CZ- Návod k použití/ SK- Návod na použitie/ PL- Instrukcja obsługi EL93811/EL93812

Podobne dokumenty
CZ- Návod k použití/ SK- Návod na použitie/ PL- Instrukcja obsługi EL93821/EL93822

Register and win!

CZ- Návod k použití / SK- Návod na použitie / PL- Sposób użycia EL9122

Multifunkční hrnec Multifunkčný hrniec Wielofunkcyjny garnek. Többfunkciós edény Multifunctional pot CK 5000 CZ SK PL HU LV EN

RM3230. Kuchyňský robot s odšťavovačem Kuchynský robot s odšťavovačom Robot kuchenny z sokowirówką

L FL L FL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34

3-częściowy alarm okienny/drzwiowy

Příručka k rychlé instalaci: NWD2105. Základní informace. 1. Instalace softwaru

Kicający zajączek. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)

EWP W... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 28

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PODĚKOVÁNÍ. Technické parametry. Příkon dolního topného tělesa. Příkon grilovacího tělesa Rozsah nastavení teploty C. Vnitřní objem ETV6360

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Instrukcja obsługi TRYMER 9 w 1 R-1027

MIKSER DO FRAPPE R-447

Prostownica i lokówka do włosów z grzebieniem COMBGLIDER EL-8769

Urządzenie do masażu ciała HM107B Instrukcja obsługi

návod k použití instrukcja obsługi

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

návod k použití instrukcja obsługi

Lupa do czytania. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87641HB66XVI

Wodoodporna poduszka masująca

837 Cell-u-light urządzenie do usuwania cellulitu. Instrukcja obsługi

F88030VI. Instrukcja obsługi

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

CZ- Návod k použití / SK- Návod na použitie / PL- Sposób użycia EL91241 / EL91242

Instrukcja obsługi TRYMER 7 w 1 HM-1021

VHO200 PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS C402-CZ-SK-PL-H 09/2014

Szczotka do włosów z funkcją jonizacji

NENECHÁVAJTE NEPOUŽÍVAJTE NENOSTE

Mikrovlnná trouba vestavná Mikrovlnná rúra vstavaná Kuchenka mikrofalowa do zabudowy Built-in microwave oven

CZ/SK D28217 D28128 D28129 D28151(K) D28152 D28153 D28154(K) D28155(K) D28156 D28157 D28187

ROBOT KUCHENNY R-586

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

WINDOW CLEANER CZ- Návod k použití / SK- Návod na použitie / PL- Sposób użycia EL74171 / EL74172 / EL74173

VAKUOVÁ BALIČKA VÁKUOVÁ BALIČKA PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VÁKUUMCSOMAGOLÓ GÉP APARAT ZA VAKUUMSKO PAKIRANJE GZ-300

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630

Świece woskowe LED (białe)

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

R-581. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-581

SANTO KG. mrazničkou

EPI611 Nr ref. :823195

A71100TSW0 CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 18 SL ZAMRZOVALNIK NAVODILA ZA UPORABO 35

Maszyna do popcornu. Szanowny Kliencie,

Suszarka do paznokci. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

Uwaga Woreczki igielitowe należy trzymać poza zasięgiem dzieci istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. 1

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Mikrovlnná trouba vestavná Mikrovlnná rúra vstavaná Kuchenka mikrofalowa do zabudowy Built-in microwave oven

Dekoracja stołowa LED tropiki

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

KA 5100 Galaxy. Zegar magnetyczny INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

MIKSER DO FRAPPE R-4410

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

... CS CHLADNIČKA S ENN2800AJW NÁVOD K POUŽITÍ 2 MRAZNIČKOU PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 19 ZAMRAŻARKA

SVE Elektrický multifunkční sporák se sklokeramickou deskou volně stojící Elektrický multifunkčný sporák so sklokeramickou doskou voľne stojaci

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

ul. Traktorowa Łódź NIP tel fax

Instrukcja obsługi GRILL R-256

WENTYLATOR STOJĄCY R-838

Radio rowerowe BR 28

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

Mikrovlnná trouba vestavná Mikrovlnná rúra vstavaná Kuchenka mikrofalowa do zabudowy Built-in microwave oven

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

návod k použití instrukcja obsługi manual de instruções návod na používanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA

FAVORIT I. Návod na používanie Návod k použití Instrukcja obsługi. Umývačka riadu Myčka nádobí Zmywarka do naczyń

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

PRODUCENT KLAMEK INSTRUKCJA MONTAŻU KLAMEK Z KWADRATOWYM SZYLDEM ZE STALI NIERDZEWNEJ DE: MONTAGEANLEITUNG CZ: MONTÁŽNÍ NÁVOD SK: MONTÁŽNY NÁVOD

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie

Lampka nocna LED Lew. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 91225HB44XVII

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1

VAROVÁNÍ CZ - PL - STOPNIOWE SCHODKI, INSTRUKCJA CZ - 3STUPŇOVÉ SCHŮDKY, INSTRUKCE SK - 3STUPŇOVÉ SCHODÍKY, INŠTRUKCIE

FS SKŘÍŇOVÁ MRAZNIČKA SKRIŇOVÁ MRAZNIČKA STOJĄCY ZAMRAŻARKI ZAMRZOVALNA OMARA FAGYASZTÓSZEKRÉNY

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

KOSZ AUTOMATYCZNY SENSOR KIM504 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI PRODUKTU INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHWAĆ PONIEWAŻ ZAWIERA UŻYTECZNE INFORMACJE.

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

Twoja instrukcja użytkownika PANASONIC NR-BN34AS1

Návod k použití Instrukcja obsługi Návod na používanie

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou PL Instrukcja obsługi 23 Chłodziarko-zamrażarka S93820CMX2

TRC 282 DRU3 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MULTI HAIR TRIMMER MT 5210

Transkrypt:

PATOBRUSKA / PÄTOBRÚSKA PIĘTOTARKA CZ- Návod k použití/ SK- Návod na použitie/ PL- Instrukcja obsługi EL93811/EL93812

CZ Gratulujeme Vám ke správné volbě výběru PATOBRUSKY EL93811/EL93812 z řady SYSTEMAT společnosti Vaše DEDRA, s.r.o. Přejeme vám, aby vám váš nový pomocník dlouho a spolehlivě sloužil. Přečtěte si pozorně před použitím přístroje. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Obsahuje malé části. Nebezpečí udušení zalknutím nebo vdechnutím drobných částí. Obal i upevňovací prvky nejsou součástí přístroje. Před prvním použitím přístroje je odstraňte. Obal a návod k použití si uchovejte pro pozdější použití. Chraňte před dětmi. Tento spotřebič smí byt používán dětmi ve věku od 8 let, stejně jako osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány o bezpečném použití spotřebiče a chápou rizika, k nimž může dojit. Děti si se spotřebičem nesměji hrát. Čištění a uživatelskou udržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Udržujte přístroj v suchu při pokojové teplotě. Neponořujte do vody ani jiné kapaliny, neponořujte pod tekoucí vodu, a to ani v případě čištění. Udržujte přístroj mimo dosah vlasů, očí a volných oděvů. PŘISTROJ NEPOUŽÍVEJTE: na jinou část těla než chodidla na poraněnou, infikovanou nebo jinak poškozenou kůži. na puchýře, bradavice, kuři oka. v rizikových oblastech (křečové žily, pihy, mateřská znaménka) trpíte-li kožními chorobami (ekzém, záněty, akné). V případě, že se kůže stane příliš citlivou nebo krvácí, vyhledejte lékaře. Nepoužívejte přístroj nepřetržitě déle než 2-3 sekundy na stejném místě. Přístrojem rovnoměrně po kůži pohybujte Nevyvíjejte na kůži příliš velký tlak, mohlo by dojít ke zranění Z hygienických důvodů nedoporučujeme, abyste svůj přistroj půjčovali cizím osobám ani osobám z vašeho blízkého okolí. Nepoužívejte v případě, že trpíte cukrovkou nebo špatným krevním oběhem. V případě, že máte kožní problémy nebo jiné zdravotní problémy, poraďte se před použitím se svým lékařem. Nevkládejte do přístroje žádné předměty ani jej nerozebírejte. Ztratíte tak nárok na zákonnou záruku. POZOR Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně děti) se sníženými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalosti, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědna za jejich bezpečnost, dozor, nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o používání tohoto přístroje. Dohlédněte na to, aby si děti s přístrojem nehrály. Chraňte před dětmi. Při čištěni nepoužívejte žádné abrazivní ani chemické prostředky. Používejte při pokojové teplotě. Uchovávejte výrobek na suchém místě mimo dosah slunečního záření. Nedobíjecí baterie nesmi byt dobíjeny. Nesmi byt zároveň používaný různé typy baterií, dobíjecí a nedobíjecí, od různých výrobců anebo nove a použité baterie. Baterie musí byt vloženy dle správné polarity. Vybité baterie musí byt z přístroje vyjmuty a bezpečně zlikvidovaný. V případě, že přístroj, musí byt po dlouhou dobu uložen a není používán, vyjměte baterie. Napájecí svorky nesměji byt zkratovány. ZÁRUKA Váš přistroj je určen pouze pro domácí použití. Přístroj není určen k používání v komerčních provozech. V případě nesprávného použití přístroje zaniká záruka. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ! Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály. Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem. V zájmu ochrany životního prostředí baterie nevyhazujte, ale odevzdejte je na sběrném místě, které je k tomu určeno. Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www.dedra.cz

NÁVOD K POUŽITÍ: INSTALACE BATERIÍ: 1) Posuvným pohybem otevřete kryt bateriového prostoru. 2) Vložte 3 x AAA baterie (nejsou součásti dodávky). Dodržujte polaritu baterií, tak jak je znázorněno v prostoru pro baterie. 3) Znovu uzavřete kryt pro baterie a ujistěte se, že je správně nasazen. POUŽITÍ: Tento přístroj je určen k odstranění ztvrdlé kůže na nohách a patách. Nepoužívejte kdekoliv jinde na těle. 1) Ujistěte se, že je rotační nástavec správně usazen na hřídelce. 2) Posuvný spínač HI/LO/OFF nastavte do požadované polohy. a. LO pomalá rotace hlavice b. HI Rychlá rotace hlavice Díky dvojrychlostnímu přepínání, můžete rychlost procedury přizpůsobit svým potřebám a dosáhnout tak nejlepších možných výsledků. 3) Po použití přístroj opět vypněte přepnutím posuvného spínače do polohy a. OFF Vypnutí přístroje VÝMĚNA HLAVICE: Pro dosažení nejlepších možných výsledků je nutné pravidelně kontrolovat stav brusného válečku a pravidelně jej vyměňovat. 1) Před výměnou hlavice se ujistěte, že je přístroj vypnutý 2) Přistroj uchopte pevně do jedné ruky. Druhou rukou pevně uchopte brusný váleček v horní části. Tahem oddělte váleček od přístroje. 3) Nový váleček nasaďte nejprve hranatou hřídelí do spodní části. Tlakem zacvakněte kulatou hřídel do horní části přístroje. Ujistěte se, že je brusný válec správně a pevně usazen. ČIŠTĚNÍ: Přístroj a jeho brusný válec čistěte po každém použití 1) Po použití vyjměte brusný váleček z těla přístroje a očistěte jej kartáčkem. 2) Váleček důkladně opláchněte v proudu tekoucí vody. Přebytečnou vodu oklepejte. 3) Tělo přístroje očistěte měkkým suchým hadříkem. 4) Brusný váleček nechte důkladně oschnout a znovu nasaďte do těla přístroje. 1. 2. OFF HI LO

SK Gratulujeme Vám k správnej voľbe výberu PÄTOBRÚSKY EL93811/EL93812 z rady SYSTEMAT spoločnosti Vaše DEDRA, s.r.o. Prajeme vám, aby vám váš nový pomocník dlho a spoľahlivo slúžil. Prečítajte si pozorne pred použitím prístroja. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE Obsahuje malé časti. Nebezpečenstvo udusenia prehltnutím alebo vdýchnutím drobných častí. Obal aj upevňovacie prvky nie sú súčasťou prístroja. Pred prvým použitím prístroja ich odstráňte. Obal a návod na použitie si uchovajte pre neskoršie použitie. Chráňte pred deťmi. Tento spotrebič smie byť používaný deťmi vo veku od 8 rokov, rovnako ako osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli oboznámené o bezpečnom použití spotrebiča a chápu riziká, ku ktorým môže dôjsť. Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Udržujte prístroj v suchu pri izbovej teplote. Neponárajte do vody ani iné kvapaliny, neponárajte pod tečúcu vodu, a to ani v prípade čistenia. Udržujte prístroj mimo dosah vlasov, očí a voľných odevov. PRÍSTROJ NEPOUŽÍVAJTE: na inú časť tela než chodidlá. na poranenú, infikovanú alebo inak poškodenú pokožku. na otlaky, bradavice, kurie oká. v rizikových oblastiach (kŕčové žily, pehy, materské znamienka) ak trpíte kožnými chorobami (ekzém, zápaly, akné). V prípade, že sa koža stane príliš citlivou alebo krváca, vyhľadajte lekára. Nepoužívajte prístroj nepretržite dlhšie ako 2-3 sekundy na rovnakom mieste. Prístrojom rovnomerne po koži pohybujte. Nevyvíjajte na kožu príliš veľký tlak, mohlo by dôjsť k zraneniu. Z hygienických dôvodov neodporúčame, aby ste svoj pristroj požičiavali cudzím osobám ani osobám z vášho blízkeho okolia. Nepoužívajte v prípade, že trpíte cukrovkou alebo zlým krvným obehom. V prípade, že máte kožné problémy alebo iné zdravotné problémy, poraďte sa pred použitím so svojim lekárom. Nevkladajte do prístroja žiadne predmety ani ho nerozoberajte. Zatratíte tak nárok na zákonnú záruku. POZOR Tento prístroj nie je určený k tomu, aby ho používali osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými či duševnými schopnosťami alebo osoby bez potrebných skúseností alebo znalostí, ak nie sú pod dozorom osobou zodpovednou za ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba predom nepoučila o používaní tohto prístroja. Dohliadnite na to, aby sa deti s prístrojom nehrali. Chráňte pred deťmi. Pri čistení nepoužívajte žiadne abrazívne ani chemické prostriedky. Používajte pri izbovej teplote. Uchovávajte výrobok na suchom mieste mimo dosah slnečného žiarenia. Nedobíjacie batérie nesmú byť dobíjané. Nesmú byť zároveň používať rôzne tipy batérií, dobíjacie a nedobíjacie, od rôznych výrobcov alebo nové a použité batérie. Batérie musia byť vložené podľa správnej polarity. Vybité batérie musia byť z prístroja vytiahnuté a bezpečne zlikvidované. V prípade, že prístroj, musí byť dlhý čas uložený a nie je používaný, vyberte batérie. Napájacie svorky nesmú byť skratované. ZÁRUKA Váš pristroj je určený len pre domáce použitie. Prístroj nie je určený na používanie v komerčných prevádzkach. V prípade nesprávneho použitia prístroja zaniká záruka. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA! Váš prístroj obsahuje početné zhodnotiteľné alebo recyklovateľné materiály. Odovzdajte ho zbernému miestu, alebo zmluvnému servisnému stredisku, kde bude spracovaný odpovedajúcim spôsobom. V záujmu ochrany životného prostredia batérie nevyhadzujte, ale odovzdajte ich na zbernom mieste, ktoré je k tomu určené. Tieto inštrukcie sú k nahliadnutiu aj na našich stránkach www.dedra.cz

NÁVOD NA POUŽITIE: INŠTALÁCIA BATÉRIÍ: 1) Posuvným pohybom otvorte kryt batériového priestoru. 2) Vložte 3 x AAA batérie (nie sú súčasťou dodávky). Dodržujte polaritu batérií, tak ako je znázornené v priestoru pre batérie. 3) Znovu uzavrite kryt pre batérie a uistite sa, že je správne nasadený. POUŽITIE: Tento prístroj je určený k odstráneniu zatvrdnutej kože na nohách a pätách. Nepoužívajte nikde inde na tele. 1) Uistite sa, že je rotačný nástavec správne usadený. 2) Posuvný spínač HI/LO/OFF nastavte do požadovanej polohy. a.) LO Pomalá rotácia hlavice b.) HI Rýchla rotácia hlavice Vďaka dvojrýchlostnému prepínaniu, môžete rýchlosť procedúry prispôsobiť svojim potrebám a dosiahnuť tak nejlepších možných výsledkov. 3) Po použití prístroj opäť vypnite prepnutím posuvného spínača do polohy a.) OFF Vypnutie prístroja VÝMENA HLAVICE: Pre dosiahnutie najlepších možných výsledkov je nutné pravidelne kontrolovať stav brúsneho valčeka a pravidelne ho meniť. 1) Pred výmenou hlavice sa uistite, že je prístroj vypnutý. 2) Prístroj uchopte pevne do jednej ruky. Druhou rukou pevne uchopte brusný válček v hornej časti. Ťahom oddeľte válček od prístroja. 3) Nový valček nasaďte najskôr hranatým hriadeľom do spodnej časti. Tlakom zacvaknite okrúhly hriadeľ do hornej časti prístroja. Uistite sa, že je brusný valec správne a pevne usadený. ČISTENIE: Prístroj a jeho brusný valec čistite po každom použití 1) Po použití vyberte brusný valček z tela prístroja a očistite ho kefkou. 2) Valček dôkladne opláchnite pod prúdom tečúcej vody. Prebytočnú vodu oklepte. 3) Telo prístroja očistite mäkkou suchou handričkou. 4) Brusný valček nechajte dôkladne oschnúť a znovu nasaďte do tela prístroja. 1. 2. OFF HI LO

PL Gratulujemy ci wyboru PPIĘTOTARKI EL93811/EL93812 serii SYSTEMAT społeczność Vaše DEDRA, s.r.o. Jesteśmy przekonani, że urządzenie będzie niezawodnie służyło państwu przez lata. Przeczytaj uważnie przed pierwszym użyciem. UWAGA Produkt zawiera małe części istnieje niebezpieczeństwo uduszenia lub zadławienia się nimi. Opakowanie i mocowania dostarczone wraz z urządzeniem. Należy usunąć przez pierwszym użyciem. Opakowanie i instrukcję należy zachować do wykorzystania w przyszłości. Trzymać z dala od dzieci. To urządzenie nie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat, a także osoby nie posiadające zdolności sensorycznych, fizycznych i umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy chyba, że zostały przeszkolone i rozumieją zagrożenie jaki może nieść ze sobą korzystanie z urządzenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja może być wykonywana bez nadzoru. Przechowuj w suchym miejscu w temperaturze pokojowej. Nie zanurzaj w wodzie i innych cieczach, nie myj pod bieżąca wodą, nawet gdy czyścisz. Trzymaj urządzenie z dala od włosów, oczu i ubrań. NIE NALEŻY UŻYWAĆ: do innych części ciała niż stopy. na uszkodzoną skórę, rany, miejsca zakażone. na pęcherze odciski, brodawki. w miejscach delikatnych (żylaki, znamiona, piegi) gdy cierpisz z powodu chorób skóry (egzema, trądzik, zapalenie skóry). Jeśli skóra reaguje w sposób nie pożądany np. krwawi skontaktuj się z lekarzem. Nie należy używać urządzenia w sposób ciągły w jednym miejscu, nie dłużej niż 2-3 sekundy. Należy równomiernie ścierać naskórek. Nie należy zbyt mocna naciskać na skórę, może to doprowadzić do uszkodzeń. Ze względów higienicznych nie należy udostępniać urządzenie innym osobom. Nie używaj jeśli masz cukrzycę lub słabe krążenie. Gdy pojawią się problemy skórne lub inne problemy ze zdrowiem, skorzystaj z porady lekarza. nie należy rozkręcać urządzenia w przypadku naruszenie elementów wewnętrznych klient traci prawo do rękojmi. UWAGA Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub nie posiadającej wystarczającej wiedzy i doświadczenia. Powinny być nadzorowane przez osoby dorosłe i znające specyfikę urządzenia. Należy dopilnować by dzieci nie bawiły się urządzeniem. Chronić przed dziećmi. Podczas czyszczenia nie należy używać środków chemicznych i ścierających. Urządzenie należy przechowywać w temperaturze pokojowej w suchym miejscu, chronić prze światłem. Nie należy ładować baterii które nie się do tego przeinaczone. Nie należy łączyć różnych rodzajów baterii ze sobą, akumulatorów i baterii od różnych producentów lub nowych i starych baterii razem. Pamiętaj o odpowiedniej polaryzacji baterii. Zużyte baterie powinny być bezpiecznie usunięte. Gdy urządzenie jest nie używane przez dłuższy czas należy wyjąć z niego baterie. Unikaj zwarcia zacisków. GWARANCJA Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie nie służy do stosowania w środowisku komercyjnym. Niewłaściwe użytkowanie skutkuje utrata gwarancji. OCHRONA ŚRODOWISKA! Urządzenie zawiera w sobie pożyteczne materiały nadające się do recyklingu. Należy przekazać je do punktu zbiórki, gdy go nie ma udaj się do punktu serwisowego gdzie zostanie prawidłowo zutylizowane. W trosce o ochronę środowiska naturalnego i prawidłowej utylizacji akumulatorów oddaj je do punktu zbiórki by zostały prawidłowo zutylizowane. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie www.mojadedra.pl

SPOSÓB UŻYCIA: INSTALACJA BATERII: 1) Przesuń pokrywę baterii. 2) Włóż 3 baterie AAA (nie dołączone do zestawu). Pamiętaj o prawidłowej polaryzacji baterii, wewnątrz znajduje się rysunek pomocniczy. 3) Ponownie zamknij pokrywę baterii, upewnij się że jest dobrze zamknięta. UŻYCIE: Urządzenie jest przeznaczone do usuwania twardego naskórka na stopach i piętach. Nie nadaje się do innych części ciała. 1) Upewnij się że obrotowa głowica jest prawidłowo zamocowana. 2) 2) Przesuń przełącznik HI / LO / OFF na odpowiednią pozycję. a.) LO Powolne obroty głowicy b.) HI szybkie obroty głowicy Dzięki dwóm prędkościom można dostosować urządzenia do indywidualnych potrzeb klienta i osiągnąć najlepszy wynik. 3) Po użyciu wyłącz urządzenie przesuwając suwak na pozycję OFF a.) OFF Wyłączanie urządzenia WYMIANA GŁOWICY: Aby osiągnąć za każdym razem najlepszy efekt należy kontrolować stan głowicy i wymieniać ją gdy się zużyje. 1) Przed wymianą głowicy upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. 2) Chwyć pewnie urządzenie jedną ręką. Chwyć je mocno z drugiej strony za głowicę. Pociągnij i oddziel głowicę od urządzenia. 3) Umieść nową głowicę w urządzeniu. Osadź je w wyznaczonym miejscu. Upewnij się że jest prawidłowo zamontowana. CZYSZCZENIE: Urządzenie i głowicę należy czyścić po każdym użyciu. 1) Po użyciu wyjmij głowicę z korpusu urządzenia i oczyść za pomocą szczoteczki. 2) Głowicę wypłucz dokładnie pod bieżącą woda. Strąć nadmiar wody. 3) Wyczyść korpus urządzenia miękką suchą szmatką. 4) Głowice pozostaw do wyschnięcia. Następnie umieść w korpusie urządzenia. 1. 2. OFF HI LO

Vaše DEDRA, s.r.o., Podhradní 69, 552 03 Česká Skalice, CZ,EU CZ: +420 491 451 210 SK: +421 233 056 591 PL: +48 717 166 648 www.dedra.cz www.dedra.cz/sk www.mojadedra.pl