Aparat słuchowy wewnątrzuszny Instrukcja obsługi Modele: sina)s, Hype, Vega, Aumea
2 Szanowni Klienci, Zdecydowali się Państwo na nowoczesny, komfortowy, wysokiej jakości aparat wewnątrzuszny firmy Audio Service, który pomoże Państwu lepiej słyszeć i rozumieć oraz przyniesie radość życia i pewność siebie. Poniższa instrukcja pomoże zapoznać się z zasadami obsługi aparatu słuchowego. Jeśli Państwa aparat słuchowy wyposażony jest w dodatkowe opcje, protetyk słuchu je Państwu objaśni. Jeżeli mimo to chcą Państwo uzyskać dodatkowe informacje, prosimy pytać protetyka słuchu.
Spis treści 3 Spis treści APARATY SŁUCHOWE WEWNĄtrZUSZNe 4-6 BAterie 7-8 Typy baterii 7 Sygnał ostrzegawczy słabej baterii 7 Założenie i zmiana baterii 8 WŁĄCZANie I WYŁĄCZANie 9 PROGRAMY SŁYSZENIA 10 regulacja GŁOŚNOŚCI 11 ZAKŁADANie/ZDEJMOWANie APARATU 12 OPCJe 13 Audiomatic 13 ComforMed + ComforClean 13 OCHRONA / SYSteMY FILtrÓW 14 Filtr mikrofonowy Microsafe 14 Filtr słuchawkowy HF3 / HF4 14-15 FUNKCJONALNOSĆ BEZPRZEWODOWA 16 DANE techniczne SYSteMÓW BEZPRZEWODOWYCH 16 UWAGI BEZPIECZEŃSTWA 17-19 CZYSZCZENie / AWArie 20 WYRZUCANie / ZNAK ce 21
4 BUDOWA APArAtU SiNA)S / HYPe BUDOWA APArAtU SiNA)S / HYPe 2 1 3 4 5 1 komora baterii / zintegrowany przycisk zmiany programów 2 uchwyt do otwierania komory baterii 3 żyłka do wyjmowania aparatu z ucha 4 filtr mikrofonowy microsafe 5 filtr woskowinowy HF3 / HF4 (niebieski lub czerwony)
BUDOWA APArAtU VeGA 5 BUDOWA APArAtU VeGA 4 3 2 5 1 6 1 komora baterii 2 zintegrowany przycisk, spełniający funkcję otwierania komory baterii oraz zmiany programów słyszenia 3 filtr mikrofonowy microsafe 4 filtr słuchawkowy HF3 / HF4 5 żyłka do wyjmowania Elementy dodatkowe: 6 szczoteczka do czyszczenia z magnesem
6 BUDOWA APArAtU AUMeA BUDOWA APArAtU AUMeA Aumea z regulatorem głośności (potencjometrem) 1 5 2 3 6 Aumea z przełącznikiem programów 5 1 4 2 6 1 klapa baterii 2 uchwyt do otwierania komory baterii 3 potencjometr - regulator głośności 4 przełącznik programów 5 filtr słuchawkowy HF3 / HF4 6 filtr mikrofonowy microsafe
typy BAterii 7 typy BAterii Do zasilania aparatów słuchowych potrzebne są Państwu baterie: sina)s typ 10 Hype typ 10 Vega typ 312 Aumea typ 312 W przypadku używania baterii cynkowo-powietrznej, przed włożeniem należy odkleić folię ochronną. Po tym zabiegu bateria potrzebuje kilku minut do osiągnięcia pełnej sprawności. Zużyte baterie należy zwrócić do punktu w którym zostały zakupione. Zostaną one zutylizowane zgodnie z przepisami krajowymi. SYGNAŁ OStrZeGAWcZY SŁABeJ BAterii Gdy poziom baterii jest niski aparat słuchowy będzie wpierw działał nieco ciszej, następnie w niektórych modelach będzie słychać sygnał ostrzegawczy słabej baterii. Należy w tym momencie włożyć nową baterię. Aparat słuchowy będzie działał jeszcze około 10 minut od momentu usłyszenia sygnału. Protetyk słuchu może tą opcę aktywować lub wyłączyć.
8 Założenie i zmiana baterii Założenie i zmiana baterii Aby otworzyć komorę baterii, należy uchwycić paznokciem mały przycisk lub wystający brzeg powierzchni komory baterii i lekko go pociągnąć. W aparatach VEGA bateria utrzymywana jest dodatkowo wbudowanym magnesem. W celu łatwego wyjęcia baterii należy przyłożyć narzędzie z magnesem do wyjmowania baterii. Należy włożyć nową baterię i zamknąć komorę baterii. W modelach Vega i Aumea bateria luźno powinna wsunąć się na swoje miejsce. W modelu sina)s i Hype należy delikatnie wsunąć baterię zwracając uwagę by płaska strona baterii + znajdowala się przy znaku + na komorze baterii. Aparat jest tak skonstruowany, że nie jest możliwe odwrotne włożenie baterii. Prosimy nie używać siły podczas zamykania komory. Vega sina)s / Hype Aumea
WłącZANie i WYŁĄcZANie aparatów SŁUCHOWYCH 9 WłącZANie i WYŁĄcZANie aparatów SŁUCHOWYCH wyłączony włączony Komora baterii służy jednocześnie jako wyłącznik aparatu słuchowego. Aparat jest gotowy do pracy, kiedy komora baterii jest dokładnie zamknięta. Aparat jest wyłączony, kiedy komora baterii jest otwarta. Po zakończeniu pracy aparat należy wyłączyć poprzez całkowite otwarcie komory baterii. Jeżeli aparat słuchowy nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterię. UWAGA! Pozostawienie baterii w nieużywanym aparacie na dłuższy czas grozi jej napuchnięciem i ewentualnym wylaniem, co może zniszczyć aparat. W niektórych aparatach słuchowych protetyk słuchu może aktywować (poprzez oprogramowanie komputerowe) dodatkową opcję włączania/wyłączania aparatu przez przycisk zmiany programów. Prosimy jednak traktować tę opcję jako dodatek i stosować jedynie przy umieszczaniu aparatu w uchu (więcej o przycisku zmiany programów na str. 8). W razie dłuższego nieużywania aparatu należy wyjąć baterię. Niektóre modele aparatów słuchowych można wyłączyć i włączyć dedykowanym pilotem zdalnego sterowania.
10 PROGRAMY SŁYSZENIA PROGRAMY SŁYSZENIA Aparaty słuchowe (Aumea - opcja) oferują możliwość ustawienia kilku programów słyszenia (od 2 do 5 zależnie od modelu), które mogą być wybierane w zależności od sytuacji. Protetyk słuchu komputerowo dopasuje programy zgodnie z Państwa indywidualnym ubytkiem słuchu oraz życzeniami (np.: 1 program dla słyszenia w normalnych warunkach, 2 program do słuchania muzyki, itd.). Program słyszenia zmienia się poprzez lekkie naciśnięcie zintegrowanego przycisku (patrz str. 4-6) na pokrywie baterii. W niektórych typach zmiana programu słyszenia sygnalizowana jest krótkimi dźwiękami, słyszalnymi w aparacie przełącznik programów (jeden krótki dźwięk program 1, dwa krótkie dźwięki program 2, itd.). W niektórych modelach przycisk może służyć także do wyłączenia aparatu. Przytrzymanie go około 3 sekundy spowoduje wyłączenie aparatu. Prosimy stosować wyłączanie/ włączanie aparatu poprzez przełącznik tylko do umieszczania i wyjmowania aparatu z ucha. Aparat nieużywany dłużej należy wyłączać komorą baterii. (str 9.) W niektórych modelach program można zmienić dedykowanym pilotem zdalnego sterowania.
regulacja głośności 11 AutOMAtyczna regulacja głośności Aparaty słuchowe Audio Service automatycznie dopasowują głośność do warunków otoczenia. Zbyt głośne dźwięki (mogące uszkodzić słuch) będą ściszane, a ciche wzmacniane do odpowiedniego poziomu. Słuch jest zawsze chroniony. Przy dopasowaniu komputerowym protetyk słuchu ustawia głośność na takim poziomie, który najbardziej odpowiada Państwa ubytkowi słuchu. Regulacja głośności przez POtencjometr (AUMea) Standardowo aparaty Aumea wyposażone są w potencjometr dla osób, które chcą dodatkowo zmieniać głośność aparatu. Aby zwiększyć głośność należy delikatnie przycisnąć potencjometr końcem palca a następnie stopniowo obracać go do przodu. Obracanie w przeciwnym kierunku spowoduje ściszanie aparatu. W niektórych modelach aparatów słuchowych można zwiększyć/zmniejszyć głośność dedykowanym pilotem zdalnego sterowania.
12 ZAKŁADANie / ZDEJMOWANie APARATU ZAKŁADANie / ZDEJMOWANie APARATU Aparat słuchowy wkładamy do ucha w taki sposób, aby długi, wąski koniec aparatu skierowany był do środka ucha, a część z kieszenią baterii na zewnątrz. Kolor filtru i barwny punkt pozwolą Państwu rozpoznać, czy aparat jest prawy czy lewy (czerwony-prawy, niebieski -lewy). Przy wkładaniu aparatu do ucha należy delikatnie pociągnąć płatek ucha w dół i nacisnąć zewnętrzną część aparatu, aby wszedł on na właściwe miejsce. Żyłka umożliwi Państwu wyjęcie aparatu słuchowego z ucha. Przy wyjmowaniu aparatu z ucha prosimy postępować w odwrotnej kolejności. Protetyk słuchu chętnie zademonstruje Państwu obsługę aparatu słuchowego.
OPCJE 13 AUDioMatic Niektóre modele aparatów zostały wyposażone w system AudioMatic, który opóźnia włączenie aparatu. Po włączeniu aparatu (zamknięciu komory baterii) przez około 12 sekund aparat pozostaje cichy, umożliwiając komfortowe umieszczenie aparatu w uchu bez pisków sprzężenia zwrotnego. ComforMed + ComforcLean Jest to specjalna powłoka, która ułatwia czyszczenie aparatu i działa antybakteryjnie. Jeżeli Państwa aparat został pokryty tą powłoką, na niniejszej instrukcji obsługi przyklejona będzie specjalna naklejka, a na obudowie aparatu obok napisu Audio Service umieszczona będzie niebieska kropka. UWAGA! Powłoka ComforMed + ComforClean działa przez okres 2 lat. Po upływie tego czasu zalecamy jej odnowienie.
14 OCHRONA / SYSteMY FILtrÓW Filtr chroniący mikrofon MicrOSAFe Aparat słuchowy wyposażony jest w filtr chroniący mikrofon, który stanowi dodatkową ochronę aparatu przed zabrudzeniami i woskowiną uszną oraz zapewnia utrzymanie optymalnych parametrów aparatu. Wskazówka: Filtr Microsafe może być, w razie potrzeby, wymieniony w gabinecie protetyki słuchu. Filtr ochronny HF3 / HF4 Filtr ten zapobiega wniknięciu wilgoci i woskowiny do środka aparatu. Zależnie od intensywności wydzielania woskowiny, powinien on być regularnie wymieniany przynajmniej raz na miesiąc. UWAGA! W przypadku intensywnych zabrudzeń wymiana filtra może być konieczna nawet co kilka dni! Jeżeli zdecydowaliście się Państwo samodzielnie wymieniać filtr i wystąpią przy tym problemy, prosimy zwrócić się o pomoc do protetyka słuchu. Filtry HF3 / HF4
WYMIANA FILtrA HF3 / HF4 15 12 PrOteCtIOn / FIlter systems wire 12 12 PrOteCtIOn PrOteCtIOn / FIlter FIlter systems systems wire wire WYMIANA FILTRA HF3 / HF4 1. USUNĄĆ remove ZUŻYTY Used FILtr hf wax PRZECIWWOSKOWINOWY guard FIlter: wir 1. remove Used hf wax guard FIlter: wir If you If If you you it p it it p it a it it if ay if with z thread if gwintem pro y with thread pro with thread pro 2. dispose OF Used hf wax guard FIlter: Cons ZUTYLIZOWAĆ ZUŻYTY FILtr Cons 2. dispose OF Used hf wax guard FIlter: Cons ques ques ques 3. take OUt new hf wax guard FIlter: 3. POBRAĆ take OUt NOWY new FILtr hf PRZECIWWOSKOWINOWY wax guard FIlter: without thread without without thread bez gwintu thread 4. Insert new hf wax guard FIlter IntO the Insert new hf wax guard FIlter IntO the 4. hearing UMIEŚCIĆ system: NOWY FILtr W APARAcie SŁUCHOWYM hearing system: tech tech Freq Freq Freq Puls Puls Puls tran tran tran
16 FUNKCJONALNOŚĆ BEZPRZEWODOWA FUNKCJONALNOŚĆ BEZPRZEWODOWA Jeśli Państwa aparat wyposażony jest w funkcjonalność bezprzewodową: umożliwia ona używanie pilota zdalnego sterowania do zmian głośności oraz programu (opcjonalnie wyłączenia aparatu). automatycznie reguluje głośność i wybór programu w obu aparatach słuchowych jednocześnie. Prosimy o skonsultowanie się z protetykiem słuchu jeśli mają Państwo więcej pytań. Efektywność połączenia bezprzewodowego może być zakłócona promieniowaniem elektromagnetycznym np. z monitorów komputerowych. Należy zwiększyć dystans od źródła zakłóceń w przypadku ich wystąpienia. DANE techniczne SYSteMÓW BEZPRZEWODOWYCH Zakres częstotliwości 3,28 MHz Czas impulsu 325 ms Moc nadawcza 42 µw
uwagi bezpieczeństwa 17 uwagi bezpieczeństwa Proszę zwrócić uwagę na następujące wskazówki: Aparat słuchowy został indywidualnie dopasowany do Państwa ubytku słuchu, dlatego nie może być używany przez żadną inną osobę. Aparat powinien być regularnie sprawdzany przez protetyka słuchu. Należy chronić aparat przed uderzeniem lub upadkiem. Należy chronić aparat przed wysoką temperaturą, bezpośrednimi promieniami słonecznymi, zimnem i wilgocią. Oznacza to unikanie noszenia aparatu w ekstremalnych warunkach, typu szklarnia, bardzo silny mróz itd. Jeśli aparat słuchowy nie będzie używany dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterię. Należy zmieniać baterie nad stołem lub miękką podkładką. Zużyte baterie wymieniać, używając tylko nowych, specjalnie do tego celu przeznaczonych. Stosowanie złych lub nieodpowiednich baterii może spowodować przerywanie pracy aparatu. Uwaga! Nie wolno wrzucać baterii do ognia, ponownie ładować, przepolaryzowywać lub zwierać, doprowadzać do kontaktu z innymi bateriami ponieważ istnieje wówczas niebezpieczeństwo eksplozji grążącej obrażeniami ciała.
18 uwagi bezpieczeństwa Nigdy nie wyrzucać zużytych baterii do odpadów domowych, ponieważ protetyk słuchu odbiera je i utylizuje zgodnie z obowiązującymi przepisami. Aparaty słuchowe i baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt domowych. Dzieci do lat 3 oraz osoby upośledzone umysłowo nie powinny używać aparatów słuchowych bez opieki i nadzoru. Aparaty słuchowe lub ich elementy mogą zostać połknięte. Uwaga! W przypadku używania aparatów słuchowych przez dzieci do lat 3 oraz osoby upośledzone umysłowo, elementy ruchome (rożki, wężyki, końcówki silikonowe) powinny być przytwierdzone na stałe do aparatu słuchowego. Zalecamy stosowanie aparatów słuchowych z przykręcanymi rożkami oraz modele o możliwie dużych gabarytach. Należy skonsultować się z lekarzem lub natychmiast udać do szpitala jeśli aparat słuchowy, bateria lub inne akcesorium zostanie połknięte. Istnieje ryzyko połknięcia lub uduszenia! Nie należy używać aparatów w miejscach zagrożonych eksplozją (podobnie jak innych urządzeń bez hermetycznej izolacji). Przed użyciem lakieru do włosów aparat słuchowy należy wyjąć z ucha. Duża zmiana ciśnienia, bardzo głośny dźwięk, silny strumień powietrza oraz wybuch mogą uszkodzić aparat słuchowy.
uwagi bezpieczeństwa 19 Aparat słuchowy nie może znajdować się w pobliżu mocnych magnesów, pól wysokoczęstotliwościowych albo promieni Roentgena. Aparat należy zostawiać w bezpiecznym pomieszczeniu. Przy używaniu telefonów komórkowych i ręcznych radiostacji oraz podczas przebywania w pobliżu urządzeń nadajnikowych możliwe są zakłócenia słyszalne w aparacie słuchowym. Jeśli to możliwe, wypróbuj inne modele telefonów lub poproś protetyka słuchu o poradę. Jeżeli noszenie aparatu słuchowego wywoła reakcje alergiczne, należy natychmiast zwrócić się do protetyka słuchu. Są kraje, w których używanie systemu słyszenia z transmisją bezprzewodową (radiową) jest ograniczone. Prosimy zwrócić się do odpowiednich urzędów państwowych w celu uzyskania dalszych informacji. UWAGA! Urządzeń elektrycznych nigdy nie należy wyrzucać do śmieci! Zgodnie z obowiązującymi przepisami prosimy o oddanie starych, niepotrzebnych aparatów słuchowych do punktu sprzedaży, w którym zostały one zakupione.
20 CZYSZCZENie / AWARIE Czyszczenie aparatów wewnątrzusznych Do czyszczenia aparatów słuchowych używa się specjalnych środków (np. chusteczek oczyszczających), które można zakupić w gabinecie protetyki słuchu. Nie należy używać innych, niesprawdzonych środków czyszczących oraz środków rozpuszczających, mogących nieodwracalnie uszkodzić aparat słuchowy. UWAGA! Nie stosować żadnych rozpuszczalników! Co zrobić, gdy aparat nie funkcjonuje? Jeżeli aparat słuchowy nie działa, nie jest to jednoznaczne z uszkodzeniem. Proszę sprawdzić: czy aparat jest włączony (klapka baterii musi być zamknięta), czy bateria nie jest wyczerpana, czy aparat nie jest zabrudzony od woskowiny. Jeżeli aparat nadal nie funkcjonuje, protetyk słuchu pomoże Państwu w rozwiązaniu problemu.
WYRZUCANie / ZNAK CE 21 WYRZUCANie W obrębie Unii Europejskiej wymienione akcesoria są objęte dyrektywą 2002/96/EC Parlamentu Europejskiego oraz Rady Europy datowaną 27 styczeń 2003 odnośnie odpadów elektrycznych i sprzętu elektronicznego. Zaktualizowanej ostatnio dyrektywą 2003/108/EC (WEEE). Wyrzucanie aparatów słuchowych, baterii oraz akcesoriów musi być zgodne z regulacjami. ZNAK CE Znakiem ce, firma Audio Service potwierdza zgodność z Dyrektywą Europejską 93/42/EEC o wyrobach medycznych. Dla produktów bezprzewodowych, firma Audio Service potwierdza zgodność z Dyrektywą Europejską 99/5/EC (R&TTE) dotyczącą sprzętu radiowego oraz telekomunikacyjnego. Zmiany techniczne zastrzeżone. Nie ponosimy odpowiedzialności za błędy w druku i omyłki.
22 SprAWDZenie aparatu SprAWDZenie aparatu
SprAWDZenie aparatu 23 SprAWDZenie aparatu
Dane: Nazwisko: Typ aparatu: Nr aparatu: Data: Protetyk słuchu: JM 63117 09.2015 Dystrybutor: Sivantos Sp. z o.o. ul. Bałtycka 6, 61-013 Poznań www.audioservice.pl Producent: Audio Service GmbH, Zeppelinstrasse 9, 32051 Herford