W (0,1 s) Efficiency: approx. 85 % Output wave form: modified sine Overload protection: 200 W (+/- 5%) Temperature Switch-off: 65 C (at 50W +/- 5% Loading) Fuses Power inverter: 20 A automotive flat fuse Power failure protection switch Power failure shut off: >3 ma General data Measurements (without vehicle plug) (L x B x H): 185 x 73 x 58 mm Weight : 470 g approx. Operating temperature: C Operational humidity: 0-80 % (relative humidity - no condensation) Subject to technical changes

6 Operating Elements q Fan (on the rear panel) w 12 V vehicle plug e On/Off switch r AC socket t Operation LED/Overload indicator The required power needed for operation can be calculated as follows: Example Initial operation Unpacking 1. Remove the device from the packaging. 2. Remove all foils. Warning: Do not permit small children to play with plastic packaging. There is a risk of suffocation! Check the items supplied Before putting the device into use check to ensure that all of the items listed are present and that there are no visible signs of damage. - Power inverter with 12 V vehicle plug - This operating manual Operational information For continuous operation of devices via the power inverter the 12 V vehicle socket must supply a voltage between 11-15,5 V. The voltage source of the 12 V vehicle socket can be perhaps an automotive battery or a regulated DC voltage like a transformer-accumulator station. Before connecting the power inverter check to see that the voltage source is supplying sufficient power for operation. The power source should also supply at least 14,7 A. Attention! Never connect the power inverter to a 24 V supply system. Otherwise the device will be damaged. The device can only be connected to a voltage source with a nominal voltage of 12 V. Setup The power inverter should be positioned on an even, flat surface. Make sure that there is 1 cm free space remaining all around the power inverter for air circulation. A distance of 50 cm must be maintained behind the fan's ventilation slots. In vehicle operation If you are operating the power inverter in a vehicle make sure that the installation is not a hindrance when driving the vehicle. For this, install cables so that they do not come into contact with moveable parts in the vehicles interior and they do not obstruct the view. Note: The power inverter can also be operated when the engine is switched off. However be aware that the power inverter possibly may not function during an engine startup

7 Connection to a voltage source Attention! Before connecting the power inverter to a voltage source make sure that the on/off switch on the device is in the position 0. Insert the 12 V vehicle plug into a 12 V vehicle receptacle. Attention! Do not use the power inverter in vehicles whose plus pole is connected to the vehicle body and/or the chassis. The positive pole must be inside the 12 V receptacle. Do not use the power inverter in vehicles with positive earth 12 V receptacles. Otherwise the device will be damaged. Connection and operation of a load/device Attention! Before connecting a load/device to the power inverter make sure that the on/off switch on the device is in the position 0. Make sure that the power of the load/device to be run that you intend to connect to the power inverter does not exceed the continuous load rating specified in the power inverter's technical data. Insert the plug of the connecting load/the device to be operated into the V socket of the power inverter. Do not switch on the load/ device to be operated yet! Switch the power inverter on by moving the on/off switch to the position I. If the power inverter is functioning properly the operation LED/Overload indicator will light up green. Now switch on the load/device to be operated. When switched on a short signal tone can be heard. Note: If a signal tone can be heard and the operation LED/Overload indicator lights up red the input voltage is too low or the power of the load/device connected to the power inverter is too high. Attention! The power inverter is equipped with a residual current protection switch, which by residual currents >3mA at the safety contacts of the V socket, switches the power inverter off. If this should happen immediately remove the device connected to the power inverter and under no circumstances should you connect this device to any other power supply! The device is defective and must be examined and if necessary repaired by a specialist before it can be put back into service! Device operation information General notes Usually on the device's rating plate you can find information regarding the power consumption in amperes (A) or the wattage (W). Before operation make sure that the maximum power consumption does not exceed 0,65 A and the maximum continuous load is not more than 150 W. Loads with a high internal resistance operate very well with the power inverter, on the other hand, loads with a low internal resistance, for example heating and cooking devices have a power consumption in watts that is too high

8 Inductive loads, for example, televisions or stereo systems (devices with an inductor or a transformer) often require a much greater switch on current than resistance loads with the same specified wattage. When switching on, television sets demand much more power than that indicated on the rating plate. Therefore it may be necessary to switch the power inverter on and off several times in order to switch the television set on. Most heat producing devices, for example, hair dryers, clothes irons or heating fans can not be operated via the power inverter because the power consumption of these devices exceeds the output power of the power inverter. In the event of uncertainty, please consult the manufacturer of the connected appliance. Low battery signal Television sets The power inverter is shielded and puts out a filtered sine wave. With the reception of, for example, very weak television stations it can, nevertheless, result in interferences and/or image breakdown. In this case position the power inverter as far away as possible from the television, antenna cable and antenna. Reposition the power inverter, television, antenna cable and antenna until reception improves. If possible use a high quality, shielded antenna cable. Audio systems Some audio/video systems issue a buzzing tone through the speaker when they are being operated via the power inverter. The reason for this is that these devices can not filter the modified sine wave of the power inverter and this is not a defect in the power inverter. When the battery runs low (under 11 V) a continuous signal tone sounds to indicate that the battery needs to be charged. The operation LED/Overload indicator continues to light up green. When the battery voltage drops below 10 V the power inverter switches off and the operation LED/Overload indicator lights up red. Handling general failures Electrical tools When an electrical tool will not switch on or only runs for a short time switch the power inverter on and off several times while the electrical tool is switched on

9 Troubleshooting Low output voltage Possible cause and remedy: The power inverter is overloaded. Reduce the load until you no longer exceed the maximum load as specified in the technical data. The input voltage is below 11 V. Maintain the input voltage of the power inverter above 11 V to keep the output voltage constant. Low battery voltage signal sounds continually Possible cause and remedy: The battery is defective. Replace the battery. Insufficient voltage or power supply. Check the condition of the 12 V in vehicle receptacle and the 12 V vehicle plug and if necessary clean these. No output power Possible cause and remedy: The power inverter is not fully warmed up. Switch the power inverter on and off again until the device attached to the power inverter is supplied with power. Repeat this process in order to switch the device on. The ignition must be switched on for the 12 V in vehicle receptacle to be supplied with power. Switch the ignition on and/or in the position I. The power inverter is overloaded. Reduce the load until you no longer exceed the maximum load as specified in the technical data. The power inverter is overheated. Wait until the device has cooled down. Ensure that there is sufficient ventilation space. Make sure that the connected load does not continually exceed the maximum load, in order to avoid overheating again. The device fuse is burnt out. Consult the service department in order to put the device back into working condition. Make sure that the power inverter is connected to the power supply with the correct polarity. Cleaning Risk of potentially fatal electrical shock: Never submerse the device in water or other liquids! Do not allow any liquids to penetrate the housing. Before every cleaning remove the power inverter from the 12 V vehicle receptacle. Also remove any devices connected to the power inverter. Cleaning the housing: Clean the housing surface with a slightly damp cloth Never use benzene, solvents or detergents that can damage plastics! In the event that the ventilation slots become dusty you can clean these with a soft brush

10 Disposal Disposing of the device Do not, under any circumstances, discard the device in the household refuse. Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. This device is subject to the European Guidelines 2002/96/EC. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Disposal of packaging Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM Warranty & Service The warranty for this device is for 3 years from the date of purchase. The device has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. The device is intended for domestic use only, NOT for commercial purposes. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifications not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. DES Ltd Units Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/ Fax: 0870/ support.uk@kompernass.com Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: (0) Fax: support.ie@kompernass.com - 8 -

11 SPIS TREŚCI STRONA Użytkowanie zgodne z przezna-czeniem 10 Wskazówki dotyczące bezpie-czeństwa 10 Dane techniczne 11 Elementy obsługowe 12 Uruchomienie 12 Wskazówki eksploatacyjne 12 Podłączenie i eksploatacja urządzenia / odbiornika 13 Wskazówki odnośnie eks-ploatacji urządzeń 14 Sygnalizacja niskiego napięcia w akumulatorze 14 Ogólne informacje odnośnie postępowania w razie awarii 14 Usuwanie usterek 15 Czyszczenie 16 Utylizacja 16 Importer 16 Gwarancja i serwis 17 Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję obsługi

12 PRZEKŁADNIK NAPIĘCIOWY 150 W Użytkowanie zgodne z przezna-czeniem Urządzenie jest przeznaczone do podłączenia do gniazdka samochodowego o napięciu 12 V oraz do zamiany napięcia wejściowego na zmienne napięcie wyjściowe V w celu zasilania urządzeń elektrycznych o poborze mocy do 150 W. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań przemysłowych ani profesjonalnych. Szkody spowodowane używaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem nie są objęte gwarancją! Urządzenia, które można używać wraz z przemiennikiem napięcia* Notebooki, komputery, radia, urządzenia radiotelekomunikacyjne, odtwarzacze CD/MP3, telefony komórkowe Przenośne pojemniki chłodnicze, lampy Golarki elektryczne Urządzenia niskonapięciowe * Należy przestrzegać parametrów poboru prądu i mocy podanych na tabliczce znamionowej zasilanego urządzenia. Przed podłączeniem urządzenia do przemiennika napięcia należy sprawdzić, czy jego maksymalny pobór prądu nie przekracza 0,65 A, a maksymalna moc nominalna 150 W. Uwaga! Urządzenia, których nie należy używać wraz z przemiennikiem napięcia* Wzmacniacze, wiertarki, sprężarki Mikrofalówki, ekspresy do kawy, miksery, żelazka Suszarki do włosów Urządzenia z napędem silnikowym, urządzenia grzewcze, elektronarzędzia Urządzeń wyposażonych w czułe układy elektroniczne nie należy podłączać do przemiennika napięcia, gdyż do zasilania tych urządzeń stabilność napięcia wyjściowego jest zbyt mała. Urzą-dzenie tego rodzaju mogą zostać uszkodzone. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Urządzenia nie wolno używać osobom (w tym również dzieciom) z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową lub z brakiem doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że dla ich bezpieczeństwa będą przebywały pod opieką dorosłej osoby lub zostaną poinstruowane przez osobę sprawującą opiekę o sposobie użytkowania urządzenia. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem. Aby uniknąć zagrożeń, po każdorazowym użyciu i przed każdym czyszczeniem należy odłączyć przemiennik napięcia z gniazdka samochodowego o napięciu 12 V. Należy sprawdzić, czy urządzenie i wszystkie jego części posiadają uszkodzeń. Zabezpieczenia urządzenia działają tylko wtedy, gdy jest on sprawne. Przemiennik napięcia musi być zawsze łatwo dostępny, aby w sytuacji awaryjnej możliwe było jak najszybsze odłączenie urządzenia od zasilania elektrycznego. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Przemiennik napięcia można podłączać wyłącznie do gniazdka samochodowego o napięciu 12 V. Podłączenie urządzenia do napięcia 24 V może doprowadzić do jego uszkodzenia. Przy podłączaniu przemiennika napięcia do gniazdka samochodowego o napięciu 12 V należy zachować biegunowości między wtyczką a gniazdkiem. Biegun dodatni gniazdka musi znajdować się wewnątrz, tzn. dodatniego bieguna akumulatora samochodowego nie wolno podłączać do podwozia samochodu. Nie wolno otwierać obudowy urządzenia ani go naprawiać we własnym zakresie. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji

13 Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie. Można go jedynie wycierać za pomocą lekko zwilżonej szmatki. Urządzenie jest przeznaczony wyłącznie do używania wewnątrz pomieszczeń. Niebezpieczeństwo pożaru! Nie używać urządzenia w pobliżu gorących powierzchni. Nie stawiać urządzenia w miejscach wystawionych bezpośrednio na działanie promieni słonecznych. Działanie wysokiej temperatury może spowodować przegrzanie urządzenia i jego trwałe uszkodzenie. Urządzenia nie należy używać w samochodzie stojącym na słońcu. W trakcie używania nigdy nie zostawiać urządzenia bez nadzoru. Przy włączonym urządzeniu nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych. Na urządzeniu nie wolno stawiać otwartych źródeł ognia, takich jak np. świece. Wskutek dużej oporności stykowej, przy używaniu przewodu z wtyczką samochodową na napięcie 12 V może dojść do rozgrzania połączenia stykowego. Wskazówka dotycząca odłączenia od zasilania Wyłączenie przełącznika urządzenia nie powoduje całkowitego odcięcia urządzenia od samochodowej instalacji elektrycznej lub akumulatora. Przy włączonej wtyczce samochodowej urządzenie nadal pobiera prąd. Aby całkowicie odłączyć urządzenia od instalacji elektrycznej samochodu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka samochodowego na napięcie 12 V. Zagrożenie odniesieniem obrażeń! Urządzenie wraz z przewodem zasilającym trzymać z dala od dzieci. Dzieci potrafią lekceważyć niebezpieczeństwo, jakie niesie z sobą kontakt z urządzeniami elektrycznymi. Nie włączaj urządzenia, jeśli spadło z wysokości lub zostało uszkodzone. W takiej sytuacji należy zlecić sprawdzenie i ewentualną naprawę urządzenia wykwalifikowanemu specjaliście. Dane techniczne Wejście DC Napięcie: maksymalne napięcie: maksymalny pobór pradu: Alarm niedomiarowy: Wyłączenie niedomiarowe: Wyłączenie nadmiarowe: Wyjście AC Napięcie: Prąd wyjściowy: Moc nominalna: 12 V 15,5 V 20 A przy 10,6 ± 0,3 V przy 10 ± 0,3 V przy 16 ± 0,5 V V ~ 50 Hz 0,65 A 150 W (> 4 godz.) / 170 W (30 min) Moc szczytowa: 300 W (0,1 s) Sprawność: ok.. 85 % Kształt napięcia wyjściowego: zmodyfikowana sinusoida Zabezpieczenie nadmiarowe: 200 W (+/- 5%) Wyłączenie temperaturowe: Zabezpieczenia Przemiennik napięcia: Wyłącznik ochronny prądowy Wyłączenie przy prądzie uszkodzeniowym: >3 ma 65 C (przy obciążeniu 50 W +/- 5%) Bezpiecznik samochodowy płaski 20 A Parametry ogólne Wymiary (bez wtyczki samochodowej) (dł. x szer. x wys.): 185 x 73 x 58 mm Masa: ok. 470 g Temperatura robocza: 5 do 40 C Wilgotność w środowisku pracy: 0-80 % (wilgotność względna - przy braku kondensacji) Zmiany techniczne zastrzeżone!

14 Elementy obsługowe Wartość prądu wymaganą do pracy przemiennika można obliczyć w następujący sposób: q Wentylator (z tyłu urządzenia) w Wtyczka samochodowa 12 V e Przełącznik r Wtyczka do sieci prądu zmiennego t Dioda sygnalizująca działanie / Wskaźnik nadmiarowy Przykład Moc nominalna (W) Sprawność Napięcie (V) Pobór pradu (A) Uruchomienie Rozpakowanie 1. Wyjmij urządzenie z opakowania. 2. Zdejmij całą folię. Uwaga! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Stwarza się przez to zagrożenie uduszenia! Sprawdzenie kompletności wyposażenia Przed uruchomieniem urządzenia sprawdź, czy w zestawie znajdują się wszystkie elementy oraz czy nie występują żadne uszkodzenia. - Przemiennika napięcia z wtyczką samochodową na napięcie 12V - Instrukcja obsługi Wskazówki eksploatacyjne W celu zapewnienia stałego zasilania urządzeń za pomocą przemiennika napięcia, w gniazdku samochodowym na napięcie 12V musi występować napięcie w zakresie od 11 do 15,5 V. 12-woltowe gniazdko samochodowe może być zasilane z akumulatora samochodowego lub innego regulowanego źródła stałego napięcia jak np. zespół akumulatorów. Przed podłączeniem przemiennika napięcia należy sprawdzić, czy źródło zasilania dostarcza odpowiednią ilość prądu. Żródło zasilania musi dostarczać prąd o natężeniu przynajmniej 14,7 A. Uwaga! Przemiennika napięcia nie wolno podłączać do elektrycznej instalacji na napięcie 24 V. W przeciwnym razie urządzenie zostanie uszkodzone. Urządzenie wolno podłączać wyłącznie do źródła zasilania o napięciu znamionowym wynoszącym 12 V. Ustawianie Przemiennik napięcia należy ustawiać na płaskiej i równej powierzchni. Wokół przemiennika napięcia należy zostawić 1 cm wolnego miejsca celem zapewnienia cyrkulacji powietrza. Od otworów wentylacyjnych wentylatora należy zostawić 50 cm wolnego miejsca. Używanie w samochodzie Przy używaniu przemiennika napięcia w samochodzie należy zapewnić, aby urządzenie nie przeszkadzało podczas prowadzenia pojazdu. Przewody należy tak ułożyć, aby nie dotykały ruchomych części w kabinie kierowcy ani zasłaniały widoczności. UWAGA: Przemiennik napięcia może pracować także przy wyłączonym silniku. Należy jednak mieć na uwadze, iż podczas uruchamiania silnika przemiennik napięcia może nie działać

15 Podłączenie do źródła zasilania Uwaga! Przed podłączeniem przemiennika napięcia do źródła zasilania należy sprawdzić, czy przełącznik urządzenia ustawiony jest na "0". Włóż wtyczkę samochodową na napięcie 12 V do 12- woltowego gniazdka samochodowego. Uwaga! Nie używać przemiennika napięcia w samochodach, w których biegun dodatni jest podłączony do karoserii bądź też podwozia samochodu. We wnętrzu 12-woltowego gniazdka samochodowego musi znajdować się biegun dodatni. Nie wolno stosować przemiennika napięcia w 12-woltowych gniazdkach samochodowych, w których biegun dodatni jest uziemiony. W przeciwnym razie urządzenie zostanie uszkodzone. Podłączenie i eksploatacja urządzenia / odbiornika Uwaga! Przed podłączeniem urządzenia / odbiornika do przemiennika napięcia należy sprawdzić, czy przełącznik urządzenia ustawiony jest na "0". Należy sprawdzić, czy moc znamionowa odbiornika lub urządzenia podłączanego do przemiennika napięcia nie przekracza mocy nominalnej podanej w parametrach technicznych przemiennika. Włącz przemiennik napięcia, przekręcając przełącznik w położenie I. Dioda sygnalizująca działanie / wskaźnik nadmiarowy świeci się na zielono, jeśli przemiennik napięcia działa prawidłowo. Teraz włącz podłączony odbiornik / urządzenia. Przy podłączaniu rozlegnie się krótki sygnał akustyczny. UWAGA! Jeśli rozbrzmiewa sygnał akustyczny i dioda sygnalizująca działanie / wskaźnik nadmiarowy pali się na czerwono, to napięcie wejściowe jest zbyt niskie lub moc urządzenia / odbiornika podłączonego do przemiennika napięcia zbyt wysoka. Uwaga! Przemiennik napięcia ma wbudowany wyłącznik ochronny prądowy, który przy wystąpieniu na stykach ochronnych gniazdka na napięcie V prądów uszkodzeniowych o natężeniu większym niż 3mA powoduje wyłączenie przemiennika napięcia. Jeśli to będzie miało miejsce, należy niezwłocznie odłączyć urządzenie podłączone do przemiennika napięcia i w żadnym razie nie podłączać go ponownie do sieci elektrycznej! Urządzenie jest uszkodzone i wymagana jest jego kontrola przez specjalistę bądź też naprawa przed ponownym użyciem! Włącz wtyczkę podłączanego urządzenia / odbiornika do gniazdka na napięcie V przemiennika napięcia. Nie włączaj jeszcze podłączonego odbiornika / urządzenia!

16 Wskazówki odnośnie eksploatacji urządzeń Wskazówki ogólne Z reguły na tabliczce znamionowej urządzenia podane są parametry poboru prądu w amperach (A) lub poboru mocy w watach (W). Przed podłączeniem urządzenia do przemiennika napięcia należy sprawdzić, czy maksymalny pobór prądu nie przekracza 0,65 A, a maksymalna moc nominalna nie przekracza 150 W. Odbiorniki o niskiej oporności idealnie nadają się do zasilania poprzez przemiennik napięcia, natomiast odbiorniki o wysokiej oporności, takie jak urządzenia grzewcze oraz kuchenne, posiadają zbyt duży pobór mocy. Odbiorniki indukcyjne urządzenia posiadające cewki bądź transformator ) takie jak telewizor lub sprzęt stereo, potrzebują często kilkakrotnie większego prądu włączeniowego niż odbiorniki oporowe o tym samym poborze mocy. Przy włączeniu telewizora jego pobór mocy jest kilkakrotnie większy niż wartość podana na tabliczce znamionowej. Dlatego też, aby włączyć telewizor, może okazać się konieczne kilkakrotne włączenie i wyłączenie przemiennika napięcia. Większości urządzeń generujących energię cieplną, jak na przykład suszarka, żelazko, wentylator grzewczy, nie można zasilać przemiennikiem napięcia, gdyż pobór mocy tych urządzeń jest większy niż moc wyjściowa przemiennika napięcia. W razie wątpliwości należy skontaktować się z producentem podłączanego urządzenia. Sygnalizacja niskiego napięcia w akumulatorze Przy niskim napięciu wejściowym (poniżej 11 V) rozlega się ciągły sygnał akustyczny, informujący o konieczności doładowania akumulatora. Dioda sygnalizująca działanie / wskaźnik nadmiarowy pali się na zielono. Jeśli napięcie w akumulatorze spadnie poniżej wartości 10 V, przemiennik napięcia wyłącza się, a dioda sygnalizująca działanie / wskaźnik nadmiarowy pali się na czerwono. Ogólne informacje odnośnie postępowania w razie awarii Elektronarzędzia Jeśli elektronarzędzia nie można włączyć lub można je włączyć tylko na krótką chwilę, to przy włączonym elektronarzędziu należy kilkakrotnie włączyć i wyłączyć przemiennik napięcia. Telewizory Przemiennik napięcia jest ekranowany i dostarcza napięcie w formie sinusoidy. Jednakże, na przykład przy odbiorze programów telewizyjnych o słabym sygnale, może wystąpić interferencja bądź zakłócenia obrazu. W takiej sytuacji przemiennik napięcia należy ustawić jak najdalej od telewizora, kabla antenowego i anteny. Należy zmieniać ustawienie przemiennika napięcia, telewizora, kabla antenowego i anteny względem siebie, aż do poprawy odbioru. W miarę możliwości należy stosować ekranowany kable antenowy wysokiej jakości

17 Sprzęt audio Z głośników niektórych urządzeń audiowideo wydobywa się odgłos buczenia, gdy są one zasilane za pomocą przemiennika napięcia. Przyczyną jest brak filtrowania prądu o kształcie fali wyjściowej w postaci modyfikowanej sinusoidy dostarczanego przez przemiennik napięcia i nie wynika to z uszkodzenia przemiennika napięcia. Usuwanie usterek Niskie napięcie wyjściowe Możliwa przyczyna i pomoc Przemiennik napięcia jest przeciążony. Zmniejsz obciążenie do wartości maksymalnej podanej w danych technicznych. Napięcie wejściowe jest niższe niż 11 V. Utrzymuj napięcie wejściowe przemiennika napięcia powyżej wartości 11 V, aby zapewnić stałą moc na wyjściu. Ciągle rozbrzmiewa sygnał informujący o niskim napięciu w akumulatorze Brak mocy na wyjściu Możliwa przyczyna i pomoc Przemiennik napięcia nie jest jeszcze całkowicie rozgrzany. Włącz i wyłącz przemiennik na-pięcia, aż podłączony odbiornik będzie zasilany prądem. Powtórz te czynności, aby włączyć urządzenie. W celu zasilania 12-woltowego gniazdka samochodowego należy włączyć stacyjkę. Włącz stacyjkę lub ustaw kluczyk w stacyjce w położenie I. Przemiennik napięcia jest przeciążony. Zmniejsz obciążenie do wartości maksymalnej podanej w danych technicznych. Przemiennik napięcia jest przegrzany. Poczekaj, aby urządzenie ostygło. Zapewnij odpowiednie odstępy w celu wentylacji. Uważaj, aby podłączony odbiornik nie przekraczał na stałe maksymalnego obciążenia, aby nie dopuścić do ponownego przegrzania przemiennika. Przepalił się bezpiecznik w urządzeniu. Oddaj urządzenie do serwisu w celu wykonania naprawy. Sprawdź, czy przy podłączeniu przemiennika napięcia zachowana jest właściwa biegunowość. Możliwa przyczyna i pomoc: Akumulator jest uszkodzony. Wymień akumulator. Zbyt mała wartość napięcia lub prądu. Sprawdź stan 12-woltowego gniazdka samochodowego i 12-woltowej wtyczki samochodowej i w razie potrzeby wyczyść je

18 Czyszczenie Zagrożenie życia poprzez porażenie prądem elektrycznym Nie wolno zanurzać elementów urządzenia w wodzie ani w innych cieczach! Uważać, aby do środka obudowy nie przedostały się żadne płynne substancje. Przed czyszczeniem przemiennika napięcia należy zawsze go odłączyć od 12-woltowego gniazdka samochodowego. Należy także odłączyć urządzenie podłączone do przemiennika napięcia. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM, NIEMCY Czyszczenie urządzenia Powierzchnię obudowy należy czyścić lekko zwilżoną szmatką. Nie używaj nigdy benzyny, rozpuszczalników ani innych środków czyszczących, które niszczą tworzywo sztuczne! W razie zabrudzenia otworów wentylacyjnych należy je wyczyścić miękkim pędzelkiem. Utylizacja Utylizacja urządzenia Urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłych odpadów komunalnych. Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub komunalne zakłady usuwania odpadów. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów.w razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować się z miejscowym zakładem utylizacji. Utylizacja opakowania Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów

19 Gwarancja i serwis Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, jak np. wyłącznika lub akumulatorów. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domowym, a nie do celów przemysłowych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Kompernass Service Polska ul. Strycharska Radom Tel.: Faks: support.pl@kompernass.com

20 - 18 -

21 TARTALOMJEGYZÉK OLDAL Rendeltetésszerű használat 20 Biztonsági utasítás 20 Műszaki adatok 21 Kezelőelemek 22 Üzembevétel 22 Az üzemeltetésre vonatkozó tudnivalók 22 Teher/készülék csatlakoztatása és üzemeltetése 23 A készülékek üzemeltetésére vonatkozó tudnivalók 23 Alacsony üzemelési feszültség jelzése 24 Általános hibakezelés 24 Hibaelhárítás 25 Tisztítás 25 Ártalmatlanítás 26 Gyártja 26 Garancia és szerviz 26 Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is

22 FESZÜLTSÉGÁTALAKÍTÓ 150 W Rendeltetésszerű használat A készülék 12 V-os szivargyújtó aljzat 150 W-os teljesítményfelvételű elektromos készülékkel való csatlakoztatásra V-os váltófeszültség kiadására szolgál A készülék nem alkalmas ipari vagy kereskedelmi használatra. A készülék rendeltetésellenes használatából eredő károkért nem vállalunk felelősséget! Az inverterrel való használatra javasolt készülékek* * Vegye figyelembe az üzemeltetni kívánt készülék típustábláján lévő áramfogyasztási és teljesítményfelvételi adatokat. Üzemeltetés előtt ügyeljen arra, hogy a maximális áramfelvétel ne haladja meg a 0,65 A-t és a maximális tartós teljesítmény ne legyen több 150 W-nál. Figyelem! Az inverterrel való használatra nem javasolt készülékek* notebookok és számítógépek, erősítő, fúrógép, kompreszszorok rádiók, rádiós készülékek, CD/MP3 lejátszók, mobiltelefonok hordozható hűtőtáska, lámpák mikrohullámú készülék, kávéfőző, kézi mixer, vasaló villanyborotva általában alacsony feszültségű készülékek hajszárító általában motor meghajtású készülékek, fűtőberendezések, villamos szerszámok Az érzékeny elektronikájú készülékeket nem szabad az inverterrel üzemeltetni, mert ezekhez a készülékekhez nem eléggé tartós a kimeneti feszültség. Biztonsági utasítás A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágosították őket a készülék használatáról. Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel. A veszély elkerülése érdekében használat után és tisztítás előtt mindig húzza ki az invertert 12 V-os szivargyújtó aljzatból. Ellenőrizze a készüléket, és minden alkatrészt, hogy nincsenek-e rajta látható sérülések. A készülék biztonsági rendszere csak hibátlan állapotban működik. A feszültségátalakító mindig könnyen elérhető legyen, hogy vészhelyzetben a készüléket azonnal le lehessen választani az áramhálózatról. Áramütés veszélye! Csatlakoztassa az invertert a 12 V-os szivargyújtó aljzathoz. 24 V-os feszültségre való csatlakoztatás esetén a készülék megsérülhet. Az inverter csatlakoztatásakor ügyeljen arra, hogy a jármű csatlakozójának pólusai megegyezzenek a 12 V-os szivargyújtó pólusaival. A dugaljnak belül pozitív pólusúnak kell lennie, azaz a jármű akku pozitív pólusát nem szabad a jármű alvázára csatlakoztatni. Tilos a készülék házát kinyitnia vagy javítania. Ez nem biztonságos és a garancia is érvénytelenné válik. Soha ne merítse vízbe a készüléket! Csak enyhén nedves kendővel törölje meg. A készülék csak beltéri használatra alkalmas

23 Tűzveszély! Soha ne használja a készüléket forró felületek közelében. Ne állítsa fel a készüléket olyan helyen, amely közvetlen napsugárzásnak van kitéve. Máskülönben túlhevülhet és helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne. Ne üzemeltesse a készüléket napon álló járműben! Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléket felügyelet nélkül! Ne takarja le a szellőzés szellőzőréseit, ha a készülék be van kapcsolva! Ne helyezzen nyílt tűzforrást, mint pl. gyertyát a készülékre! A nagy átmeneti ellenállás miatt a vezeték 12 V-os jármű csatlakozóval való használatakor a kapcsolat felmelegedhet. Tudnivaló a hálózatról való lekapcsolásról A készülék kapcsolója nem választja le teljesen a készüléket a hálózatról ill. az akkumulátorról. A készülék csatlakoztatott járműcsatlakozó esetén áramot vesz fel. Ha a készüléket teljesen le szeretné választani a hálózatról, ki kell húzni a 12 V jármű csatlakozót a 12 V-os szivargyújtó aljzatból. Sérülésveszély! Tartsa távol a gyermekeket a csatlakozóvezetéktől és a készüléktől. A gyermekek gyakran alábecsülik az elektromos készülékek általi veszélyt. Ha a készülék leesett vagy megsérült, nem szabad tovább használni. A készüléket szakképzett szakemberrel ellenőriztesse és adott esetben javítassa meg. Műszaki adatok DC bemenet Feszültség : 12 V maximális feszültség: 15,5 V maximális áramfelvétel: 20 A alacsony terhelési riasztás : 10,6 ± 0,3 V-nál alacsony terhelési kikapcsolás:10 ± 0,3 V-nál magas terhelési kikapcsolás: 16 ± 0,5 V-nál AC kimenet Feszültség : V ~ 50 Hz Kimeneti áram: 0,65 A Tartós teljesítmény: 150 W (> 4 h)/ 170 W (30 min) Csúcsteljesítmény: 300 W (0,1 s) Hatásfok: kb. 85 % Kimeneti hullám formája: módosított szinusz Túlterhelés elleni védelem: 200 W (+/- 5% ) Hőmérséklet lekapcsolás: 65 C (50W-nál +/- 5% terhelés) Biztosítékok Inverter: Hibaáram védőkapcsolás Kikapcsolás hibaáramoknál: 20 A jármű lapos biztosíték >3 ma Általános adatok Méretei (a jármű csatlakozó nélkül) Mérete (hossz x szélesség x magasság): 185 x 73 x 58 mm Súly: kb. 470 g Üzemi hőmérséklet: C Relatív nedvesség: 0-80 % (rel. levegő páratartalom - lecsapódás nincsen) A műszaki változtatások jogát fenntartjuk!

24 Kezelőelemek q szellőzés (a hátoldalon) w 12 V jármű csatlakozó e kapcsoló r váltóáramú dugalj t üzemelési-led/túlterhelés kijelző Az üzemeltetéshez szükséges áramot az alábbi módon lehet kiszámítani: Tartós teljesítmény (W) Hatásfok Példa Feszültség (V) Áram (A) Üzembevétel Kicsomagolás 1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból! 2. Vegye le az összes fóliát! Figyelem: Ne engedje, hogy kisgyermekek játsszanak a fóliával. Fulladásveszély áll fenn! Ellenőrizze a csomagolás tartalmát! Üzembe helyezés előtt kérjük ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e és nincsen-e esetleg megsérülve. - inverter 12 V-os jármű csatlakozóval - használati útmutató Az üzemeltetésre vonatkozó tudnivalók A készülékek inverteren keresztül történő folyamatos üzemeltetéséhez a 12 V-os szivargyújtó aljzaton 11-15,5 V közötti feszültség legyen. A 12 V-os szivargyújtó aljzat feszültségforrása lehet a jármű akkumulátora vagy szabályozott egyenáramellátás, mint például akkuállomás. Az inverter csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a feszültségforrás elegendő áramot szolgáltat-e az üzemeltetéshez. A feszültségforrásnak tehát legalább 14,7 A-nak kell lennie. Figyelem! Soha ne csatlakoztassa az invertert 24 V-os szivargyújtó aljzathoz. A készülék megsérülhet. A készüléket nem szabad 12 V névleges feszültségı feszültségforráshoz csatlakoztatni. Felállítás Az invertert sík és lapos felületre tegyük. Biztosítsa, hogy az inverternek 1 cm szabad hely maradjon a szellőzéshez. A szellőző rései mögött 50 cm távolságot kell betartani. Járműben való üzemeltetés Ha az invertert járműben üzemelteti, biztosítsa, hogy a behelyezése nem akadályozza Önt vezetés közben. Ezért úgy helyezze el a vezetéket, hogy ne kerüljön érintkezésbe a jármű belterében lévő mozgó részekkel vagy ne akadályozhassa a látást. Tudnivaló: Az invertert kikapcsolt motor mellett is lehet üzemeltetni. Vegye figyelembe azonban, hogy az inverter a motor beindítása alatt esetleg nem üzemel

25 Feszültségforráshoz való csatlakoztatás Figyelem! Az inverter feszültségforráshoz való csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy a készülék kapcsolója 0 helyzetben legyen. Dugja a 12 V-os jármű csatlakozót a 12 V-os szivargyújtó aljzatba! Figyelem! Ne használja az invertert olyan járművekben, melyek pozitív pólusa a jármű karosszériájával van összekötve. A 12 V-os szivargyújtó aljzatnak belül pozitívnak kell lennie. Ne használja az invertert olyan 12 V-os szivargyújtó aljzaton, amely pozitív földelésű. A készülék megsérülhet. Teher/készülék csatlakoztatása és üzemeltetése Figyelem! Teher/készülék inverterhez való csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy a készülék kapcsolója 0 helyzetben legyen. Győződjön meg arról, hogy az inverterre csatlakoztatandó teher/az inverterre csatlakoztatandó készülék teljesítménye nem haladja-e meg az inverter műszaki adataiban megadott tartós teljesítményt. Csatlakoztassa a csatlakoztatandó teher/készülék csatlakozóját az inverter V-os aljzatába. Még ne kapcsolja be a terhet/működtetni kívánt készüléket! Az invertert a kapcsoló I-es helyzetbe történő elmozdításával tudja bekapcsolni. Az üzemelési LED/túlterhelési kijelzés zölden világít, ha az inverter tökéletesen működik. Kapcsolja be a terhet/a működtetni kívánt készüléket! Bekapcsoláskor rövid hangjelzés hallatszik. Tudnivaló: Ha hangjelzést hall és az üzemelést jelző LED/túlterhelési kijelző pirosan világít, túl alacsony a bemeneti feszültség, vagy az inverterhez csatlakoztatott teher/készülék teljesítménye túl magas. Figyelem! Az inverter hibaáram lekapcsolással rendelkezik, mely a V-os dugalj védőkapcsolatoknál lévő 3mA-nél nagyobb hibaáram esetén lekapcsolja az invertert. Ha ez bekövetkezne, azonnal vegye le az inverterre kapcsolt készüléket és semmiképpen se csatlakoztassa vissza semmiféle áramellátásra! A készülék hibás és szakemberrel kell megnézetni, amennyiben pedig szükséges, megjavítani, mielőtt ismét üzembe helyezné! A készülékek üzemeltetésére vonatkozó tudnivalók Általános tudnivalók Általában a készülékek típustábláján található az áramfogyasztás amperben (A) vagy a teljesítményfelvétel wattban (W). Üzemeltetés előtt ügyeljen arra, hogy a maximális áramfelvétel ne haladja meg a 0,65 A-t és a maximális tartós teljesítmény ne legyen több 150 W-nál. Nagy belső ellenállású terheket nagyon jól lehet üzemeltetni az inverterrel, az alacsony belső ellenállású terheknek azonban - mint például fűtő- vagy főzőkészülékeknek - túl nagy a teljesítményfelvétele

26 Az olyan induktív terhek, mint pl. a televízió- vagy sztereókészülékek (orsós vagy transzformátoros készülékek) sokszor sokkal nagyobb bekapcsolási áramot igényelnek, mint ellenállási terhet ugyanazzal a wattban megadott teljesítményfelvétellel. A televíziónak bekapcsoláskor a típustáblán megadott teljesítményfelvétel többszörösére van szüksége. Ezáltal szükségessé válhat, hogy az invertert többször ki- és bekapcsoljuk, mire be tudunk vele kapcsolni egy televíziókészüléket. A legtöbb hőtermelő készülék, mint például hajszárító, vasaló vagy hőlégfúvó nem üzemeltethető az inverterrel, mivel ezeknek a készülékeknek a teljesítményfelvétele az inverter kimeneti teljesítménye fölött van. Ha bizonytalan, érdeklődjön a csatlakoztatott készülék gyártójánál! Alacsony üzemelési feszültség jelzése Televíziókészülékek Az inverter árnyékolva van és szűrt szinuszhullámot bocsát ki. Például nagyon gyenge tévéadók vételekor intereferencia ill. képhiba következhet be. Az invertert ebben az esetben a lehető legmesszebbre kell helyezni a televíziótól, az antennakábeltől és az antennától. Állítsa be egymáshoz az invertert, a televíziót, az antennakábelt és az antennát, amíg nem javul a vétel. Lehetőség szerint jó minőségű és árnyékolt antennakábelt használjon! Audió berendezések Néhány audió/videóberendezés búg a hangfalon keresztül, ha az inverteren kereszül üzemeltetjük őket. Ennek az az oka, hogy ezek a készülékek nem tudják kiszűrni az inverter módosított szinuszhullámait, de ez nem az inverter hibája. Alacsony elemfeszültség esetén (11 V alatt) folyamatos hangjelzés hallható, ami azt jelzi, hogy az akkumulátort fel kell tölteni. Az üzemelést jelző LED/túlterhelési kijelzés továbbra is zölden világít. Ha az akkumulátor feszültsége 10 V alá csökken, az inverter kikapcsol és az üzemelést jelző LED/ túlterhelési kijelzés pirosan világít. Általános hibakezelés Villamos szerszámok Ha nem lehet bekapcsolni a villamos szerszámot, vagy a szerszám csak rövid időre kapcsol be, kapcsolja többször ki- és be az invertert, hogy közben a villamos szerszám be legyen kapcsolva

27 Hibaelhárítás Alacsony kimeneti feszültség Lehetséges ok és hibaelhárítás: Az inverter túl van terhelve. Csökkentse a terhelést, amíg a műszaki adatokban megadott maximális terhelést nem lépi már túl. A bemeneti feszültség 11 V alatt van. Tartsa az inverter bemeneti feszültségét 11 V fölött, hogy folyamatos maradjon a kimeneti teljesítmény. Mindig újra megszólal az alacsony elemfeszültséget jelző hangjelzés. Lehetséges ok és hibaelhárítás: Az akkumulátor elromlott. Cserélje ki az akkumulátort! Nem elegendő a feszültség- vagy áramellátás. Ellenőrizze a 12 V-os szivargyújtó aljzat és a 12 V-os jármű csatlakozó állapotát és ha szükséges, tisztítsa meg őket! Nincsen kimeneti teljesítmény. Lehetséges ok és hibaelhárítás: Az inverter nem melegedett fel teljesen. Kapcsolja ki és be az invertert, amíg az inverterre csatlakoztatott készülék megfelelő áramellátást nem kap. Ismételje meg a folyamatot, hogy be tudja kapcsolni a készüléket. A gyújtásnak bekapcsolva kell lennie, hogy a 12 V-os szivargyújtó aljzat árammal legyen ellátva. Kapcsolja be a gyújtást vagy tegye I-es helyzetbe! Az inverter túl van terhelve. Csökkentse a terhelést, amíg a műszaki adatokban megadott maximális terhelést nem lépi már túl. Az inverter túl van hevülve.várjon, amíg a készülék kihűl. Gondoskodjon megfelelő szellőzési távolságról! Ügyeljen arra, hogy a csatlakoztatott terhelés ne lépje túl tartósan a maximális terhelést hogy elkerülhető legyen az újabb túlhevülés. A készülék biztosítéka kiégett. Forduljon ügyfélszolgálatunkhoz, hogy ismét beüzemeljék a készüléket. Győződjön meg arról, hogy az inverter a megfelelő pólussal van csatlakoztatva az áramellátáshoz. Tisztítás Elektromos áramütés veszély: Soha ne merítse a készülék részeit vízbe vagy más folyadékba! Ne engedje, hogy folyadék kerüljön a burkolatba. Tisztítás előtt húzza ki az invertert a 12 V-os szivargyújtóból!húzza ki az inverterhez csatlakoztatott készüléket is! A burkolat tisztítása: A készülék felületét enyhén nedves kendővel tisztítsa le!soha ne használjon benzint, oldószert vagy műanyagot oldó tisztítószert! Ha beporosodtak volna a szellőzőnyílások, puha ecsettel tisztítsa meg őket

28 Ártalmatlanítás A készülék ártalmatlanítása Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. A termékre az 2002/96/EC irányelv vonatkozik. Vegye figyelembe az aktuális előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. A csomagolás ártalmatlanítása Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz. Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM Garancia és szerviz A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut. A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék kizárólag magánhasználatra, nem kereskedelmi használatra készült. A garancia visszaélésszerű és szakszerűtlen használat, erőszak alkalmazása és olyan behatolás esetén elévül, amelyet nem az engedélyezett szervizirodánk végez el. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. Hornos kft. H Vác Zrínyi utca 39. Telefon Telefax support.hu@kompernass.com

BLACKLIGHT SPOT 400W F

BLACKLIGHT SPOT 400W F BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER 003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions

Bardziej szczegółowo

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1

Bardziej szczegółowo

Power Inverter. Power Inverter Operating instructions. Konwerter samochodowy Instrukcja obsługi. Napetostni pretvornik Navodila za uporabo

Power Inverter. Power Inverter Operating instructions. Konwerter samochodowy Instrukcja obsługi. Napetostni pretvornik Navodila za uporabo 4 Power Inverter KH 3905 Power Inverter Operating instructions Feszültségátalakító Használati utasítás Měnič napětí Návod k obsluze Naponski transformator Upute za upotrebu Konwerter samochodowy Instrukcja

Bardziej szczegółowo

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L07 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K ZW W8 W7 Ø x 6 szt. / pcs Ø7 x 70 Narzędzia / Tools DO MONTAŻU POTRZEBNE

Bardziej szczegółowo

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K O G ZW W8 W4 20 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs

Bardziej szczegółowo

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

INSTRUCTION MANUAL.   Strona 1 INSTRUCTION MANUAL www.flash-butrym.pl Strona 1 LED SPOT LIGHT INSTRUCTION MANUAL Thank you for purchasing the LEDSPOT10W Spot light. It is a small and easy to carry unit that is simple to install. Features:

Bardziej szczegółowo

LED MAGIC BALL MP3 F

LED MAGIC BALL MP3 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MAGIC BALL MP3 F7000623 LED MAGIC BALL MP3 F7000623 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! 1 HAPPY ANIMALS B09 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z T G1 17 szt. / pcs 13 szt. / pcs B1 13 szt. / pcs W4 13 szt. / pcs W6 14 szt. / pcs U1 1 szt. / pcs U N1

Bardziej szczegółowo

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual Tuber radio BT MA407 Instrukcja obsługi User s Manual User s Manual MA407 INSTRUCTIONS...4 BASIC...4 TROUBLESHOOTING...5 DATA TRANSFERRING / CHARGING VIA USB CABLE...5 INTERFACES...5 SPECIFICATIONS...6

Bardziej szczegółowo

DMX SPLITTER 8 Users Manual

DMX SPLITTER 8 Users Manual DMX SPLITTER 8 Users Manual www.flash-butrym.pl Strona 1 Thank you for choosing one of our DMX splitters. Please read this user manual carefully and follow the instructions to avoid danger or damage to

Bardziej szczegółowo

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! HAPPY ANIMALS RW08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K M M ZM ZW G 0 szt. / pcs W szt. / pcs B szt. / pcs szt. / pcs W U 8 szt. / pcs 4 szt. / pcs U N szt. / pcs Ø3 x szt. /

Bardziej szczegółowo

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1 HAPPY K0 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS W Akcesoria / Fittings W W G K szt. / pcs M Ø Ø 0 Ø, Ø Ø. 0 ø8 M 8 szt. / pcs 0 szt. / pcs szt. / pcs T U U szt. / pcs szt. / pcs szt. / pcs S TZ szt.

Bardziej szczegółowo

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

DC UPS. User Manual. Page 1

DC UPS. User Manual. Page 1 DC UPS User Manual Page 1 1. Specyfikacja 1.1 Zasilacz PowerWalker DC UPS 12V jest innowacyjnym rozwiązaniem do zasilania prądem stałym o napięciu 12 VDC urządzeń do max 30W (2,5 A) obciążenia. W urządzeniu

Bardziej szczegółowo

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! 1 HAPPY ANIMALS SZ11 A INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z G1 szt. / pcs 0 szt. / pcs B1 6 szt. / pcs 6 szt. / pcs W6 0 szt. / pcs U1 19 szt. / pcs U 50 szt. / pcs

Bardziej szczegółowo

Zasady bezpieczeństwa

Zasady bezpieczeństwa 2 3 Zasady bezpieczeństwa GB The door and the feeding flap must be closed when operating the machine! PL Drzwiczki i klapka szczeliny podawczej muszą być zamknięte w trakcie używania urządzenia! GB Ensure

Bardziej szczegółowo

Pro 21 TM Regulator światła 600W PLC/IR ze wskaźnikiem stanu

Pro 21 TM Regulator światła 600W PLC/IR ze wskaźnikiem stanu Pro 21 TM Regulator światła 600W PLC/IR ze wskaźnikiem stanu 7756 38 Parametry Lampa żarowa Lampa halogenowa Lampa halogenowa na bardzo niskie napięcie z transformatorem ferromagnetycznym 110 VA 230 VA

Bardziej szczegółowo

Podłączyć do gniazda Przykręcić nakrętkę radełkowaną Sposób montażu akcesoriów Wszystkie trzy akcesoria (tj. lusterko, haczyk i magnes) są mocowane do kamery ten sam sposób, co poniżej. Sposób montażu:

Bardziej szczegółowo

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION 2 WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA- UWAŻNIE PRZECZYTAĆ IMPORTANT, SAVE FOR FURTHER USAGE- READ CAREFULLY INSTRUKCJA UZYTKOWANIA USER S MANUAL. Aby uniknąć

Bardziej szczegółowo

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual Selfie Monopod MA426 Instrukcja obsługi User s Manual PL Selfie Monopod Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem oraz zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości. Zestaw: 1x mobile phone

Bardziej szczegółowo

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze Masážna podložka do auta KH 4061 Návod na obsluhu H KH 4061 típusú

Bardziej szczegółowo

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH224-1/08-V2

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM  ID-Nr.: KH224-1/08-V2 4A KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH224-1/08-V2 TASCHENRADIO KH 224 POCKET RADIO Operating instructions RADIO KIESZONKOWE Instrukcja obsługi KH 224 A B C q w

Bardziej szczegółowo

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F7100311 LED PAR 56 7x10W 4in1 RGBW F7100311 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik. Belkin Components B.V. +31 (0) 20 654 7300 1119 PH Schiphol-Rijk Holandia. Belkin GmbH +49 (0) 89 143405-0 80637 München Niemcy

Wyłącznik. Belkin Components B.V. +31 (0) 20 654 7300 1119 PH Schiphol-Rijk Holandia. Belkin GmbH +49 (0) 89 143405-0 80637 München Niemcy Wtyczka Wyłącznik Wskaźnik zasilania/stanu Uwaga: Dla sprawnego działania tego zasilacza, należy zawsze pilnować, aby ciągły pobór mocy podłączanych urządzeń nie przewyższał mocy zasilacza. Belkin Corporation

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207 Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

User Manual Instrukcja obsługi

User Manual Instrukcja obsługi www.twistcar.eu User Manual Instrukcja obsługi KKS Jakub Sadowski Sp. J. Łowicka 51/23A 02-535 Warszawa, Poland biuro@twistcar.eu Pojazd dziecięcy Twist-ball Dziękujemy za zakup pojazdu dziecięcego Twist-ball.

Bardziej szczegółowo

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM USER MANUAL Attention: www.flash-butrym.pl Strona 1 1. Please read this specification carefully before installment and operation. 2. Please do not transmit this specification

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

MIKSER DO FRAPPE R-447

MIKSER DO FRAPPE R-447 Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

MINI PIEKARNIK R-2148

MINI PIEKARNIK R-2148 Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Owner s manual EN Owner s manual EN Owner s manual EN Owner s manual EN Owner s manual EN Owner s manual EN Owner s manual EN Owner s manual EN Owner s manual EN Owner s manual EN Owner s manual EN Owner

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DE EN TR ES FR HR PL E F B D C A 3 DEUTSCH 05-09 ENGLISH 10-13 TÜRKÇE 14-17 ESPAÑOL 18-21 FRANÇAIS 22-25 HRVATSKI 26-29 POLSKI 30-33 4 HAIR DRYER HD 2509 Bezpieczeństwo 7

Bardziej szczegółowo

Owner s manual. English

Owner s manual. English Owner s manual English English Owner s manual Owner s manual English English Owner s manual Owner s manual English English Owner s manual Owner s manual English English Owner s manual Owner s manual English

Bardziej szczegółowo

Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates

Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates Przeciwpożarowe napędy bram Charakterystyka Characteristics Fire-proof door drives 36 Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych Fire-proof controls for roller shutters, sectional

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej: Jesteśmy do Twoich usług Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej: www.philips.com/support Masz pytanie? Skontaktuj się z firmą Philips SBA3005P Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

LED MINI DERBY 4x3W RGBW F

LED MINI DERBY 4x3W RGBW F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MINI DERBY 4x3W RGBW F7000598 LED MINI DERBY 4x3W RGBW F7000598 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL POWER BANK Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL Safety instructions Owner s manual 1. Read this instruction manual before first use, and keep it for future reference. Producer is not responsible for

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GK

INSTRUKCJA OBSŁUGI GK INSTRUKCJA OBSŁUGI GK-12-150 Przetwornica napięcia DC AC 150W Genius Power, Drow Enterprise Co., LTD., TAIWAN 1. OPIS -2- 2. ZŁĄCZA WEJŚCIOWE Przetwornica wyposażona jest w zamontowany na stałe przewód

Bardziej szczegółowo

Off Line UPS. PowerWalker VFD 400 IEC PowerWalker VFD 600 IEC PowerWalker VFD 800 IEC. Skrócona instrukcja obsługi

Off Line UPS. PowerWalker VFD 400 IEC PowerWalker VFD 600 IEC PowerWalker VFD 800 IEC. Skrócona instrukcja obsługi Off Line UPS PowerWalker VFD 400 IEC PowerWalker VFD 600 IEC PowerWalker VFD 800 IEC Skrócona instrukcja obsługi PL WAŻNE INSTKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAJ TE INSTKCJE Niniejszy podręcznik zawiera

Bardziej szczegółowo

1.1. Przeznaczenie. Transformator bezpieczeństwa AWT xxx przeznaczony jest do zasilania urządzeń wymagających napięcia AC: U1 lub U2.

1.1. Przeznaczenie. Transformator bezpieczeństwa AWT xxx przeznaczony jest do zasilania urządzeń wymagających napięcia AC: U1 lub U2. Kod / code: AWT050, AWT053, AWT150, AWT200, AWT203, AWT204, AWT205, AWT250, AWT253 Nazwa/ Name: TRP 20/U1/U2, TRP 30/U1/U2, TRP 40/U1/U2 TRP 50/U1/U2, TRP 80/U1/U2* Zasilacz AC/AC AC/AC power supply IU-TRAFO

Bardziej szczegółowo

FOG MACHINE FLZ-1500 DMX+ RE F

FOG MACHINE FLZ-1500 DMX+ RE F FOG MACHINE FLZ-1500 DMX+ RE F5100336 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI FOG MACHINE FLZ-1500 DMX+ RE F5100336 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 3 3.1

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 12 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers needed

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Instrukcja obsługi GRILL R-256 Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.

Bardziej szczegółowo

OT 180/ /700 P5

OT 180/ /700 P5 OT 180/120 277/700 P5 OPTOTRONIC Outdoor Constant current LED drivers Obszar zastosowań _ Oświetlenie ulic i przestrzeni miejskich _ Przemysł _ Przeznaczony do opraw o klasie ochronności I Korzyści ze

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PL F E G D B C A 3 POLSKI 23-25 4 HAIR DRYER HD 3700 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone

Bardziej szczegółowo

LED PAR 36 12x3W RGBW F

LED PAR 36 12x3W RGBW F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 36 12x3W RGBW F7000251 LED PAR 36 12x3W RGBW F7000251 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

Samurai SHARK SH903. RF Combo Wireless Mouse & Keyboard

Samurai SHARK SH903. RF Combo Wireless Mouse & Keyboard Samurai SHARK SH903 RF Combo Wireless Mouse & Keyboard Instrukcja obsługi Instalacja baterii SH903-Samurai Uwaga! Bezprzewodowa myszka optyczna używa baterii typu AAA. Żeby osiągnąć najlepszą wydajność

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863

Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863 Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863 3. Nie używaj do czyszczenia silnych środków czyszczących, acetonu, alkoholu, ostrych materiałów, itp. 4. Należy regularnie usuwać okruchy pieczywa wewnątrz tostera,

Bardziej szczegółowo

POWER BANK KM0209-KM0211

POWER BANK KM0209-KM0211 Bedienungsanleitung POWER BANK KM0209-KM0211 OWNER S MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI PL EN Owner s manual SAFETY INFORMATION Before use, read this manual carefully and follow its instructions. Producer does

Bardziej szczegółowo

LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F

LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F7100309 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F7100309 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług. Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług. Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej: Jesteśmy do Twoich usług Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej: www.philips.com/welcome Masz pytanie? Skontaktuj się z SPA2335 Instrukcja obsługi Spis treści 1

Bardziej szczegółowo

LED WASHER RGB IP34 F

LED WASHER RGB IP34 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER RGB IP34 F7200182 LED WASHER RGB IP34 F7200182 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,

Bardziej szczegółowo

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION 098 Double bunk bed 2080x(9)x600 W5 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION 2 WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA- UWAŻNIE PRZECZYTAĆ IMPORTANT, SAVE FOR FURTHER USAGE- READ CAREFULLY INSTRUKCJA UZYTKOWANIA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ:

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 bindownica

Bardziej szczegółowo

EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5

EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5 EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL 1 POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5 POLSKI PL ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W 424-054 SV PL EN Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

EPI611 Nr ref. :823195

EPI611 Nr ref. :823195 ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:

Bardziej szczegółowo

MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068

MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY I n s t r u k c j a o b s ł u g i Symbole ostrzegawcze instrukcji. Uziemienie Prąd zmienny Wysokie napięcie ON: oznacza że urządzenie jest włączone OFF: oznacza że urządzenie

Bardziej szczegółowo

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 9 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and

Bardziej szczegółowo

LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F

LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F7200168 LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F7200168 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information...

Bardziej szczegółowo

Register your product and get support at. HP8117. Instrukcja obsługi

Register your product and get support at.  HP8117. Instrukcja obsługi Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Instrukcja obsługi a b Polski Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej

Bardziej szczegółowo

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B Instrukcja obsługi TOSTER R-210B Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy

Bardziej szczegółowo

STX. Advanced Audio Technology. Instrukcja obsługi: Korektora Graficznego: STX EQ-215 STX EQ-231 STX STX

STX. Advanced Audio Technology. Instrukcja obsługi: Korektora Graficznego: STX EQ-215 STX EQ-231 STX STX STX Advanced Audio Technology Instrukcja obsługi: Korektora Graficznego: STX STX EQ-215 STX STX EQ-231 Dziękujemy za zakup produktów naszej firmy. Informacja zawarte w poniższej instrukcji obsługi mogą

Bardziej szczegółowo

GP GP

GP GP INSTRUKCJA OBSŁUGI GP-12-1000 GP-24-1000 Przetwornica napięcia DC AC 1000W Genius Power, Drow Enterprise Co., LTD., TAIWAN 1. OPIS Gniazdka wyjściowe AC Dioda sygnalizująca włączenie przetwornicy Dioda

Bardziej szczegółowo

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA Céliane TM instrukcja Remotelycontrollable ściemniacza dimmer 067087 switch for all incandescent loads 670 87 ( *) 100240 Vac 5060Hz 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2 240 Vac Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA Min.

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, INSTRUKCJA OBSŁUGI Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, 53885 www.qoltec.com Przedmowa Dziękujemy za wybranie naszego urządzenia. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją

Bardziej szczegółowo

FOG MACHINE FLZ-2000 DMX + LED 3in1 RGB F

FOG MACHINE FLZ-2000 DMX + LED 3in1 RGB F FOG MACHINE FLZ-2000 DMX + LED 3in1 RGB F5100331 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI FOG MACHINE FLZ-2000 DMX + LED 3in1 RGB F5100331 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

LED Spyder 8x10 CREE 4in1 F

LED Spyder 8x10 CREE 4in1 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED Spyder 8x10 CREE 4in1 F7300215 LED Spyder 8x10 CREE 4in1 F7300215 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

NAIL LAMP CCFL LED 36 W

NAIL LAMP CCFL LED 36 W NAIL LAMP CCFL LED 36 W QUICK START GUIDE INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: HLHYBR36 About device GOCLEVER NAIL LAMP CCFL LED 36 W is a professional device that helps with nail conditioning it strengthens nail

Bardziej szczegółowo

GP GP

GP GP INSTRUKCJA OBSŁUGI GP-12-1000 GP-24-1000 Przetwornica napięcia DC AC 1000W Genius Power, Drow Enterprise Co., LTD., TAIWAN 1. OPIS Gniazdka wyjściowe AC Dioda sygnalizująca włączenie przetwornicy Dioda

Bardziej szczegółowo

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual Hippo Boombox Instrukcja obsługi User s Manual OPIS PRZYCISKÓW: PL ON-OFF/MODE: 1. Włącz on/off: Naciśnij przycisk, aby włączyć urządzenie. Przytrzymaj dłużej, aby wyłączyć. 2. MODE: Wybierz źródło sygnału:

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA 100W INSTRUKCJA OBSŁUGI PRE-981

PRZETWORNICA 100W INSTRUKCJA OBSŁUGI PRE-981 PRZETWORNICA 100W INSTRUKCJA OBSŁUGI PRE-981 Prosimy, zachowaj niniejszą instrukcję obsługi do wglądu w przyszłości! WPROWADZENIE Twoja nowa przetwornica napięciowa Bass Polska jest jednym z najlepszych

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI. LED Double Derby 2x10W 4in1 F

USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI. LED Double Derby 2x10W 4in1 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED Double Derby 2x10W 4in1 F7300228 LED Double Derby 2x10W RGBW 4in1 F7300228 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Specification... 2 4 Installation...

Bardziej szczegółowo

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is 1. Introduction Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is made of aluminum and steel mesh as one of the coolest enclosures available. It s also small

Bardziej szczegółowo

Mouse Tracer Fiorano RF

Mouse Tracer Fiorano RF Mysz Tracer Fiorano RF Instrukcja obsługi Mouse Tracer Fiorano RF User s Manual Mysz Tracer Fiorano RF 2 www.tracer.eu Mysz Tracer Fiorano RF www.tracer.eu 3 Mysz Tracer Fiorano RF Uwaga Uwaga: 4 www.tracer.eu

Bardziej szczegółowo

FOG MACHINES User manual. FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi

FOG MACHINES User manual. FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi FLM-600 FOG MACHINES User manual FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi The guarantee for appropriate operation of the smoke machines is the using of the Flash-Butrym smoke liquid. www.flash-butrym.pl

Bardziej szczegółowo

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 IP65 F

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 IP65 F LED PAR 18x10W RGBW 4in1 IP65 F7100310 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 18x10W RGBW 4in1 IP65 F7100310 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 2.1 Specification... 2 3 Installation...

Bardziej szczegółowo

****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding.

****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding. Wydruk z drukarki nie jest wzorcem do druku. Akceptacja kolorów na podstawie proofa certyfikowanego i wzornika PANTONE. Załączony wzór przeznaczony jest do procesu akceptacji i nie może być użyty do przygotowania

Bardziej szczegółowo

Freedom Wireless Headphone MM65. Instrukcja obsługi User s Manual

Freedom Wireless Headphone MM65. Instrukcja obsługi User s Manual Freedom Wireless Headphone MM65 Instrukcja obsługi User s Manual Manual INSTALLATION... 4 WIRELESS NET AUDIO CHAT... 5 WIRELESS MONITORING... 5 LISTEN TO THE RADIO... 5 WIRED HEADPHONE (WITHOUT BATTERIES)...

Bardziej szczegółowo