Ultralydrenser Myjka ultradźwiękowa

Podobne dokumenty
Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

EPI611 Nr ref. :823195

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

Czajnik samochodowy z adapterem 12V, 1 l

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Køkkenradio til ophængning under skab eller hylde Stereofoniczne radio do zabudowy kuchennej MEDION LIFE E66261 (MD 84495)

Elektryczny młynek do kawy

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

MINI PIEKARNIK R-2148

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Przejściówka przeciwprzepięciowa

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem

Termohigrometr Bresser Optik GYE000

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

MIKSER DO FRAPPE R-4410

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

MIKSER DO FRAPPE R-447

BA_0811_ _Ultraschall Reinigungsgeraet_P :32 Uhr Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie czyszczące ultradźwiękami

MD GOFROWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

R-581. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-581

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

Przenośny wentylator (2w1)

GRILL DO RACLETTE R-2740

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

Mini-DVB-T-USB-stick Mini-pendrive DVB-T USB

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA

S250 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

Instrukcja obsługi TRYMER 9 w 1 R-1027

PL INSTRUKCJA NAWILŻACZ

R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268

Nr produktu

Indholdsfortegnelse. Dansk DK - 1

Piec do pizzy Rosenstein&Sohne

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Montaż sterownika IV. Konserwacja, dane techniczne... 6

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

Zestaw do fondue ze szklaną misą

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015

Blender z nasadką ze stali nierdzewnej z akcesoriami

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

Elektryczny siekacz / rozdrabniacz do warzyw

VGT-1200/VGT-1200H INSTRUKCJA OBSŁUGI

R Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-2150

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515

Stereoradio til undermontering Stereofoniczne radio do zabudowy

OPIS URZĄDZENIA ZASADA DZIAŁANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Quick TS1100. Stacja lutownicza do lutowania bezołowiowego WERSJA ANTYELEKTROSTATYCZNA (ESD)

Stereo-soundsystem Stereofoniczny system audio MEDION LIFE E66186 (MD 83556)

Stacja ładowania DUALSHOCK 3 Instrukcja obsługi

Transkrypt:

Ultralydrenser Myjka ultradźwiękowa MD 18061 KUNDESERVICE (+45) 70 21 20 20 SERWIS 022 / 397 4335 www.medion.dk Varenr.: 5470 12/09/17 BRUGSANVISNING TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ www.medion.pl Nr art.: 7451 12/09/17 25054705 09.12.2017

Indholdsfortegnelse 1. Om denne vejledning... 3 1.1. Tegnforklaring... 3 2. Anvendelsesområde... 4 3. Sikkerhedsanvisninger... 5 3.1. Placering og elektrisk tilslutning... 6 3.2. Anvendelse... 7 4. Pakkens indhold... 8 5. Oversigt over apparatet... 9 6. Ibrugtagning... 10 6.1. Brug tilbehøret korrekt...11 7. Rengøring og afkalkning... 12 8. Bortskaffelse... 13 9. Tekniske data... 13 10. Oplysninger om overensstemmelse... 13 11. Kolofon... 14 DK PL 1

2

1. Om denne vejledning Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, og følg alle anvisningerne. På den måde opnår du en pålidelig drift og en lang forventet levetid for din enhed. Opbevar altid denne brugsanvisning i nærheden af din enhed, så du har nem adgang til den. Opbevar brugsanvisningen og emballagen på et sikkert sted, så du ved en overdragelse af enheden kan videregive dem til den nye ejer. DK PL 1.1. Tegnforklaring FARE! Advarsel om umiddelbar livsfare! ADVARSEL! Advarsel om mulig livsfare og/eller alvorlige, uoprettelige kvæstelser! FORSIGTIG! Advarsel om fare for middelsvære eller mindre personskader! PAS PÅ! Følg anvisningerne for at undgå materielle skader! BEMÆRK! Yderligere oplysninger om brugen af enheden! BEMÆRK! Følg anvisningerne i denne brugsanvisning! 3

ADVARSEL! Advarsel om fare på grund af elektrisk stød! Punktliste/oplysninger om hændelser under betjeningen Handling, der skal udføres Overensstemmelseserklæring (se kapitlet Oplysninger om overensstemmelse ): Produkter, der er mærket med dette symbol, lever op til kravene i EU-direktiverne. 2. Anvendelsesområde Gennem generering af ultralydbølger, der bærer vandet, fjernes snavspartikler og urenheder fra alle overflader, som kommer i kontakt med vandet. Dette apparat er beregnet til at blive brugt i private husholdninger og til lignende private anvendelsesformål, for eksempel: i køkkener til medarbejdere i butikker, på kontorer og inden for andre erhvervsområder i landbruget af kunder på hoteller, moteller og andre boliger på morgenmadspensioner. apparatet er ikke beregnet til erhvervsmæssig og industriel brug. apparatet er kun beregnet til privat brug og egner sig ikke til industriel/erhvervsmæssig brug. Bemærk, at garantien bortfalder, hvis apparatet ikke anvendes korrekt: du må ikke modificere apparatet uden vores samtykke, og du må ikke bruge tilbehørsenheder, der ikke er godkendt eller leveret af os. 4

brug kun erstatnings- og tilbehørsdele, der er godkendt eller leveret af os. tag hensyn til alle oplysninger i denne brugsanvisning, især sikkerhedsanvisningerne. enhver anden betjening regnes for ukorrekt og kan medføre person- eller tingsskader. brug ikke apparatet i områder, hvor der er eksplosionsfare. dette omfatter f.eks. tankstationer, områder, hvor der opbevares brændstof, og områder, hvor der forarbejdes opløsningsmidler. apparatet må heller ikke bruges i områder med partikelbelastet luft (f.eks. mel- eller træstøv). brug ikke apparatet udendørs. udsæt ikke apparatet for ekstreme betingelser. Følgende skal undgås: høj luftfugtighed eller væske ekstremt høje eller lave temperaturer direkte sollys åben ild. DK PL 3. Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Fare for personskader for børn og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner (for eksempel handicappede, ældre personer med begrænsede fysiske og mentale evner) eller manglende erfaring og viden (for eksempel større børn). 5

Opbevar apparatet og tilbehøret utilgængeligt for børn. Dette apparat kan bruges af børn fra en alder på 8 år og af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring/viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået de dermed forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn. Børn på under 8 på skal holdes væk fra apparatet og lysnetledningen. Al anvendt emballage (poser, polystyroldele osv.) skal opbevares utilgængeligt for børn. Lad ikke børn lege med emballagen. 3.1. Placering og elektrisk tilslutning Fare! Fare for elektrisk stød! Der er fare for at få elektrisk stød fra de strømførende dele. Tilslut kun apparatet til en korrekt installeret, jordet og elektrisk sikret stikkontakt. Netspændingen skal overholde apparatets specifikationer. Placer apparatet på et fast og jævnt underlag. Når apparatet er opstillet, skal stikkontakten være frit tilgængelig. Undlad at benytte forlængerledninger. Der er fare for brand som følge af overophedning. 6

Kontroller, at ledningen er intakt, og sørg for, at den ikke løber under apparatet eller over skarpe kanter. I tilfælde af, at dette apparats lysnetkabel bliver beskadiget, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret person for at undgå farlige situationer. Tag altid stikket ud af stikkontakten, når du ikke bruger apparatet, rengør apparatet, fylder vand på, eller hvis der er opstået en funktionsfejl. Træk kun i stikket, aldrig i lysnetkablet. Fare! Fare for elektrisk stød! Der er fare for elektrisk stød. Rør aldrig ved lysnetkablet eller apparatet med våde hænder. 3.2. Anvendelse Det er ikke alle genstande, der egner sig til at blive rengjort i et ultralydbad. På grund af deres struktur må følgende ædelstene ikke rengøres i et ultralydbad, da de ellers kan blive alvorligt beskadigede: Smaragder Opaler Koraller Malakit Perler Lapis lazuli Perlemor Tigerøje Turkis Sort onyx Genstande, der ikke er vandtætte eller som ikke må komme i kontakt med vand, må ikke rengøres med apparatet. DK PL 7

Vandtætte ures tætninger kan blive svækket med tiden og vil muligvis ikke kunne modstå belastningen fra rengøringsprocessen. Inden du rengør en genstand, skal du kontrollere, om den egner sig til rengøring ved hjælp af et ultralydbad. 4. Pakkens indhold FARE! Kvælningsfare! Der er kvælningsfare ved indånding eller slugning af små dele eller emballagefilm. Opbevar emballagen utilgængeligt for børn. Kontroller, at der ikke mangler noget i pakken, og giv os besked senest 14 dage efter købet, hvis der mangler noget. Med det produkt, som du har købt, skal du have modtaget følgende: Ultralydrenser Si Rengøringsstativ til armbåndsure CD-holder til 2 CD er Ringkurv Brugsanvisning med garantioplysninger 8

5. Oversigt over apparatet 1 2 3 4 5 6 7 8 DK PL 9 12 10 11 1 Lysnetkabel 7 CD-holder til 2 CD er 2 Låg med stænkskærm 8 Beholder til ringe 3 Rengøringsbeholder 9 Display 4 Betjeningspanel 10 Stop 5 Si 11 Tidsvalg 6 Rengøringsstativ til armbåndsure 12 Start 9

6. Ibrugtagning Placér apparatet på et skridsikkert, plant underlag. Fyld rengøringsbeholderen med vand op til markeringen MAX. Tilslut lysnetkablet til en let tilgængelig, korrekt installeret stikkontakt. BEMÆRK! Tilsæt 1 til 2 dråber opvaskemiddel til vandet for at optimere rengøringsresultatet. Læg sien i. Læg de genstande, der skal rengøres, i sien, og luk stænkskærmen. Vælg tiden for rengøringsprogrammet ved at trykke flere gange på tasten. Bekræft den valgte tid ved at trykke på tasten. Rengøringsprocessen starter nu, og den resterende tid for rengøringsprogrammet kan aflæses på displayet. BEMÆRK! Følgende valg for rengøringstiden er mulige: 90, 180, 300, 480, 600 sekunder. Tryk på tasten for at afbryde rengøringsprogrammet før tiden. Tag lysnetstikket ud af stikkontakten for at slukke apparatet. Tør efter rengøringen de rengjorte genstande med en tør klud. BEMÆRK! Skift vandet efter hver brug! Kobl apparatet fra strømmen, inden du tømmer det. 10

6.1. Brug tilbehøret korrekt 6.1.1. CD-holder Læg CD'erne i CD-holderen som vist. Brug den medfølgende CD-afstandsring til at holde CD'erne adskilt fra hinanden. DK PL Læg CD-holderen med de monterede CD er i rengøringsbeholderen. Luk stænkskærmen. Vælg tiden for rengøringsprogrammet ved at trykke flere gange på tasten. Bekræft den valgte tid ved at trykke på tasten. BEMÆRK! Du må under ingen omstændigheder rengøre CD er, som er beskadigede på den trykte overside, de rengøringen kan medføre, at det reflekterende løsnes. Genskrivbare CD er egner sig heller ikke til rengøring i en ultralydrenser. 6.1.2. Urstativ Spænd urene med metalarmbånd fast i urstativet som vist. Læg urstativet med de monterede ure i rengøringsbeholderen. BEMÆRK! Når du lægger urstativet ind, skal du sørge for, at urskiven ligger over vandspejlet. 11

Luk stænkskærmen. Vælg tiden for rengøringsprogrammet ved at trykke flere gange på tasten. Bekræft den valgte tid ved at trykke på tasten. 6.1.3. Ringholder Læg ringene i ringbeholderen, og luk den. Læg beholderen i rengøringsbeholderen Vælg tiden for rengøringsprogrammet ved at trykke flere gange på tasten. Bekræft den valgte tid ved at trykke på tasten. BEMÆRK! Nogle ædelsten kan på grund af deres struktur ikke rengøres i et ultralydbad, da de ellers vil blive alvorligt beskadigede. 7. Rengøring og afkalkning FARE! Risiko for elektrisk stød/kortslutning! Der er fare for elektrisk stød/kortslutning fra de strømførende dele. Tag stikket ud af stikkontakten inden rengøringen. Du kan tørre vandbeholderen af med en fugtig klud. Skyl apparatet indvendigt med rent vand. 12

8. Bortskaffelse EMBALLAGE Apparatet er placeret i en emballage for at beskytte den mod transportskader. Emballagen er fremstillet af materialer, der kan bortskaffes på en miljøvenlig måde og afleveres med henblik på korrekt genbrug. DK PL APPARATET Gamle apparater må ikke smides ud med husholdningsaffaldet. Ifølge direktiv 2012/19/EU skal apparatet ved slutningen af dets levetid afleveres til korrekt bortskaffelse. Derved genanvendes de værdifulde materialer, der er indeholdt i apparatet, og forurening af miljøet undgås. Aflever det brugte apparat til et indsamlingssted for elektronikaffald eller til en genbrugsstation. Du kan få flere oplysninger hos dit lokale renovationsselskab eller din kommunalforvaltning. 9. Tekniske data Netspænding Effektforbrug Rensningsfrekvens Tankvolumen op til maks. markeringen Vægt Mål Beskyttelsesklasse 220-240 V 50Hz 50W 46 KHz 600 ml ca. 880g 176 x 210 x 140 mm IPX0 10. Oplysninger om overensstemmelse Medion AG erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og øvrige relevante bestemmelser: RoHS-direktivet 2011/65/EU. EMV-direktivet 2014/30/EU Lavspændingsdirektivet 2014/35/EU Direktivet for miljøvenligt design 2009/125/EF 13

11. Kolofon Copyright 2017 Dato: 07.09.2017 Alle rettigheder forbeholdes. Denne brugsanvisning er ophavsretsligt beskyttet. Mangfoldiggørelse i mekanisk, elektronisk eller enhver anden form uden skriftlig tilladelse fra producenten, er forbudt. Ophavsretten tilhører firmaet: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Tyskland Brugsanvisningen kan efterbestilles via vores service-hotline og er til rådighed til download via serviceportalen www.medion.com/dk/service/start/. Du kan også scanne den ovenstående QR-kode og indlæse brugsanvisningen på din mobile enhed via serviceportalen. 14

Spis treści 1. O instrukcji obsługi... 17 1.1. Objaśnienie symboli...17 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 18 3. Zasady bezpieczeństwa... 19 3.1. Ustawianie i podłączanie do źródła zasilania...20 3.2. Użytkowanie...21 4. Zawartość opakowania... 22 5. Widok urządzenia... 23 6. Rozpoczynanie użytkowania... 24 6.1. Właściwe użytkowanie osprzętu...25 7. Czyszczenie i odkamienianie... 26 8. Usuwanie i utylizacja... 27 9. Dane techniczne... 27 10. Informacje dotyczące zgodności... 27 11. Impressum... 28 DK PL 15

16

1. O instrukcji obsługi Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i stosuj się do wszystkich zawartych w niej wskazówek. Zapewnisz w ten sposób niezawodne i długotrwałe działanie urządzenia. Zawsze przechowuj tę instrukcję pod ręką w pobliżu urządzenia. Starannie przechowuj instrukcję obsługi, aby przy sprzedaży urządzenia przekazać ją nowemu właścicielowi. DK PL 1.1. Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzega przed bezpośrednim zagrożeniem życia! OSTRZEŻENIE! Ostrzega przed możliwym zagrożeniem życia i/lub ciężkimi, nieodwracalnymi zranieniami! PRZESTROGA! Ostrzega przed możliwym zagrożeniem życia i/lub ciężkimi, nieodwracalnymi zranieniami! UWAGA! Przestrzegaj wskazówek, aby uniknąć szkód rzeczowych! WSKAZÓWKA! Szczegółowe informacje dotyczące użytkowania urządzenia! WSKAZÓWKA! Przestrzegaj wskazówek zawartych w instrukcji obsługi! OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem związanym z porażeniem prądem elektrycznym! Punkt wyliczenia albo informacja o wynikach podczas obsługi 17

Instrukcja postępowania Deklaracja zgodności (patrz rozdział Informacje dotyczące zgodności ): Produkty oznaczone tym symbolem spełniają wymogi dyrektyw WE. 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Generowane fale ultradźwiękowe, które są przenoszone przez wodę, usuwają cząstki brudu i zanieczyszczeń z wszelkich powierzchni mających kontakt z wodą. To urządzenie jest przeznaczone do używania w gospodarstwach domowych i otoczeniach podobnych do domowych, na przykład: w kuchniach i pomieszczeniach socjalnych dla pracowników w sklepach, biurach i innych budynkach gospodarczych, w gospodarstwach rolnych, przez gości w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, w pensjonatach. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania w ramach działalności gospodarczej i przemysłowej. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego i nie jest przeznaczone do użytkowania przemysłowego i/ lub zarobkowego. Uwaga: niezgodne z przeznaczeniem użytkowanie pociąga za sobą utratę gwarancji: Nie modyfikuj urządzenia bez naszej zgody i nie używaj żadnych niedopuszczonych przez nas lub niepochodzących od nas urządzeń dodatkowych. Używaj tylko dostarczonych albo dopuszczonych przez nas 18

części zamiennych. Stosuj się do wszystkich informacji podanych w tej instrukcji obsługi, a w szczególności do zasad bezpieczeństwa. Wszystkie inne sposoby używania urządzenia są uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i mogą powodować szkody obrażenia ciała i szkody materialne. Nie używaj urządzenia w strefach zagrożonych wybuchem. Takimi strefami są np. stacje paliw, magazyny paliw lub tereny, na których przerabiane są rozpuszczalniki. Urządzenia nie wolno używać również w strefach, w których powietrze jest zanieczyszczone zawieszonymi pyłami (np. pył mączny lub drewniany). Nie używaj urządzenia na wolnym powietrzu. Nie narażaj urządzenia na ekstremalne warunki. Unikaj: wysokiej wilgotności powietrza, pary wodnej i wody, ekstremalnie wysokich i niskich temperatur, bezpośredniego nasłonecznienia, otwartego ognia. DK PL 3. Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zranienia! Niebezpieczeństwo zranienia w przypadku dzieci oraz osób z ograniczonymi zdolnościami psychicznymi, sensorycznymi i intelektualnymi (np. osób częściowo niepełnosprawnych oraz starszych o ograniczonych zdolnościach psychicznych i intelektualnych) lub nieposiadających doświadczenia i wiedzy (np. starszych dzieci). 19

Przechowuj urządzenie i jego akcesoria w miejscu niedostępnym dla dzieci. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej albo osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy, jeżeli są one pod opieką lub otrzymały wskazówki dotyczące bezpiecznego używania urządzenia i zrozumiały wynikające stąd zagrożenia. Dzieci nie mogą się bawić urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić urządzenia ani wykonywać przy nim standardowych czynności pielęgnacyjnych. Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać z daleka od urządzenia i jego przewodu. Wszystkie stosowane materiały opakowaniowe (torebki, elementy styropianowe itp.) należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie pozwalaj dzieciom na zabawę opakowaniem. 3.1. Ustawianie i podłączanie do źródła zasilania Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym przez dotknięcie części znajdujących się pod napięciem. Urządzenie wolno podłączać jedynie do prawidłowo zainstalowanego, uziemionego i zabezpieczonego elektrycznie gniazda sieciowego. Napięcie sieciowe musi być zgodne z danymi technicznymi urządzenia. Ustaw urządzenie na stabilnej i równej powierzchni. Po ustawieniu urządzenia gniazdo elektryczne musi być łatwo dostępne. 20

Nie używaj przedłużaczy. Istnieje ryzyko pożaru wskutek przegrzania. Sprawdź, czy kabel sieciowy nie jest uszkodzony oraz czy nie leży pod urządzeniem lub nie opiera się na ostrych krawędziach. Jeżeli kabel sieciowy tego urządzenia jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub jego serwis albo inną posiadającą podobne kwalifikacje osobę w celu wykluczenia zagrożeń. Jeżeli nie używasz urządzenia, a także podczas czyszczenia, wlewania wody lub w przypadku wystąpienia usterki, zawsze odłączaj wtyczkę urządzenia od gniazda elektrycznego. Zawsze ciągnij tylko za wtyczkę, nigdy za kabel sieciowy. Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Nigdy nie dotykaj kabla sieciowego ani urządzenia mokrymi rękami. 3.2. Użytkowanie Nie wszystkie przedmioty nadają się do mycia w kąpieli ultradźwiękowej. Ze względu na strukturę budowy nie można myć w kąpieli ultradźwiękowej następujących kamieni szlachetnych, gdyż mogą zostać poważnie uszkodzone: szmaragdy opale korale malachity perły lazuryty masa perłowa tygrysie oko turkus czarny onyks DK PL 21

W urządzeniu nie wolno myć przedmiotów, które nie są wodoszczelne lub nie mogą mieć kontaktu z wodą. Uszczelki zegarków wodoszczelnych tracą z upływem czasu swoją skuteczność i podczas mycia w kąpieli ultradźwiękowej mogą nie wytrzymać naporu wody. Przed przystąpieniem do mycia danego przedmiotu zasięgnij informacji, czy może on być myty w kąpieli ultradźwiękowej. 4. Zawartość opakowania NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo uduszenia! Wciągnięcie folii do dróg oddechowych albo połknięcie folii i drobnych części grozi uduszeniem. Trzymaj opakowania z dala od dzieci. Sprawdź zawartość opakowania; o brakach musisz nas poinformować w ciągu 14 dni od daty zakupu. Z zakupionym produktem klient otrzymał następujące przedmioty: Myjka ultradźwiękowa Wkład sitowy Podstawka do mycia zegarków na rękę Podstawka na 2 płyty CD Koszyk na pierścionki Instrukcja obsługi z informacjami o gwarancji 22

5. Widok urządzenia 1 2 3 4 5 6 7 8 DK PL 9 12 10 11 1 Kabel sieciowy 7 Podstawka na 2 płyty CD 2 Pokrywa z zabezpieczeniem przed rozpryskiwaniem 8 Pojemnik na pierścionki 3 Zbiornik do mycia 9 Wyświetlacz 4 Panel obsługi 10 Stop 5 Wkład sitowy 11 Ustawianie czasu 6 Podstawka do mycia zegarków na rękę 12 Start 23

6. Rozpoczynanie użytkowania Ustaw urządzenie na równym, antypoślizgowym podłożu. Napełnij zbiornik mycia wodą do oznaczenia MAX. Podłącz urządzenie do łatwo dostępnego, prawidłowo zainstalowanego gniazda elektrycznego. WSKAZÓWKA! Dodaj do wody 1 2 krople płynu do mycia naczyń, aby zoptymalizować efekt czyszczenia. Umieść wewnątrz urządzenia wkład sitowy. Włóż do wkładu sitowego przedmioty przeznaczone do mycia i zamknij zabezpieczenie przed rozpryskiwaniem. Naciskając przycisk, ustaw czas programu mycia. Naciśnij, aby potwierdzić ustawiony czas. Uruchamia się program mycia, a na wyświetlaczu jest pokazywany pozostały czas jego trwania. WSKAZÓWKA! Możliwe są następujące ustawienia czasu mycia: 90, 180, 300, 480, 600 sekund. Naciśnij przycisk, aby wyłączyć program mycia przed upływem czasu jego trwania. Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda, aby wyłączyć urządzenie. Po umyciu osusz czyste przedmioty za pomocą suchej ściereczki. WSKAZÓWKA! Po każdym użyciu należy wymienić wodę! Przed wylaniem wody odłącz urządzenie od prądu. 24

6.1. Właściwe użytkowanie osprzętu 6.1.1. Podstawka na płyty CD Umieść płyty CD na podstawce w sposób pokazany na rysunku. Użyj dostarczonego w komplecie pierścienia dystansowego, aby płyty się nie dotykały. DK PL Włóż podstawkę z zamocowanymi płytami CD do zbiornika mycia. Zamknij zabezpieczeniem przed rozpryskiwaniem. Naciskając przycisk, ustaw czas programu mycia. Naciśnij, aby potwierdzić ustawiony czas. WSKAZÓWKA! W żadnym wypadku nie czyść płyt CD uszkodzonych po zadrukowanej wierzchniej stronie, ponieważ wskutek czyszczenia warstwa refleksyjna może się rozpuścić. Również płyty CD wielokrotnego zapisu nie są przeznaczone do czyszczenia w myjce ultradźwiękowej. 6.1.2. Podstawka do zegarków Załóż zegarek z metalową bransoletą na podstawkę w sposób pokazany na rysunku. Umieść podstawkę wraz z zamocowanym zegarkiem w zbiorniku mycia. WSKAZÓWKA! Podczas wkładania zwracaj uwagę, aby cyferblat był nad poziomem wody. 25

Zamknij zabezpieczeniem przed rozpryskiwaniem. Naciskając przycisk, ustaw czas programu mycia. Naciśnij, aby potwierdzić ustawiony czas. 6.1.3. Pojemnik na pierścionki Umieść pierścionki w pojemniku i zamknij pojemnik. Włóż pojemnik do zbiornika mycia Naciskając przycisk, ustaw czas programu mycia. Naciśnij, aby potwierdzić ustawiony czas. WSKAZÓWKA! Ze względu na swoją strukturę, nie wszystkie kamienie szlachetne mogą być czyszczone w kąpieli ultradźwiękowej, ponieważ mogą ulec mocnemu uszkodzeniu, patrz 3.2. Użytkowanie.. 7. Czyszczenie i odkamienianie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem / zwarcia! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym / zwarcia przez dotknięcie części znajdujących się pod napięciem. Przed czyszczeniem wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka Zbiornik na wodę możesz wytrzeć z zewnątrz wilgotną ściereczką. Wypłucz wnętrze urządzenia czystą wodą. 26

8. Usuwanie i utylizacja OPAKOWANIE Urządzenie jest zapakowane w celu zabezpieczenia przed uszkodzeniami transportowymi. Opakowania są wykonane z materiałów nadających się do przyjaznej dla środowiska utylizacji. DK PL URZĄDZENIE Zużytych urządzeń nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Zgodnie z dyrektywą unijną 2012/19/UE należy zadbać o odpowiednie zutylizowanie urządzenia po upłynięciu jego okresu przydatności do użycia. Dodatkowo należy zadbać o prawidłowe przetworzenie możliwych do odzyskania surowców wtórnych, aby uniknąć obciążenia środowiska. Zużyte urządzenie należy oddać do punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych lub punktu przetwarzania wtórnego. W celu uzyskania szczegółowych informacji skontaktuj się z najbliższym punktem utylizacji lub urzędem gminy. 9. Dane techniczne Napięcie sieciowe Pobór mocy Częstotliwość używana do mycia Pojemność zbiornika do maks. oznaczenia. Masa Wymiary Klasa ochronności 220-240 V 50Hz 50W 46 KHz 600 ml ca. 880g 176 x 210 x 140 mm IPX40 10. Informacje dotyczące zgodności Firma Medion AG oświadcza niniejszym, że urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i pozostałymi właściwymi przepisami: dyrektywa RoHS 2011/65/UE. dyrektywa 2014/30/UE w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej dyrektywa 2014/35/UE w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do sprzętu elektrycznego przewidzianego do stosowania w określonych granicach napięcia dyrektywa 2009/125/WE w sprawie ekoprojektu 27

11. Impressum Copyright 2017 Stan: 07.09.2017 Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsza instrukcja obsługi jest chroniona prawem autorskim. Powielanie niniejszego dokumentu w postaci mechanicznej, elektronicznej i jakiejkolwiek innej formie bez pisemnego pozwolenia producenta jest zabronione. Właścicielem praw autorskich jest firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Niemcy Dodatkowe egzemplarze instrukcji możesz zamówić za pośrednictwem infolinii serwisowej albo pobrać w Internecie z portalu serwisowego www.medion.com/pl/index.php. Możesz też zeskanować pokazany wyżej kod QR i pobrać instrukcję na swoje urządzenie przenośne. 28

KUNDESERVICE (+45) 70 21 20 20 SERWIS 022 / 397 4335 Połączenie lokalne www.medion.dk www.medion.pl Copyright Eftertryk eller mangfoldiggørelse (også i uddrag) kun med tilladelse fra: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Tyskland 12/09/2017 Denne tryksag, herunder alle dens dele, er ophavsretsligt beskyttet. Enhver anvendelse uden for ophavsrettens snævre grænser er forbudt og strafbar uden tilladelse fra Medion AG. Det gælder især for mangfoldiggørelse, oversættelser, overførsel til mikrofilm og indlæsning og behandling i elektroniske systemer. MEDION Nordic A/S Virkeholm 3B 2730 Herlev Danmark Copyright Dodruk i powielanie (także we fragmentach) są dozwolone tylko za zgodą firmy: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Niemcy 12/09/2017 Niniejsza publikacja, włącznie z wszystkimi jej częściami, jest chroniona prawem autorskim. Jej powielanie poza ścisłymi granicami określonymi ustawą o prawach autorskich jest niedozwolone i karalne bez zgody firmy Medion AG. Dotyczy to szczególnie powielania, tłumaczenia, wykonywania mikrofilmów oraz zapisywania i przetwarzania w systemach elektronicznych. MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Niemcy