A csomag tartalma ON / OFF. Az ábrának megfelelően az egyenest egy Carrera DIGITAL 124/132 elektronikus körszámlálóval tegye be a pályaszerkezetbe.



Podobne dokumenty
30354 Startlight. Montaj ve işletme kılavuzu Инструкция по монтажу и эксплуатации

30360 Adapter Unit. Montaj ve işletme kılavuzu Инструкция по монтажу и эксплуатации

30356 Pit Lane. Montaj ve işletme kılavuzu Инструкция по монтажу и эксплуатации

30361 Pit Stop Adapter Unit

30355 LAP COUNTER 取 扱 説 明 書 取 扱 説 明 書 の 内 容 は 予 조립과 작동 방법. Montaj ve işletme kılavuzu Инструкция по монтажу и эксплуатации 安 装 和 使 用 说 明

G T P E R F O R M A N C E

25179 WORLD GRAND PRIX

10118 Set WIRELESS+ 取 扱 説 明 書 조립과 작동 방법. Montaj ve işletme kılavuzu Инструкция по монтажу и эксплуатации 安 装 和 使 用 说 明

,4 GHz WIRELESS+ SET EVOlution

23605 SPORTSCAR DUEL + WIRELESS

Montaj ve işletme kılavuzu Инструкция по монтажу и эксплуатации

30352 Control Unit 取 扱 説 明 書 取 扱 説 明 書 の 内 容 は 予 조립과 작동 방법. Montaj ve işletme kılavuzu Инструкция по монтажу и эксплуатации 安 装 和 使 用 说 明

30344 Black Box. Ősszeszerelési és használati útmutató Instrukcja obsługi i montażu

,4 GHz WIRELESS+ SET SINGLE

DRIVER DISPLAY

23607 TITANS OF RACING

30178 GT passion 取 扱 説 明 書 조립과 작동 방법. Montaj ve işletme kılavuzu Инструкция по монтажу и эксплуатации 安 装 和 使 用 说 明

30160 long race 取 扱 説 明 書 取 扱 説 明 書 の 内 容 は 予 조립과 작동 방법. Montaj ve işletme kılavuzu Инструкция по монтажу и эксплуатации 安 装 和 使 用 说 明

30159 Porto corsa cup

30136 GT HEROES. Montaj ve işletme kılavuzu Инструкция по монтажу и эксплуатации

SET WIRELESS+ FOR MULTI-LANE EXTENSION

30358 Shoulder connecting section

23612 Race de luxe 取 扱 説 明 書 取 扱 説 明 書 の 内 容 は 予 조립과 작동 방법. Montaj ve işletme kılavuzu Инструкция по монтажу и эксплуатации 安 装 和 使 用 说 明

race champs. Montaj ve işletme kılavuzu Инструкция по монтажу и эксплуатации 安装和使用说明取扱説明書조립과작동방법

23616 The Race of Legends

DTM FAST LAP

25189 le mans contest

R A C I N G T H U N D E R

30162 Formula One Duel

30147 ferrari competition

30157 world f1 Champs

30154 FORMULA 1 Champions

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

T.M. PILOT UNIWERSALNY 4 W 1 współpracuje z urządzeniami większości znanych marek. INSTRUKCJA OBSŁUGI

Használati utasítás Instrukcja obs?ugi Návod k pouïití Návod na obsluhu

Montaj ve işletme kılavuzu Инструкция по монтажу и эксплуатации 安装和使用说明取扱説明書取扱説明書の内容は予조립과작동방법

Wszelkie naprawy nieobjęte gwarancją podlegać będą opłacie za wymianę.

Bee-Bot. Docking Station. Gwarancja i wsparcie. Wsparcie techniczne

W jaki sposób wejść do menu informacyjnego

INSTRUKCJA OBSŁUGI ACM-250 REGULATOR OŚWIETLENIA

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

BEZPRZEWODOWY VIDEODOMOFON XT GHz Cyfrowa transmisja

Felvétel az EPG (elektromos műsorújság) Teletext képernyő segítségével Tanácsok Műsor opciók Első beüzemelés...

inteo Centralis Receiver RTS

INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W)

ENTRAsys GD. Oryginalna instrukcja montażu i obsługi. Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató

HIGH PERFORMANCE

Elektryczny młynek do kawy

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Drukarka etykiet termotransferowych MODEL:

Termohigrometr cyfrowy TFA

ve Wyświetlacz LCD

HU Használati útmutató 2 PL Instrukcja obsługi 18. Tűzhely Kuchenka ZCV560N

30158 GT ACTION. Montaj ve işletme kılavuzu Инструкция по монтажу и эксплуатации 安装和使用说明取扱説明書取扱説明書の内容は予조립과작동방법

EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym

Instrukcja obsługi jednostki pokładowej

Instrukcja Obsługi. Sound Oasis. BST-100 Sound Therapy System

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

BEZPRZEWODOWE WYJŚCIE CYFROWE (2-KANAŁOWE, KOMPAKTOWE) AS70DOC002

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

INSTRUKCJA OBSŁUGI ACM-300 REGULATOR OŚWIETLENIA

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

HU Használati útmutató 2 PL Instrukcja obsługi 20. Tűzhely Kuchenka ZCV560M

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podświetlenie do telewizora / taśma LED 46-70" wielokolorowa Lunartec LT-200.col (NX6742)

30160 long race. Montaj ve işletme kılavuzu Инструкция по монтажу и эксплуатации 安装和使用说明取扱説明書取扱説明書の内容は予조립과작동방법

Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki

INSTRUKCJA OBSŁUGI ACM-1000 ODBIORNIK ON/OFF

PL Radio RDS z budzikiem

Skrócona instrukcja obsługi SE888

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Mini kamera samochodowa Full HD

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

Wygaszasz bezprzewodowy RSLRD2 Nr produktu

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

WIELOFUNKCYJNY TRASER KABLI EM422A

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

Ekspres do kawy z timerem 550 W

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Słuchawki HDR 110 II

Lampa LED montowana na lustrze

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Skrócona instrukcja instalacji. Miniadapter Powerline AV500, 3 porty. MODEL NR. TL-PA4030.

Żarówka LED z wbudowaną kamerą HD

Monitor aktywności fizycznej Nr produktu

RACING SPIRIT

Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM

Instrukcja obsługi i konserwacji T100 HTM Informacje ogólne

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

Instrukcja obsługi. Aktor przełączający

Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023

Inteligentny robot czyszczący

Gwarancja i wsparcie. Wsparcie techniczne. Stopery wielokrotnego ładowania

Bezprzewodowy zestaw słuchawkowy Bluetooth w futrzanych nausznikach

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

Transkrypt:

02

Tartalomjegyzék A csomag tartalma Fontos tudnivaló Biztonsági előírások A csomag tartalma Fontos tudnivaló Felépítési útmutató /5 Villamos csatlakoztatás A járművek megfelelő kézi vezérlőre kódolása/dekódolása 5 Hibás rajt 5 Displaykijelző és funkcióterjedelem 5 Tréning üzemmód 5 Versenymódok 5 Display beállítások 6 PC-egység csatlakoztatása 6 Karbantartás és gondozás 6 Hibaelhárítás / Vezetéstechnika 6 Műszaki adatok 6 Üdvözöljük Szívélyesen üdvözöljük a Carrera csapatban! A használati utasítás a Carrera DIGITAL 2/2 körszámláló felépítésére és kezelésére vonatkozó fontos információkat tartalmaz. Kérjük, gondosan olvassa végig, majd őrizze meg. Kérdések esetén kérjük, forduljon értékesítési osztályunkhoz vagy látogassa meg weboldalunkat: www.carrera-toys.com www.carreraclub.com Kérjük, ellenőrizze a csomag tartalmát teljesség és esetleges szállításból eredő sérülések tekintetében. A csomagolás fontos információkat tartalmaz és javasoljuk szintén megőrizni. Kérjük, szíveskedjék fi gyelembe venni, hogy az elektronikus körszámláló csak a Carrera DIGITAL 2/2 0 Black Boxszal működőképes. A körszámláló a Carrera DIGITAL 2/2 járművekhez alkalmazható. Ha a Carrera DIGITAL 2/2 0 Black Box kezelésre vonatkozó információkra lenne szüksége, azokat a Black Box használati utasításában találhatja. Jó szórakozást kívánunk Önnek a Carrera DIGITAL 2/2 rendszerbe tartozó új elektronikus körszámlálóval. Standard egyenes Egyenes DIGITAL 2/2 elektronikus körszámlálóval Végidom, jobb o. Végidom, bal o. 8 Pályaszakasz reteszelések Használati utasítás Kérjük, ellenőrizze a csomag tartalmát teljesség és esetleges szállításból eredő sérülések tekintetében. A csomagolás fontos információkat tartalmaz és javasoljuk szintén megőrizni. 8x Felépítési útmutató Carrera DIGITAL 2/2 Carrera DIGITAL 2/2 Kérjük, szíveskedjék fi gyelembe venni, hogy az Exclusiv/Evolution (analóg rendszer) és a Carrera DIGITAL 2/2 (digitális rendszer) esetében két külön és teljesen önálló rendszerről van szó. Nyomatékkal felhívjuk a fi gyelmet arra, hogy a pálya felállítása során a két rendszert külön kell választani, azaz az Exclusiv/Evolution pálya egyik csatlakozó sínje sem lehet egy versenypályán a Carrera DIGITAL 2/2 rendszer csatlakozó sínjével és a Black Box-szal. Akkor sem, ha csak a két csatlakozó sín egyike (Exclusiv/Evolution csatlakozó sín vagy Carrera DIGITAL 2/2 csatlakozó sín, Black Box-szal együtt) van csatlakoztatva az áramellátásra. Továbbá a Carrera DIGITAL 2/2 egyetlen további komponense (váltó, elektronikus körszámláló, Pit Stop) sem építhető be egy Exclusiv/ Evolution pályába, azaz nem játszható analóg módban. A fenti adatok fi gyelmen kívül hagyása esetén nem zárható ki, hogy a Carrera DIGITAL 2/2 komponensek roncsolódnak. Ebben az esetben nem érvényesíthető garanciaigény. Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS! 6 hónap alatti gyermekeknek nem adható. Fulladásveszély a lenyelhető apró részek miatt. Figyelem: Működésből eredő beszorulás veszélye. A pályát és a járműveket rend szeresen ellenőrizni kell a vezetékek, a dugók és a burkolatok sérülései tekintetében! A meghibásodott alkotóelemeket ki kell cserélni. Carrera DIGITAL 2/2 + 0 Az autóversenypálya szabadban vagy nedves terekben történő használatra nem alkalmas! A folyadékokat távol kell tartani. A rövidzárlat elkerülése érdekében nem tehetők a pályára fémből készült tárgyak. A pálya nem állítható fel érzékeny tárgyak közvetlen közelében, mivel a pályáról kirepülő járművek sérüléseket okozhatnak. A tisztítás előtt húzzuk ki a hálózati dugót! A tisztításhoz nedves kendőt használjunk, az oldó- vagy vegyszerek használata nem megengedett. Ha nem használja a pályát, portól védett és száraz helyen tárolja. E célból legkedvezőbb az eredeti karton használata. A versenypálya nem működtethető arc- vagy szemmagasságban, mivel a kirepkedő járművek miatt sérülésveszély áll fenn. Egy meglévő Carrera DIGITAL 2/2 layoutba történő beépítéshez a csomag a pályakiegyenlítés céljából egy standard egyenest tartalmaz. Az elektronikus körszámláló 2 beépítése során kérjük fi gyelembe venni, hogy annak a Black Box közvetlen közelében kell lennie ahhoz, hogy a csatlakozó kábel segítségével a Carrera Villamos csatlakoztatás 2 DIGITAL 2/2 Black Box-ra (cikkszám: 0) legyen csatlakoztatható. Az elektronikus körszámláló inicializálása a Black Box bekapcsolásával történik. A beépítést nem szabad közvetlenül kanyar mögött végezni, a BlackBox és a körszámláló előtt legalább egy standard egyenest kell közbeiktatni. ON / OFF Az ábrának megfelelően az egyenest egy Carrera DIGITAL 2/2 elektronikus körszámlálóval tegye be a pályaszerkezetbe. Az ábrának megfelelően csatlakoztassa az elektronikus körszámlálót a Black Box-ra. Figyelem: A rövidzárlatok és áramütések megakadályozása érdekében a játék nem csatlakoztatható idegen elektromos eszközökre, dugókra, kábelekre vagy egyéb játéktól idegen tárgyakra. A Carrera DIGITAL 2/2 autóversenypálya csak eredeti Carrera DIGITAL 2/2 transzformátorral működik kifogástalanul.

Felépítési útmutató Displaykijelző és funkcióterjedelem 2 x megnyomva POSITION az egyes járművek aktuális helyezése x megnyomva LAPS már megtett körök száma 5x megnyomva visszaváltás az aktuális tréningfutamra 9. A tréningfutam befejezéséhez a futam közben egyszer nyomja meg a BUTTON ( ESC ) gombot, mellyel visszatérhet a főmenübe (a TRAINING szó villog). Versenymódok 2 + 2 + A felépítés előtt az összekötő kapcsokat az ábrának megfelelően a sínbe dugjuk. A síneket egy sima és egyenletes aljzaton egymásba dugjuk. Az összekötő kapcsokat a 2 ábrának megfelelően nyílirányba mozgatjuk, míg hallhatóan beugranak. Az összekötő kapcsok behelyezése utólag is lehetséges. Az összekötő kapcsok oldása a szorító orr mindkét irányba történő egyszerű lenyomásával lehetséges (lásd ábra). Rögzítés: A pályadarabok terepasztalon történő rögzítéséhez a pályaszakasz rögzítőket (cikksz.: 85209) kell alkalmazni (az egység nem tartalmazza). Figyelem: A padlószőnyeg a sztatikai feltöltődés, a bolyhok képződése és a fokozott gyúlékonyság miatt nem tekinthető megfelelő aljzatnak. A járművek megfelelő kézi vezérlőre kódolása/dekódolása 2 2x CLICK 2x CLICKCK járművet a pályára tesszük, a váltógombot 2x megnyomjuk (. ábra), a járművet elől megemeljük, visszatesszük ( 2. ábra), miközben a járművilágítás villog 2x megnyomjuk a váltógombot (. ábra). A programozást hangjelzés nyugtázza. Minden beállítás mentésre kerül, míg újabb programozás nem történik. Hibás rajt Hibás rajt: Ha a rajtjelző lámpa fázisa közben működtetjük valamelyik jármű kézi szabályozóját, az hibás rajtnak minősül. A hibás rajtot okozó jármű kissé előregurul, az érintett jármű/kézi szabályozó LED-je pedig villog. A futam ill. a tréning nem kezdhető meg és újra kell indítani. Funkcióterjedelem Tréning üzemmód 2 Körfutam - 0 és 9999 közötti számú kör lehetséges (gyári beállítás 50 kör) Időfutam 00:00:00 0 és 99:99:99:999 óra között (hh:mm:ss ms) (gyári beállítás 00:05:00) A Carrera DIGITAL 2/2 elektronikus körszámláló Memoryfunkcióval rendelkezik. A gyári beállítás értékeinek módosítása esetén a módosított értékek mindaddig a kijelzőben maradnak, míg újra módosítják őket. A hangjelzés és a győztest hirdető harsona a kapcsolóval (ON/OFF) kapcsolható be- ill. ki. Tréning üzemmód Tréning üzemmód A tréning üzemmód a tréning és a futam rajtfelállását szolgálja és kör- vagy időbeállítás nélkül elkezdhető. A tréning üzemmód beállításához következő lépések elvégzése szükséges:. Kapcsolja be a Black Box-t (ON/OFF-kapcsoló). 2. A középső LED kb. másodperc múlva folyamatosan világít és rövid hangjelzés szólal meg.. A Carrera DIGITAL 2/2 elektronikus körszámláló tréning üzemmódban automatikusan bekapcsol.. Nyomja meg egyszer a Black Box startgombját - minden LED folyamatosan világít. 5. Helyezze az előkódolt jármű(veke)t a csatlakozó sínre. 6. Ezt követően ismét nyomja meg a startgombot - bevezetésre kerül a lapsorozat, a LED-ek világítanak és hangjelzés szólal meg. 7. A tréningfutam a lapsorozat befejeztével indul és megkezdődik az összidő ( TIME ) számlálása. 8. A kijelzőben következő információkat olvashatja le: A mindenkori járművek ( 6) hozzárendelését A tréningfutam összidejét a TIME mellett Az aktuálisan megtett körök számát LAP TIME FIGYELEM! A 09:59:999 feletti egyes köridők kijelzőben történő kijelzése nem lehetséges, lásd az. ábrán. Ennek nincs befolyása az összidő TIME alatti kijelzésére. Ha a mérés közben megnyomja a BUTTON gombot, további információkat jeleníthet meg. megnyomva BEST TIME legjobb köridő. Ezután csak az aktuális legjobb időnél jobb eredmény jelenik a kijelzőben. 2x megnyomva TIME kijelző élenjáró jármű (POS ) és a többi jármű lemaradása az élen járó járműhöz képest. < kör: Az élenjáró járműhöz fennálló időkülönbség kijelzése + m:ss:ms > kör: A körkülönbség kijelzése az élenjáró járműhöz képest + L 0000 Verseny üzemmód. Ahhoz, hogy a Carrera DIGITAL 2/2 elektronikus körszámláló Black Box általi automatikus bekapcsolása után a verseny üzemmódba tudjunk váltani, meg kell nyomni a BUTTON ESC gombot). 2. A következő displaykijelzőben a BUTTON ( CHA ) gomb megnyomásával lehetősége van a tréning és a verseny üzemmód között váltani.. A BUTTON 2 ( SEL ) gombbal nyugtázza a verseny üzemmód kiválasztását (a Race szó villog), ezután villog a LAP szó.. Itt lehetősége van az körfutam ill. 2 időfutam között választani. körfutam. Ha körfutamot ( LAP ) akar megtenni, a nyugtázáshoz nyomja meg a BUTTON 2 ( SEL ) gombot. 2. A nyugtázás után beállíthatók a megteendő körök (körfutam beállítása 0000 9999 kör között lehetséges; gyári beállítás 0050 kör).. Először alapvetően az -es, majd a 0-es és a 00-as, végül pedig az 000-es helyek beállítása történik meg (a kijelző kurzor a mindenkori helynél villog). A BUTTON ( UP ) gomb megnyomásával növelhető a szám. A BUTTON 2 ( SEL ) gomb megnyomásával a következő helyekre ugorhat és az értéket következőképp beállíthatja. Ha az előre beállított körszámot nem akarja módosítani, akkor a BUTTON 2 ( SEL ) gomb megnyomásával nyugtázza azt, míg el nem tűnik a körkijelző.. A körszám beállítása után nyomja meg egyszer a Black Box startgombját - minden LED folyamatosan világít. 5. Helyezze az előkódolt jármű(veke)t a csatlakozó sínre. 6. Ezt követően ismét nyomja meg a startgombot - bevezetésre kerül a lapsorozat, a LED-ek világítanak és hangjelzés szólal meg. 7. A körfutam a lapsorozat befejeztével kezdődik. 8. Megkezdődik a TIME összidő számlálása. Az élenjáró jármű áthaladása után megjelenik annak összideje és minden áthaladásnál aktualizálódik. 9. A kijelzőben következő információkat olvashatja le: A mindenkori járművek ( 6) hozzárendelését Az élenjáró jármű összidejét a TIME mellett Az aktuálisan megtett köridőt LAP TIME Ha a mérés közben megnyomja a BUTTON gombot, további információkat jeleníthet meg. megnyomva BEST TIME legjobb köridő. Ezután csak az aktuális legjobb időnél jobb eredmény jelenik a kijelzőben. 2x megnyomva TIME élenjáró jármű (POS ) kijelzése és a többi jármű lemaradása az élenjáró járműhöz képest. < kör: Az élenjáró járműhöz fennálló időkülönbség kijelzése + m:ss:ms > kör: A körkülönbség kijelzése az élenjáró járműhöz képest + L 0000 x megnyomva POSITION az egyes járművek aktuális helyezése x megnyomva LAPS még megteendő körök száma 5x megnyomva visszaváltás az aktuális versenyfutamra 0. Mihelyt minden jármű befejezte az utolsó kört, a futam végét jelző hangjelzés szólal meg, a displaykijelző pedig villogni kezd.. A BUTTON ( ESC ) gomb egyszeri megnyomásával visszatérhet a főmenübe. 2 Időfutam. Egy időfutam méréséhez kövesse az -. lépéseket (ld. körfutam).. 2. Ha a verseny üzemmód kiválasztása ( RACE ) után időfutamot szeretne tenni, nyomja meg a BUTTON ( CHA ) gombot, ezzel a körfutam üzemmódból ( LAP ) az időfutam üzemmódba ( TIME ) váltva.. A BUTTON 2 ( SEL ) gombbal nyugtázza az időfutam ( TIME ) kiválasztását.. A nyugtázás után villog az időkijelző másodperc-helye (gyári beállítás 00:05:00 perc). 5. Először alapvetően a másodpercek, majd a percek és utolsóként az órák beállítása történik (a kijelző kurzor a mindenkori helynél villog). A BUTTON ( UP ) gomb megnyomásával növelhető a szám. A BUTTON 2 ( SEL ) gomb megnyomásával a következő helyekre ugorhat és következőképp beállíthatja az értéket. Ha az előre beállított futamidőt nem akarja módosítani, akkor a BUTTON 2 ( SEL ) gombbal nyugtázza azt, míg el nem tűnik az időkijelző. 6. A futam kívánt idejének beállítása után nyomja meg egyszer a Black Box startgombját - minden LED folyamatosan világít. 7. Helyezze az előkódolt jármű(veke)t a csatlakozó sínre. 8. Ezt követően ismét nyomja meg a startgombot - bevezetésre kerül a lapsorozat, a LED-ek világítanak és hangjelzés szólal meg. 9. Az időfutam a lapsorozat befejeztével kezdődik. 0. Megkezdődik a TIME összidő visszafelé számlálása.. A kijelzőben következő információkat olvashatja le: A mindenkori járművek ( 6) hozzárendelését A még megteendő összidőt TIME Az aktuálisan megtett köridőt LAP TIME 5

Ha a mérés közben megnyomja a BUTTON gombot, további információkat jeleníthet meg. 2. A beállított összidő lejárta után a futamnak vége, hangjelzés szólal meg, a displaykijelző pedig villogni kezd.. A BUTTON ( ESC ) gomb egyszeri megnyomásával visszatérhet a főmenübe. Karbantartás és gondozás Display beállítások 2 Az autóversenypálya kifogástalan működését biztosítandó, a versenypálya minden alkotóelemét rendszeresen meg kell tisztítogani. A tisztítás előtt húzzuk ki a hálózati dugót. Versenypálya: A versenypálya felületét és a nyomvezető barázdákat egy száraz ronggyal tartsa tisztán. Ne használjon a tisztításhoz oldószereket vagy vegyszereket. Ha nem használja a pályát, portól védett és száraz helyen tárolja. E célból legkedvezőbb az eredeti karton használata. Hibaelhárítás Vezetéstechnika A displaykontraszt beállítása Kikapcsoljuk a Black Box-t. A Black Box bekapcsolása közben nyomva tartjuk a Button (Lap Time Option) gombot, míg a displaykijelző az ábrának megfelelően változik. A TIME () sorban amegfelelő szoftver-verzió jelenik meg. A CHA és CHA segítségével módosítható a kontraszt ereje (max. 20). 2 A display ellenőrzése Kikapcsoljuk a Black Box-t. A Black Box bekapcsolása közben nyomva tartjuk a Button (ESC) gombot, míg a displaykijelző az ábrának megfelelően változik. Gyári beállítás Valamennyi adat kinullázásához kikapcsoljuk a Black Box-t. A Black Box bekapcsolása közben nyomva tartjuk a Button 2 (RESET) gombot, míg a displaykijelző az ábrának megfelelően változik. PC-egység csatlakoztatása Hibaelhárítás: Zavarok esetén kérjük, szíveskedjék ellenőrizni következőket: Az áramcsatlakozások szabályosak? A transzformátor és a kézi vezérlő szabályosan vannak csatlakoztatva? A pályaösszeköttetések kifogástalanok? A versenypálya és a nyomvezető barázdák tiszták és nincsenek rajtuk idegen objektumok? A kefék rendben vannak és érintkeznek az áramvezető sínnel? A járművek szabályosan be vannak kódolva a megfelelő kézi szabályozóra? Villamos rövidzárlat esetén a pálya áramellátása kb. 5 másodperc erejéig automatikusan megszakad, amit akusztikus és optikai jelzés kísér. A járművek a menetiránynak megfelelően állnak a pályán? A működés hiánya esetén átváltjuk a jármű alján található menetirányváltót. Helyes vezetőgerincek vannak-e a járműveken, illetve melyik üzemmódban megy a futam. A BlackBox és a körszámláló előtt legalább egy standard egyenest be kell építeni. Figyelem: Játék közben esetleg leválhatnak vagy eltörhetnek a jármű apró alkotóelemei, mint például a spojlerek vagy a tükrök, melyeket az eredetihez való hasonlóság miatt így kell kiképezni. Ennek elkerülése érdekében lehetősége van a jármű e részeinek játék előtt történő eltávolítására, ezzel megóvva azokat. A B A WebShopban minden Carrera pótalkatrész beszerezhető: www.carrera-toys.com A szállítás kizárólag Németországba, Ausztriába, Hollandiába, Belgiumba és Luxemburgba lehetséges. Műszaki adatok 2 Kimeneti feszültség Járműtranszformátor,8 V 5,8 VA 8 V 5 VA A körszámláló kijelzőjének számítógépen történő ábrázolásához javasoljuk a Carrera DIGITAL 2/2 PC - egység (cikkszám: 09) alkalmazását. Ezen kívül gondozhatja a gépkocsivezetők és a járművek adatait tartalmazó saját adatbankjait. Ez a termék a villamos felszerelések szelektív hulladékgyűjtését jelölő szimbólummal van ellátva (WEEE). Ez azt jelenti, hogy ezt a terméket a 2002/96/EK Tanácsi irányelvnek megfelelően kell hulladékként elhelyezni, ezzel minimálva a keletkező környezeti károkat. További információkat a helyi vagy regionális hatóságnál kaphat. A szelektív hulladékgyűjtési folyamatból kizárt elektromos termékek a veszélyes szubsztanciák jelenléte miatt veszélyt jelentenek a környezetre és az egészségre. 6

Spis treści Zawartość opakowania Ważna wskazówka Uwagi dot. bezpiecznego użycia 7 Zawartość opakowania 7 Ważna wskazówka 7 Instrukcja montażu 7/8 Podłączenie do prądu 7 Kodowanie / dekodowanie pojazdów na odpowiedni regulator ręczny 8 Nieudany start 8 Wskazania na monitorze i zakres funkcji 8 Moduł treningow 8 Moduły wyścigowe 8 Nastawienie monitora 9 Przyłączenie komputera 9 Konserwacja i pielęgnacja 9 Usuwanie usterek / Technika jazdy 9 Dane techniczne 9 8x Carrera DIGITAL 2/2 Carrera DIGITAL 2/2 Witamy Serdecznie witamy w zespole Carrera! Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące budowy i obsługi Państwa elektronicznego licznika okrążeń typu Carrera DIGITAL 2 /2. Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji obsługi i o jej zachowanie. Z pytaniami prosimy zwracać się do naszego działu sprzedaży lub odwiedzić naszą stronę internetową: www.carrera-toys.com www.carreraclub.com Prosimy o sprawdzenie zawartości opakowania celem stwierdzenia czy towar jest kompletny i czy nie uległ uszkodzeniu podczas transportu. Na opakowaniu znajdują się ważne informacje i z tego względu zaleca się jego zachowanie. Prosimy zwrócić uwagę na fakt, że elektroniczny licznik okrążeń funkcjonuje tylko w połączeniu z Black Box 0 typu Carrera DIGITAL 2 /2. Elektroniczny licznik okrążeń może zostać zastosowany do pojazdów typu Carrera DIGITAL 2 /2. Prosta standardowa Prosta z elektronicznym licznikiem okrążeń typu Carrera DIGITAL 2 /2. Końcówka prawa strona Końcówka lewa strona 8 Blokady torów Instrukcja obsługi Prosimy o sprawdzenie zawartości opakowania celem stwierdzenia czy towar jest kompletny i czy nie uległ uszkodzeniu podczas transportu. Na opakowaniu znajdują się ważne informacje i z tego względu zaleca się jego zachowanie. Należy zwrócić uwagę na fakt, że Carrera Exclusiv/Evolution (system analogowy) i Carrera DIGITAL 2/2 (system cyfrowy) to dwa oddzielne, zupełnie niezależne systemy. Jednoznacznie zwracamy uwagę na fakt, że przy montażu toru należy rozdzielić oba systemy, to znaczy, że nie wolno dopuścić do tego, aby szyna przyłączeniowa typu Exclusiv/Evolution znajdowała się jednocześnie z szyną przyłączeniową wraz z Black Box typu Carrera DIGITAL 2/2 na jednym torze. Należy na to zwrócić uwagę również wtedy, gdy tylko jedna z obu szyn przyłączeniowych (albo szyna przyłączeniowa typu Exclusiv/Evolution albo szyna przyłączeniowa typu Carrera DIGITAL 2/2 wraz z Black Box ) jest podłączona do prądu. Ponadto nie wolno montować innych elementów typu Carrera DIGITAL 2/2 (zwrotnice, elektroniczny licznik okrążeń, Pit Stop) do toru typu Exclusiv/Evolution, to znaczy użytkować w systemie analogowym. Przy nieprzestrzeganiu powyższych wskazówek nie można wykluczyć, że części Carrery DIGITAL 2/2 ulegną uszkodzeniu. W takim przypadku nie będzie można skorzystać z prawa gwarancji. W celu uzyskania informacji dotyczących obsługi Black Box 0 typu Carrera DIGITAL 2 /2 należy zapoznać się z treścią instrukcji obsługi Black Box. Życzymy Państwu przyjemnej zabawy z Państwa nowym elektronicznym licznikiem okrążeń typu Carrera DIGITAL 2 /2. Instrukcja montażu Uwagi dot. bezpiecznego użycia OSTRZEZENIE! Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci w wieku ponizej 6 miesiecy. Niebezpieczeństwo uduszenia na skutek połknięcia małych części. Uwaga: niebezpieczeństwo zakleszczenia związane z funkcją. Carrera DIGITAL 2/2 + 0 Tor i pojazdy należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń przewodów, wtyczek i obudów! Uszkodzone części należy wymienić. Tor wyścigowy nie jest przeznaczony do zabawy na powietrzu lub w wilgotnych pomieszczeniach! Należy unikać kontaktu z substancjami ciekłymi. Nie należy umieszczać żadnych metalowych przedmiotów na torze celem uniknięcia zwarcia.nie należy umieszczać toru w pobliżu łatwo uszkadzalnych przedmiotów, ponieważ pod wpływem działania siły odśrodkowej wyrzucone z toru pojazdy mogą spowodować ich uszkodzenie. W celu zamontowania wyrównania odległości w istniejący układ typu Carrera DIGITAL 2 /2 dołączono do zestawu prostą standardową. Przy montażu elektronicznego licznika okrążeń 2 należy zwrócić uwagę, aby znajdował się on w pobliżu Black Box w celu umożliwienia jego przyłączenia przy pomocy kabla łączącego 2 do Black Box typu Carrera DIGITAL 2 /2 (nr 0). Włączenie elektronicznego licznika okrążeń następuje poprzez włączenie Black Box. Montaż nie powinien następować bezpośrednio po przejechaniu zakrętu, należy zamontować przynajmniej jedną prostą standardową przed Black Box i licznik okrążeń. Przed czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka! Do czyszczenia należy używać wilgotnych chusteczek, nie należy używać żadnych rozpuszczalników i środków chemicznych. W przypadku nieużytkowania toru należy go przechowywać najlepiej w oryginalnym kartonie w suchym miejscu i chronić przed zakurzeniem. Podłączenie do prądu Torem wyścigowym nie należy bawić się na wysokości twarzy lub oczu ze względu na niebezpieczeństwo zranienia przez pod wpływem działania siły odśrodkowej wyrzucone z toru pojazdy. ON / OFF Prostą z elektronicznym licznikiem okrążeń typu Carrera DIGITAL 2 /2 należy zgodnie z ilustracją umieścić w układzie odcinka. Elektroniczny licznik okrążeń typu Carrera DIGITAL 2 /2 należy zgodnie z ilustracją połączyć z Black Box. Wskazówka: Aby uniknąć zwarć i porażenia prądem nie wolno łączyć toru z innymi urządzeniami elektrycznymi, gniazdkami, kablami i innymi przedmiotami nie należącymi do zestawu. Tor wyścigowy typu Carrera DIGITAL 2/2 funkcjonuje bez zakłóceń tylko z oryginalnym transformatorem typu Carrera DIGITAL 2/2.. 7

Instrukcja montażu 2 Wskazania na monitorze i zakres funkcji 2 < okrążenie: wskazanie różnicy czasu + m:ss:ms w stosunku do pojazdu prowadzącego > okrążenie: wskazanie różnicy liczby okrążeń w stosunku do pojazdu prowa dzącego + L 0000 krotne naciśnięcie POSITION aktualne pozycje pojedynczych pojazdów krotne naciśnięcie LAPS - liczba rund pozostających do pokonania 5 krotne naciśnięcie powrót do aktualnej jazdy 9. W celu zakończenia jazdy treningowej należy w trakcie jazdy nacisnąć przycisk ( ESC ), w ten sposób wracają Państwo do głównego menu (miga słowo TRAINING ). Moduły wyścigowe + 2 + Przed montażem wsunąć zacisk łączeniowy w szynę zgodnie z ilustracją nr. Na równym podłożu połączyć szyny. Zaciski łączeniowe poruszać w kierunku oznaczonym strzałką zgodnie z ilustracją nr 2 aż do momentu usłyszenia dźwięku oznaczającego wzębienie zapadki. Zaciski łączeniowe można włożyć również później. Rozluźnienie zacisków łączeniowych jest możliwe w obu kierunkach poprzez przyciśnięcie końcówki zacisku (ilustracja nr ). Zamocowanie: Do zamocowania elementów toru na płycie stosuje się elementy łączące (Nr 85209) (nie dołączone do zestawu). Wskazówka: Wykładzina podłogowa nie nadaje się jako podkład dla toru ze względu na jego naładowanie statyczne i łatwopalność. 8 Kodowanie / dekodowanie pojazdów na odpowiedni regulator ręczny 2 2x CLICK 2x CLICKCK Pojazd umieścić na torze, 2 x nacisnąć przycisk zwrotnicy, ilustracja nr, unieść przednią część pojazdu, cofnąć pojazd, ilustracja nr 2, podczas migania oświetlenia pojazdu 2 x nacisnąć przycisk zwrotnicy, ilustracja nr. Zaprogramowanie zostanie potwierdzone dźwiękiem. Wszystkie regulacje są zapisane w pamięci do momentu ponownego zaprogramowania. Nieudany start Nieudany start: Jeżeli podczas fazy startowej zostanie uruchomiony ręczny regulator prędkosci jednego z pojazdów, wtedy zostanie to ocenione jako nieudany start. Pojazd, który spowodował nieudany start, jedzie krótko do przodu i miga dioda LED tego pojazdu / ręcznego regulatora prędkości. Tor nie zostanie otwarty dla ruchu i trzeba powtórzyć start. Zakres funkcji moduł treningowy 2 jazda na okrążenia możliwa od 0 do 9999 okrążeń (nastawienie urządzenia na 50 okrążeń) jazda na czas od 00:00:00:0 do 99:99:99:999 godzin (godziny- :minuty:sekundy milisekundy) (nastawienie urządzenia 00:05:00) Elektroniczny licznik okrążeń typu Carrera DIGITAL 2 /2 zawiera funkcję pamięci. Po zmianie parametrów nastawienia urządzenia, zmienione parametry nadal będą wskazywane, aż do momentu ponownego nastawienia urządzenia. Ton akustyczny i sygnał obwieszczający zwycięstwo można włączyć lub wyłączyć przy pomocy włącznika (ON / OFF). Moduł treningowy Trainingsmodus Moduł treningowy służy do przeprowadzenia treningu i umieszczenia pojazdów na pozycjach startowych i może zostać rozpoczęty bez nastawienia na jazdę na okrążenia i na czas. Przy nastawieniu modułu treningowego należy postępować w następujący sposób:. Włączyć Black Box (włącznik ON-OFF). 2. Po upływie około sekundy środkowa dioda LED świeci się nieprzerwanie i rozbrzmiewa krótki sygnał akustyczny.. Elektroniczny licznik okrążeń typu Carrera DIGITAL 2/2 automatycznie włącza się w module treningowym. Przycisnąć włącznik startu znajdujący się przy Black Box = wszystkie diody LED świecą się nieprzerwanie. 5. Wcześniej zakodowane pojazdy umieścić na szynie przyłączeniowej. 6. Ponownie przycisnąć włącznik startu zostaje zainicjowana faza startu, diody LED świecą się i rozbrzmiewają sygnały akustyczne. 7. Jazda treningowa rozpoczyna się po upływie fazy startowej i rozpoczyna się mierzenie łącznego czasu ( TIME ). 8. Na monitorze pojawiają się następujące informacje: przyporządkowanie poszczególnych pojazdów (-6) łączny czas trwania jazdy treningowej obok ( TIME ). Liczba aktualnie przejeżdżanego okrążenia LAP TIME UWAGA! Pojedyncze czasy trwania okrążeń ponad 09:59:999 nie mogą zostać wskazane na monitorze, sposób wskazania obrazuje ilustracja nr. To nie ma żadnego wpływu na wskazania łącznego czasu TIME. Podczas mierzenia czasu nacisnąć przycisk, w ten sposób można odczytać dalsze informacje. X nacisnąć BEST TIME = oznaczający najlepszy czas trwania okrążenia. Czas ten wskazany zostanie dopiero po osiągnięciu lepszego czasu trwania okrążenia. 2 X nacisnąć TIME w ten sposób zostanie wskazana pozycja pojazdu prowadzącego (POS ) i odległość innych pojazdów od pojazdu prowadzącego. Moduł wyścigowy. Aby po automatycznym włączeniu elektronicznego licznika okrążeń typu Carrera DIGITAL 2 /2 za pośrednictwem Black Box zmienić jego funkcję na moduł wyścigowy, należy nacisnąć przycisk ESC. 2. W celu zmiany wskazań na monitorze z modułu treningowego na moduł wyścigowy należy nacisnąć przycisk ( CHA ).. Potwierdzić wybór modułu wyścigowego (świeci się słowo RACE ) poprzez naciśnięcie przycisku 2 (SEL ), miga słowo LAP.. W tym miejscu mogą Państwo dokonać wyboru między jazdą na okrążenia i 2 jazdą na czas. Jazda na okrążenia. Jeżeli zamierzają Państwo jeździć na okrążenia ( LAP ), celem potwierdzenia prosimy nacisnąć przycisk 2 ( SEL ). 2. Po potwierdzeniu można nastawić liczbę zamierzonych okrążeń. (Nastawienie jazdy na okrążenia jest możliwe od 0000-9999; nastawienie urządzenia na 0050 okrążeń).. Zasadniczo najpierw następuje nastawienie pozycji -, następnie pozycji 00 i na końcu pozycji 000. (Kursor na monitorze miga w odpowiednim miejscu). Poprzez naciśnięcie przycisku ( UP ) wzrasta zakodowana liczba. W celu przejścia do następnych pozycji należy nacisnąć przycisk 2 ( SEL ) i zakodować liczbę zgodnie z powyższym opisem. W przypadku gdy nastawiona liczba okrążeń nie ma ulec zmianie, wtedy należy nacisnąć przycisk 2 ( SEL ), aż do momentu zniknięcia liczby okrążeń.. Po nastawieniu liczby okrążeń nacisnąć włącznik startu znajdujący się przy Black Box wszystkie diody świecą się nieprzerwanie. 5. Zakodowane wcześniej pojazdy umieścić na szynie przyłączeniowej. 6. Ostatecznie ponownie nacisnąć włącznik startowy zostanie zainicjowana faza startowa, diody LED świecą się i rozbrzmiewają sygnały akustyczne. 7. Jazda na okrążenia rozpoczyna się po upływie fazy startowej. 8. Rozpoczyna się mierzenie ogólnego czasu TIME. Po zakończeniu jazdy pojazdu prowadzącego zostanie wskazany ogólny przez niego osiągnięty czas, który po każdym okrążeniu zostanie zaktualizowany. 9. Na monitorze pojawiają się następujące informacje: przyporządkowanie poszczególnych pojazdów (-6) łączny czas pojazdu prowadzącego obok TIME czas trwania aktualnie przejeżdżanego okrążenia LAP TIME Podczas mierzenia czasu nacisnąć przycisk celem odczytania pozostałych informacji. krotne naciśnięcie BEST TIME najlepszy czas trwania okrążenia. Czas ten wskazany zostanie dopiero po osiągnięciu lepszego czasu trwania okrążenia. 2 krotne naciśnięcie TIME - wskazana zostanie pozycja pojazdu prowadzącego (POS ) i odległość innych pojazdów od pojazdu prowadzącego. < okrążenie: wskazanie różnicy czasu +m:ss:ms w stosunku do pojazdu prowadzącego > okrążenie: wskazanie różnicy okrążeń w stosunku do pojazdu prowadzącego + L 0000 krotne naciśnięcie POSITION aktualna pozycja poszczególnych pojazdów krotne naciśnięcie LAPS - liczba okrążeń pozostających do pokonania 5 krotne naciśnięcie powrót do aktualnej jazdy 0. Po zakończeniu ostatniego okrążenia przez wszystkie pojazdy rozbrzmiewa sygnał akustyczny zapowiadający koniec jazdy i wskazania monitora zaczynają migać.. Aby wrócić do głównego menu należy nacisnąć przycisk ( ESC ). 2 Jazda na czas. W celu mierzenia czasu jazdy na czas należy dokonać czynności wymienionych w punktach - ( jazda na okrążenia) 2. W celu zmiany z jazdy ( RACE ) na jazdę na czas, należy nacisnąć przycisk ( CHA )w celu zmiany z jazdy na okrążenia ( LAP ) na jazdę na czas należy nacisnąć przycisk( TIME ).. Poprzez naciśnięcie przycisku 2 ( SEL ) zostaje potwierdzona jazda na czas ( TIME ).. Po potwierdzeniu miga pozycja wskazująca sekundy (nastawienie urządzenia 00:05:00 minut). 5. Zasadniczo najpierw następuje nastawienie sekund, następnie minut i ostatecznie godzin (kursor na monitorze miga na odpowiedniej pozycji). Poprzez naciśnięcie przycisku ( UP ) wzrasta zakodowana liczba. Aby przejść do następnej pozycji, należy nacisnąć

przycisk 2 ( SEL ) i nastawić wartość zgodnie z powyższym opisem. W przypadku gdy zakodowna liczba okrążeń nie ma ulec zmianie, wtedy należy nacisnąć przycisk 2 ( SEL ) aż do momentu zniknięcia wskazanego czasu. 6. Po nastawieniu czasu jazdy należy przycisnąć włącznik startu znajdujący się przy Black Box wszystkie diody LED świecą się nieprzerwanie. 7. Wcześniej zakodowane pojazdy umieścić na szynie przyłączeniowej. 8. Ponownie przycisnąć włącznik startu zostaje zainicjowana faza startu, diody LED świecą się i rozbrzmiewają sygnały akustyczne. 9. Po upływie fazy startu rozpoczyna się jazda na czas. 0. Łączny czas ( TIME ) zaczyna się cofać.. Na monitorze można odczytać następujące informacje: przyporządkowanie poszczególnych pojazdów (-6) łączny czas trwania jazdy TIME czas trwania aktualnie przejeżdżanego okrążenia LAP TIME. Po naciśnięciu przycisku podczas mierzenia czasu mogą zostać odczytane pozostałe informacje. 2. Po upływie całego nastawionego czasu rozbrzmiewa sygnał akustyczny zapowiadający koniec jazdy i wskazania monitora zaczynają migać.. Aby wrócić do głównego menu należy nacisnąć przycisk ( ESC ). 2 Przyłączenie komputera A B Usuwanie usterek Technika jazdy Usuwanie usterek W przypadku zakłóceń funkcjonowania należy sprawdzić: Czy przyłączenia do sieci są prawidłowe? Czy transformator i ręczny regulator prędkości są prawidłowo podłączone? Czy łącza szyn funkcjonują bez zarzutu? Czy tor i środkowy rowek obwodowy są czyste i czy nie leżą na nich jakieś przedmioty? Czy szczotki stykowe nie są uszkodzone i mają kontakt z szynami? Czy pojazdy są prawidłowo zakodowane na odpowiedni ręczny regulator prędkości? W przypadku zwarcia przepływ prądu zostaje automatycznie przerwany na około 5 sekund na co wskazują sygnały akustyczne. Czy pojazdy stoją na torze w kierunku jazdy? W przypadku niefunkcjonowania należy zmienić pozycję włącznika kierunku jazdy znajdującego się na spodzie pojazdu. Czy do pojazdu zostały zamontowane właściwe stępki, względnie w jakim module odbywa się jazda. Zamontować przynajmniej jedną prostą standardową przed Black Box i licznikiem okrążeń. Nastawienie monitora 2 Wskazówka: Podczas zabawy drobne elementy pojazdu, jak np. spojler lub lusterko, które ze względu na wierność z oryginałem muszą być imitowane, mogą się ewentualnie odłączyć od pojazdu. Aby tego uniknąć mają Państwo możliwość ich usunięcia przed użytkowaniem toru. W celu ukazania sie licznika okrążeń na monitorze Państwa komputera zalecamy zastosowanie Carrera DIGITAL 2 / 2 PC Unit (nr 09). Dodatkowo mogą Państwo zarządzać własnym bankiem danych dla kierowców i pojazdów. Wszystkie części zamienne typu Carrera są dostępne w sklepie internetowym: www.carrera-toys.com Dostawy realizowane są wyłącznie na terenie Niemiec, Austrii, Holandii, Belgii i Luksemburga. Konserwacja i pielęgnacja Dane techniczne Napięcie wyjściowe Transformator Nastawienie kontrastu monitora Wyłączyć Black Box. Podczas włączania Black Box zgodnie z ilustracją naciskać przycisk (Lap Time Option) aż do momentu zmiany wskazań na monitorze. Pozycja TIME () wskazuje odpowiednią wersję oprogramowania. Przy pomocy CHA und CHA można zmienić natężenie kontrastu monitora (maksymalnie 20). 2 Kontrola monitora Wyłączyć Black Box. Podczas włączania Black Box, zgodnie z ilustracją naciskać przycisk (ESC) aż do momentu zmiany wskazań na monitorze. Nastawienie urządzenia W celu anulowania wszelkich danych należy wyłączyć Black Box. Podczas włączania Black Box zgodnie z ilustracją naciskać przycisk 2 (RESET) aż do momentu zmiany wskazań na monitorze. W celu zapewnienia niezakłóconej funkcjonalności toru wyścigowego należy regularnie czyścić wszystkie części toru. Przedtem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Trasa wyścigu: powierzchnię toru i środkowy rowek obwodowy oczyścić przy pomocy suchej chusteczki. Do czyszczenia nie używać żadnych rozpuszczalników i środków chemicznych. W przypadku nieużytkowania toru należy go przechowywać najlepiej w oryginalnym kartonie w suchym miejscu i chronić przed zakurzeniem.,8 V 5,8 VA 8 V 5 VA Ten produkt jest oznaczony symbolem oznaczającym selektywne usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE). To oznacza, że w celu zminimalizowania powstających zanieczyszczeń środowiska produkt ten musi zostać usunięty zgodnie z postanowieniami Dyrektywy Unii Europejskiej 2002/96/EC. Dalsze informacje uzyskają Państwo w urzędach lokalnych względnie regionalnych. Produkty elektroniczne wyłączone z procesu selektywnego usuwania odpadów, ze względu na zawartość niebezpiecznych substancji oznaczają niebezpieczeństwo dla środowiska i zdrowia. 9