ELEKTROSTYMULATOR BioStim NMS+



Podobne dokumenty
ELEKTROSTYMULATOR IMPULSE EMS D7 INSTRUKCJA OBSŁUGI

ELEKTROSTYMULATOR BioStim NMS 2

ELEKTROSTYMULATOR QuadStar II INSTRUKCJA OBSŁUGI

ELEKTROSTYMULATOR QuadStar Elite INSTRUKCJA OBSŁUGI

ELEKTROSTYMULATOR GV 350 INSTRUKCJA OBSŁUGI

ELEKTROSTYMULATOR Ultima Tone NMS-30

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:

Termohigrometr cyfrowy TFA

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA MAGIC MOTION

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

Cyfrowy programator czasowy Nr produktu

Budzik radiowy Eurochron

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA


PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

AX-850 Instrukcja obsługi

WS 9252 Bezprzewodowa stacja pogody sterowana radiowo

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3610B / DT-3630

Pedometr (licznik kroków) 3D

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Radiobudzik FM SoundMaster UR101SW, Pamięć programów: 10, czarny

Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu

Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 10

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ciśnieniomierz nadgarstkowy Scala

Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi

Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550

Stymulator nerwu strzałkowego EM-3000 INSTRUKCJA OBSLUGI

Radiobudzik FM SoundMaster FUR

Zegarek BNC 007 DCF BRAUN

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr przemysłowy Extech TM20, -40 do +70 C

Stacja pogody 3D. Szanowny Kliencie,

FULL DC INVERTER SYSTEMS

Radio kieszonkowe Sangean DT-250

ELEKTROSTYMULATOR T.I.M.E. MultiTherapist MT9000 Instrukcja obsługi

Radiobudzik FM, Karcher Radiobudzik UR , Pamięć programów: 10

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTÓW ASA Go-6T

eldrim Uniwersalny odbiornik radiowy zgodny ze standardem transmisji KEELOQ Basic Pulse Element Rev.1.2

Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego

Termometr do basenu i pokoju

A. Korzystanie z panelu sterowania

Instrukcja obsługi. Radio z zegarem CRL

Termometr TFI-250 Nr produktu

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

Pilot zdalnego sterowania z LCD

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU. Wersja 1.1

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

INSTRUKCJA OBSŁUGI TMT-502 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Regulator z modulacją CX51

Firma posiada certyfikat zarządzania jakością ISO Impulsator KST - 1

Budzik cyfrowy Braun, radio, biały

Wideoboroskop AX-B250

PROVA 100 Kalibrator zadajnik

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Budzik cyfrowy Eurochron EFW200

Zasilacze regulowane DC. AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy. Instrukcja obsługi

testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym

STRONA 1. Alkomat / Instrukcja Obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI DENVER TRC-1480 MK2 Bezprzewodowy termometr zewnętrzny i do pomieszczeń z zegarem i stacją meteorologiczną

eldrim el3v5q Jednokanałowy odbiornik radiowy pracujący na częstotliwości 433,92MHz; zgodny ze standardem transmisji KEELOQ Rev.1.

Termohigrometr Bresser Optik GYE000

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Techno Line WS 6820

Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny

Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX

Odbiornik częstotliwości radiowych Roadstar TRA-2340PSW MW

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

Radio z odtwarzaczem CD Lenco

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania

Instrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Rys.1. Wyświetlacz. Rys.2. Klawiatura

Transkrypt:

ELEKTROSTYMULATOR BioStim NMS+ INSTRUKCJA OBSŁUGI - 1 - DANE TECHNICZNE Wymiary 99mm x 65mm x 33 mm Waga 226 gramów Kanały Dwa Zasilanie 4 Baterie AA, typu LR6 Kształt fal Symetryczne, dwufazowe Natężenie wyjściowe maksymalnie 0-120 ma szczytowe (0-60V) Regulowana od 1 do 120 Hz. impulsu poniżej 60 Hz należy stosować w przypadku potrzeby powtarzających się skurczów mięśni. impulsu co najmniej 10 Hz, jeśli pożądany jest silny, tężcowy skurcz mięśnia. Szerokość impulsu regulacja 50-400 µs Wybór trybu 1.Stały: Użyj trybu stałego lub impulsu o częstotliwości powyżej 60 Hz wyłącznie do relaksacji skurczu spazmowego, tężcowego. Korzystanie z ciągłej stymulacji i/lub częstotliwości powyżej wartości fizjologicznej (np. powyżej 60 Hz) może doprowadzić do szybkiej relaksacji zmęczonych mięśni, co czyni urządzenie mniej skutecznym w wywoływaniu powtarzalnych, mocnych skurczów mięśni. 2. Cykliczny 3. Naprzemienny Cztery dodatkowe Terapia 1-35 Hz, 400 μs, Symetryczny dwufazowy przeinstalowane programy Terapia 2-35 Hz, 400 μs, Asymetryczny dwufazowy cykliczne Terapia 3-50 Hz, 180 μs, Symetryczny dwufazowy Terapia 4-20 Hz, 250 μs, Symetryczny dwufazowy Jeden dodatkowy program Terapia 5-10 Hz, 50 μs, Symetryczny dwufazowy Stały: Czas narastania (Ramp On) 0-10 sekund Czas pracy (Time On) 0-99 sekund Czas opadania (Ramp Off) 0-10 sekund Czas odpoczynku (Off Time) 0-99 sekund (Dane zostały zarejestrowane przy oporności 500Ω)

- 2 - Akcesoria: 2 przewody z elektrodami, 1 Instrukcja, 4 baterie AA, 1 etui. Biostim NMS Przycisk + Opisy i funkcje przycisków: Należy używać wyłącznie akcesoriów, elektrody, przewody i baterie zatwierdzone przez BioMedical Life Systems, Inc DEFINICJA SYMBOLI GRAFICZNYCH Przeczytaj w instrukcji obsługi Standard bezpieczeństwa IEC 601-1 (oznaczenie typu BF) Oświadczenie, że produkt spełnia przepisy dyrektywy 93/42/EEC, w sprawie Wyrobów Medycznych. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE PACJENTA Środki ostrożności należy zachować przy stosowaniu stymulacji: Po ostatnim zabiegu chirurgicznym, Gdy skurcz mięśni może zakłócić proces gojenia, Po ostrym urazie lub złamaniu, Gdzie istnieje tendencja do krwotoku, Podczas menstruacji, Jeżeli uszkodzenie nerwów czuciowych spowodowało utratę czucia skóry normalnej Urządzenia NMS lub EMS powinny być stosowane wyłącznie pod kontrolą lekarza w leczeniu wspomagającym chorób i dolegliwości. W zależności od regulacji rządowych, urządzenie to może być lub nie sprzedawane na receptę. Działania niepożądane: U niektórych pacjentów może wystąpić podrażnienie skóry lub nadwrażliwość dzięki stymulacji elektrycznej lub substancji przewodzących. Podrażnienie zazwyczaj można zmniejszyć poprzez zastosowanie alternatywnych substancji przewodzących lub zmieniając umiejscowienie elektrod. Niewłaściwe stosowana stymulacja może powodować podrażnienia skóry i oparzenia pod elektrodami. Umieszczenie elektrod i ustawienia stymulacji powinny być oparte na wytycznych lekarza. Wskazania: Zewnętrzna elektryczna stymulacja nerwowo-mięśniowa sygnałem dwufazowym jest wskazana jako uzupełnienie leczenia w celu zapobiegania lub opóźnienia zaniku mięśni, złagodzenia skurczów mięśni; reedukacji mięśni, utrzymaniu i zwiększenia zakresu ruchu, zwiększeniu lokalnego krążenia krwi oraz natychmiastowego pobudzenia mięśni po zabiegach chirurgicznych, aby zapobiec zakrzepicy żył. Przeciwwskazania: Elektrostymulator mięśni nie powinien być stosowany u pacjentów ze stymulatorem serca. Sprzęt NMS lub EMS nie powinien być stosowy przy, lub w niewielkiej odległości od zmian nowotworowych. NMS nie powinien być wykorzystywany w czasie prowadzenia samochodu, obsługi urządzeń mechanicznych lub podczas innych czynności, gdzie skurcz mięśni może narazić użytkownika na ryzyko doznania obrażeń. Stymulacja nie powinna być stosowane w okolicy zatoki tętnicy szyjnej. Ciężkie skurcze mięśni krtani i / lub mięśni gardła mogą wystąpić, gdy elektrody są umieszczone na szyi lub w jamie ustnej. (Te skurcze mogą być na tyle mocne, aby zamknąć drogi oddechowe i powodować

- 3 - trudności w oddychaniu). Stymulacja nie powinna być stosowana na głowie w taki sposób, aby impulsy przechodziły przez mózgowie. Odpowiednie środki ostrożności należy zachować przy leczeniu pacjentów z podejrzeniem choroby serca lub padaczką. Należy zachować ostrożność w stosowaniu urządzeń EMS na powierzchni klatki piersiowej tak, aby wprowadzanie prądu elektrycznego w sercu nie spowodowało zaburzeń rytmu serca. Stymulacja nie powinna być stosowana w przypadku obrzęku, zakażeniu lub w stanach zapalnych i wykwitach skórnych, np. zapaleniu żył, zakrzepowym zapaleniu żył, żylakach, zmianach troficznych, itp. Stałe stosowanie stymulacji w obecności podrażnień skóry może być szkodliwe. Bezpieczeństwo stymulacji elektrycznej w okresie ciąży nie zostało ustalone. Długoterminowe skutki przewlekłej stymulacji elektrycznej nie są znane. Urządzenia EMS powinny być przechowywane w miejscu niedostępnym dla dzieci. Jednoczesne podłączenie do sprzętu chirurgicznego emitującego fale radiowe może powodować oparzenia. Użycie w pobliżu (np. 1m) fal krótkich lub mikrofal można zmienić wartości wyjściowe stymulatora. Sprzęt ten może być zakłócany przez zakłócenia elektromagnetyczne. Również inne urządzenia elektryczne w pobliżu, mogą być zakłócane przez Biostim NMS +. Gdy wystąpią takie zjawiska, wyłącz inne urządzenia lub oddal je na odpowiednią odległość, ewentualnie skróć długość przewodów. WPROWADZENIE DO STYMULACJI MIĘŚNI Elektryczna Stymulacja Mięśni (Electrical Muscle Stimulation - EMS) lub stymulacja nerwowo-mięśniowa (NMS), jest wykorzystaniem stymulacji elektrycznej na grupy mięśni do skurczu i reedukacji mięśni. Niektóre z zastosowań EMS są następujące: 1. Zapobieganie lub opóźnienie atrofii nieużywanych mięśni: Zanik mięśni z powodu ich nieużywania polega na zmniejszeniu siły skurczu mięśni i ich wielkości ze względu na przewlekłe zaburzenia ruchomości stawów w wyniku operacji lub urazu. Stosowanie stymulacji elektrycznej do skurczów mięśni pomaga w zapobieganiu atrofii. 2. Rozluźnienie skurczu mięśni: Skurcze mięśni występują często w obszarach zlokalizowanego bólu i tkliwości. Stymulacja jest używana do relaksacji mięśni. 3. Utrzymanie i zwiększenia zakresu ruchów 4. Reedukacja mięśni 5. Poprawa lokalnego ukrwienia mięśni Rytmiczne skurcze mięśni pomagają poprawić lokalne krążenie krwi. 6. Natychmiastowe stymulacja pooperacyjna mięśni łydki w celu zapobiegania zakrzepicy żylnej. Korzystanie z NMS lub EMS do zwiększenia lokalnego krążenia krwi pomaga w zapobieganiu zakrzepicy żylnej. INSTRUKCJA PROGRAMOWANIA Wiele ustawień Biostim NMS+ jest już zaprogramowanych w urządzeniu. Aby zaakceptować dane, naciśnij przycisk ENTER E (6). Aby zmienić różne parametry, należy użyć niektórych przycisków klawiatury. Każde naciśnięcie przycisku prowadzi poprzez różne parametry do wyboru. Naciskając + (4) lub - (9) można zwiększyć lub zmniejszyć wartości parametrów. Naciśnięcie E (6) potwierdza ustawione wartości. Następujące przyciski klawiatury pozwalają przewijać różne parametry. PW / PR (8): SYM (fale symetryczne dwufazowe) ASYM (asymetryczne dwufazowe) PR (wartość częstotliwości impulsu) PW (szerokość impulsu). M (5): CONST (Stymulacja ciągła) CYCLED (Cykliczna stymulacja) RECIPR (Stymulacja naprzemienna) TERAPIA 1, TERAPIA 2, TERAPIA 3 TERAPIA 4 i TERAPIA 5. (Patrz sekcja programowana TERAPIA dla ustawień parametrów). Symbol zegara (10): Czas terapii w minutach Instrukcja Stymulacji Ciągłej Podłącz przewód elektrody do kanału 1 (CH1), a w razie potrzeby do kanału 2 (CH2). (A i B) Dołącz elektrody do przewodów zgodnie z instrukcją na opakowaniu elektrod. Podłącz elektrody do skóry. Włącz urządzenie i naciśnij przycisk (1)

- 4 - Ostatnie ustawienia zostaną wyświetlone. Aby zwiększyć lub zmniejszyć natężenie naciśnij + (4) lub - (9). Aby zaakceptować parametry naciśnij (6). Zmiana PR, PW lub kształtu fal Naciśnij (8) PR (Hz), zacznie migać. Aby zmienić wartość naciśnij + (4) lub - (9). Aby zapisać ustawienia naciśnij E (6). Aby zmienić PW (mikrosekundy) naciśnij (8) ponownie, aby zmienić wartość, naciśnij + (4) lub - (9) zwiększenie / zmniejszenie wartości, następnie naciśnij E (6), aby zapisać. Aby przejść do następnego ustawienia - kształt fal, naciśnij klawisz (8). Aby wybrać dany kształt, naciśnij E (6). Aby zmienić kształt fali naciśnij (4) lub (9) i E (6), aby wybrać. Zwiększyć natężenie przyciskami (2 i 3), aby rozpocząć terapię. Ustawianie zegara pacjenta Aby ustawić zegar pacjenta naciśnij (10) i + (4) lub - (9), aby zwiększyć lub zmniejszyć ilość minut. Po wybraniu naciśnij klawisz E (6) Zwiększyć natężenie przyciskami (2 i 3), aby rozpocząć terapię. INSTRUKCJA STYMULACJI CYKLICZNEJ Podłącz przewód elektrody do kanału 1 (CH1), a w razie potrzeby do kanału 2 (CH2).(A i B) Dołącz elektrody do przewodów zgodnie z instrukcją na opakowaniu elektrod. Włącz urządzenie naciskając przycisk (1) Naciśnij M (5), aż napis Cycled zacznie migać. Naciśnij E, aby sprawdzić każdą wartość i zaakceptować każdy z zaprogramowanych parametrów. Zmieniaj wartości za pomocą przycisków natężenia (2) i (3) Czasy KANAŁ 1 KANAŁ 2 Czas narastania (RAMP ON) 2.0 sek. 2.0 sek. Czas opadania (RAMP OFF) 2.0 2.0 sek. Czas pracy (ON TIME) 4 sek. 4 sek. Czas odpoczynku (OFF TIME) 30 sek. 30 sek. Opóźnienie 0.0 sek. 0.0 sek. W każdym momencie naciśnij E (6), aby zaakceptować dany parametr czasu i przejść do następnego ustawienia. Lub aby zmienić wartość, naciśnij klawisz + (4) lub - (9) zwiększenie / zmniejszenie parametru, a następnie E (6), aby zapisać. Aby zmienić dowolnie ustawienia czasu naciśnij i (7). RAMP ON "xx" sekund jest wyświetlany. Wartość ta odpowiada ustawieniu czasu RAMP ON dla obu kanałów 1 i 2. Wartość RAMP ON można zwiększyć lub zmniejszyć za pomocą + (4) i - (9). Po wyborze czasu, naciśnij klawisz E (6), aby zapisać. Teraz wartość RAMP OFF i "2 sek." pojawi się na ekranie. Ta wartość reprezentuje czas RAMP OFF dla kanału 1 i 2. Wartość RAMP OFF można zwiększyć lub zmniejszyć za pomocą + (4) i - (9). Przyjąć wartość naciskając E (6), aby zapisać. Kiedy CH 1 ON jest początkowo wyświetlany, pokazuje wartość równą sumie RAMP ON i RAMP OFF. W tym miejscu należy podać wartość żądanego czas skurczu.

- 5 - (np. RAMP ON + RAMP OFF + ON TIME = ŁĄCZNY CZAS (ON TIME). Jeśli RAMP ON i RAMP OFF ustalony jest domyślnie na 2 sekundy, wyświetla się ON TIME "4". Jeśli rzeczywisty żądany czas skurczu jest 10 sekund, wartość 10 należy dodać do ON TIME i na wyświetlaczu będzie odczyt "14" sekund). Użyj + (4), aby ustawić czas skurczu i naciśnij E (6), aby zapisać. "CH 1 OFF" jest teraz wyświetlany i stanowi, że całkowity czas CH 1 zostanie wyłączony. Zaakceptuj wartość naciskając E (6) lub użyj + (4) i -(9) do zmiany wartości. Naciśnij E (6), aby zapisać. Postępuj zgodnie z instrukcjami powyżej, aby ustawić wartość kanału 2 (CH 2) dokładnie tak samo jak kanał 1 (CH 1). Jedynym wyjątkiem będzie, gdy używane będzie opóźnienie. Ustawiona wartość opóźnienia musi być również dodane do CH 1 OFF TIME. Kiedy wyświetli się CH 2 DELAY, CH 2 może być opóźnione od 1 do 99 sekund. Przyjmij tę wartość poprzez naciśnięcie E (6) lub skorzystaj z przycisków + /-(4 i 9) do zmiany wartości. Naciśnij E (6), aby zapisać. Uwaga: w poniższym przykładzie pokazano opóźnienie 2 sekundy: Czasy KANAŁ 1 KANAŁ 2 Czas narastania (RAMP ON) 2.0 sek. 2.0 sek. Czas opadania (RAMP OFF) 2.0 2.0 sek. Czas pracy (ON TIME) 4 sek. 4 sek. Czas odpoczynku (OFF TIME) 32 sek. 30 sek. Opóźnienie 0.0 sek. 2.0 sek. Tryb cykliczny jest ustawiony i przestaje migać. Można jeszcze zmienić PR, PW lub kształt fali (patrz Zmiana PR, PW lub kształtu fali) lub ustawić zegar (zobacz Ustawianie zegara pacjenta). Całkowity czas CH1 ON TIME i CH1 OFF TIME musi być równy sumie CH2 ON TIME + CH2 OFF TIME + CH2 Czas Opóźnienia (DELAY TIME). Jeśli sumy nie są sobie równe, zostanie wyświetlony komunikat "Err!". Zwiększ natężenie przycisków (2 i 3), aby rozpocząć terapię. INSTRUKCJA STYMULACJI NAPRZEMIENNEJ Podłącz przewody do kanału 1 (Ch 1) oraz w razie potrzeby do kanału 2 (CH 2). (A i B) Dołącz elektrody do przewodów wg instrukcji na opakowaniu elektrod. Umieścić elektrody na powierzchni ciała Włącz urządzenie (1) Naciśnij M (5), aż RECIPR zaczyna migać. Naciśnij E (6), aby sprawdzić każdą wartość i zaakceptować każdą z zaprogramowanych wartości. 35 Hz, 300 μs, symetryczne dwufazowe, fale prostokątne Naciśnij (i) jednokrotnie by ukazać na wyświetlaczu parametry czasu. W celu zwiększenia/zmniejszenia wartości, naciśnij + (4) lub -(9). Aby zaakceptować i zapisać, naciśnij (E). Gdy parametr jest zapisany, następny będzie wyświetlony. Naciśnięcie (i) lub (E) przewija parametry w następującej kolejności: RAMP ON 2.0 sek. RAMP OFF 2.0 sek. CHANNEL 1 ON 4 sek. CHANNEL 1 OFF 30 sek. CHANNEL 2 ON 4 sek. CHANNEL 2 OFF 30 sek. Aby obliczyć rzeczywisty czas trwania skurczu, należy odjąć RAMP ON i RAMP OFF od czasu całkowitego ON TIME.

- 6 - Napis RECIPR jest juz ustawiony i przestaje migać. Możesz jeszcze zmienić PR, PW lub kształt fali (patrz Zmiana PR, PW lub kształtu fali) lub zegar (zobacz Ustawianie zegara pacjenta). Zwiększać przyciskami natężenia (2 i 3), aby rozpocząć terapię. INSTRUKCJA STOSOWANIA PROGRAMÓW FABRYCZNYCH Istnieje pięć fabrycznie zaprogramowanych terapii do wyboru w Biostim NMS+. Wszystkie programy zabiegów są "stałe" i nie mogą być zmieniane. Włącz urządzenie naciskając (1) Naciśnij M (5), aby przewijać różne tryby pracy Wybory: CONST., CYCLED, RECIPR. THERAPY1, THERAPY2,THERAPY3,THERAPY4,THERAPY5 Aby przyjąć jedną z następujących zaprogramowanych terapii zwiększaj przyciski natężenia (2 i 3), gdy ekran wyświetla dany rodzaj terapii, którego chcesz używać. Poniżej znajdują się parametry dla każdej terapii. Terapia 1 (Cykliczna) 35 Hz, 400 μs, impuls symetryczny, dwufazowy Terapia 2 (Cykliczna) 35 Hz, 400 μs, impuls asymetryczny, dwufazowy Terapia 3 (Cykliczna) 50 Hz, 180 μs, impuls symetryczny, dwufazowy Terapia 4 (Cykliczna) 20 Hz, 250 μs, impuls symetryczny, dwufazowy Czasy KANAŁ 1 KANAŁ 2 Czas narastania (RAMP ON) 2.0 sek. 2.0 sek. Czas opadania (RAMP OFF) 2.0 2.0 sek. Czas pracy (ON TIME) 10 sek. 10 sek. Czas odpoczynku (OFF TIME) 30 sek. 30 sek. Opóźnienie 0.0 sek. 0.0 sek. Czasy KANAŁ 1 KANAŁ 2 Czas narastania (RAMP ON) 2.0 sek. 2.0 sek. Czas opadania (RAMP OFF) 2.0 2.0 sek. Czas pracy (ON TIME) 10 sek. 10 sek. Czas odpoczynku (OFF TIME) 30 sek. 30 sek. Opóźnienie 0.0 sek. 0.0 sek. Czasy KANAŁ 1 KANAŁ 2 Czas narastania (RAMP ON) 2.0 sek. 2.0 sek. Czas opadania (RAMP OFF) 2.0 2.0 sek. Czas pracy (ON TIME) 10 sek. 10 sek. Czas odpoczynku (OFF TIME) 20 sek. 20 sek. Opóźnienie 0.0 sek. 0.0 sek. Czasy KANAŁ 1 KANAŁ 2 Czas narastania (RAMP ON) 2.0 sek. 2.0 sek. Czas opadania (RAMP OFF) 2.0 2.0 sek. Czas pracy (ON TIME) 5 sek. 5 sek. Czas odpoczynku (OFF TIME) 10 sek. 10 sek. Opóźnienie 0.0 sek. 0.0 sek. Terapia 5 (praca ciągła) 10 Hz, 50 μs, impuls symetryczny, dwufazowy

- 7 - INSTRUKCJA UŻYCIA - MIERNIK CZASU STOSOWANIA PRZEZ PACJENTA Po wyłączeniu funkcji "Patient Lock", wyświetlany jest czas użycia urządzenia przez pacjenta. Poniżej Symbolu Zegara (D) zostaje wyświetlona liczba godzin użycia urządzenia. Po osiągnięciu 99 godzin, pojawi się linia "1" po lewej stronie. Każdy taki pasek oznacza 100 godzin użytkowania. Maksymalna ilość czasu, która będzie wyświetlana to 1099 godzin. Wykres (poniżej) oznacza, że urządzenie zostało wykorzystane przez 566 godzin. Aby usunąć zapis czasu, naciśnij i przytrzymaj obydwa przyciski amplitudy kanału (2) i (3) jednocześnie "-". INSTRUKCJA UŻYCIA - BLOKADA PACJENTA Biostim NMS+ posiada możliwość zastosowania blokady parametrów, zwanej blokadą pacjenta. Po jej włączeniu użytkownik może kontrolować wyłącznie natężenie i czas działania. Żadne pozostałe parametry, tryb (ciągły, cykliczny, naprzemienny, Terapia 1-5), czasy (Ramp On, Ramp Off, On Time, Off Time), kształt fal (symetryczne lub niesymetryczne), częstotliwość i szerokość impulsu nie mogą być zmieniane przez pacjenta. Włączanie blokady Po wybraniu żądanych parametrów leczenia (patrz programowanie), naciśnij klawisz ENTER E (6) i (+) 4 jednocześnie. Trzymając przyciski aż zobaczysz migający symbol zegara. Blokada pacjenta jest już aktywna. Wyłączanie blokady Naciśnij ENTER E (6) i (-) 9 jednocześnie. Trzymając przyciski, aż wyświetlany symbol zegara przestanie migać. Funkcja blokady pacjenta jest obecnie wyłączona. BATERIE W celu utrzymania funkcjonalności działania Biostim NMS+ baterie muszą być zmieniane okresowo. Urządzenie jest dostarczane z 4 bateriami alkalicznymi AA. Gdy baterie są wyczerpane, obrazek baterii zacznie migać na prawym dolnym rogu ekranu wyświetlacza (C). Kiedy ten obraz się utrzymuje, baterie powinny zostać zmienione w celu zapewnienia maksymalnej wydajności. Uwaga: Nie zalecamy korzystania z akumulatorów, gdyż mogą one osłabiać wydajność i / lub odczyt z urządzenia. Zmiana baterii. Przed otwarciem komory baterii, upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. Otwórz klapkę komory baterii. Wyjmij baterie z komory. Delikatnie włóż nowe baterie, dopasowując polaryzację baterii (symbol + / - jest wewnątrz komory baterii). Zamknij pokrywę baterii. Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz korzystać z urządzenia przez długi okres czasu. W przeciwnym razie wyciek i uszkodzenia baterii mogą uszkodzić urządzenie. Zużyte baterie utylizuj we właściwy sposób. BEZPIECZEŃSTWO I KONTROLA TECHNICZNA Raz w roku, kontrola urządzenia powinny być wykonane w następujący sposób: sprawdzić wizualnie z zewnątrz możliwe uszkodzenia urządzenia. sprawdzić wizualnie gniazda wejściowe i wyjściowe wzrokowo sprawdzić czytelność instrukcji i naklejki wskaźników. wzrokowo sprawdzić, czy symbole LCD działają poprawnie. sprawdzić wizualnie przewody i elektrody

- 8 - AWARIE Jeżeli jakiekolwiek nieprawidłowości występują podczas korzystania z tego urządzenia, należy sprawdzić: czy przewody i elektrody jest prawidłowo podłączone do urządzenia. Przewody należy wprowadzić głęboko do gniazd urządzenia zmień przewody jeżeli zostanie wykryte uszkodzenie. Nie próbować naprawiać urządzenia samodzielnie! Otwarcie urządzenia powoduje unieważnienie gwarancji. Proszę się skontaktować ze sprzedawcą, od którego urządzenie zostało zakupione. Jeżeli nie są w stanie pomóc, przekażą sprzęt do naprawy wytwórcy. Urządzenie to musi być serwisowane przez producenta. Aby zmienić kolejność wyposażeniem lub dostawy, skontaktuj się ze sprzedawcą. KONSERWACJA I PIELĘGNACJA Obudowa wykonana jest z tworzywa ABS i może być czyszczona alkoholem izopropylowym. Plamy można usunąć środkiem czyszczącym. Nie zanurzać urządzenia w jakiejkolwiek cieczy lub stosować nadmierną ilość płynu czyszczącego. UWAGA: nie palić tytoniu lub z otwartym ogniem (na przykład świece, itp.) podczas pracy z płynami łatwopalnymi! W opakowaniu z elektrodami znajdują się instrukcje dotyczące konserwacji i obsługi. Przechowywać urządzenie i akcesoria, w chłodnym, suchym miejscu. DEKLARACJA ZGODNOŚCI: Wytwórca: BioMedical Life Systems, Adres: P.O. Box 1360, Vista, CA 92085-1360, USA Oznaczenie wyrobu: Sprzęt elektro-medyczny Typ, model: Stymulatory: Przezskórne nerwowe, nerwowo-mięśniowe, wysokowoltowe Impulsowe, interferencyjne, mikroprądowi. Niniejszym oświadczam, że powyższy produkt(y) spełniają postanowienia dyrektywy Medical Device 93/42/EEC, załącznik II. Deklaracja ta jest oparta na: Certyfikacie Systemu Jakości Nr FM 55611 Wydanym przez BSI Data: 05/06/03 Hans W. Reiss Vice President BioMedical Life Systems, Inc 2448 Cades Way Vista, CA 92081-7830, USA 06/09/03 KONTAKT Autoryzowany przedstawiciel i serwis (za pośrednictwem AP Plan): BioMedical Life Systems, BV, Holandia, Postbus 6, Alkmaar 1800 AA Dystrybucja w Polsce: AP Plan, ul. Świderskiego 13, 64-100 Leszno Sklep diamedica, www.diamedica.pl

- 9 - Protokoły zabiegowe EMS Opracowane przez BioMedical Life Systems Złamanie typu Colles a, Wyprost nadgarstka 20-60 Hz 4 sek. 10 sek. 10 sek. Naprzemienna Elektroda (-) Ponad nasadą bliższą kości łokciowej na grzbietowej powierzchni przedramienia pacjenta. Elektroda (+) Na powierzchni grzbietowej przyśrodkowo do stawu nadgarstkowego. Złamanie typu Colles a, Zgięcie nadgarstka 20-60 Hz 4 sek. 10 sek. 10 sek. Naprzemienna Elektroda (-) Nad mięśniami zginającymi odśrodkowo na górnej 1/3 części przedramienia Elektroda (+) Nad mięśniami zginaczy dośrodkowo na przedramieniu. Uwolnienie ścięgna ze zrostów, Wyprost palców 20-60 Hz 4 sek. 10 sek. 10 sek. Cykliczna Elektroda (-) Umieszczony na bliższej osi ciała w środkowej części przedramienia. Elektroda (+) Na części dalszej przedramienia, około 5cm od nadgarstka.

- 10 - Podwichnięcie stawu barkowego 20 Hz 4 sek. 10 sek. 15 sek. Cykliczna Elektroda (-) Nad mięśniem naramiennym na 1/3 części ramienia najbliżej osi ciała. Elektroda (+) W dole nadgrzebieniowym nad brzegiem łopatki. Dysfunkcje stawu barkowego 30-35 Hz 2 sek. 15 sek. 30 sek. Cykliczna Elektroda (-) Podwójnie podłączona do punktu ruchowego z którego bodziec wywołuje skurcz mięśnia podgrzebieniowego. Elektroda (+) Elektroda z kanału 1 nad przyczepem mięśnia podgrzebieniowego. Elektroda z kanału 2 nad przyczepem mięśnia obłego mniejszego. Bóle lędźwiowe 20-30 Hz 4 sek. 25 sek. 10 sek. Cykliczna Elektroda (-) Obustronnie na poziomach L2-L4 nad grupa mięśni unoszących (prostujących) kręgosłup. Elektroda (+) Obustronnie na poziomach L2-L4 nad grupa mięśni unoszących (prostujących) kręgosłup.

- 11 - Pomoc przy zgięciu grzbietowym 30 Hz 2 sek. 15 sek. 20 sek. Cykliczna Elektroda (-) Przyśrodkowo i bocznie od brzuśca mięśnia piszczelowego przedniego i grupy mięśni strzałkowych. Elektroda (+) Na zewnątrz od osi ciała na dolnej części nogi nad ścięgnami mięśni grupy strzałkowej. Grzbietowe zgięcie stawu skokowego 25-35 Hz 2 sek. 10 sek. 20 sek. Cykliczna Elektroda (-) Przyśrodkowo i bocznie od brzuśca mięśnia piszczelowego przedniego i grupy mięśni strzałkowych. Elektroda (+) Na zewnątrz od osi ciała na dolnej części nogi nad ścięgnami mięśni grupy strzałkowej. Zgięcie podeszwowe stawu skokowego 25-35 Hz 2 sek. 20 sek. 20 sek. Cykliczna Elektroda (-) Na linii środkowej ciała w taki sposób, aby głowy mięśnia brzuchatego łydki oraz mięśnia płaszczkowatego były stymulowane równocześnie. Elektroda (+) Na linii środkowej ciała nad ścięgnem Achillesa. Zgięcie kolanowe 25-35 Hz 2 sek. 20 sek. 20 sek. Cykliczna Elektroda (-) Względnie nisko i bocznie na tylnymi mięśniami uda, z dala od przywodzicieli. Elektroda (+) Odśrodkowo w stosunku do aktywnej elektrody lub około 5 cm od dołu podkolanowego.

- 12 - Wyprost w stawie kolanowym 25-35 Hz 2 sek. 20 sek. 20 sek. Cykliczna Elektroda (-) Nad bocznymi mięśniami uda, na zewnątrz od krętarza większego. Elektroda (+) Bezpośrednio nad rzepką. Chód przy porażeniu połowiczym 30-50 Hz 2 sek. 15 sek. 20 sek. Cykliczna Elektroda (-) Na 1/3 wysokości uda bliżej ciała. Elektroda (+) Na 1/3 wysokości uda od strony kolana. Chód nożycowy 30-50 Hz 2 sek. 15 sek. 20 sek. Cykliczna Elektroda (-) Nad punktem ruchowym mięśni grupy mięśnia obszernego przyśrodkowego. Elektroda (+) Nad przednimi mięśniami piszczeli oraz mięśniami palców nóg. Treść ulotki w języku polskim jest własnością intelektualną AP Plan S.C. Kopiowanie w całości lub we fragmentach jest prawnie niedozwolone.