Struktura logiczna informacji o przychodach (dochodach) wypłaconych lub postawionych do dyspozycji faktycznemu albo po



Podobne dokumenty
Warszawa, dnia 30 marca 2012 r. Poz. 356 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 27 marca 2012 r.

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 1 grudnia 2011 r.

Załącznik do rozporządzenia. Ministra Finansów z dnia września 2006 r. (poz. )

Załącznik nr 14 Struktura logiczna korekty informacji podsumowującej o dokonanych wewnątrzwspólnotowych dostawach/nabyciach towarów (VAT-UEK)

Nazwa pliku XSD:

Załączniki do rozporządzenia Ministra Finansów z dnia marca 2008 r. (poz. )

Załączniki do rozporządzenia Ministra Finansów z dnia 2011 r. (poz. ) Załącznik nr 1. Struktura logiczna urzędowego poświadczenia odbioru

Warszawa, dnia 10 kwietnia 2012 r. Poz. 387 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 4 kwietnia 2012 r.

Warszawa, dnia 30 marca 2012 r. Poz. 355 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 29 marca 2012 r.

Warszawa, dnia 5 stycznia 2012 r. Pozycja 18 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 3 stycznia 2012 r.

Struktura logiczna zgłoszenia aktualizacyjnego osoby fizycznej nieprowadzącej samodzielnie działalności gospodarczej (NIP-3)

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia r.

- wewnątrz elementów prostych występuje tylko jeden typ danych, wewnątrz złoŝonych nie moŝemy dokładnie określić liczby wystąpień elementu

Format elektroniczny deklaracji o wysokości opłaty za gospodarowanie odpadami komunalnymi oraz układ informacji i powiązań między nimi

Załączniki do rozporządzenia Ministra Finansów z dnia 2010 r. (poz. ) Załącznik nr 1

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 2008 r.

Projekt z dnia 20 grudnia 2006 r. ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 2007 r.

<xsd:simpletype name="tnaturalny"> <xsd:annotation> <xsd:documentation>liczby naturalne</xsd:documentation> </xsd:annotation> <xsd:restriction

Rzeszów, dnia 18 czerwca 2015 r. Poz UCHWAŁA NR IX RADY MIEJSKIEJ W BOGUCHWALE. z dnia 28 maja 2015 r.

Załącznik nr 5 do uchwały Nr XXXVIII/775/2013 Rady Miejskiej w Gliwicach z dnia 07 listopada 2013 r.

Deklaracje podatkowe składane drogą elektroniczną. Wpisany przez Wojciech Krysztofiak

Jakie obowiązki informacyjne mają płatnicy zryczałtowanego podatku od tych przychodów w przypadku osób fizycznych, a jakie w przypadku osób prawnych?

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1)

(Dz. U. z dnia 17 listopada 2006 r.)

Rzeczpospolita Polska zawarła umowy w sprawie opodatkowania przychodów (dochodów) z oszczędności osób fizycznych, 2) urzędowi skarbowemu, którym

MINISTERSTWO SPRAW WEWNĘTRZNYCH I ADMINISTRACJI DEPARTAMENT INFORMATYZACJI

Dokumentacja podłączeniowa dla procesu przenoszenia danych osobowych. Czyli opis jak skorzystać z usługi: rodotransferservice

Projekt z dnia 18 grudnia 2007 r. ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia grudnia 2007 r.

Projekt e-deklaracje 2

Treść obowiązku Podstawa prawna. Rodzaj zobowiązania oraz typ formularza Termin wykonania Podmiot -podatnik

Szczecin, r. Copyright (c) 2015 Izba Skarbowa w Szczecinie. Izba Skarbowa w Szczecinie

Oświadczenie FATCA/CRS dla osób prawnych i jednostek organizacyjnych nieposiadających osobowości prawnej

Integracja Obieg Dokumentów - GiS Spis treści

BGK Zlecenia (Ferryt Enterprise)

Załącznik nr 5 do uchwały Nr XXI/418/2012 Rady Miejskiej w Gliwicach z dnia 28 czerwca 2012 r

Oświadczenie FATCA/CRS dla osób prawnych i jednostek organizacyjnych nieposiadających osobowości prawnej

Ministerstwo Finansów Departament Informatyki

TAX GUIDE SŁOWENIA KRAJOWY DEPOZYT PAPIERÓW WARTOŚCIOWYCH S.A.

Ministerstwo Finansów Departament Informatyzacji Usług Publicznych

PODATEK DOCHODOWY OD OSÓB FIZYCZNYCH kalendarz płatnika

TAX GUIDE. Holandia KRAJOWY DEPOZYT PAPIERÓW WARTOŚCIOWYCH S.A.

Rozdział 1 Cel dokumentu Rozdział 2 Deklaracja Rozdział 3 Nagłówek Rozdział 4 Podmiot Rozdział 5 FATCA...

Ministerstwo Finansów Departament Informatyki

OŚWIADCZENIE PODATKOWE PAPIERY UDZIAŁOWE (DTT) / TAX DECLARATION EQUITIES (DTT) Wzór nr U107/Form U107. Miejscowość / Place., dnia / date..

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

UCHWAŁA NR IX RADY MIEJSKIEJ W BOGUCHWALE. z dnia 28 maja 2015 r.

I. POBÓR PODATKU PRZEZ PŁATNIKA

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

Definicja struktury danych XSD dla opisu wzorów dokumentów elektronicznych przyjmowanych w Centralnym Repozytorium Dokumentów

TAX GUIDE. Czechy KRAJOWY DEPOZYT PAPIERÓW WARTOŚCIOWYCH S.A.

Załączniki do rozporządzenia Ministra Finansów z dnia grudnia 2010 r. (poz. ) Załącznik nr 1

Regulamin przyjmowania, finansowania i rozliczania wizyt gości zagranicznych w Uniwersytecie Marii Curie-Skłodowskiej

CPX Cisco Partner Excellence CSPP program partnerski

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

- o zmianie ustawy - Ordynacja podatkowa wraz z projektami aktów wykonawczych.

Opodatkowanie odsetek i naleŝności licencyjnych

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

Język XML Schema. UEK w Krakowie Janusz Stal & Grażyna Paliwoda-Pękosz. UEK w Krakowie Janusz Stal & Grażyna Paliwoda-Pękosz

1/8 OŚWIADCZENIE PODATKOWE - BANK - PAPIERY DŁUŻNE (DTT)/ TAX DECLARATION - BANK - DEBT SECURITIES (DTT) Wzór nr U104/Form U104

UCHWAŁA NR LII/1230/14 RADY MIASTA KATOWICE. z dnia 30 lipca 2014 r.

Zatrudnienie cudzoziemca krok po kroku

PODATEK DOCHODOWY OD OSÓB FIZYCZNYCH kalendarz płatnika

Rozdział III. Przelew regulowany i przelew SEPA

PODATEK DOCHODOWY OD OSÓB FIZYCZNYCH kalendarz płatnika

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

nowy termin ważności Akredytywy / Gwarancji do / new validity term of the Letter of Credit / Guarantee:

OŚWIADCZENIE PODATKOWE - KWALIFIKOWANY WŁAŚCICIEL - PAPIERY DŁUŻNE (CIT)/ TAX DECLARATION - QUALIFIED HOLDER - DEBT SECURITIES (CIT)

OŚWIADCZENIE PODATKOWE - KWALIFIKOWANY WŁAŚCICIEL - PAPIERY UDZIAŁOWE (CIT)/ TAX DECLARATION - QUALIFIED HOLDER - EQUITIES (CIT)

Załącznik Nr 5 do uchwały Nr. Rady Miasta Ostrowca Świętokrzyskiego z dnia..

Projekt z dnia 10 grudnia 2010 r.

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

Zmiany techniczne wprowadzone w wersji Comarch ERP Altum

Opole, dnia 3 czerwca 2015 r. Poz UCHWAŁA NR XII/85/15 RADY MIEJSKIEJ W KLUCZBORKU. z dnia 27 maja 2015 r.

UCHWAŁA NR... RADY MIASTA KATOWICE. z dnia... r.

Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie - nabycie lub zbycie znacznego pakietu akcji

<meta:wartosc> </meta:identyfikator> <meta:rodzajrelacji>maczesc</meta:rodzajrelacji>

Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych. Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz

Struktura logiczna deklaracji dla podatku od towarów i usług (VAT-7)

DZIENNIK URZĘDOWY WOJEWÓDZTWA ŁÓDZKIEGO

Układ informacji i powiązań między danymi w deklaracji o wysokości opłaty za gospodarowanie odpadami komunalnymi

ZAŚWIADCZENIE o przebiegu ubezpieczeń majątkowych

change): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change):

OŚWIADCZENIE PODATNIKA/TAXPAYER DECLARATION Please note that the English language version is provided for informational purposes only

extensible Markup Language, cz. 4 Marcin Gryszkalis, mg@fork.pl

Mobilność międzynarodowa w świetle przepisów prawa

Formularz recenzji magazynu. Journal of Corporate Responsibility and Leadership Review Form

and is potential buyer in the auctions, hereinafter referred to as the Agent, dalej Agentem, zwanymi dalej łącznie Stronami, a każdy z osobna Stroną.

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)

FORMULARZ - OŚWIADCZENIE FATCA (OSOBA INNA NIŻ OSOBA FIZYCZNA)

kdpw_stream Struktura komunikatu: Status komunikatu z danymi uzupełniającymi na potrzeby ARM (auth.ste ) Data utworzenia: r.

UMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI 50 PRIDE OF POLAND. CONTRACT FOR AGENT FOR 50 th PRIDE OF POLAND PURPOSES

TRANSGRANICZNE OPODATKOWANIE DYWIDEND WRAZ Z PREZENTACJĄ SCHEMATÓW OPTYMALIZACYJNYCH. Maciej Grela

UCHWAŁA NR L/540/2014 RADY MIASTA USTROŃ. z dnia 30 października 2014 r.

Zmiany w podatkach dochodowych Aneta Nowak-Piechota

OŚWIADCZENIE O STATUSIE FATCA

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

UHY ECA TAX ALERT PRZESUNIĘCIE NIEKTÓRYCH OBOWIĄZKÓW ZWIĄZANYCH Z POBOREM PODATKU U ŹRÓDŁA (WHT) An independent member of UHY International

DZIENNIK URZĘDOWY WOJEWÓDZTWA ŚLĄSKIEGO

COAJRM5D.XSD <?xml version="1.0" encoding="windows-1250"?> <xsd:schema xmlns:xsd=" version="1.0">

TAX GUIDE. Luksemburg KRAJOWY DEPOZYT PAPIERÓW WARTOŚCIOWYCH S.A.

Transkrypt:

Załącznik nr 29 Struktura logiczna informacji o przychodach (dochodach) wypłaconych lub postawionych do dyspozycji faktycznemu albo pośredniemu odbiorcy (IFT-3/IFT-3R) Nazwa pliku XSD: http://e-deklaracje.mf.gov.pl/repozytorium/deklaracje/pit/ift-3(4)_v1-0.xsd <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <xsd:schema xmlns:xsd="http://www.w3.org/2001/xmlschema"> <xsd:include schemalocation="http://e-deklaracje.mf.gov.pl/repozytorium/definicje/strukturydanych_v2-0.xsd"/> <xsd:include schemalocation="http://edeklaracje.mf.gov.pl/repozytorium/deklaracje/zalacznikiogolne/ord-zu(2)_v1-0.xsd"/> <xsd:include schemalocation="http://e-deklaracje.mf.gov.pl/repozytorium/deklaracje/pit/zalaczniki/ift- A(2)_Z_v1-0.xsd"/> <xsd:complextype name="tnaglowek"> <xsd:documentation>nagłówek deklaracji</xsd:documentation> <xsd:element name="kodformularza" fixed="ift-3/ift-3r"> <xsd:extension base="xsd:string"> <xsd:attribute name="kodsystemowy" type="xsd:string" use="required" fixed="ift-3 (4)"/> <xsd:attribute name="kodpodatku" type="xsd:string" use="required" fixed="pit"/> <xsd:attribute name="rodzajzobowiazania" type="xsd:token" use="required" fixed="p"/> <xsd:element name="wariantformularza" type="xsd:byte" fixed="4"/> <xsd:element name="celzlozenia"> <xsd:extension base="tcelzlozenia"> <xsd:attribute name="poz" type="xsd:string" use="required" fixed="p_8"/> <xsd:element name="okresod"> <xsd:extension base="tdatap"> <xsd:attribute name="poz" type="xsd:string" use="required" fixed="p_4"/> <xsd:element name="okresdo"> <xsd:extension base="tdatap"> <xsd:attribute name="poz" type="xsd:string" use="required" fixed="p_5"/> 240

<xsd:element name="kodurzedu" type="tkodus"/> <xsd:simpletype name="tdatap"> <xsd:documentation>ograniczenie dla daty</xsd:documentation> <xsd:restriction base="tdata"> <xsd:mininclusive value="2008-01-01"/> <xsd:whitespace value="collapse"/> <xsd:simpletype name="trodzajdoktoz"> <xsd:documentation>rodzaj Identyfikatora Zagranicznego</xsd:documentation> <xsd:restriction base="xsd:byte"> <xsd:enumeration value="2"> <xsd:documentation>dokument ubezpieczeniowy</xsd:documentation> <xsd:enumeration value="3"> <xsd:documentation>paszport</xsd:documentation> <xsd:enumeration value="4"> <xsd:documentation>urzędowy dokument stwierdzający toŝsamość</xsd:documentation> <xsd:enumeration value="8"> <xsd:documentation>inny rodzaj identyfikacji podatkowej</xsd:documentation> <xsd:enumeration value="9"> <xsd:documentation>inny dokument potwierdzający toŝsamość</xsd:documentation> <xsd:complextype name="tosobazagranicznafizyczna"> <xsd:documentation>dane identyfikacyjne odbiorcy, będącego osobą fizyczną - zagranicznego</xsd:documentation> <xsd:complexcontent> <xsd:extension base="tidentyfikatorosobyfizycznejzagranicznej"> <xsd:element name="kodkrajuurodzenia" minoccurs="0"> <xsd:documentation>kod Kraju Urodzenia [Country code of birth]</xsd:documentation> <xsd:extension base="tkodkrajuurodzenia"> <xsd:attribute name="poz" use="required" fixed="p_28a"/> 241

<xsd:element name="nridtin" minoccurs="0"> <xsd:documentation>numer Identyfikacyjny TIN [Identification Number TIN]</xsd:documentation> <xsd:extension base="tnridentyfikacjipodatkowej"> <xsd:attribute name="poz" type="xsd:string" use="required" fixed="p_29"/> <xsd:attribute name="rodzid" type="xsd:string" use="required" fixed="p"/> <xsd:element name="kodkrajuwydanianrid" minoccurs="0"> <xsd:documentation>kod Kraju Wydania numeru identyfikacyjnego [Country code of issue of Tax Identification Number]</xsd:documentation> <xsd:extension base="tkodkrajuwydania"> <xsd:attribute name="poz" type="xsd:string" use="required" fixed="p_30a"/> <xsd:element name="nrdokumentutozsamosci"> <xsd:documentation>numer paszportu lub innego dokumentu stwierdzającego toŝsamość [Number of passport or other identity document]</xsd:documentation> <xsd:extension base="tnrdokumentustwierdzajacegotozsamosc"> <xsd:attribute name="poz" type="xsd:string" use="required" fixed="p_31"/> <xsd:element name="rodzajdokumentutozsamosci"> <xsd:documentation>rodzaj dokumentu stwierdzającego toŝsamość [Type of identity document]</xsd:documentation> <xsd:extension base="trodzajdoktoz"> <xsd:attribute name="poz" use="required" fixed="p_32"/> <xsd:element name="kodkrajuwydaniadokumentutozsamosci"> <xsd:documentation>kod Kraju Wydania dokumentu toŝsamości [Country code of issue of identity document]</xsd:documentation> 242

<xsd:extension base="tkodkraju"> <xsd:attribute name="poz" type="xsd:string" use="required" fixed="p_33a"/> </xsd:complexcontent> <xsd:complextype name="tosobazagranicznaniefizyczna"> <xsd:documentation>dane identyfikacyjne odbiorcy, niebędącego osobą fizyczną - zagranicznego</xsd:documentation> <xsd:complexcontent> <xsd:extension base="tidentyfikatorosobyniefizycznejzagranicznej"> <xsd:element name="datarozpoczeciadzialalnosci" minoccurs="0"> <xsd:documentation>data rozpoczęcia działalności [Foundation Date]</xsd:documentation> <xsd:complexcontent> <xsd:extension base="tdata"> <xsd:attribute name="poz" type="xsd:string" use="required" fixed="p_26"/> </xsd:complexcontent> <xsd:element name="nridtin"> <xsd:documentation>numer IdentyfikacyjnyTIN [Identification Number TIN]</xsd:documentation> <xsd:extension base="tnridentyfikacjipodatkowej"> <xsd:attribute name="poz" type="xsd:string" use="required" fixed="p_29"/> <xsd:attribute name="rodzid" type="xsd:string" use="required" fixed="p"/> <xsd:element name="kodkrajuwydania"> <xsd:documentation>kod Kraju Wydania numeru identyfikacyjnego [Country code of issue of identification number]</xsd:documentation> <xsd:extension base="tkodkrajuwydania"> <xsd:attribute name="poz" type="xsd:string" use="required" fixed="p_30a"/> 243

</xsd:complexcontent> <xsd:element name="deklaracja"> <xsd:documentation>informacja O PRZYCHODACH (DOCHODACH) WYPŁACONYCH LUB POSTAWIONYCH DO DYSPOZYCJI FAKTYCZNEMU ALBO POŚREDNIEMU ODBIORCY [INFORMATION ON REVENUE (INCOME) DERIVED BY BENEFICIAL OWNER OR INTERMEDIARY AGENT]</xsd:documentation> <xsd:element name="naglowek" type="tnaglowek"> <xsd:documentation>nagłówek deklaracji</xsd:documentation> <xsd:element name="podmiot1"> <xsd:complexcontent> <xsd:extension base="tpodmiotdowolny"> <xsd:attribute name="rola" type="xsd:string" use="required" fixed="podmiot Wypłacający"/> </xsd:complexcontent> <xsd:element name="podmiot2"> <xsd:choice> <xsd:element name="osobafizzagr" type="tosobazagranicznafizyczna"/> <xsd:element name="osobaniefizzagr" type="tosobazagranicznaniefizyczna"/> </xsd:choice> <xsd:element name="adreszamieszkaniasiedziby" type="tadreszagraniczny"/> <xsd:attribute name="rola" type="xsd:string" use="required" fixed="odbiorca"/> <xsd:element ref="pozycjeszczegolowe"> <xsd:documentation>typ i numer rachunku / wierzytelności oraz informacja dotycząca przychodu (dochodu) i pobranego podatku [Type and number of account / debt claim and information on revenue (income) and tax witheld]</xsd:documentation> <xsd:element name="oswiadczenie" type="xsd:string" fixed="oświadczam, Ŝe są mi znane przepisy Kodeksu karnego skarbowego o odpowiedzialności za uchybienie obowiązkom podmiotu wypłacającego.[i declare herewith that I am aware of the penal sanctions provided by fiscal penal code for the infringement of paying agent s duties.]"/> <xsd:element name="zalaczniki" minoccurs="0"> <xsd:element ref="zalacznik_ord-zu" minoccurs="0"/> <xsd:element ref="zalacznik_ift-a" minoccurs="0" maxoccurs="unbounded"/> <xsd:element name="pozycjeszczegolowe"> 244

<xsd:element name="p_6" minoccurs="0"> <xsd:documentation>łączna liczba składanych IFT/A [Total number of annexes IFT/A]</xsd:documentation> <xsd:simpletype> <xsd:restriction base="tnaturalny"> <xsd:maxinclusive value="99"/> <xsd:element name="p_21" type="twybor1_2"> <xsd:documentation>rodzaj odbiorcy: 1-faktyczny, 2-pośredni [Type of recipient:1- beneficial owner, 2-intermediary agent]</xsd:documentation> <xsd:element name="p_40"> <xsd:documentation>typ rachunku [Type of account]</xsd:documentation> <xsd:simpletype> <xsd:restriction base="xsd:byte"> <xsd:enumeration value="1"> <xsd:documentation>indywidualny, bez współudziału [sole, not shared]</xsd:documentation> <xsd:enumeration value="2"> <xsd:documentation>wspólny z równymi udziałami [shared with even repartition]</xsd:documentation> <xsd:enumeration value="3"> <xsd:documentation>wspólny, gdzie podaje się rzeczywistą wielkość udziału [shared with actual repartition]</xsd:documentation> <xsd:enumeration value="4"> <xsd:documentation>wspólny, gdzie podaje się ogólną kwotę [shared with total repartition]</xsd:documentation> <xsd:enumeration value="5"> <xsd:documentation>wspólny z udziałem nieznanym [shared with unknown repartition]</xsd:documentation> <xsd:enumeration value="6"> <xsd:documentation>brak informacji o typie rachunku [unknown if individual or shared (default)]</xsd:documentation> 245

<xsd:choice> <xsd:documentation>rodzaj numeru rachunku w obrocie międzynarodowym lub inny rodzaj numeru rachunku bankowego (OBAN) lub inny rodzaj numeru identyfikacyjnego papierów wartościowych (OSIN) lub inny rodzaj numeru rachunku/ wierzytelności (INNY) [Type of account number in international settlements or Other Bank Account Number (OBAN) or Other Securities Account Number (OSIN) or other type of account number/debt claim (OTHER)]</xsd:documentation> <xsd:element name="p_41" type="twybor1"> <xsd:documentation>iban</xsd:documentation> <xsd:element name="p_42" type="twybor1"> <xsd:documentation>oban</xsd:documentation> <xsd:element name="p_44" type="twybor1"> <xsd:documentation>isin</xsd:documentation> <xsd:element name="p_45" type="twybor1"> <xsd:documentation>osin</xsd:documentation> <xsd:element name="p_46" type="twybor1"> <xsd:documentation>inny [OTHER]</xsd:documentation> </xsd:choice> <xsd:element name="p_47" type="tznakowy"> <xsd:documentation>numer rachunku lub w przypadku jego braku identyfikacja wierzytelności stanowiącej podstawę wypłaty lub postawienia do dyspozycji przychodów/dochodów [Account number, or where there is none, identification of debt claim giving rise to revenues/income]</xsd:documentation> <xsd:sequence minoccurs="0"> <xsd:element name="p_43" type="twybor1"> <xsd:documentation>swift</xsd:documentation> <xsd:element name="p_48" type="tznakowy"> <xsd:documentation>kod SWIFT [SWIFT code]</xsd:documentation> <xsd:element name="p_49"> <xsd:documentation>typ płatności oraz przychody (dochody) [Type of payment and revenues]</xsd:documentation> <xsd:simpletype> <xsd:restriction base="xsd:string"> 246

<xsd:enumeration value="a"> <xsd:documentation>faktycznego odbiorcy, o których mowa w art.42c ust.5 pkt 1 ustawy / art.8 (2)(a) dyrektywy [of beneficial owner, referred to in Art.42c par.5 subpar.1 of the Act / Art.8 (2)(a) of the Directive]</xsd:documentation> <xsd:enumeration value="b"> <xsd:documentation>faktycznego odbiorcy, o których mowa w art.42c ust.5 pkt 2 lub 4 ustawy / art.8 (2)(b) dyrektywy [of beneficial owner, referred to in Art.42c par.5 subpar.2 or 4 of the Act / Art.8 (2)(b) of the Directive]</xsd:documentation> <xsd:enumeration value="c"> <xsd:documentation>o których mowa w art.42c ust.5 ustawy, wypłacane lub zapisane na dobro rachunku pośredniego odbiorcy / art.8 (2)(d) dyrektywy [reffered to in Art.42c par.5 of the Act, paid to or credited to an account held by intermediary agent/ Art.8 (2)(d) of the Directive]</xsd:documentation> <xsd:enumeration value="d"> <xsd:documentation>o których mowa w art.42c ust.5 pkt 3 i 4 ustawy w sytuacji, o której mowa w art.42c ust.6 pkt 1 ustawy / art.6 (2) dyrektywy [reffered to in Art.42c par.5 subpar.3 and 4 of the Act in the case of situation reffered to in Art.42c par.6 subpar.1 of the Act/ Art.6 (2) of the Directive]</xsd:documentation> <xsd:enumeration value="e"> <xsd:documentation>faktycznego odbiorcy, o których mowa w art.42c ust.5 pkt 3 ustawy / art.8 (2)(c) dyrektywy [of beneficial owner, referred to in Art.42c par.5 subpar.3 of the Act / Art.8 (2)(c) of the Directive]</xsd:documentation> <xsd:element name="p_50" type="tkwotacnieujemna"> <xsd:documentation>kwota dochodu zwolnionego z opodatkowania [Amount of income exempted from taxation]</xsd:documentation> <xsd:element name="p_51" type="tkwotacnieujemna"> <xsd:documentation>kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu [Amount of taxable income]</xsd:documentation> <xsd:element name="p_52"> <xsd:documentation>stawka podatku [Rate of tax]</xsd:documentation> <xsd:simpletype> <xsd:restriction base="tprocentowy"/> <xsd:element name="p_53" type="tkwotacnieujemna"> 247

<xsd:documentation>kwota pobranego podatku [Amount of tax withheld]</xsd:documentation> <xsd:element name="p_54" type="tdatap"> <xsd:documentation>data złoŝenia wniosku przez faktycznego albo pośredniego odbiorcę [Date of submitting the request by the beneficial owner or intermediary agent]</xsd:documentation> <xsd:element name="p_55" type="tdatap"> <xsd:documentation>data przekazania lub przesłania informacji faktycznemu albo pośredniemu odbiorcy [Date of conveying or sending information to beneficial owner or intermediary agent]</xsd:documentation> </xsd:schema> Nazwa pliku XSD: http://e-deklaracje.mf.gov.pl/repozytorium/deklaracje/pit/ift-3r(4)_v1-0.xsd <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <xsd:schema xmlns:xsd="http://www.w3.org/2001/xmlschema"> <xsd:include schemalocation="http://e-deklaracje.mf.gov.pl/repozytorium/definicje/strukturydanych_v2-0.xsd"/> <xsd:include schemalocation="http://edeklaracje.mf.gov.pl/repozytorium/deklaracje/zalacznikiogolne/ord-zu(2)_v1-0.xsd"/> <xsd:include schemalocation="http://e-deklaracje.mf.gov.pl/repozytorium/deklaracje/pit/zalaczniki/ift- A(2)_Z_v1-0.xsd"/> <xsd:complextype name="tnaglowek"> <xsd:documentation>nagłówek deklaracji</xsd:documentation> <xsd:element name="kodformularza" fixed="ift-3/ift-3r"> <xsd:extension base="xsd:string"> <xsd:attribute name="kodsystemowy" type="xsd:string" use="required" fixed="ift-3r (4)"/> <xsd:attribute name="kodpodatku" type="xsd:string" use="required" fixed="pit"/> <xsd:attribute name="rodzajzobowiazania" type="xsd:token" use="required" fixed="p"/> <xsd:element name="wariantformularza" type="xsd:byte" fixed="4"/> <xsd:element name="celzlozenia"> <xsd:extension base="tcelzlozenia"> <xsd:attribute name="poz" type="xsd:string" use="required" fixed="p_8"/> 248

<xsd:element name="okresod"> <xsd:extension base="tdatap"> <xsd:attribute name="poz" type="xsd:string" use="required" fixed="p_4"/> <xsd:element name="okresdo"> <xsd:extension base="tdatap"> <xsd:attribute name="poz" type="xsd:string" use="required" fixed="p_5"/> <xsd:element name="kodurzedu" type="tkodus"/> <xsd:simpletype name="tdatap"> <xsd:documentation>ograniczenie dla daty</xsd:documentation> <xsd:restriction base="tdata"> <xsd:mininclusive value="2007-01-01"/> <xsd:whitespace value="collapse"/> <xsd:simpletype name="trodzajdoktoz"> <xsd:documentation>rodzaj Identyfikatora Zagranicznego</xsd:documentation> <xsd:restriction base="xsd:byte"> <xsd:enumeration value="2"> <xsd:documentation>dokument ubezpieczeniowy</xsd:documentation> <xsd:enumeration value="3"> <xsd:documentation>paszport</xsd:documentation> <xsd:enumeration value="4"> <xsd:documentation>urzędowy dokument stwierdzający toŝsamość</xsd:documentation> <xsd:enumeration value="8"> <xsd:documentation>inny rodzaj identyfikacji podatkowej</xsd:documentation> <xsd:enumeration value="9"> <xsd:documentation>inny dokument potwierdzający toŝsamość</xsd:documentation> 249

<xsd:complextype name="tosobazagranicznafizyczna"> <xsd:documentation>dane identyfikacyjne odbiorcy, będącego osobą fizyczną - zagranicznego</xsd:documentation> <xsd:complexcontent> <xsd:extension base="tidentyfikatorosobyfizycznejzagranicznej"> <xsd:element name="kodkrajuurodzenia" minoccurs="0"> <xsd:documentation>kod Kraju Urodzenia [Country code of birth]</xsd:documentation> <xsd:extension base="tkodkrajuurodzenia"> <xsd:attribute name="poz" use="required" fixed="p_28a"/> <xsd:element name="nridtin" minoccurs="0"> <xsd:documentation>numer Identyfikacyjny TIN [Identification Number TIN]</xsd:documentation> <xsd:extension base="tnridentyfikacjipodatkowej"> <xsd:attribute name="poz" type="xsd:string" use="required" fixed="p_29"/> <xsd:attribute name="rodzid" type="xsd:string" use="required" fixed="p"/> <xsd:element name="kodkrajuwydanianrid" minoccurs="0"> <xsd:documentation>kod Kraju Wydania numeru identyfikacyjnego [Country code of issue of Tax Identification Number]</xsd:documentation> <xsd:extension base="tkodkrajuwydania"> <xsd:attribute name="poz" type="xsd:string" use="required" fixed="p_30a"/> <xsd:element name="nrdokumentutozsamosci"> <xsd:documentation>numer paszportu lub innego dokumentu stwierdzającego toŝsamość [Number of passport or other identity document]</xsd:documentation> <xsd:extension base="tnrdokumentustwierdzajacegotozsamosc"> <xsd:attribute name="poz" type="xsd:string" use="required" fixed="p_31"/> 250

<xsd:element name="rodzajdokumentutozsamosci"> <xsd:documentation>rodzaj dokumentu stwierdzającego toŝsamość [Type of identity document]</xsd:documentation> <xsd:extension base="trodzajdoktoz"> <xsd:attribute name="poz" use="required" fixed="p_32"/> <xsd:element name="kodkrajuwydaniadokumentutozsamosci"> <xsd:documentation>kod Kraju Wydania dokumentu toŝsamości [Country code of issue of identity document]</xsd:documentation> <xsd:extension base="tkodkraju"> <xsd:attribute name="poz" type="xsd:string" use="required" fixed="p_33a"/> </xsd:complexcontent> <xsd:complextype name="tosobazagranicznaniefizyczna"> <xsd:documentation>dane identyfikacyjne odbiorcy, niebędącego osobą fizyczną - zagranicznego</xsd:documentation> <xsd:complexcontent> <xsd:extension base="tidentyfikatorosobyniefizycznejzagranicznej"> <xsd:element name="datarozpoczeciadzialalnosci" minoccurs="0"> <xsd:documentation>data rozpoczęcia działalności [Foundation Date]</xsd:documentation> <xsd:extension base="tdata"> <xsd:attribute name="poz" type="xsd:string" use="required" fixed="p_26"/> <xsd:element name="nridtin"> <xsd:documentation>numer IdentyfikacyjnyTIN [Identification Number TIN]</xsd:documentation> <xsd:extension base="tnridentyfikacjipodatkowej"> <xsd:attribute name="poz" type="xsd:string" use="required" fixed="p_29"/> <xsd:attribute name="rodzid" type="xsd:string" use="required" fixed="p"/> 251

<xsd:element name="kodkrajuwydania"> <xsd:documentation>kod Kraju Wydania numeru identyfikacyjnego [Country code of issue of identification number]</xsd:documentation> <xsd:extension base="tkodkrajuwydania"> <xsd:attribute name="poz" type="xsd:string" use="required" fixed="p_30a"/> </xsd:complexcontent> <xsd:element name="deklaracja"> <xsd:documentation>informacja O PRZYCHODACH (DOCHODACH) WYPŁACONYCH LUB POSTAWIONYCH DO DYSPOZYCJI FAKTYCZNEMU ALBO POŚREDNIEMU ODBIORCY [INFORMATION ON REVENUE (INCOME) DERIVED BY BENEFICIAL OWNER OR INTERMEDIARY AGENT]</xsd:documentation> <xsd:element name="naglowek" type="tnaglowek"> <xsd:documentation>nagłówek deklaracji</xsd:documentation> <xsd:element name="podmiot1"> <xsd:complexcontent> <xsd:extension base="tpodmiotdowolny"> <xsd:attribute name="rola" type="xsd:string" use="required" fixed="podmiot Wypłacający"/> </xsd:complexcontent> <xsd:element name="podmiot2"> <xsd:choice> <xsd:element name="osobafizzagr" type="tosobazagranicznafizyczna"/> <xsd:element name="osobaniefizzagr" type="tosobazagranicznaniefizyczna"/> </xsd:choice> <xsd:element name="adreszamieszkaniasiedziby" type="tadreszagraniczny"/> <xsd:attribute name="rola" type="xsd:string" use="required" fixed="odbiorca"/> <xsd:element ref="pozycjeszczegolowe"> <xsd:documentation>typ i numer rachunku / wierzytelności oraz informacja dotycząca przychodu (dochodu) i pobranego podatku [Type and number of account / debt claim and information on revenue (income) and tax witheld]</xsd:documentation> 252

<xsd:element name="oswiadczenie" type="xsd:string" fixed="oświadczam, Ŝe są mi znane przepisy Kodeksu karnego skarbowego o odpowiedzialności za uchybienie obowiązkom podmiotu wypłacającego.[i declare herewith that I am aware of the penal sanctions provided by fiscal penal code for the infringement of paying agent s duties.]"/> <xsd:element name="zalaczniki" minoccurs="0"> <xsd:element ref="zalacznik_ord-zu" minoccurs="0"/> <xsd:element ref="zalacznik_ift-a" minoccurs="0" maxoccurs="unbounded"/> <xsd:element name="pozycjeszczegolowe"> <xsd:element name="p_6" minoccurs="0"> <xsd:documentation>łączna liczba składanych IFT/A [Total number of annexes IFT/A]</xsd:documentation> <xsd:simpletype> <xsd:restriction base="tnaturalny"> <xsd:maxinclusive value="99"/> <xsd:element name="p_21" type="twybor1_2"> <xsd:documentation>rodzaj odbiorcy: 1-faktyczny, 2-pośredni [Type of recipient:1- beneficial owner, 2-intermediary agent]</xsd:documentation> <xsd:element name="p_40"> <xsd:documentation>typ rachunku [Type of account]</xsd:documentation> <xsd:simpletype> <xsd:restriction base="xsd:byte"> <xsd:enumeration value="1"> <xsd:documentation> indywidualny, bez współudziału [sole, not shared]</xsd:documentation> <xsd:enumeration value="2"> <xsd:documentation>wspólny z równymi udziałami [shared with even repartition]</xsd:documentation> <xsd:enumeration value="3"> <xsd:documentation>wspólny, gdzie podaje się rzeczywistą wielkość udziału [shared with actual repartition]</xsd:documentation> <xsd:enumeration value="4"> 253

<xsd:documentation>wspólny, gdzie podaje się ogólną kwotę [shared with total repartition]</xsd:documentation> <xsd:enumeration value="5"> <xsd:documentation>wspólny z udziałem nieznanym [shared with unknown repartition]</xsd:documentation> <xsd:enumeration value="6"> <xsd:documentation>brak informacji o typie rachunku [unknown if individual or shared (default)]</xsd:documentation> <xsd:choice> <xsd:documentation>rodzaj numeru rachunku w obrocie międzynarodowym lub inny rodzaj numeru rachunku bankowego (OBAN) lub inny rodzaj numeru identyfikacyjnego papierów wartościowych (OSIN) lub inny rodzaj numeru rachunku/ wierzytelności (INNY) [Type of account number in international settlements or Other Bank Account Number (OBAN) or Other Securities Account Number (OSIN) or other type of account number/debt claim (OTHER)]</xsd:documentation> <xsd:element name="p_41" type="twybor1"> <xsd:documentation>iban</xsd:documentation> <xsd:element name="p_42" type="twybor1"> <xsd:documentation>oban</xsd:documentation> <xsd:element name="p_44" type="twybor1"> <xsd:documentation>isin</xsd:documentation> <xsd:element name="p_45" type="twybor1"> <xsd:documentation>osin</xsd:documentation> <xsd:element name="p_46" type="twybor1"> <xsd:documentation>inny [OTHER]</xsd:documentation> </xsd:choice> <xsd:element name="p_47" type="tznakowy"> <xsd:documentation>numer rachunku lub w przypadku jego braku identyfikacja wierzytelności stanowiącej podstawę wypłaty lub postawienia do dyspozycji przychodów/dochodów [Account number, or where there is none, identification of debt claim giving rise to revenues/income]</xsd:documentation> <xsd:sequence minoccurs="0"> 254

<xsd:element name="p_43" type="twybor1"> <xsd:documentation>swift</xsd:documentation> <xsd:element name="p_48" type="tznakowy"> <xsd:documentation>kod SWIFT [SWIFT code]</xsd:documentation> <xsd:element name="p_49"> <xsd:documentation>typ płatności oraz przychody (dochody) [Type of payment and revenues]</xsd:documentation> <xsd:simpletype> <xsd:restriction base="xsd:string"> <xsd:enumeration value="a"> <xsd:documentation>faktycznego odbiorcy, o których mowa w art.42c ust.5 pkt 1 ustawy / art.8 (2)(a) dyrektywy [of beneficial owner, referred to in Art.42c par.5 subpar.1 of the Act / Art.8 (2)(a) of the Directive]</xsd:documentation> <xsd:enumeration value="b"> <xsd:documentation>faktycznego odbiorcy, o których mowa w art.42c ust.5 pkt 2 lub 4 ustawy / art.8 (2)(b) dyrektywy [of beneficial owner, referred to in Art.42c par.5 subpar.2 or 4 of the Act / Art.8 (2)(b) of the Directive]</xsd:documentation> <xsd:enumeration value="c"> <xsd:documentation>o których mowa w art.42c ust.5 ustawy, wypłacane lub zapisane na dobro rachunku pośredniego odbiorcy / art.8 (2)(d) dyrektywy [reffered to in Art.42c par.5 of the Act, paid to or credited to an account held by intermediary agent/ Art.8 (2)(d) of the Directive]</xsd:documentation> <xsd:enumeration value="d"> <xsd:documentation>o których mowa w art.42c ust.5 pkt 3 i 4 ustawy w sytuacji, o której mowa w art.42c ust.6 pkt 1 ustawy / art.6 (2) dyrektywy [reffered to in Art.42c par.5 subpar.3 and 4 of the Act in the case of situation reffered to in Art.42c par.6 subpar.1 of the Act/ Art.6 (2) of the Directive]</xsd:documentation> <xsd:enumeration value="e"> <xsd:documentation>faktycznego odbiorcy, o których mowa w art.42c ust.5 pkt 3 ustawy / art.8 (2)(c) dyrektywy [of beneficial owner, referred to in Art.42c par.5 subpar.3 of the Act / Art.8 (2)(c) of the Directive]</xsd:documentation> <xsd:element name="p_50" type="tkwotacnieujemna"> <xsd:documentation>kwota dochodu zwolnionego z opodatkowania [Amount of income exempted from taxation]</xsd:documentation> 255

<xsd:element name="p_51" type="tkwotacnieujemna"> <xsd:documentation>kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu [Amount of taxable income]</xsd:documentation> <xsd:element name="p_52"> <xsd:documentation>stawka podatku [Rate of tax]</xsd:documentation> <xsd:simpletype> <xsd:restriction base="tprocentowy"/> <xsd:element name="p_53" type="tkwotacnieujemna"> <xsd:documentation>kwota pobranego podatku [Amount of tax withheld]</xsd:documentation> <xsd:element name="p_55" type="tdatap"> <xsd:documentation>data przekazania lub przesłania informacji faktycznemu albo pośredniemu odbiorcy [Date of conveying or sending information to beneficial owner or intermediary agent]</xsd:documentation> </xsd:schema> 256