CERAPURMODUL-Solar. Instrukcja obsługi dla użytkownika. Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza ZBS 14/210-3 SOE ZBS 22/210-3 SOE

Podobne dokumenty
CERAPURMODUL CERAPURMODUL-SOLAR

Instrukcja obsługi Logamax U042-24K U044-24K U044-24K V2. Przeczytaj uważnie przed przystąpieniem do obsługi. Naścienny gazowy kocioł konwencjonalny

CERAPURACU. Instrukcja obsługi ZWSB 24/28-3 E... Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym zasobnikiem ładowanym warstwowo

Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny CERAPURCOMFORT

Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym zasobnikiem ładowanym warstwowo CERAPURACU

Instrukcja obsługi dla użytkownika CERAPURMIDI. gazowy kocioł kondensacyjny O ZWB 24-1 AR (2014/08) PL

CERACLASSEXCELLENCE. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł wiszący

CERAPURACU-Smart. InstrCerapurAcu-Smartukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym pojemnościowym podgrzewaczem ciepłej wody użytkowej

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

Instrukcja obsługi dla użytkownika CERAPURSOLAR. Gazowy kocioł kondensacyjny O CSW 30-3 A (2013/08) PL

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł wiszący CERAPURSMART O ZSB 14-3 C... ZSB 22-3 C... ZWB 28-3 C PL (2007/08) OSW

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

CERAPURSOLAR COMFORT. Instrukcja obsługi użytkownika. Gazowy kocioł kondensacyjny CSW 14/75-3 A CSW 24/75-3 A (2013/08) PL

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logamax plus

Instrukcja obsługi. Logamax. Naścienny gazowy kocioł konwencjonalny U042-24K U044-24K

Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny CERASMARTMODUL ZBS 3-16 M A 23 ZBS 7-22 M A Pl (04.02) OSW

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL

CERACLASSEXCELLENCE. Gazowy kocioł wiszący ZSC 24-3 MFK... ZSC 28-3 MFK... ZWC 24-3 MFK... ZWC 28-3 MFK...

Gazowy kocioł wiszący CERACLASSEXCELLENCE

Gazowy kocioł wiszący Neckar

CERAPURACU-Smart. Instrukcja obsługi ZWSB 30-4 A... Gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym pojemnościowym podgrzewaczem ciepłej wody użytkowej

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logamax plus

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Logamax plus. Gazowy kocioł kondensacyjny GB T50. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja obsługi dla obsługującego Logamax plus GB172 T

Instrukcja obsługi. Naścienny kocioł gazowy Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logamax plus GB172T V2

Gazowy kocioł kondensacyjny. CerapurSmart ZSB 14-5C... ZSB 24-5C... ZWB 28-5C TT. Instrukcja obsługi (2016/05) PL

Gazowy kocioł kondensacyjny Condens 2300 W

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 12-1 KE 23/31

/2006 PL

Instrukcja obsługi Logamax plus GB K H V2 GB H V2 GB H V2. Gazowy kocioł kondensacyjny. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

CerapurCompact. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE (2015/06) PL

Gazowy kocioł wiszący

Gazowy kocioł kondensacyjny Condens 2300i W

Instrukcja obsługi. Logamax. Gazowy kocioł naścienny U052-24/28T. Dla obsługujšcego. Przeczytać uważnie przed przystšpieniem do obsługi.

Gazowa kondensacyjna centrala cieplna CERASMARTMODUL solar

Logamax plus. GB122i-15 T H GB122i-20 T H. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Gazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000iW

Logamax plus GB172 T GB T50. Instrukcja obsługi dla obsługującego. Gazowy kocioł kondensacyjny

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Logamax plus. Gazowy kocioł kondensacyjny GB GB GB GB072-24K. Dla obsługującego

Logamax plus GB H V2 GB H V2 GB K H V2. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Gazowy kocioł kondensacyjny. CerapurCompact ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE Instrukcja obsługi (2016/10) PL

Instrukcja obsługi Logamax plus GB H V2 GB H V2 GB K H V2. Gazowy kocioł kondensacyjny. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE (2009/12) PL

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Instrukcja obsługi. Logamax plus. Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza GB T120 GB T150S GB T210SR

Gazowy kocioł kondensacyjny. Condens 9000i. GC9000iWM. Instrukcja obsługi (2016/05) PL

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obsługi CERAPURSMART. Gazowy kocioł wiszący O ZSB 14-3 C... ZSB 22-3 C... ZWB 28-3 C (2012/06) PL

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł wiszący CERAPURSMART O ZSB 14-3 C... ZSB 22-3 C... ZWB 28-3 C PL (2007/10) OSW

Gazowy kocioł kondensacyjny Instrukcja obsługi Logamax plus. GB192 it (2016/05) PL. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji

Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Gazowe kotły kondensacyjne. Condens 9000iW GC9000iW. Instrukcja obsługi (2016/09) PL

Instrukcja obsługi Logano plus GB Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Gazowy kocioł kondensacyjny (2014/04) PL

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji

Instrukcja obsługi EUROSTAR ACU HIT. Kocioł gazowy wiszący z zasobnikiem c.w.u. ZWSE 23-4 MFK ZWSE 23-4 MFA PL (04.

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. ecolevel. Pompa kondensatu

Instrukcja obsługi dla użytkownika. Gazowy kocioł kondensacyjny SUPRAPUR KBR 65-3 KBR (2009/11) PL

Suprapur KBR 16/30/42 i KSBR 16/30

Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY. Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B. Proszę zachować!

Instrukcja obsługi Logamax plus GB V2 GB V2 GB V2. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. Gazowe kotły kondensacyjne

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

Instrukcja obsługi Logano plus GB102S-16/30 GB102-16/30/42. Przed przystąpieniem do instalacji uważnie przeczytać instrukcję.

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOPEND 100-W. dla użytkownika instalacji. Instalacja grzewcza z regulatorem stałotemperaturowym

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować!

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny CERAPURMAXX ZBR 65-2, ZBR (2010/08) PL

Instrukcja obsługi. Logano plus. Gazowy kocioł kondensacyjny GB (2011/06) PL itl

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE

P SHU, P SHU

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 111-W. dla użytkownika instalacji

Gazowe kotły kondensacyjne. Instrukcja obsługi Logamax plus. GB192 i (2016/12) PL. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200A. dla użytkownika instalacji. Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować!

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla użytkownika. Przed obsługą dokładnie przeczytać (2015/06) PL

Instrukcja obsługi. Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr Vitotrol 200

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

Gazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000 F

Instrukcja obsługi Logano G215. Kocioł zamienny dla kotłów Logano G205/G215/G225. Przed obsług dokładnie przeczyta. Kotły olejowe/gazowe

Instrukcja obsługi Weishaupt Thermo Condens WTC 45-A WTC 60-A

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 100. dla użytkownika instalacji. Termostat pomieszczenia Typ UTA PL 5/2004 Proszę zachować!

/2006 PL

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

Transkrypt:

Instrukcja obsługi dla użytkownika CERAPURMODUL-Solar Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza 70 8 84-00.R ZBS 4/0-3 SOE ZBS /0-3 SOE 70 8 3 (05/04) PL

Wstęp Wstęp Szanowni klienci, Ciepło daje życie to motto ma u nas tradycję. Ciepło jest dla człowieka jednym z dóbr podstawowych. Bez ciepła nie czujemy się dobrze, dopiero ciepło czyni z budynku nasz dom. Od ponad 00 lat firma Junkers tworzy Junkers rozwiązania, które zapewniają ciepło, ciepłą wodę użytkową i dobry klimat pomieszczeń rozwiązania, które są tak różnorodne, jak Państwa życzenia. Zdecydowaliście się Państwo na wysokiej jakości rozwiązanie firmy Junkers i dokonaliście tym samym dobrego wyboru. Nasze produkty pracują dzięki najnowszym technologiom, są niezawodne, oszczędne i niezwykle ciche korzystanie z ciepła nie będzie wiązało się dla Państwa z żadnymi uciążliwościami. Jeśli jednak wystąpiły by kiedyś problemy z produktem firmy Junkers, proszę zwrócić się do autoryzowanego instalatora firmy Junkers Junkers. Udzieli on Państwu wszelkiej potrzebnej pomocy. Instalator jest w danej chwili niedostępny? Nasz serwis działa całą dobę! Szczegóły znajdują się na odwrocie. Życzymy wielu dobrych doświadczeń w użytkowaniu produktu firmy Junkers. Zespół firmy Junkers

Spis treści Spis treści Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa........................................ Objaśnienie symboli.............................. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....... 7 Dane urządzenia...................................... Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem............. Deklaracja zgodności CE.........................3 Dane dotyczące zużycia energii................... 3 Przygotowanie kotła do pracy......................... 3. Przegląd przyłączy............................. 3. Otworzyć zawór gazowy........................ 4 3.3 Otworzyć zawory na zasilaniu i powrocie instalacji grzewczej.................................... 5 3.4 Otworzyć zawór wody zimnej.................... 3.5 Otworzyć osłonę.............................. 7 3. Skontrolować ciśnienie w instalacji c.o............. 7 3.7 Uzupełnianie wody grzejnej...................... 8 3.8 Sprawdzić ciśnienie robocze instalacji solarnej...... 8 3.9 Napełnić czynnik grzejny........................ 9 3

Spis treści 4 Obsługa............................................ 9 4. Przegląd elementów obsługi..................... 4. Włączenie/wyłączenie kotła..................... 4.3 Włączenie c.o................................. 3 4.4 Ustawienie regulatora ogrzewania (osprzęt)........ 4 4.5 Ustawienie temperatury c.w.u.................... 5 4. Ustawienie trybu komfortowego.................. 4.7 Ustawienie trybu letniego....................... 7 4.8 Ustawienie ochrony przed zamarzaniem........... 8 4.9 Włączenie blokady przycisków................... 9 4.0 Wskazania na wyświetlaczu..................... 30 5 Przeprowadzenie dezynfekcji termicznej............... 3 Wskazówki dotyczące oszczędzania energii............. 3 7 Usuwanie usterek................................... 34 8 Konserwacja........................................ 3 9 Ochrona środowiska/utylizacja........................ 3 0 Krótka instrukcja obsługi............................. 37 4

Spis treści Indeks.............................................. 38 5

Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Objaśnienie symboli Wskazówki ostrzegawcze Wskazówki ostrzegawcze oznaczono w tekście trójkątem ostrzegawczym. Dodatkowo wyrazy te oznaczają rodzaj i ciężar gatunkowy następstw zaniechania działań zmierzających do uniknięcia zagrożenia. Zdefiniowane zostały następujące wyrazy ostrzegawcze używane w niniejszym dokumencie: WSKAZÓWKA oznacza ryzyko wystąpienia szkód materialnych. OSTROŻNOŚĆ oznacza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała o stopniu lekkim lub średnim. OSTRZEŻENIE oznacza ryzyko wystąpienia ciężkich obrażeń ciała lub nawet zagrożenie życia. NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała zagrażających życiu. Ważne informacje Ważne informacje, które nie zawierają ostrzeżeń przed zagrożeniami dotyczącymi osób lub mienia, oznaczono symbolem znajdującym się obok.

Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Inne symbole Symbol Znaczenie Czynność Odsyłacz do innych fragmentów dokumentu Pozycja/wpis na liście Pozycja/wpis na liście (. poziom) Tab.. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dla grupy docelowej Niniejsza instrukcja obsługi jest skierowana do użytkownika instalacji ogrzewczej. Należy przestrzegać wskazówek zawartych we wszystkich instrukcjach. Ignorowanie tych wskazówek grozi szkodami materialnymi i urazami cielesnymi ze śmiercią włącznie. Przed obsługą należy przeczytać instrukcje obsługi (źródeł ciepła, regulatorów ogrzewania itp.) i zachować je. Postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz ostrzegawczymi. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produktu wolno używać tylko do podgrzewania wody grzewczej i przygotowania c.w.u. w zamkniętych wodnych systemach grzewczych. Jakiekolwiek inne użytkowanie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Szkody powstałe w wyniku takiego stosowania są wyłączone z odpowiedzialności producenta. Postępowanie w razie stwierdzenia zapachu gazu W przypadku ulatniania się gazu występuje niebezpieczeństwo wybuchu. W razie stwierdzenia zapachu gazu przestrzegać poniższych zasad postępowania. Nie dopuszczać do powstawania płomieni i iskier: Nie palić, nie używać zapalniczek ani zapałek. Nie obsługiwać wyłączników elektrycznych, nie wyciągać wtyczek. Nie używać telefonu ani dzwonka. 7

Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zamknąć dopływ gazu na głównym zaworze odcinającym lub na liczniku gazu. Otworzyć okna i drzwi. Ostrzec wszystkich mieszkańców i opuścić budynek. Zapobiec wchodzeniu do budynku osób trzecich. Wezwać straż pożarną, policję i pogotowie gazowe, korzystając z telefonu znajdującego się poza budynkiem. Niebezpieczeństwo utraty życia wskutek zaczadzenia spalinami W przypadku ulatniania się spalin występuje zagrożenie dla życia. W razie uszkodzenia lub nieszczelności przewodów spalinowych albo stwierdzenia zapachu spalin przestrzegać poniższych zasad postępowania. Odłączyć źródła ciepła. Otworzyć okna i drzwi. W razie potrzeby ostrzec wszystkich mieszkańców i opuścić budynek. Zapobiec wchodzeniu do budynku osób trzecich. Zawiadomić uprawnioną firmę instalacyjną. Zlecić niezwłoczne usunięcie usterek. Przeglądy i konserwacja Brak czyszczenia, przeglądów i konserwacji lub ich niewłaściwe wykonanie grozi szkodami materialnymi i/lub urazami cielesnymi ze śmiercią włącznie. Prace mogą być wykonywane wyłącznie przez uprawnione firmy instalacyjne. Zlecić niezwłoczne usunięcie usterek. Raz w roku zlecić firmie uprawionej do wykonywania tego typu prac wykonanie przeglądu, konserwacji i czyszczenia instalacji ogrzewczej. Czyszczenie kotłów zlecać przynajmniej co dwa lata. Zalecamy zawarcie umowy z firmą uprawioną do wykonywania tego typu prac na wykonanie corocznego przeglądu i konserwacji w zakresie dostosowanym do potrzeb. 8

Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przebudowa i naprawy Nieprawidłowe wykonanie modyfikacji źródła ciepła bądź innych części instalacji ogrzewczej może spowodować obrażenia ciała i/lub szkody materialne. Prace mogą być wykonywane wyłącznie przez uprawnione firmy instalacyjne. Demontaż obudowy źródła ciepła jest surowo zabroniony. Nie wprowadzać jakichkolwiek zmian do źródła ciepła ani innych części instalacji ogrzewczej. W żadnym wypadku nie zamykać otworów wyrzutowych zaworów bezpieczeństwa. Instalacje grzewcze z podgrzewaczem pojemnościowym c.w.u.: podczas nagrzewania woda może być wyrzucona przez zawór bezpieczeństwa podgrzewacza c.w.u. Tryb zależny od powietrza w pomieszczeniu W czasie, w którym źródło ciepła pobiera powietrze do spalania z pomieszczenia zainstalowania, pomieszczenie to musi być wietrzone w wystarczającym stopniu. Otwory nawiewnie i wywiewne w drzwiach, oknach i ścianach nie mogą być zamykane lub zmniejszane. Aby zapewnić zgodność z wymogami w zakresie wentylacji, należy uprzednio skonsultować się ze specjalistą: w przypadku wprowadzania zmian konstrukcyjnych (np. wymiany okien i drzwi) w przypadku zabudowy dodatkowych urządzeń odprowadzających powietrze z pomieszczenia na zewnątrz (np. wentylatorów wywiewnych, przewietrzników kuchennych bądź urządzeń klimatyzacyjnych). Powietrze do spalania/powietrze w pomieszczeniu Powietrze znajdujące się w pomieszczeniu zainstalowania nie może zawierać substancji palnych bądź agresywnych chemicznie. Nie stosować ani nie składować materiałów łatwopalnych lub wybuchowych (papieru, benzyny, rozcieńczalników, farb itp.) w pobliżu źródła ciepła. Nie stosować ani nie składować substancji powodujących korozję (rozpuszczalników, klejów, środków czyszczących zawierających chlor itp.) w pobliżu źródła ciepła. 9

Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo elektrycznych urządzeń do użytku domowego itp. Aby uniknąć zagrożeń powodowanych przez urządzenia elektryczne, należy przestrzegać następujących przepisów normy EN 0335-: Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby niemające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli są one pod nadzorem i zostały poinstruowane pod kątem bezpiecznego użycia urządzenia oraz znają wynikające z tego niebezpieczeństwa. Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy. Czyszczenie i konserwacja wykonywana przez użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony przewód zasilania sieciowego musi być wymieniony przez producenta, serwis techniczny lub wykwalifikowanego specjalistę. 0

Dane urządzenia Dane urządzenia. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zgodnie z normą PN-B/044, urządzenie może być montowane wyłącznie w zamkniętych instalacjach c.o. Zasobnik stosować wyłącznie do podgrzewania ciepłej wody użytkowej. Inne zastosowania nie są zgodne z przeznaczeniem. Wynikające z nich szkody nie są objęte odpowiedzialnością. Zastosowanie kotłów do wytwarzania ciepła technologicznego w rzemiośle oraz w przemyśle jest zabronione.. Deklaracja zgodności CE Konstrukcja oraz sposób pracy tego produktu odpowiadają dyrektywom europejskim. Zgodność wykazano oznakowaniem CE. Deklaracja zgodności jest dostępna na życzenie (Infolinia: 080 00 80). Urządzenie spełnia wymagania dotyczące kotłów kondensacyjnych w rozumieniu rozporządzenia dotyczącego efektywności energetycznej. Zawartość tlenku azotu w spalinach wynosi poniżej 80 mg/kwh. Urządzenie atestowane jest według normy EN 77..3 Dane dotyczące zużycia energii Dane dotyczące zużycia energii zawarte są w instrukcji montażu i konserwacji dla instalatora.

Przygotowanie kotła do pracy 3 Przygotowanie kotła do pracy 3. Przegląd przyłączy 3 4 5 8 7 70 5 493-04.R 9 Rys.

[] Przyłącze cyrkulacji [] Zawór na zasilaniu instalacji grzewczej (osprzęt) [3] Ciepła woda [4] Zawór gazowy (zamknięty, osprzęt) [5] Grupa bezpieczeństwa (osprzęt) [] Zawór wody zimnej [7] Zawór na powrocie instalacj grzewczej (osprzęt) [8] Zawór napełniająco-spustowy (osprzęt) [9] Zestaw spustowy (osprzęt) Przygotowanie kotła do pracy 3

Przygotowanie kotła do pracy 3. Otworzyć zawór gazowy Wcisnąć pokrętło (w zależności od typu zaworu gazowego) i przekręcić w lewo do oporu (pokrętło w kierunku przepływu = zawór otwarty)... 70 5 493-05.R Rys. 4

Przygotowanie kotła do pracy 3.3 Otworzyć zawory na zasilaniu i powrocie instalacji grzewczej Przekręcić czworokąt kluczem w ten sposób, aby nacięcie wskazywało kierunek przepływu. Nacięcie poprzecznie do kierunku przepływu = zawór zamknięty. 70 5 493-07.R Rys. 3 5

Przygotowanie kotła do pracy 3.4 Otworzyć zawór wody zimnej Zdjąć kołpak i otworzyć zawór... 70 5 493-08.R Rys. 4

bar Przygotowanie kotła do pracy 3.5 Otworzyć osłonę 70 0-0.R Rys. 5 3. Skontrolować ciśnienie w instalacji c.o. W czasie normalnej pracy ciśnienie robocze wynosi do bar. Jeżeli wymagane jest wyższe ciśnienie wstępne, poinformuje o tym instalator. 0 bar 4 3 70 5 493-03.O Rys. 7

Przygotowanie kotła do pracy 3.7 Uzupełnianie wody grzejnej Uzupełnianie wody grzejnej jest zróżnicowane dla każdej instalacji. Dlatego instalator powinien poinstruować użytkownika o sposobie uzupełniania wody w instalacji c.o. OSTRZEŻENIE: Urządzenie może ulec uszkodzeniu Wodę grzejną należy uzupełniać tylko przy zimnym urządzeniu. Ciśnienie maksymalne 3 bar, przy najwyższej temperaturze wody grzejnej, nie może być przekroczone (otworzy się zawór bezpieczeństwa). 3.8 Sprawdzić ciśnienie robocze instalacji solarnej Ciśnienie robocze w czasie normalnej pracy wynosi,5 bar. Jeżeli wymagane jest wyższe ciśnienie wstępne, poinformuje o tym instalator. 4 8 0 0 bar Rys. 7 70 5 493-0.R 8

Obsługa 3.9 Napełnić czynnik grzejny Napełnianie instalacji czynnikiem grzejnym może wykonywać tylko wykwalifikowany fachowiec. Ciśnienie maks. bar, przy najwyższej temperaturze instalacji solarnej, nie może być przekroczone (otworzy się zawór bezpieczeństwa). 4 Obsługa Niniejsza instrukcja obsługi odnosi się tylko do kotła. W zależności od zastosowanego regulatora ogrzewania zróżnicowane są niektóre funkcje obsługowe. Możliwe opcje zastosowania układu regulacji ogrzewania: regulator pogodowy wbudowany w kocioł, rys. 9, [3], str.. Rozwiązanie takie zwiększa ilość elementów obsługowych na kotle. regulator pogodowy zamontowany na zewnątrz regulator temperatury w pomieszczeniu i każdorazowo z możliwością współpracy ze zdalnym sterowaniem. Dalsze wskazówki znajdują się w instrukcji obsługi regulatora instalacji grzewczej. Na str. 37 znajdują się skrócona instrukcja obsługi do kotła grzewczego. Po przeczytaniu można rozłożyć instrukcję na stronie skróconej instrukcji obsługi i włożyć ją do przechowania za przesłonę kotła. 9

Obsługa Rys. 8 70 3 08-04.O 0

bar Obsługa 4. Przegląd elementów obsługi 3 4 5 7 8 9 eco reset 70 5 493-0.O 3 0 Rys. 9 [] Przycisk kominiarza dla specjalisty (patrz instrukcja instalacji) [] Przycisk serwisowy dla specjalisty (patrz instrukcja instalacji) [3] Kontrolka pracy palnika [4] Wyłącznik główny [5] Blokada przycisków [] Przycisk eco [7] Przycisk reset [8] Wyświetlacz [9] Manometr [0] Regulator temperatury c.w.u. [] Wskaźnik pracy [] Regulator temperatury zasilania [3] Tutaj można wmontować regulator pogodowy lub zegar sterujący (osprzęt)

Obsługa 4. Włączenie/wyłączenie kotła Załączenie Załączyć kocioł wyłącznikiem głównym. Wskaźnik pracy świeci się na niebiesko a wyświetlacz pokazuje temperaturę wody grzejnej na zasilaniu.! " # $ = N $ % $ $ $ # 4 Rys. 0 Jeżeli na wyświetlaczu pojawia się na zmianę z temperaturą zasilania, urządzenie pozostaje przez 5 minut na najmniejszej mocy grzewczej. Wyłączenie Wyłączyć kocioł wyłącznikiem głównym. Lampka sygnalizacji pracy gaśnie. Jeżeli urządzenie będzie dłuższy czas wyłączone: uwaga na ochronę przed zamarzaniem ( Rozdział 4.8). Urządzenie dysponuje funkcją blokady przed zablokowaniem pompy instalacji grzewczej i solarnej, która zapobiega zablokowaniu się pompy po dłuższej przerwie w pracy.przy wyłączonym urządzeniu funkcja blokady pompy nie jest dostępna.

Obsługa 4.3 Włączenie c.o. Maksymalna temperatura na zasilaniu może być ustawiona na wartość z zakresu od ok. 35 C i ok. 90 C. Wyświetlacz pokazuje aktualną temperaturę zasilania. W przypadku ogrzewania podłogowego nie przekraczać maks dopuszczalnej temperatury zasilania. Regulatorem dostosować maksymalną temperaturę zasilania do instalacji grzewczej: Ogrzewanie podłogowe, np. położenie 3 (ok. 50 C) Ogrzewanie niskotemperaturowe: pozycja (ok. 75 C) Ogrzewanie z temperaturą zasilania do ok. 90 C: położenie reset eco 3 4 5 3 4 e min 70 0-0.O Rys. Jeżeli palnik jest uruchomiony, kontrolka świeci się na zielono. 3

Obsługa Regulator temperatury zasilania Temperatura zasilania ok. 35 C ok. 43 C 3 ok. 50 C 4 ok. 0 C 5 ok. 7 C ok. 75 C maks ok. 90 C Tab. 4.4 Ustawienie regulatora ogrzewania (osprzęt) Ustawić regulator ogrzewania odpowiednio do wytycznych w instrukcji obsługi regulatora. 70 84 485-0.O Rys. 4

Obsługa 4.5 Ustawienie temperatury c.w.u. Temperaturę c.w.u. dobierać możliwie jak najmniejszą. Niska nastawa na regulatorze temperatury c.w.u. oznacza duże oszczędności energii. Ponadto wysokie temperatury prowadzą do bardziej intensywnego osadzania się kamienia i mają w ten sposób ujemny wpływ na działanie kotła (np. dłuższe czasy nagrzewania lub mniejsza ilość ciepłej wody na wypływie). OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo oparzenia! Podczas normalnego użytkowania temperaturę wody nastawiać nie wyższą niż 0 C. Ustawić temperaturę c.w.u. na regulatorze. Na wyświetlaczu przez 30 sekund miga ustawiona temperatura c.w.u. reset eco 3 4 5 3 4 e 70 0-08.R Rys. 3 Regulator temperatury c.w.u. Temperatura c.w.u. min ok. 0 C (ochrona przeciw zamarzaniu) e ok. 55 C maks ok. 70 C Tab. 3 5

Obsługa Woda o twardości ponad 5 dh (stopień III) Aby zapobiec podwyższonemu osadzaniu się kamienia: Ustawić temperaturę c.w.u. na 55 C. 4. Ustawienie trybu komfortowego Ustawieniem podstawowym jest tryb oszczędności. Naciśnięcie przycisku eco umożliwia wybór między trybem oszczędnym i komfort. Tryb oszczędny W trybie oszczędnym doładowanie następuje tylko do górnej niesolarnej części zasobnika, jeżeli pobrana została większa ilość ciepłej wody. Poprzez rzadsze ładowanie zasobnika i mniejszy udział pojemności zasobnika w poborze ciepłej wody, oszczędzana jest energia. Tryb komfort W trybie komfortowym cała niesolarna część zasobnika utrzymywana jest ciągle w ustawionej temperaturze. Zapewnia to maksymalny komfort c.w.u.

Obsługa 4.7 Ustawienie trybu letniego Pompa c.o., a tym samym i ogrzewanie są wyłączone. Funkcja przygotowania c.w.u. oraz napięcie zasilania do regulacji ogrzewania i zegara sterującego pozostają bez zmian. WSKAZÓWKA: Niebezpieczeństwo zamarznięcia instalacji grzewczej. W trybie letnim aktywne jest tylko zabezpieczenie przed zamarznięciem urządzenia. W razie ryzyka mrozu przewidzieć zabezpieczenie przed zamarzaniem ( str. 8). Zanotować położenie regulatora temperatury zasilania. Pokrętło regulatora temperatury na zasilaniu obrócić do oporu w lewo. eco 3 5 3 4 e min 70 0-09.R Rys. 4 Dalsze wskazówki znajdują się w instrukcji obsługi regulatora instalacji grzewczej. 7

Obsługa 4.8 Ustawienie ochrony przed zamarzaniem Ochrona przed zamarzaniem dla instalacji grzewczej: Urządzenie pozostawić załączone, regulator temperatury na zasilaniu co najmniej w położeniu. eco 3 4 5 3 4 e min 70 0-3.R Rys. 5 -lub- jeśli chce się pozostawić kocioł wyłączony: zlecić instalatorowi wprowadzenie do instalacji c.o. środka przeciwko zamarzaniu (patrz instrukcja instalacji) i opróżnienie obiegu c.w.u. Dalsze wskazówki znajdują się w instrukcji obsługi regulatora instalacji grzewczej. Ochrona zasobnika przed zamarzaniem: Obrócić pokrętło regulatora c.w.u. do oporu w lewo. eco 3 4 5 3 e min 70 0-.R Rys. 8

Obsługa Ochrona instalacji solarnej przed zamarzaniem: Czynnik grzejny instalacji solarnej jest odporny na zamarzanie do temperatury ok. 30 C. Co roku zlecić sprawdzenie czynnika grzejnego, informacje znajdują się w instrukcji instalacji kolektora słonecznego. 4.9 Włączenie blokady przycisków Blokada przycisków obejmuje regulator temperatury na zasilaniu, regulator temperatury c.w.u. oraz wszystkie przyciski poza wyłącznikiem głównym i przyciskiem kominiarza. Włączenie blokady przycisków: Nacisnąć przycisk aż na wyświetlaczu wskazywana będzie na zmianę i temperatura zasilania instalacji grzewczej. Przycisk świeci się. reset eco ~5 s 3 4 5 3 4 e min 70 0-.O Rys. 7 Wyłączenie blokady przycisków: Nacisnąć przycisk aż na wyświetlaczu wskazywana będzie tylko temperatura zasilania c.o. Przycisk gaśnie. 9

Obsługa 4.0 Wskazania na wyświetlaczu Wyświetlacz Opis Konieczna kontrola Blokada przycisków aktywna ( rozdział 4.9). Pompa obiegu grzewczego jest zablokowana ( rozdział 7). 5 minut urządzenie pracuje z najmniejszą mocą cieplną. Funkcja odpowietrzająca aktywna (ok. 4 minut). Start dezynfekcji termicznej ( rozdział 5). Niedopuszczalnie szybki wzrost temperatury na zasilaniu (nadzór gradientowy). Tryb grzewczy przerywany jest na dwie minuty. Funkcja suszenia (dry funktion). Sposób postępowania w czasie uaktywnienia na regulatorze funkcji suszenia jastrychu opisany jest w instrukcji obsługi regulatora. np. Kod usterki ( rozdział 7) Tab. 4 30

Przeprowadzenie dezynfekcji termicznej 5 Przeprowadzenie dezynfekcji termicznej Aby zapobiec zanieczyszczeniu c.w.u. przez bakterie (np. legionella), zalecamy, aby po dłuższym czasie przestoju wykonać dezynfekcję termiczną. W przypadku niektórych regulatorów instalacji grzewczej dezynfekcja termiczna może być zaprogramowana o stałym czasie, patrz instrukcja obsługi regulatora. Dezynfekcja termiczna obejmuje cały układ ciepłej wody łącznie z punktami poboru. Przy zastosowaniu solarnych zasobników c.w.u. część solarna zasobnika nie jest dezynfekowana. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo oparzenia! Gorąca woda może spowodować ciężkie poparzenia. Dezynfekcję termiczną należy przeprowadzać wyłącznie poza czasem normalnej eksploatacji. Zawartość zasobnika schładza się po termicznej dezynfekcji stopniowo poprzez straty termiczne aż do ustawionej temperatury wody ciepłej. Z tego powodu temperatura c.w.u. może być chwilowo wyższa niż temperatura nastawiona. Zamknąć punkty poboru ciepłej wody. Mieszkańcom zwrócić uwagę na niebezpieczeństwo poparzenia. Pompę cyrkulacyjną, jeśli występuje, nastawić na pracę ciągłą. Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przycisk kominiarza i blokady przycisków aż wyświetlacz wskaże. eco 3 4 5 3 4 e min Rys. 8 70 4 090-30.O 3

Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Odczekać do osiągnięcia maksymalnej temperatury. Pobierać ciepłą wodę kolejno od najbliższego do najdalszego punktu poboru ciepłej wody tak długo, aby przez 3 minuty wypływała woda o temperaturze 70 C. Ustawic pompę cyrkulacyjną na pracę normalną. Po utrzymywaniu wody przez 35 minut w temp. 75 C, dezynfekcja termiczna jest zakończona. Aby przerwać dezynfekcję termiczną: wyłączyć i ponownie włączyć kocioł. Po włączeniu kotła na wyświetlaczu pojawia się wartość temperatury zasilania. Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Oszczędne ogrzewanie Urządzenie jest tak skonstruowane, aby zapewnić dużą wygodę obsługi oraz możliwie małe zużycie gazu i obciążenie środowiska. Dopływ gazu do palnika regulowany jest odpowiednio do zapotrzebowania ciepła dla budynku (mieszkania). Urządzenie pracuje w sposób ciągły z małym płomieniem, jeżeli zapotrzebowanie na ciepło jest ograniczone. Specjalista nazywa ten rodzaj pracy regulacją płynną. Dzięki płynnej regulacji odchyłki temperatury są ograniczone i następuje równomierny rozdział ciepła do pomieszczeń. Może mieć miejsce sytuacja, że urządzenie pracuje dłuższy czas, ale zużywa mniej gazu, niż urządzenie które ciągle się załącza i wyłącza. Przegląd/konserwacja W celu utrzymania możliwie jak najniższego zużycia gazu i zachowania możliwie przez długi czas możliwie niskiej szkodliwości dla środowiska, zaleca się zawarcie z uprawnioną firmą specjalistyczną umowy na wykonywanie corocznego przeglądu urządzenia. 3

Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Układ regulacji instalacji grzewczej W instalacji grzewczej zaleca się stosować układ regulacji ogrzewania z regulatorem temperatury pomieszczenia lub regulatorem pogodowym i zaworami termostatycznymi. Dalsze wskazówki znajdują się w instrukcji obsługi regulatora instalacji grzewczej. Zawory termostatyczne Należy całkowicie otworzyć zawory termostatyczne, aby można było osiągnąć żądaną w danym momencie temperaturę pomieszczenia. Dopiero, gdy po dłuższym czasie temperatura nie zostanie osiągnięta, należy zmienić na regulatorze żądaną temperaturę pomieszczenia. Ogrzewanie podłogowe Temperaturę zasilania nie ustawiać na wyższą wartość niż zalecana przez producenta maksymalna temperatura zasilania. Wietrzenie W celu wietrzenia nie zostawiać uchylonych okien. W przeciwnym wypadku pomieszczenie będzie stale traciło ciepło, bez znaczącej poprawy znajdującego się w nim powietrza. Lepsze jest całkowite otwarcie okien na krótki czas. Podczas wietrzenia należy zamknąć zawory termostatyczne. Ciepła woda Temperaturę c.w.u. dobierać możliwie jak najmniejszą. Niska nastawa na regulatorze temperatury c.w.u. oznacza duże oszczędności energii. Ponadto wysokie temperatury prowadzą do bardziej intensywnego osadzania się kamienia i mają w ten sposób ujemny wpływ na działanie kotła (np. dłuższe czasy nagrzewania lub mniejsza ilość ciepłej wody na wypływie). Pompa cyrkulacyjna Ewentualną pompę cyrkulacyjną dla c.w.u., ustawić za pomocą programu czasowego zgodnie z indywidualnymi potrzebami użytkownika (np. rano, w południe, wieczorem). 33

Usuwanie usterek 7 Usuwanie usterek Moduł Heatronic nadzoruje wszystkie części składowe odpowiedzialne za regulację, sterowanie i bezpieczeństwo. Kiedy podczas pracy wystąpi usterka, włączy się dźwiękowy sygnał ostrzegawczy i będzię migać wskaźnik pracy. W przypadku naciśnięcia przycisku, sygnał dźwiękowy zostanie wyłączony. Wyświetlacz wskazuje kod usterki (np. ) i może migać przycisk reset. Jeżeli miga przycisk reset: nacisnąć i przytrzymać przycisk reset do momentu, aż na wyświetlaczu pojawi się. Kocioł powtórnie załącza się i na wyświetlaczu pojawia się wartość temperatury zasilania. Jeżeli przycisk reset nie miga: wyłączyć i ponownie włączyć kocioł. Kocioł powtórnie załącza się i na wyświetlaczu pojawia się wartość temperatury zasilania. Jeżeli usterki nie da się usunąć: Powiadomić autoryzowany serwis Junkersa (0 80 300 80), podać kod usterki oraz dane urządzenia. Przegląd wskazań na wyświetlaczu znajduje się na stronie 30. 34

Usuwanie usterek Dane urządzenia Jeżeli zamierzają Państwo skontaktować się z serwisem, to wskazane jest podanie dokładniejszych informacji na temat posiadanego kotła. Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej lub naklejce z typem znajdującej się na obudowie. CerapurModul-Solar (np. ZBS 4/0-3 SOE)... Nummer seryjny:... Data uruchomienia:... Monter instalacji:... 35

Konserwacja 8 Konserwacja Przeglądy i konserwacja Użytkownik ponosi odpowiedzialność za bezpieczeństwo i wpływ instalacji grzewczej na środowisko. Dlatego zaleca się zawrzeć z uprawnioną firmą specjalistyczną umowę na wykonywanie corocznych przeglądów i zależnych od potrzeb prac konserwacyjnych Zapewni to wysoką sprawność techniczną przy ekologicznym spalaniu. Czyszczenie obudowy Przetrzeć obudowę wilgotną szmatką. Nie stosować ostrych lub żrących środków czyszczących. 9 Ochrona środowiska/utylizacja Ochrona środowiska jest podstawą działania firm należących do grupy Bosch. Jakość produktów, ich ekonomiczność i ekologiczność są dla nas celami równorzędnymi. Ustawy i przepisy o ochronie środowiska są ściśle przestrzegane. Do zagadnień ochrony środowiska dodajemy najlepsze rozwiązania techniczne i materiały z uwzględnieniem zagadnień ekonomicznych. Opakowanie Wszystkie opakowania są ekologiczne i można je ponownie wykorzystać. Stare urządzenie W starych urządzeniach występują surowce wtórne, które należy przekazać do przetworzenia. Podzespoły łatwo się demontuje, a tworzywa sztuczne są oznakowane. W ten sposób różne podzespoły można posortować i przekazać do recyklingu lub utylizacji. 3

Krótka instrukcja obsługi 0 Krótka instrukcja obsługi Włączenie/wyłączenie kotła Ustawienie temperatury c.w.u. Włączenie c.o.! " # $ = N $ % $ $ $ # 4 OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo oparzenia! Regulator temperatury ustawić na maksymalnie e. reset eco eco 3 4 5 3 4 e 3 4 5 3 4 e min 70 0-0.O Ustawienie regulatora ogrzewania (osprzęt) Patrz instrukcja obsługi regulatora ogrzewania. Włączenie blokady przycisków reset Tryb komfort: przycisk eco nie świeci się. Tryb oszczędny: przycisk eco świeci się. Ustawienie ochrony przed zamarzaniem 70 0-08.R eco 4 5 min 3 4 eco e ~5 s 3 4 5 min 3 4 e 70 0-.O 70 0-3.R 37

Indeks Indeks D Dane dotyczące zużycia energii... Dane kotła Deklaracja zgodności CE... Deklaracja zgodności CE... Dezynfekcja termiczna... 3 I Informacje o urządzeniu Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... O Objaśnienie symboli... Ochrona przed zamarzaniem...8, 37 Ochrona środowiska... 3 Opakowanie... 3 R Recykling... 3 Regulacja ogrzewania...4, 37 Rozporządzenie w sprawie oszczędzania energii...4, 37 S Stare urządzenie... 3 T Tryb letni... 7 38

Indeks U Uruchomienie... Usterki...34 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... W Wskazanie usterek...34 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... Z Zapach gazu...7 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...7 Zużycie energii... 39