XVI MIĘDZYNARODOWY KONKURS PIANISTYCZNY IM. FRYDERYKA CHOPINA THE 16TH INTERNATIONAL FRYDERYK CHOPIN PIANO COMPETITION



Podobne dokumenty
Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Pieśni Ballady 24 Etiudy

Zestawienie czasów angielskich

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

2) Bisy, drobnych znanych utworów Bach, Scarlatti, Paradisi. Daquin. Galuppi. Chopin. Chopin-Liszt, Liszt, Lutosławski Polish Radio

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Lekcja 1 Przedstawianie się

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Poland) Wydawnictwo "Gea" (Warsaw. Click here if your download doesn"t start automatically

Zestawienie czasów angielskich

PSB dla masazystow. Praca Zbiorowa. Click here if your download doesn"t start automatically

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

for me to the learn. See you later. Wolontariusze EVS w roku 2015/2016

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3.

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Narodziny gwiazdy? A new star?

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

English Challenge: 13 Days With Real-Life English. Agnieszka Biały Kamil Kondziołka

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

SubVersion. Piotr Mikulski. SubVersion. P. Mikulski. Co to jest subversion? Zalety SubVersion. Wady SubVersion. Inne różnice SubVersion i CVS

Scenariusz zajęć do programu kształcenia Myślę- działam- idę w świat

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

OGÓLNOPOLSKI KONKURS PIANISTYCZNY. im. Fryderyka Chopina. Warszawa. 31 stycznia 8 lutego 2015

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK ANGIELSKI

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

ANGIELSKI NA ROZMOWIE O PRACĘ - JAK NIE DAĆ SIĘ ZAGIĄĆ

JĘZYK ANGIELSKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

REGULAMIN. do przeprowadzenia. KONKURSU Chopin znany i mniej znany

ANGIELSKI NA ROZMOWIE O PRACĘ - JAK NIE DAĆ SIĘ ZAGIĄĆ

Język angielski. Poziom rozszerzony Próbna Matura z OPERONEM i Gazetą Wyborczą CZĘŚĆ I KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Regulamin. a) grupa I dla urodzonych w 2000, 2001, 2002 (szkoła podstawowa klasy I-III)

DRODZY WOKALIŚCI. Pozdrawiam serdecznie. Do zobaczenia. Ola Królik 1. Selah Sue - This World

Lubomierz, Polska

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

XVI MIĘDZYNARODOWY KONKURS PIANISTYCZNY IM. FRYDERYKA CHOPINA THE 16TH INTERNATIONAL FRYDERYK CHOPIN PIANO COMPETITION ROZMOWA INTERVIEW

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : : janwi@janwi.com

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

Błędów popełnianych przez Polaków w języku angielskim

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Analysis of Movie Profitability STAT 469 IN CLASS ANALYSIS #2

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

Umysł / Ciało / Biznes

Wpisany przez bluesever Czwartek, 18 Kwiecień :39 - Zmieniony Czwartek, 18 Kwiecień :49

CZASY ANGIELSKIE W PIGUŁCE

Znak sprawy ZP/NIFC-68/2010

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Volley English! Tak więc zapraszamy na lekcję nr 2.

Rok 2010 rokiem chopinowskim

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

Regulamin Międzyszkolnego Konkursu Muzycznego im. Fryderyka Chopina

Zdecyduj: Czy to jest rzeczywiście prześladowanie? Czasem coś WYDAJE SIĘ złośliwe, ale wcale takie nie jest.

Transkrypt:

XVI MIĘDZYNARODOWY KONKURS PIANISTYCZNY IM. FRYDERYKA CHOPINA THE 16TH INTERNATIONAL FRYDERYK CHOPIN PIANO COMPETITION EGZEMPLARZ BEZPŁATNY FREE COPY październik october 2010 18 ISSN 2082-2774 Warszawa Warsaw, Poland DLA NAS EXCLUSIVE >5 JACEK HAWRYLUK Zrób to sam, czyli Copin na płytac Do-it-yourself Copin Hommage à Copin WYWIAD INTERVIEW MICHIE KOYAMA: Kwiat wiśni to uosobienie ulotnego piękna i doskonałości natury. Podobnie jak muzyka Copina. Te cerry blossom is te embodiment of etereal beauty and perfection of nature. Just like Copin. >4 HISTORIA HISTORY IRENA PONIATOWSKA: Listy Copina to skarb języka polskiego. Te neologizmy... Copin's letters are a treasuretrove of te Polis language. Tese neologisms... >6 DZIŚ TODAY Płyty nr 15 i 16 z Kroniką Competition CDs No 15 and 16 Wszystkie wydania All issues Copin Express: culture.pl b

copin express finały final stage finał kolejność uczestników final stage auditions order Wszystkim finalistom towarzyszy Orkiestra Filarmonii Narodowej pod batutą maestro Antoniego Wita All finalists play wit te Warsaw Pilarmonic Orcestra conducted by maestro Antoni Wit Poniedziałek, 18 października Monday, 18 october ff 18.00, Miroslav Kultysev, Rosja/Russia ff 18.50, Daniil Trifonov, Rosja/Russia ČČ19.30 20.00 PRZERWA INTERMISSION ff 20.00, Paweł Wakarecy, Polska/Poland ff 20.50, Evgeni Bozanov, Bułgaria/Bulgaria Wtorek, 19 października Tuesday, 19 october A teraz do Koncertów! And now to te Concertos! Koncerty fortepianowe Copina ukazały się drukiem w odwrotnej kolejności do ic powstania, stąd Pierwszy jest w istocie drugim Copinowskim utworem tego gatunku, a Drugi pierwszym. Stało się tak, ponieważ w Wiedniu i Paryżu kompozytor grywał swój najnowszy Koncert e-moll i ten postanowiono wydać; wcześniejszy Koncert f-moll opublikowano dopiero po pewnym czasie. Koncerty Copin skomponował jeszcze w Warszawie, oba w stylu brillant, którego głównymi cecami są: perlista wirtuozeria i rozbudowane figuracje w partii solowej oraz wieloodcinkowa budowa melodii. W koncertac w stylu brillant w finale często brzmi polonez, Copin wolał jednak użyć mazura (f-moll) i krakowiaka (e-moll). Largetto z Koncertu f-moll uważane jest za portret warszawskiej miłości Copina, śpiewaczki Konstancji Gładkowskiej, co tłumaczy pojawienie się w tej części namiętnego recytatywu. Z kolei wolną część Koncertu e-moll Copin określił jako dumanie przy księżycu, co wskazuje bodaj jedyny raz w jego wypadku że ta muzyka może mieć carakter programowy. Od razu jednak przeszedł do uwag rzeczowyc wyjaśniając, że akompaniuje tu smyczkami con sordino (z tłumikiem), bo to nadaje skrzypcom odpowiednią, srebrzysto-nosową barwę. Widać zatem, że operował orkiestrą świadomie, poszukując odpowiedniego brzmienia dla każdej frazy. W partyturze znajdziemy świetnie napisane partie klarnetu, waltorni i fagotu, które dialogują z fortepianem. Słycać wyraźnie, że Copin lubił muzykę kameralną wiele fragmentów to kameralistyka najwyższyc lotów. Koncerty ukazały się nie tylko w wersji na fortepian i orkiestrę najwłaściwszej z punktu widzenia ic twórcy ale również w wersji na dwa fortepiany, na fortepian i kwartet smyczkowy oraz na fortepian solo, na co nalegał wydawca, gdyż takie wydanie mogło przynieść największe docody. Pomysł, aby wykonywać Koncerty w tej ostatniej wersji dziś wydaje się trudny do zaakceptowania; warto jednak przypomnieć, że Wielki Polonez Es-dur przedstawiany jest na Konkursie wyłącznie w wersji solowej! Pierwsze recenzje z wykonań Koncertów Copina w Warszawie cwaliły zręczność instrumentacji i panowanie nad orkiestrą. Skąd zatem te liczne próby (a wszystkie nieudane) przeinstrumentowania tutti? ff 18.00, Nikolay Kozyainov, Rosja/Russia mecenas roku copinowskiego main sponsor of te copin year Józef Hofmann Nie da się żyć bez metronomu. To jest nasz policjant! We cannot do witout te metronome. It is te policeman! 2 XVI Międzynarodowy Konkurs Pianistyczny im. Fryderyka Copina dzień osiemnasty 18 października 2010 r.

Skąd mit, że Copin na orkiestrę pisać nie potrafił? Można wskazać dwa powody jednym jest niewielki dźwięk, jaki Copin wydobywał z fortepianu. Gdy grał w sali Konserwatorium w Paryżu, recenzje wspominały o grubej instrumentacji. Orkiestra, prowadzona ciężką ręką François-Antoine a Habenecka, zagłuszała solistę, co odbierano jako wadę kompozycji, nie zaś wykonania. Owyc recenzji nie odczytywano by w ten sposób, gdyby nie Hector Berlioz, autor Traktatu o instrumentacji. Francuz napisał: orkiestra jego [Copina] koncertów jest niczym więcej jak zimnym i prawie bezużytecznym akompaniamentem. Berlioz napisał to ze złości. Był zły na francuską krytykę, która w 1834 roku pisała o Koncercie f-moll: Jest to utwór bardzo dobrze ułożony i obfituje w subtelne niuanse, stanowiące wyraźny kontrast w stosunku do bardzo rozbudowanej orkiestry Berlioza. Tak się rodzą mity. Copin s Piano Concertos appeared in print in reverse cronological order, terefore te First is actually Copin s second work in tis genre, wile te Second is te first. Tis occurred because, wen te composer played is later Concerto in E minor in Vienna and Paris, it was publised first, wile te earlier Concerto in F minor waited for print until sometime later. Te Concertos ad already been composed in Warsaw, and bot were in te brillante style, personified by glittering virtuosity and expansive instrumental gestures in te solos as well as multi-sectional construction of te melody. Suc concertos often include a polonaise in te finale, toug Copin preferred to use a mazurka (F minor) and a krakowiak (E minor). Te Largetto from te Concerto in F minor is considered a portrait of te soprano Konstancja Gładkowska, Copin s love from Warsaw, wic explains te inclusion of te passionate recitative in tis movement. Meanwile, Copin described te slow movement of te Concerto in E minor as pondering at te moon, wic indicates, possibly te only time in is case, tat e ad composed programme music. Noneteless, e immediately moved on to tecnical remarks explaining tat e accompanies tis wit strings con sordino (muted), because it gives te violins an appropriately silvery, nasal tone. It is clear e used te orcestra consciously, seeking te appropriate sound for eac prase. In te score we find wonderfully written parts for te clarinet, Frenc orn and bassoon tat are in dialogue wit te piano. You can clearly ear tat Copin liked camber music; many passages are fragments of te purest camber pieces. Te Concertos appeared not only in versions for piano and orcestra, toug tese were te most proper from teir composer s point of view, but also a version for two pianos, for piano and string quartet, as well as solo piano, te latter insisted on by te publiser because it was likely to make te igest profits. Te idea of performing te Concertos on solo piano seems difficult to accept today. However, keep in mind tat te Grand Polonaise in E flat major is presented at te Copin Competition exclusively in te solo version! Te first reviews of performances of Copin s Concertos in Warsaw lauded te skilful instrumentation and control of te orcestra. So, wat is te source of te numerous attempts (all failed) of re-arranging te tuttis? Wat is te source of te myt tat Copin cannot write for orcestra? One migt point out two reasons. Te first is te small sound tat Copin extracted from te piano. Wen e played at te Conservatory in Paris, te reviews mentioned te stout instrumentation. Te orcestra, conducted by te eavy-anded François- Antoine Habeneck, drowned out te soloist, wic was received as a defect of te composition rater tan te performance. Tese reviews would not ave been interpreted tis way were it not for Hector Berlioz, autor of te Treatise on instrumentation, were e wrote, [Copin s] orcestra in is concertos is noting more tan a cold and nearly useless accompaniment. Berlioz penned tis out of spite, for e was angry wit Frenc critics wo wrote, in 1834, about te Concerto in F minor, it is an extremely well-arranged piece filled wit subtle nuances tat constitute an express contrast to Berlioz s very expansive orcestra. Tat is ow myts are born. Krzysztof Komarnicki copin express finał kolejność uczestników final stage auditions order ff 18.50, Yulianna Avdeeva, Rosja/Russia ČČ19.30 20.00 PRZERWA INTERMISSION ff 20.00, Ingolf Wunder, Austria/Austria Środa, 20 października Wednesday, 20 october ff 18.00, Lukas Geniušas, Rosja-Litwa/Russia-Lituania ff 18.50, Hélène Tysman, Francja/France ČČ19.30 20.00 PRZERWA INTERMISSION krótko in brief ČČ17 października, czyli w rocznicę śmierci Fryderyka Copina w kościele św. Krzyża w Warszawie co roku wykonuje się Requiem W. A. Mozarta. Wczoraj wieczorem wystąpił zespół prowadzony przez Pilippe a Herrewege. ČČEvery year on October 17, to mark te anniversary of Copin s deat, Mozart s Requiem is performed at te Holy Cross Basilica in Warsaw. Yesterday Pilippe Herrewege led te ensemble. ff 20.00, François Dumont, Francja/France Środa, 20 października Wednesday, 20 October późnym wieczorem in te evening OGŁOSZENIE WYNIKÓW ANNOUNCEMENT OF THE RESULTS Czwartek, 21 października Tursday, 21 October KONCERT LAUREATÓW i WRĘCZENIE NAGRÓD PRIZE WINNERS CONCERT AND AWARDS CEREMONY 18 October, 2010 day eigteen Te 16t International Fryderyk Copin Piano Competition 3

copin express rozmowa interview Klimat dla Copina Climate for Copin»»Róża Światczyńska: Na Konkursie 25 lat temu zdobyła Pani czwartą nagrodę, teraz po raz pierwszy zasiada Pani w Jury. Jakie to wrażenie? Micie Koyama: Od czasu tamtego konkursu Copin wciąż mi towarzyszy, grywam wiele jego utworów. Słucając uczestników rozumiem ic emocje, wiem jak bardzo przeżywają występ. Przy tej okazji dużo się uczę wielu z nic ma bowiem ciekawe pomysły interpretacyjne, nieraz dyskutujemy o nic z Jurorami. To wzbogaca. Podobnie jak możliwość słucania Copina granego na różnyc fortepianac, które są do wyboru na Konkursie. Każdy z nic brzmi inaczej, każdy pianista wydobywa z nic inne brzmienie to także inspiruje.»»przyjeżdżając do Warszawy była już Pani laureatką Konkursu im. Czajkowskiego w Moskwie. Dlaczego zdecydowała się Pani na udział w Konkursie Copinowskim? Copin to kompozytor wyjątkowy dla każdego pianisty. Wykonywałam jego muzykę w Japonii, ale marzyłam, by wystąpić w Polsce. Po występie w Moskwie wiedziałam już co to stres konkursowy. Nie zapomnę oczekiwania na wyniki, które są ważne, ale przecież nie zależą tylko od umiejętności i stopnia przygotowania uczestnika. Na sukces w konkursie składa się przecież wiele czynników także kondycja w dniu występu i ten niezbędny łut szczęścia Dla mnie jednak najważniejsza była szansa zagrania Copina w jego ojczyźnie.»»skąd ta miłość Japończyków do Copina? Jak wiadomo Japonię zwie się krajem Kwitnącej Wiśni. Drzewo to, które w Japonii kwitnie przez tydzień, ma niemal przezroczyste, delikatnie różowe kwiaty. To uosobienie ulotnego piękna i doskonałości natury. Podobnie jak muzyka Copina. Kocamy go za delikatność i elegancję, ale także za to, co ukryte głębiej, emocjonalną esencję, do której trzeba dotrzeć, podobnie jak do duszy Japończyka.»»U japońskic pianistów zwraca uwagę znakomite przygotowanie tecniczne, ale też pewna rezerwa emocjonalna. Czy to wpływ japońskiej kultury? Rozmawiamy o tym w gronie Jurorów. Być może ta rezerwa zależy też od języka. Japoński jest bardzo monotonny, w odróżnieniu od cińskiego, który wyróżnia niezwykle mocna intonacja. Wszyscy pocodzimy z Azji, ale mówimy w zupełnie inny sposób. Inaczej też przekazujemy emocje. Wpływa na to wiele czynników, nie tylko kultura. Coćby klimat. W Japonii pory roku zmieniają się łagodnie, bez ostryc kontrastów.»»jak Pani ocenia poziom tegorocznego Konkursu? Poziom uczestników jest w tym roku bardzo wysoki. Wielu z nic ma indywidualny styl. Porównywanie ic jest niezwykle interesujące. Jestem bardzo ciekawa ostatecznyc wyników.»»róża Światczyńska: You won fourt prize at te Copin Competition 25 years ago. Now, you are a member of te Jury for te very first time. How does it feel? Micie Koyama: Copin as been wit me ever since te competition. I play many of is pieces. Listening to te participants, I understand teir emotions; I understand ow trying te performance is for tem. At te same time, I m learning quite a bit, because many of tem ave very interesting ideas for interpretation, we often discuss tem wit te oter Jurors. It is an enricing experience. Just as te opportunity to listen to Copin being played on te different pianos available ere at te competition. Eac of tem sounds different, and eac pianist extracts a different sound, tat is also inspiring.»»before you came to Warsaw, you ad already won a prize at te Tcaikovsky Competition in Moscow. Wy did you decide to take part in te Copin Competition? Copin is an exceptional composer for every pianist. I ad performed is music in Japan, but I dreamt of playing in Poland. After te competition in Moscow, I already knew wat competition stress meant. I will never forget waiting for te results, even if tey do not depend only on te performer s skill and preparation. Competition success consists of many components te player s condition on performance day and tat necessary stroke of luck. Still Micie Koyama te most important ting for me was to play Copin in is omeland.»»wy do te Japanese love Copin s music so muc? As you know, Japan is called te Land of te Cerry Blossom. Tese trees bloom in Japan for a week wit translucent, delicately pink flowers. It is te embodiment of etereal beauty and perfection of nature. Just like Copin s music. We love im for gentleness and elegance, but also for tat wic is idden deeper, te emotional essence to wic you ave to break troug, just like to te soul of te Japanese.»»Japanese pianists are notable for teir excellent tecnical preparation, but also a certain emotional reserve. Is tis te influence of Japanese culture? We ave talked about tat wit te jury. Maybe tis reserve also depends on language. Japanese is very monotonous, in contrast to Cinese, wit its exceptionally strong intonation. We are all from Asia, but we speak in a completely different manner. We also convey emotions differently. Tis is influenced by numerous factors, not just culture, e.g. climate. In Japan, te seasons cange very gently, witout intense contrasts.»»how would you rate te level of tis year s competition? Te level of te participants is very ig tis year. Many of tem ave teir own individual style. Comparing tem is unusually interesting. I m very curious of te final results. rozmawiała/interview by Róża Światczyńska (polskie radio) 4 XVI Międzynarodowy Konkurs Pianistyczny im. Fryderyka Copina dzień osiemnasty 18 października 2010 r. patroni oficjalny otel

dla nas exclusive copin express HAPPY BIRTHDAY!!! DECCA Jacek Hawryluk polskie radio Copin na płytac Do-it-yourself Copin Č DZIŚ URODZINY NELSONA FREIRE Życzymy Wielu Szczęśliwyc Cwil z Muzyką Fryderyka Copina. Sto lat! Č TODAY IS NELSON FREIRE S BIRTHDAY Many Happy Moments wit Copin s Music and Best Wises! Redakcja Te Copin Express Team Rok Jubileuszowy zaktywizował wydawców. Płyt z muzyką Copina wciąż przybywa, wytwórnie reanimują katalogi, wydają nowe nagrania. Każda okazja jest dobra by zarobić. Pytanie tylko czy z tej rzeki płyt wyłowimy coć jedną, która wejdzie do kanonu, do której będziemy ccieli wracać? Moim ulubionym nowym nagraniem są Nokturny pewnego Hiszpana, bynajmniej nie copinisty, o nazwisku Luis Fernando Pérez, który gra je namiętnie, z południowym temperamentem (Mirare). Z interpretacji istorycznyc zasłucuję się w, po raz pierwszy opublikowanyc, radiowyc taśmac Marty Argeric z lat 50. i 60. (DG). Copina wznawia się w paczkac i pudełkac, po 20 płyt. To ryzykowny wybór, bo nagrania są przecodzone i nie zawsze idealne. Rok Copinowski zapamiętam więc głównie dzięki wydawnictwom specjalnym, takim jak: kolekcja NIFC-u z muzyką kompozytora graną na dawnyc instrumentac, kolekcja Agory z piękną ikonografią czy wydawana na bieżąco kronika XVI Konkursu Copinowskiego. Ale by być całkowicie szczerym: rzuciłem się ostatnio na arciwa Deutsce Grammopon udostępnione wyłącznie w Internecie, na nagrania, któryc próżno szukać na CD, a winyle dawno już zdarłem: Stefan Askenase (14 Walców), Julian von Karolyi, Halina Czerny-Stefańska, Rut Slenczynska, Emil Gilels, Brazylijczyk Roberto Szidon, a także Dang Tai Son na recitalu zarejestrowanym tuż po Konkursie w 1980 roku. Wszystko to można kupić bez wycodzenia z domu i zadawania dziesiątek pytań w sklepie. Klikam, ściągam, drukuję okładki, składam pudełka i słucam. Wracają dobre czasy Zrób to sam. Także dla Copina. Te Copin Bicentennial Year as stimulated te recording industry. An increasing number of discs are itting te market, and labels are reissuing back catalogues as well as new recordings. Every opportunity is being taken to fatten te bottom line. Te question is, can tis torrent of new recordings produce one jewel to join te canon, one we will return to years later? My favourite new release is of Nocturnes performed by a certain Spaniard not even a Copinist named Luis Fernando Pérez, wo plays tem wit a soutern temperament (Mirare). Of te istorical interpretations, I m engrossed in radio recordings of Marta Argeric from te 50s and 60s, released on DG. Copin s music is being released in packages and box sets, 20 CDs at a time. It's a risky coice, because many recordings are worn and less tan perfect. I may well remember te Copin Year mainly for te special releases, suc as te Fryderyk Copin National Institute s recordings of te composer s music played on period instruments, Agora s collection wit its beautiful iconograpy, or te ongoing releases cronicling te 16t Copin Competition. However, I ve recently been devouring te arcives of DG available only as downloads: Stefan Askenase (14 Waltzes), Julian von Karolyi, Halina Czerny-Stefańska, Rut Slenczynska, Emil Gilels, te Brazilian Roberto Szidon, as well as Dang Tai Son at a recital recorded just after is win at te 1980 Copin Competition. All are available witout you aving to leave te comfort of your ome and ask dozens of questions at te store. I click, download, print te covers, make up te boxes, and I listen. Te glory days of DIY are back. Even for Copin. KRONIKA KONKURSU THE COMPETITION ON DISC CD 15, CD 16 III ETAP 15, 16 października 3rd STAGE AUDITIONS 15, 16 October Fryderyk Copin (1810 1849) CD 15 TT: 55.05 1. Rondo à la Mazur F-dur op. 5 8.50 2. Bolero C-dur op. 19 7.45 Sonata -moll op. 58 3. Allegro maestoso 9.10 4. Scerzo 2.40 5. Largo 8.35 6. Finale. Presto, non tanto 4.50 7. Polonez-Fantazja As-dur op. 61 12.42 ingolf Wunder, Austria/Austria, [79] Fryderyk Copin (1810 1849) CD 16 TT: 67.25 1. Polonez fis-moll op. 44 [II etap 13.10.2010] 10.56 2. Polonez-Fantazja As-dur op. 61 12.44 Sonata b-moll op. 35 3. Grave. Doppio movimento 5.32 4. Scerzo 6.07 5. Marce funèbre 7.24 6. Finale. Presto 1.30 10 Etiud z op. 25 7. As-dur nr 1 2.38 8. f-moll nr 2 1.39 9. F-dur nr 3 1.52 10. a-moll nr 4 1.46 11. e-moll nr 5 3.26 12. gis-moll nr 6 2.09 13. Des-dur nr 8 1.03 14. Ges-dur nr 9 1.06 15. -moll nr 10 3.54 16. c-moll nr 12 2.58 Lukas Geniušas, Rosja-Litwa/Russia-Lituania, [14] Fortepian Piano: STEINWAY Redaktor Editor: StaNisŁaw Leszczyński Narodowy INstytUt Fryderyka CHopiNa THe Fryderyk CHopiN INstitUte 18 October, 2010 day eigteen Te 16t International Fryderyk Copin Piano Competition 5

CHOPIN EXPRESS istoria istory Copin pod lupą Copin under te microscope Irena Poniatowska» Marcin Majcrowski: Pani profesor, czy istnieje coś takiego jak copinologia? IRENA PONIATOWSKA: Istnieje, i to przede wszystkim dzięki Polakom. Rozkwit badań naukowyc nad spuścizną i biografią Copina nastąpił po II wojnie światowej. Wielką rolę odegrały tu oczywiście trzy kongresy copinologiczne, z któryc pierwszy odbył się w 1960 roku. W 1955 roku ukazała się korespondencja Copina w opracowaniu Bronisława Edwarda Sydowa, która pozwala nam zgłębić osobowość kompozytora, coćby jego stosunek do patriotyzmu i sztuki w ogóle. Obecnie trzy osoby, Zofia Helman, Zbigniew Skowron i Hanna Wróblewska-Straus, prowadzą badania w tej dziedzinie, uwzględniając dokumenty, które w międzyczasie odnaleziono. Ważne, by powstały nowe przekłady tej korespondencji na języki obce, ponieważ istniejące są niedoskonałe, zarówno francuski, coć robiony był jeszcze pod egidą Sydowa, jak i angielski, zrobiony przez Artura Hedleya.» Badania nad Copinem prowadzone są nie tylko w Polsce Można wskazać kilka ośrodków copinologii. Wśród zagranicznyc największą aktywność przejawia ośrodek angielski, w którym na dużą skalę prowadzi się badania, a także przygotowuje się w Londynie wydanie dzieł Copina odmienne od naszego Wydania Narodowego. Jedno i drugie bierze pod uwagę wszystkie dostępne źródła, ale ic stosunek do tyc źródeł jest nieco inny. Polski zespół zwraca przede wszystkim uwagę na estetykę dzieła, estetykę brzmienia; dla angielskiego zespołu liczy się przede wszystkim, można powiedzieć, estetyka źródła. Analizują wszystkie materiały źródłowe i decydują, które z nic odpowiada najlepiej danemu utworowi, na przykład pierwodruk francuski; wtedy on staje się tekstem głównym. Nie wolno tam nic korygować oprócz poprawienia oczywistyc błędów.» Czy życie i twórczość Copina kryją jeszcze jakieś tajemnice? Rok temu pracowałam nad albumem Copin człowiek i jego muzyka, w wydaniu polsko-angielskim. Ostatnio przygotowywałam jego polsko-francuską wersję i już musiałam wprowadzić poprawki. Na przykład zawsze myślałam, że rodzina Copinów, kiedy się przeprowadziła do Warszawy, to do prawego skrzydła Pałacu Saskiego. Tymczasem okazuje się, że najpierw zamieszkali na Krakowskim Przedmieściu 411 (obecnie 7), a dopiero w 1812 roku Ten jego niesamowity umor, który ujawnia się w listac i w relacjac różnyc ludzi, taka ironia cudowna! przeprowadzili się do Pałacu Saskiego. Do niedawna byliśmy przekonani, że Copin, zatrzymując się w Poznaniu w drodze powrotnej z Berlina, odwiedził nie tylko arcybiskupa Teofila Wolickiego, ale także Antoniego Radziwiłła. Teraz stoi to pod znakiem zapytania, bo wiele wskazuje na to, że Radziwiłła w tym czasie w Poznaniu nie było. Te dwa fakty, które musiałam poprawić we wspomnianej książce, pokazują ile jeszcze w naszej wiedzy o kompozytorze może się zmienić. Wielu nowyc szczegołów dowiedzieliśmy sie z francuskiej książki o Pleyelu: na przykład, że Copin występował w Tours w 1833. Najpierw myślałam, że z orkiestrą, ale okazało się, że orkiestra tam grała, ale Copinowi nie akompaniowała.» Czy jest szansa, że odnajdziemy jeszcze jakąś nieznaną korespondencję Copina, może nawet oryginały? Byłam akurat w Narodowym Instytucie Fryderyka Copina, jak zadzwoniła jakaś pani z Niemiec, twierdząc, że ma oryginał listu Copina do Juliana Fontany. Nie wiem wprawdzie czy to list znany, czy nie. Zobaczymy. Ale myślę, że jeśli codzi o korespondencję Copina na pewno będzie można jeszcze coś odnaleźć, skoro po dwustu latac odnalazł się list Konstancji do ojca Mozarta» Którą z książek o Copinie poleciłaby Pani komuś, kto zacwycił się jego muzyką i cce go bliżej poznać? Cień jaskółki. Esej o myślac Copina Ryszarda Przybylskiego. To zacwycająca książka. Jest to wprowadzenie w epokę, w epokę myśli: zarówno literackiej, jak i filozoficznej. Nie tylko polskiej, bo autor komentuje też to, co Copin mógł wziąć z filozofii francuskiej. Na przykład jego słynne słowa Dziś skończyłem Fantazją i niebo piękne, smutno mi na sercu ale to 6 XVI Międzynarodowy Konkurs Pianistyczny im. Fryderyka Copina DZIEŃ OSIEMNASTY 18 października 2010 r.

Tat amazing umour of is tat comes up in letters and is mentioned by oter people, tat wonderful irony! RĘKOPISY FRYDERYKA CHOPINA/CHOPIN S MANUSCRIPTS Można oglądać na wystawie w Bibliotece Narodowej na Placu Krasińskic. Wśród nic są listy i autografy dzieł Copina, m.in. Sonaty -moll, Poloneza-Fantazji oraz Koncertu fortepianowego f-moll On display at te exibition at te National Library at Krasiński Square. Among te exibits are Copin s original letters and manuscripts including tese of te Sonata in B minor, Polonaise-Fantaisie and Piano Concerto in F minor nic nie szkodzi. Żeby inaczej było, może by moja egzystencja nikomu na nic się nie przydała. Trzeba jednak czytać dalej: Scowajmy się na po śmierci. Nb. nie w sensie Le Roux bo wówczas im młodszy się kto zabije, tym większą ma rację. Copin poznał filozofię Pierre a Leroux dzięki środowisku George Sand. To była filozofia, że każde następne życie prowadzi nas do doskonałości. Można powiedzieć: kto popełni samobójstwo, przecodzi w następne, o wiele doskonalsze, życie. Ale Copin do Fontany pisze dalej Stąd nie wnoś żadnyc złyc myśli odnosząc się właśnie do Leroux Idę na obiad!. Ten jego niesamowity umor, który zawsze ujawnia się w listac i w relacjac różnyc ludzi, taka ironia cudowna! Wciąż powtarzam, że z punktu widzenia filologicznego tyc listów nikt jeszcze nie opracował. Bo to jest skarb języka polskiego. Zarówno arcaizmy, jak i neologizmy, makaronizmy, rozmaite fonetyczne odczytania języka, na przykład angielskiego, z punktu widzenia Francuza Fantastyczny materiał dla językoznawcy na pracę doktorską. Jak Pan widzi, copinologia to nauka wciąż żywa.» Marcin Majcrowski: Madam Professor, does copinology exist? IRENA PONIATOWSKA: It does, mainly tanks to te Poles. Academic researc on Copin s work and biograpy intensified after te Second World War. Te tree copinology congresses, te first eld in 1960, played an important role ere. Copin s correspondence, edited by Bronisław Edward Sydow, was publised in 1955, and enables us to learn more about te composer s personality; for example, is view on patriotism and on art overall. Currently, tree people, Zofia Helman, Zbigniew Skowron and Hanna Wróblewska-Straus, are conducting researc in tis regard, working on documents discovered in te meantime. It is important for new translations of tis correspondence to be publised because te current foreign-language translations are imperfect, including te Frenc, even toug it was done under te eye of Sydow, as well as te Englis, completed by Artur Hedley.» So, researc on Copin is also going on outside of Poland, ten? Tere are several copinology centres. Outside Poland, te Englis one is te most prolific; extensive researc is being conducted and a release of Copin s works, different from our National Edition, is being prepared. Bot of te editions ave considered all available sources, but teir views on tese sources differ sligtly. Te Polis team focuses primarily on te work s aestetics, te aestetics of te sound. Meanwile, you could say te aestetics of te source are of primary importance to te Englis team. Tey analyse all source materials and decide wic best corresponds to a given composition, for example te Frenc first print, and ten tat one becomes autoritative. Noting may be canged tere, aside from obvious errors.» Do any secrets remain about Copin s life and art? A year ago, I was working on te album Copin Te Man and His Music, in a Polis-Englis edition. Recently, I was working on its Polis-Frenc counterpart, and ad to make corrections. For instance, I always tougt te Copin family moved to Warsaw, into te rigt wing of te Saski Palace. In fact, tey actually first moved to Krakowskie Przedmieście 411 (currently No 7), and ten into te Saski Palace in 1812. Until recently, we were convinced tat wen Copin stopped in Poznań wen returning from Berlin, e paid a visit not only to Arcbisop Teofil Wolicki but also to Prince Antoni Radziwiłł. Now, tat is uncertain because muc evidence supports te fact tat Radziwiłł was not in Poznań at tat time. Tose two facts, wic I ad to correct in tis book, illustrate ow muc of our knowledge about te composer may still cange. We ave learned many new details from te Frenc book about Pleyel, e.g. tat Copin performed in Tours in 1833. I initially tougt e played wit an orcestra, but it turns out tat wile an orcestra played tere, it did not accompany Copin.» Is it possible tat we will discover some more of Copin s iterto unknown correspondence? Maybe even originals? I appened to be at te Fryderyk Copin National Institute wen a woman from Germany called, claiming se ad an original letter from Copin to Julian Fontana. I don t know if tis letter as been seen before or not we will see. Noneteless, I tink wen it comes to Copin s correspondence, new tings will certainly be discovered, considering tat a letter from Constanze to Mozart s fater appeared 200 years after it was written.» Wic book about Copin would you recommend to someone entralled by Copin s music wo would like to learn more about te man? Cień jaskółki. Esej o myślac Copina ( Te Sadow of te Swallow. An Essay on Copin s Ideas ) by Ryszard Przybylski, wic is a wonderful book. It is an introduction to te era, to te tougts of te age from a literary and pilosopical aspect. It is not limited to Poland, because te autor also comments on wat Copin migt ave taken from Frenc pilosopy. For example, is famed words: Today I completed te Fantaisie, and te sky is beautiful, and my eart is sad, but tat doesn t matter. If it were oterwise, my existence wouldn t be of use to anyone. But you ave to read on: Let us save ourselves until after deat. NB not in te sense of Le Roux because ten te younger you commit suicide, te better you are. Copin learned Pierre Le Roux s pilosopy troug George Sand s circles. Tat pilosopy claimed eac successive life leads us closer to perfection. You could ten assert tat woever commits suicide enters te next, far more perfect life. But Copin continues in is letter to Fontana: Take no malevolent tougts from ere, referencing Le Roux, I m off to lunc! Tat amazing umour of is tat always comes up in letters and is mentioned by oter people, tat wonderful irony! I often say tat no one as edited tese letters from te pilological point of view. Tey are a treasure-trove of te Polis language: te arcaisms and neologisms, macaronic prases, various ponetic spellings of foreign languages, e.g. Englis, from te point of view of a Frencman excellent material for a linguistics PD tesis. As you can see, copinology is a living science. rozmawiał/interview by MARCIN MAJCHROWSKI (POLSKIE RADIO)» JUTRO W CHOPIN EXPRESSIE: CHOPIN JAKO TWÓRCA PIEŚNI TOMORROW IN THE CHOPIN EXPRESS: CHOPIN THE SONGWRITER 18 October, 2010 DAY EIGHTEEN Te 16TH International Fryderyk Copin Piano Competition 7

copin express finaliści te finalists Yulianna Avdeeva, Rosja Russia Hélène Tysman, Francja France Miroslav Kultysev, Rosja Russia Daniil Trifonov, Rosja Russia Ingolf Wunder, Austria Nikolay Kozyainov, Rosja Russia Lukas Geniušas, Rosja Litwa Russia Lituania François Dumont, Francja France Paweł Wakarecy, Polska Poland Evgeni Bozanov, Bułgaria Bulgaria Copin Express oficjalny dziennik XVI Międzynarodowego Konkursu Pianistycznego im. Fryderyka Copina wydawca publiser Instytut Adama Mickiewicza Polska culture.pl iam.pl & Gramopone music magazine gramopone.co.uk redaktor naczelny editor-in-cief Aleksander Laskowski redakcja angielska englis language editor Emma Baker (Gramopone music magazine) zespół editors Bartosz Kamiński, Krzysztof Komarnicki, Dominik Skurzak, Małgorzata Wende foto poto Wojciec Grzędziński, Bartosz Sadowski projekt design Marek Zalejski layout & prepress Studio Q Organizator XVI Międzynarodowego Konkursu Pianistycznego im. Fryderyka Copina Narodowy Instytut Fryderyka Copina Organiser of te 16t International Fryderyk Copin Piano Competition Te Fryderyk Copin Institute nifc.pl 8 Te 16t International Fryderyk Copin Piano Competition day eigteen 18 October, 2010