Flip miniric Instrukcja obsługi. Aparat flip miniric firmy Sonic

Podobne dokumenty
pep pep Instrukcja obsługi Wewnątrzuszne aparaty słuchowe

Adapter Telefoniczny 2 Instrukcja obsługi i montażu

pep pep Instrukcja obsługi Zauszne aparaty słuchowe

charm Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcja obsługi

RC-S. Pilot zdalnego sterowania. użytkowania

charm Charm BTE i minibte Instrukcja obsługi

Adapter TV 2 Instrukcja obsługi i montażu

PRZEWODNIK INSTALACJI Adapter TV

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

Głośnik Bluetooth Element T6 INSTRUKCJA OBSŁUGI

extra Instrukcja użytkowania

PRIO. Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcje

Zestaw słuchawkowy do gier V330. Instrukcja Użytkownika

Instrukcja obsługi. Altijd tot uw dienst SPA4355/12. Ga voor registratie van uw product en ondersteuning naar

INSTRUKCJA INSTALACJI Adaptera telefonicznego

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ZESTAW MOBILPAKET

Indywidualne aparaty słuchowe

Ogólna prezentacja telefonu

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

MOVE. Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcje

Książeczka serwisowa. aparatu słuchowego Audio Service. - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego

SoundGate 2 Instrukcja obsługi

Książeczka serwisowa. aparatu słuchowego Audio Service. - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

System głośnomówiący Bluetooth do samochodu

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

Skrócony Przewodnik. SoundGate. Bernafon SoundGate. Zmiana programów oraz głośności. Telefon. Połączenie muzyczne, np. MP3. Bluetooth muzyka/audio

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

Przenośny alarm do drzwi / okien

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Słuchawki przewodowe Sennheiser. Instrukcja obsługi

Zagrożenie uduszeniem: Zestaw zawiera drobne elementy. Nie odpowiedni dla dzieci poniżej 3 lat.

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

Radio FM przenośne Muse M-050 R

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m

Radio outdoorowe, wielofunkcyjne Soulra FRX2, latarka LED, ładowarka USB, moduł solarny. Strona 1 z 6

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

Blokada parkingowa na pilota

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

RC3-1. Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania RC3-1

Eleva. Eleva. Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania. Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania. Twój protetyk słuchu:

Bezprzewodowy zestaw słuchawkowy Bluetooth w futrzanych nausznikach

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

PRZENOŚNY GŁOŚNIK BLUETOOTH SUPER BASS

Radio FM Muse M-05 SW, FM, MW, LW, SW

Calisto Telefon konferencyjny USB. Instrukcja użytkowania

Podświetlenie do telewizora z USB (46-70")

RIC (słuchawka w kanale)

RC-P. Pilot zdalnego sterowania INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA

Termometr pływający FIAP 2784

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Słuchawki radiowe FMH 3080 Nr zam Instrukcja obsługi.

ZROZUMIEĆ APARATY SŁUCHOWE

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Innovative Hearing Solutions. Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcje użytkowania...

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

(V90/V70/V50/V30) Instrukcja użytkowania

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Aparat słuchowy zauszny. Czeœæ, jestem Cześć, Zauszek! jestem Zauszek

Stalowy, elektroniczny sejf Xcase

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym

Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD

Zegar ścienny z kamerą HD

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

Tester kolejności faz. Model PRT200

Zdalne sterowanie Selectic

Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg)

BEZPRZEWODOWE SŁUCHAWKI BLUETOOTH CX2 INSTRUKCJA.

DOUBLEPHONE. Instrukcja obsługi. Dwie komórki w jednej MT847

Minutnik cyfrowy z funkcją zegara 4901, zmieniające się kolory, 99 min/59 s

TWIN PHONE MT843. Instrukcja obsługi

Aplikacja Phonak RemoteControl. Instrukcja użytkowania

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług. Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

Centronic EasyControl EC311

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria

Inteligentny robot czyszczący

JABRA BOOST. Instrukcja Obsługi. jabra.com/boost

Informacje na temat produktu 9 Instalacja DO PEŁNA przycisk + na 8 sekund niebieska i czerwona będzie pulsować na zmianę aktywuj poszukaj


Klawiatura bezprzewodowa z myszką

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

ZTE MF 631. Bezprzewodowy modem USB

INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ

Zestaw głośnomówiący B-Speech BT-FSE PRIM

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.


Lampa ogrodowa solarna Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (2000 mah), 10 h, różowy, IP44

WT 431 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Przyciski i sterowniki:

ROBOT KUCHENNY R-586

Transkrypt:

Flip miniric Instrukcja obsługi Aparat flip miniric firmy Sonic

02 sonic FLIP

FLIP INSTRUKCJA OBSŁUGI 03 Numer seryjny aparatu słuchowego: Lewy Prawy Model aparatu słuchowego: Lewy Prawy Rozmiar baterii: 13A Nr. programu 1 2 3 4 Rodzaj programu Synchronizacja prawego i lewego aparatu: Aktywna Nieaktywna Przycisk programów: Przełączanie programów: Prawy Lewy Wyciszenie: Prawy Lewy Nieaktywny: Prawy Lewy Preferowane ucho do rozmów telefonicznych: Prawe Lewe Dowolne Regulacja ucha bez telefonu: Bez zmian Aparat ściszony podczas rozmowy telefonicznej Aparat wyciszony podczas rozmowy telefonicznej

04 sonic FLIP

FLIP INSTRUKCJA OBSŁUGI 05 Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy następujących aparatów słuchowych: Flip miniric FL100 MNR FL80 MNR FL60 MNR FL60 MNRx FL40 MNR

06 sonic FLIP Spis treści Gratulujemy udanego zakupu! 09 Ogólne ostrzeżenia oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 10 Oczekiwania dotyczące słyszenia 14 Aparat słuchowy Flip miniric 16 Włączanie i wyłączanie aparatu słuchowego 18 Zakładanie aparatu słuchowego 20 Zdejmowanie aparatu słuchowego 21 Regulacja poziomu głośności 22 Przełączanie programów 24 Korzystanie z telefonu 26 Wymiana baterii 30 Wskaźniki dźwiękowe 33 Rejestracja danych i Edukacja 34 Pielęgnacja i konserwacja aparatu 35 Słuchawka i nasadka 37 Wymiana nasadki 38

FLIP INSTRUKCJA OBSŁUGI 07 Wymiana filtru przeciwwoskowinowego 39 Obsługa aparatu Flip za pomocą zdalnego sterowania RC-P 40 Obsługa aparatu Flip za pomocą urządzenia komunikacyjnego SoundGate 41 Ochrona środowiska 43 Zatwierdzenia produktu, oznaczenia i zgodność 44 Kompatybilność telefonów komórkowych i aparatu słuchowego 46 Gwarancja i naprawy 48 Akcesoria 49 Często problemy i ich rozwiązania 50 Informacje dla protetyka słuchu 54 Zgodność z wymogami europejskimi 56 Zgodność z wymogami dotyczącymi komunikacji radiowej w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie 57 Informacje dotyczące oznaczeń 60 Serwis 62

08 sonic FLIP

FLIP INSTRUKCJA OBSŁUGI 09 Gratulujemy udanego zakupu! Wystarczy trochę praktyki, abyś wkrótce znalazł się na drodze do lepszego słyszenia. Protetyk słuchu dostosował wzmocnienie dźwięku w Twoich aparatach słuchowych do Twojego ubytku słuchu. Zanim zaczniesz korzystać z aparatów słuchowych, przeczytaj dokładnie niniejszą broszurę. Zawarto w niej instrukcje oraz ważne informacje dotyczące użytkowania aparatów słuchowych oraz baterii. Właściwie używane i konserwowane aparaty pomogą Ci lepiej słyszeć dźwięki otaczającego świata.

10 sonic FLIP Ogólne ostrzeżenia oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Aparaty słuchowe i baterie mogą być niebezpieczne jeśli zostaną połknięte albo użyte nieprawidłowo. Może to doprowadzić do poważnych obrażeń, utraty słuchu lub śmierci. Przed użyciem aparatów przeczytaj dokładnie zamieszczone poniżej ogólne ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Ostrzeżenia Nigdy nie pozwalaj innym osobom korzystać z Twoich aparatów słuchowych. Aparaty są dopasowane do Twojego ubytku słuchu i mogą trwale uszkodzić słuch innej osoby. Nie korzystaj z aparatów słuchowych podczas uprawiania sportów kontaktowych (np. rugby, piłka nożna), ponieważ uderzenie w okolicę ucha może spowodować obrażenia lub uszkodzić aparat. Aparaty słuchowe, ich części oraz baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, osób niepełnosprawnych umysłowo i zwierząt, które mogłyby połknąć te przedmioty lub w inny sposób spowodować obrażenia. Zachowaj ostrożność, wymieniając i wyrzucając baterie, aby nie znalazły się w zasięgu dzieci, osób niepełnosprawnych umysłowo lub zwierząt.

FLIP INSTRUKCJA OBSŁUGI 11 Regularnie czyść aparaty słuchowe i ich części, zgodnie z zaleceniami. Drobnoustroje znajdujące się na zanieczyszczonym aparacie mogą powodować podrażnienia skóry. Zachowaj ostrożność w przypadku wycieku płynu z baterii, ponieważ jest to substancja szkodliwa. Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych. Aparat słuchowy może nagle przestać działać. Pamiętaj o tym, szczególnie podczas prowadzenia pojazdów mechanicznych i w innych sytuacjach, w których dźwięki ostrzegawcze odgrywają istotną rolę. Zdejmij aparaty słuchowe przed zastosowaniem preparatów po goleniu, lakieru do włosów, olejków, perfum, środków przeciw owadom, balsamów do ciała itp. Przed założeniem aparatu poczekaj, aż preparaty te wyschną. Poziom natężenia sygnałów ruchu drogowego lub dźwięków ostrzegawczych docierających z tyłu może być mniejszy ze względu na działanie mikrofonu kierunkowego. Ostrzeżenie dla protetyka słuchu i pacjenta. Należy zachować szczególną ostrożność podczas dopasowywania i korzystania z aparatu słuchowego, którego maksymalne wzmocnienie na wyjściu może przekraczać 132 db SPL (IEC 60318-4), ponieważ istnieje ryzyko dalszego uszkodzenia słuchu pacjenta.

12 sonic FLIP Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aparaty słuchowe mogą być używane wyłącznie zgodnie z zaleceniami i po dopasowaniu przez wykwalifikowanego protetyka słuchu. Nieprawidłowe użytkowanie lub niewłaściwe ustawienie mogą doprowadzić do nagłej i trwałej utraty słuchu. Nie należy wkładać aparatu słuchowego ani baterii do ust, ponieważ istnieje duże ryzyko połknięcia. Baterie można łatwo pomylić z tabletkami, dlatego nie należy przechowywać baterii w pobliżu leków. W przypadku połknięcia baterii lub aparatu słuchowego należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Korzystanie z aparatu słuchowego może powodować zwiększone wydzielanie woskowiny w przewodzie słuchowym. Woskowina może wymagać usunięcia przez lekarza. Należy skonsultować się z lekarzem, jeśli zwiększone wydzielanie woskowiny, podrażnienie skóry lub ciała obce w przewodzie słuchowym uniemożliwią noszenie aparatu słuchowego. Wkładka indywidualna jest produktem wykonywanym na zamówienie. W przypadku wystąpienia uczucia dyskomfortu lub podrażnienia ucha, należy niezwłocznie skontaktować się z protetykiem słuchu w celu dostosowania wkładki.

FLIP INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 W rzadkich przypadkach aparat słuchowy lub wkładka uszna mogą wywołać wysięk z ucha lub reakcję alergiczną. W razie wystąpienia takich objawów należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Nie wolno wprowadzać narzędzi czyszczących do otworu mikrofonu lub głęboko do otworu wylotowego dźwięku, ponieważ można uszkodzić aparat słuchowy. Nie należy wystawiać aparatu słuchowego na działanie wysokich temperatur, np. zostawiając go w samochodzie, w pobliżu kaloryfera itp. Należy unikać wystawiania aparatu na działanie wody i wilgoci (np. łaźnia parowa, prysznic, intensywny deszcz itd.). Nie należy nosić aparatu podczas pływania lub nurkowania, ponieważ nie został on stworzony z myślą o takich warunkach. Nie należy zanurzać aparatu w wodzie ani innych cieczach. Nigdy nie należy osuszać aparatu słuchowego suszarką do włosów, w kuchence mikrofalowej itp. Zaleca się zdejmowanie aparatów słuchowych przed snem. Jeżeli aparat słuchowy nie jest używany, należy go przechowywać w pudełku.

14 sonic FLIP Oczekiwania dotyczące słyszenia Ustal właściwe oczekiwania Ważne jest, aby mieć właściwe oczekiwania względem aparatów słuchowych. Aparaty słuchowe umożliwiają lepsze słyszenie i rozumienie mowy, ale nie przywracają prawidłowego słuchu. Osoby, które mają zbyt wysokie oczekiwania ( Myślałem, że dzięki nim będę słyszał normalnie. ), mogą poczuć się zawiedzione i przestać korzystać z aparatów. Aparaty słuchowe mogą: Pomóc lepiej słyszeć i rozumieć w większości sytuacji. Ułatwić udział w spotkaniach grupowych i zebraniach. Aparaty słuchowe nie są w stanie: Przywrócić prawidłowego słuchu. Aparaty słuchowe nie zawsze mogą: Umożliwić słyszenie bardzo cichych dźwięków. Wyeliminować WSZYSTKIE hałasy otoczenia szczególnie w głośnych warunkach. Nawet osoby słyszące prawidłowo mogą mieć trudności ze słyszeniem w hałasie.

FLIP INSTRUKCJA OBSŁUGI 15 Bądź Cierpliwy Inaczej niż w przypadku okularów, dzięki którym widzisz lepiej od razu po założeniu, przyzwyczajenie się do aparatów słuchowych wymaga trochę czasu. Całkowite przystosowanie się do aparatu słuchowego może trwać kilka tygodni lub miesięcy, dlatego trzeba uzbroić się w cierpliwość. Na początku sprawdzaj aparat w różnych sytuacjach, np. podczas rozmowy z jedną osobą członkiem rodziny, przyjacielem, z dwiema albo trzema osobami w domu lub w cichym otoczeniu. Spróbuj również rozmawiać w bardziej hałaśliwych miejscach podczas przyjęć, zebrań, w restauracjach oraz na dworze. Pamiętaj, że w niektórych sytuacjach jest po prostu za głośno nawet dla osób słyszących prawidłowo. Nie należy się tym zniechęcać. Zaleca się jak najczęstsze używanie aparatu słuchowego. W większości przypadków rzadkie korzystanie z aparatu nie pozwala osiągnąć pełnych korzyści. Korzystanie z aparatu słuchowego nie zawsze wystarcza, by lepiej słyszeć. Konieczne może okazać się stosowanie rehabilitacji logopedycznej lub nauka czytania z ruchu warg.

16 sonic FLIP Aparat słuchowy Flip miniric 1 5 2 3 4 6 7 8 1 Tylny mikrofon 2 Przycisk programów 3 Przedni mikrofon 4 Przewód słuchawki 5 Pokrętło regulacji głośności 6 Słuchawka 7 Wyjście dźwięku 8 Żyłka mocująca Uwaga! Nie wolno zmieniać kształtu przewodu słuchawki ani wprowadzać żadnych przedmiotów do słuchawki.

FLIP INSTRUKCJA OBSŁUGI 17 Znacznik prawego i lewego aparatu Kolorowy znacznik pomaga odróżnić aparat przeznaczony na prawe i lewe ucho. 1 3 4 5 6 7 2 1 Czerwony (prawy) lub niebieski (lewy) 2 Klapka komory baterii Słuchawka 3 Dodatni biegun baterii 4 Producent/model 5 Komora baterii 6 Numer seryjny 7 Uchwyt komory baterii Przewód słuchwaki Nasadka Obudowa słuchawki

18 sonic FLIP Włączanie i wyłączanie aparatu słuchowego Przed wyłączeniem aparatu słuchowego należy go osuszyć za pomocą miękkiej ściereczki. Aby wyłączyć aparat słuchowy, należy nieznacznie uchylić klapkę komory baterii: Chwyć klapkę kciukiem i palcem wskazującym. Kciukiem drugiej ręki zdecydowanym ruchem pociągnij uchwyt komory baterii do góry. Aparat wyłącza się od razu, gdy którakolwiek z części komory baterii jest widoczna. Aby ponownie włączyć aparat, należy dokładnie zamknąć komorę baterii.

FLIP INSTRUKCJA OBSŁUGI 19 Aparat słuchowy może być tak zaprogramowany, aby po włączeniu emitował sygnał dźwiękowy. Protetyk słuchu poinformuje Cię, czy ta funkcja jest aktywna. Protetyk może również zaprogramować w aparacie opóźnienie włączenia. Dzięki tej funkcji zdążysz założyć aparat, zanim zacznie w pełni działać. Aby wydłużyć czas pracy baterii, należy wyłączać aparat za każdym razem, gdy nie jest używany.

20 sonic FLIP Zakładanie aparatu słuchowego Umieść aparat słuchowy za uchem. Trzymając słuchawkę w miejscu zagięcia, ostrożnie wprowadź nasadkę/wkładkę do przewodu słuchowego, do momentu, kiedy przewód słuchawki oprze się na skórze głowy. Spójrz w lustro. Jeśli nasadka jest włożona prawidłowo, przewód słuchawki nie powinien wystawać z ucha; jeżeli odstaje od ucha wprowadź nasadkę/wkładkę głębiej. Palcem ułóż wygodnie żyłkę mocującą w małżowinie usznej.

FLIP INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 Zdejmowanie aparatu słuchowego Aby zdjąć aparat słuchowy, chwyć słuchawkę i delikatnie wyciągnij nasadkę/wkładkę z przewodu słuchowego. Unieś aparat słuchowy znajdujący się za uchem i zdejmij go. Otwórz komorę baterii, aby wyłączyć aparat. Uwaga! Nie należy wyjmować przewodu słuchawki i nasadki/wkładki z ucha, ciągnąc za aparat słuchowy. Może to doprowadzić do rozłączenia aparatu i przewodu. Jeśli nasadka odłączy się od słuchawki i wpadnie do przewodu słuchowego, nie próbuj sam jej wyjmować. Niezwłocznie skontaktuj się z protetykiem słuchu lub lekarzem.

22 sonic FLIP Regulacja poziomu głośności Twoje aparaty słuchowe są zaprogramowane na komfortowy poziom głośności, odpowiedni do Twojego ubytku słuchu. Aparaty automatycznie dostosowują się do zmian w środowisku akustycznym. Potrzebne są jedynie niewielkie regulacje w celu uzyskania odpowiedniego poziomu głośności. W celu dokonania tych niewielkich regulacji aparat słuchowy wyposażono w pokrętło regulacji głośności, które umożliwia zwiększanie lub zmniejszanie głośności w zależności od potrzeb. Aby zwiększyć głośność, obróć regulator głośności do góry. Aby zmniejszyć głośność, obróć regulator głośności do dołu. Przy osiągnięciu maksymalnego lub minimalnego poziomu głośności aparat słuchowy może wyemitować sygnały dźwiękowe. Podczas regulowania możesz również słyszeć ciche kliknięcia potwierdzające zmiany poziomu głośności. Obróć do góry, aby zwiększyć głośność Obróć do dołu, aby zmniejszyć głośność Pokrętło regulacji głośności

FLIP INSTRUKCJA OBSŁUGI 23 Uwaga! Jeżeli poziom głośności Twojego aparatu jest zbyt duży lub zbyt mały, gdy pokrętło jest ustawione na najwyższą pozycję, konieczne może być wprowadzenie zmian w ustawieniach aparatu przez protetyka słuchu. Uwaga! Aparaty słuchowe automatycznie wracają do zaprogramowanego poziomu głośności po włączeniu, gdy bateria jest słaba lub po zmianie programu. Jeżeli musisz często zwiększać lub zmniejszać głośność, może być konieczna regulacja ustawień aparatu przez protetyka słuchu.

24 sonic FLIP Przełączanie programów W Twoim aparacie słuchowym może być zaprogramowanych kilka programów. Na początku niniejszej instrukcji obsługi podane są informacje o tym, jakie programy zostały skonfigurowane przez protetyka słuchu. Programy można przełączać w następujący sposób: Przycisk programów Dłuższe naciśnięcie (trwające około 2 sekundy) przycisku programów powoduje przełączenie programu. Aparat wyemituje sygnały, których liczba będzie odpowiadała numerowi programu. Po wyłączeniu i ponownym włączeniu aparat słuchowy automatycznie wraca do programu domyślnego (program 1). Zdalne sterowanie RC-P lub SoundGate (akcesoria) Program w aparacie można zmieniać za pomocą jednego z tych urządzeń. Instrukcje znajdują się na stronach 43 i 45.

FLIP INSTRUKCJA OBSŁUGI 25 Wyciszenie przyciskiem programów (tylko aparaty Flip 100 80 60) Jeszcze dłuższe naciśnięcie (trwające około 5 sekund) przycisku programów powoduje wyciszenie aparatu słuchowego, bez względu na to, na którym programie jest aparat. Aby wyłączyć wyciszenie, ponownie naciśnij przycisk. Uwaga! Protetyk słuchu może zmienić ustawienia przycisku programów. Informacje o konfiguracji przycisku podane są na początku niniejszej instrukcji obsługi. Przycisk zmiany programów

26 sonic FLIP Korzystanie z telefonu Cewka telefoniczna Twój aparat słuchowy posiada funkcję cewki telefonicznej, która umożliwia odbieranie wyłącznie tych dźwięków, które są emitowane przez telefon kompatybilny z aparatami słuchowymi. Protetyk słuchu może zaprogramować Twój aparat słuchowy, tak aby wykorzystać tę funkcję. Na początku tej instrukcji znajduje się informacja o programie, który wykorzystuje funkcję cewki telefonicznej. Po włączeniu programu cewki telefonicznej/telefonu, słuchawkę telefoniczną delikatnie oprzyj o ucho. Pozycję słuchawki należy odpowiednio zmienić, tak aby uzyskać najlepszą jakość dźwięku. Uwaga! Nie wszystkie telefony są kompatybilne z cewką telefoniczną, w którą wyposażony jest Twój aparat. Telefon Auto (tylko aparaty Flip 100 80 60) Twój aparat słuchowy posiada funkcję telefon Auto. Jeżeli słuchawka telefonu znajdzie się blisko aparatu słuchowego, funkcja Telefon Auto spowoduje włączenie programu do rozmów telefonicznych. Po zakończeniu rozmowy telefonicznej aparat automatycznie powróci do włączonego wcześniej programu.

FLIP INSTRUKCJA OBSŁUGI 27 Protetyk słuchu może skonfigurować Twój aparat słuchowy, tak abyś mógł rozmawiać przez telefon za pośrednictwem obu aparatów lub jednego preferowanego. Tylko aparat Flip 100 Jeśli do rozmów telefonicznych zostało wybrane jedno ucho (preferowane), aparat słuchowy w drugim uchu może być ustawiony tak, by ściszał się lub całkowicie wyciszał po aktywowaniu funkcji Telefon Auto. Informacje dotyczące konfiguracji aparatów słuchowych znajdują się na początku tej instrukcji. Uwaga! Niektóre telefony mogą wymagać zainstalowania specjalnego magnesu, aby uruchomić funkcję Telefon Auto. Zamontuj magnes, postępując zgodnie z dołączoną do niego instrukcją lub skontaktuj się z protetykiem słuchu.

28 sonic FLIP Wskazówki dotyczące korzystania z telefonu Trzymaj słuchawkę telefonu blisko otworu mikrofonu aparatu słuchowego. Jeśli aparat zacznie piszczeć, odsuń nieco słuchawkę. Jeżeli głos rozmówcy jest zbyt cichy lub hałas otoczenia przeszkadza w prowadzeniu rozmowy telefonicznej, należy włączyć program cewki telefonicznej. Telefony komórkowe mogą zakłócać pracę cewki telefonicznej. W takim przypadku skuteczniejszy jest tryb mikrofonowy. Przed zakupieniem telefonu komórkowego sprawdź jego działanie z Twoim aparatem słuchowym. Osoby ze znacznym lub głębokim ubytkiem słuchu mogą potrzebować telefonu z regulacją głośności. Uwaga! Jeżeli w Twoim aparatacie nie zostały zaprogramowe te opcje, wybierz dostępny program, który umożliwia Ci optymalne korzystanie z telefonu. Ustaw słuchawkę telefonu tak, jak opisano powyżej.

FLIP INSTRUKCJA OBSŁUGI 29 Ostrzeżenia dotyczące magnesu Magnesy należy trzymać z daleka od dzieci i zwierząt. W przypadku połknięcia magnesu natychmiast skontaktuj się z lekarzem. Nie należy nosić magnesu w kieszonce na piersi. Należy trzymać magnes w odległości co najmniej 30 cm od aktywnych implantów, np. rozrusznika serca. Używając telefonu z magnesem, trzymaj go po przeciwnej stronie rozrusznika serca lub innego aktywnego implantu. Trzymaj magnes w odległości co najmniej 30 cm od kart kredytowych i innych urządzeń magnetycznych.

30 sonic FLIP Wymiana baterii Gdy bateria jest już słaba, aparat słuchowy w regularnych odstępach emituje sygnały. Należy być przygotowanym na wymianę baterii. To ile czasu minie, zanim aparat przestanie działać, zależy od rodzaju baterii i jej producenta. W przypadku baterii, które nie zawierają rtęci, dźwięki ostrzegawcze pojawiają się zazwyczaj wcześniej. Regularnie wymieniaj baterie Gdy bateria jest słaba, aparat wyemituje trzy sygnały: niski wysoki niski. Czas pracy baterii może się różnić, ale szacunkowy czas ogólnego działania aparatu na jednej baterii wynosi około 238 godzin. Uwaga! Nigdy nie otwieraj ani nie zamykaj komory baterii na siłę.

FLIP INSTRUKCJA OBSŁUGI 31 Wyjmowanie zużytej baterii Przed wymianą baterii osusz aparat miękką ściereczką. Otwórz całkowicie komorę baterii, pociągając klapkę komory baterii do góry (zob. strona 18). Ustaw aparat poziomo i delikatnie wytrząśnij baterię na rękę. Uważaj, aby nie zgubić baterii. Wkładanie nowej baterii Zdejmij naklejkę z nowej baterii. Umieść baterię w komorze baterii w takiej pozycji, aby płaska strona (ze znakiem +) była skierowana ku górze. Zamknij dokładnie komorę baterii.

32 sonic FLIP Ważne informacje dotyczące baterii Czas pracy baterii zależy od warunków, w jakich jest używana (np. bateria będzie się szybciej wyczerpywać w hałaśliwym otoczeniu). Zawsze miej ze sobą zapasowe baterie. Zużytą baterię niezwłocznie wymień. Jeżeli nie zamierzasz używać aparatu słuchowego przez kilka dni, wyjmij z niego baterię. Jeżeli bateria jest zawilgocona, niezwłocznie osusz ją miękką ściereczką. Przed włożeniem aparatu słuchowego do osuszacza zawsze wyjmij baterię cynkowo-powietrzną, ponieważ wysuszenie skraca jej czas pracy. Zużyte baterie zwróć w miejscu zakupu (np. punkcie protetycznym), skąd zostaną przekazane do bezpiecznej utylizacji. Nigdy nie pal baterii. Mogą wybuchnąć i spowodować obrażenia. Nie wyrzucaj baterii razem ze zwykłymi odpadami, ponieważ baterie zanieczyszczają środowisko. Przechowuj baterie w miejscach niedostępnych dla dzieci i zwierząt domowych. Połknięcie baterii może spowodować obrażenia. W przypadku połknięcia baterii, należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.

FLIP INSTRUKCJA OBSŁUGI 33 Wskaźniki dźwiękowe Funkcja Sygnał Opóźnienie włączenia Krótkie, średnie lub długie opóźnienie uruchomienia aparatu (konfigurowalne) Włączenie Ciągły sygnał po uruchomieniu aparatu Zmiana programu* Od jednego do czterech sygnałów liczba sygnałów oznacza numer programu Regulacja głośności klik* Ograniczenie regulacji głośności* Słaba bateria Brak zasilania; Wyczerpana bateria Połączenie przychodzące przez SoundGate Krótkie kliknięcie wskazujące zwiększenie lub zmniejszenie poziomu głośności Szybki podwójny sygnał przy maksymalnym i minimalnym poziomie głośności Trzy sygnały ostrzegawcze: niski wysoki niski Szybka sekwencja sygnałów o obniżającym się tonie Sygnał dzwonka telefonicznego * Jeżeli w programie do dopasowania jest aktywowana obuuszna zmiana głośności i programów, wskaźniki dźwiękowe mogą być słyszane w drugim aparacie słuchowym. Informacje na temat konfiguracji aparatów znajdują się na początku niniejszej instrukcji.

34 sonic FLIP Rejestracja danych i Edukacja Rejestracja danych Funkcja ta automatycznie rejestruje informacje dotyczące tego, jak korzystasz z aparatów słuchowych, np. jakie zmiany programów wprowadziłeś, przez ile godzin używałeś aparatów itp. Protetyk może wykorzystać te informacje do precyzyjnego ustawienia aparatów słuchowych. Jeśli nie chcesz, by funkcja ta była aktywna, poproś protetyka, aby ją wyłączył. Edukacja (Flip 100) Gdy Edukacja działa, aparat śledzi, jak często i w jakim stopniu regulujesz głośność i zapamiętuje preferowane przez Ciebie ustawienie. Nowe ustawienie może zostać wprowadzone na stałe przez protetyka słuchu podczas kolejnej wizyty.

FLIP INSTRUKCJA OBSŁUGI 35 Pielęgnacja i konserwacja aparatu W zdrowym uchu wytwarzana jest woskowina, substancja o konsystencji wosku, która może przyklejać się do części aparatu słuchowego. W celu zapobiegnięcia nagromadzenia się woskowiny na częściach aparatu i zapewnienia optymalnej pracy urządzenia należy postępować zgodnie z zmieszczonymi poniżej instrukcjami. Każdego wieczora Sprawdź, czy na aparacie znajduje się woskowina; jeśli tak, usuń ją ściereczką lub chusteczką. Użyj narzędzia do czyszczenia, aby usunąć woskowinę, która mogła zebrać się w filtrze przeciwwoskowinowym lub otworze wentylacyjnym wkładki indywidualnej. Otwórz szeroko komorę baterii, aby zapewnić przepływ powietrza w aparacie. Zaleca się używanie specjalnego osuszacza, aby usunąć wilgoć, która może gromadzić się w aparacie.

36 sonic FLIP Jeżeli aparat słuchowy został zamoczony Jeżeli Twój aparat miał kontakt z wodą i przestał działać, postępuj zgodnie z poniższą instrukcją: Ostrożnie wytrzyj wszelką wodę z powierzchni aparatu słuchowego. Otwórz komorę baterii i wyjmij baterię. Ostrożnie wytrzyj wszelką wodę z komory baterii. Zostaw aparat słuchowy z otwartą komorą baterii do wyschnięcia na około 30 minut. Włóż nową baterię (strona 33) i zamknij komorę baterii. Aparat słuchowy powinien znów działać normalnie. Uwaga! Jeżeli aparat nie działa prawidłowo, skontaktuj się z protetykiem słuchu.

FLIP INSTRUKCJA OBSŁUGI 37 Słuchawka i nasadka Nigdy nie narażaj słuchawki ani nasadki na działanie wody, aby nie uszkodzić elektorniki aparatu. Ważne jest, aby słuchawka oraz nasadka były dopasowane do Twojego ucha. Jeżeli słuchawka lub nasadka podrażnia ucho i z tego powodu nie możesz nosić aparatu słuchowego, skontaktuj się z protetykiem słuchu. Zaleca się, aby protetyk słuchu wymienił nasadkę, gdy zostanie zablokowana, stanie się łamliwa lub sztywna. Jeżeli zostaniesz poinstruowany przez protetyka i będziesz samodzielnie wymieniać nasadkę, upewnij się, że jest bezpiecznie umocowana na słuchwce, zanim włożysz ją do ucha. Wymiana nasadki niezgodnie z poniższą instrukcja, może skutkować obrażeniami. Przewód słuchawki Nasadka Obudowa słuchawki

38 sonic FLIP Wymiana nasadki Nasadkę należy wymieniać regularnie. To, jak często trzeba wymieniać nasadkę, zależy od tego, jak szybko traci elastyczność i odkłada się w niej woskowina. Nowe nasadki są dostępne w punkcie protetycznym. Zdejmij zużytą nasadkę, ściągając ją z obudowy słuchawki. Czystymi palcami jak najgłębiej wsuń nową nasadkę na obudowę słuchawki. Jeżeli nasadka jest prawidłowo założona, powinna stykać się z plastikową obwódką na przewodzie słuchawki. Uwaga! Jeżeli nasadka nie jest dokładnie przymocowana do słuchawki, może z niej spaść w przewodzie słuchowym. W takim przypadku należy skontaktować się z lekarzem.

FLIP INSTRUKCJA OBSŁUGI 39 Wymiana filtru przeciwwoskowinowego W Twoim aparacie słuchowym zastosowano system NoWax, który zabezpiecza go przed woskowiną. Filtry przeciwwoskowinowe mogą być wymieniane przez Ciebie lub Twojego protetyka słuchu. 1 Zdejmij nasadkę 2 Wyjmij nowe narzędzie 3 Wciśnij koniec narzędzia do starego filtru 4 Wyjmij zużyty filtr 5 Załóż nowy filtr 6 Wyjmij narzędzie 7 Wymień nasadkę Wyrzuć narzędzie wraz ze zużytym filtrem

40 sonic FLIP Obsługa aparatu Flip za pomocą zdalnego sterowania RC-P Wyposażenie dodatkowe (tylko aparaty Flip 100 80 60) Jeżeli kupiłeś urządzenie do zdalnego sterowania, możesz używać go do przełączania programów, regulacji poziomu głośności lub wyciszania aparatów słuchowych. Szczegółowe informacje dotyczące korzystania ze zdalnego sterowania znajdują się w instrukcji obsługi RC-P. 5 1 2 3 4 1 Przycisk programów 2 Regulator głośności 3 Przycisk wyciszania 4 Wskaźnik stanu 5 Blokada

FLIP INSTRUKCJA OBSŁUGI 41 Obsługa aparatu Flip za pomocą urządzenia komunikacyjnego SoundGate Wyposażenie dodatkowe (tylko aparaty Flip 100 80 60) Jeżeli kupiłeś urządzenie SoundGate, możesz używać go do obsługi podstawowych funkcji, takich jak przełączanie programów lub regulacja poziomu głośności. Oprócz tego SoundGate służy jako połączenie między Twoimi aparatami słuchowymi i urządzeniami zewnętrznymi, np. odtwarzaczami muzyki, telefonami komórkowymi, komputerami itp. Szczegółowe informacje dotyczące korzystania z urządzenia komunikacyjnego znajdują się w instrukcji obsługi SoundGate.

42 sonic FLIP SoundGate 2 4 5 6 7 8 1 Przycisk wł./wył. 2 Wskaźnik LED 3 Regulator głośności 4 Przycisk AUX 5 Przycisk TV 6 Przycisk telefonu 7 Wejście mikrofonu 8 Gniazdo pętli 9 Gniazdo jack 3,5 mm 10 Gniazdo ładowarki micro UBS 3 8 1 2 10 9 6 SoundGate 1 Regulacja głośności i przełączanie programów 2 Przycisk telefonu 3 Przycisk muzyki/audio (np. MP3) 4 Przycisk Bluetooth 5 Wskaźnik akumulatora 6 Blokada przycisków 1 2 3 4 5

FLIP INSTRUKCJA OBSŁUGI 43 Ochrona środowiska Twój aparat słuchowy zawiera elementy elektroniczne, które podlegają dyrektywie 2002/96/EC w sprawie utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Możesz przyczynić się do ochrony środowiska, nie wyrzucając aparatu słuchowego ani baterii do niesegregowanych odpadów domowych. Poddaj aparat słuchowy lub baterie recyklingowi zgodnie z miejscowymi przepisami lub zwróć je w miejscu zakupu w celu ich utylizacji.

44 sonic FLIP Zatwierdzenia produktu, oznaczenia i zgodność Wszystkie aparaty słuchowe firmy Sonic spełniają wymagania międzynarodowych norm dotyczących zgodności elektromagnetycznej. Ze względu na ograniczoną ilość miejsca na powierzchni aparatu słuchowego, wszystkie wymagane oznaczenia znajdują się w niniejszym dokumencie. Zakłócenia elektromagnetyczne Twój aparat słuchowy został dokładnie sprawdzony pod kątem zakłóceń elektromagnetycznych. Jednak pewne urządzenia mogą emitować energię elektromagnetyczną, co może wywołać nieprzewidziane zakłócenia aparatów słuchowych. Do takich urządzeń należą np. kuchnie indukcyjne, systemy alarmowe w sklepach, telefony komórkowe, faksy, komputery osobiste, aparaty rentgenowskie, tomografy komputerowe itd. Aparat słuchowy został zaprojektowany zgodnie z najostrzejszymi międzynarodowymi normami kompatybilności elektromagnetycznej. Jednakże mogą pojawić się zakłócenia pomiędzy Twoim aparatem słuchowym a innymi urządzeniami.

FLIP INSTRUKCJA OBSŁUGI 45 Twój aparat słuchowy jest wyposażony w nadajnik radiowy, który wykorzystuje technologię indukcji magnetycznej bliskiego zasięgu o częstotliwości 3,84 MHz. Natężenie pola magnetycznego nadajnika wynosi < 42 dbμa/m przy 10 m. Moc promieniowania elektromagnetycznego systemu radiowego jest poniżej normy emisji dla urządzeń dopuszczonych do długotrwałego użytku przez ludzi. Dla porównania moc promieniowania elektromagnetycznego aparatu słuchowego jest niższa od generowanej przez urządzenia, takie jak lampy halogenowe, monitory komputerowe, zmywarki itd. Ochrona przed szkodliwym wnikaniem wody i pyłu Obudowa urządzenia spełnia wymagania klasy wodoi pyłoszczelności IP57 zgodnie z normą EN 60529:1991/A1:2000.

46 sonic FLIP Kompatybilność telefonów komórkowych i aparatu słuchowego Niektórzy użytkownicy aparatów słuchowych skarżą się na brzęczący dźwięk słyszany w aparatach podczas korzystania z telefonów komórkowych, co wskazuje na to, że telefon komórkowy i aparat słuchowy mogą nie być kompatybilne. Kompatybilność danego aparatu słuchowego i telefonu komórkowego można oszacować przez dodanie wartości odporności aparatu słuchowego do wartości emisji telefonu komórkowego (ANSI C63.19-2006 American National Standard Methods of Measurement of Compatibility between Wireless Communication Devices and Hearing Aids). Na przykład suma wartości odporności aparatu słuchowego wynoszącej 2 (M2/T2) i emisji telefonu wynoszącej 3 (M3/T3) daje wartość łączną 5. Zgodnie z normą łączna wartość wynosząca co najmniej 5 zapewnia normalną współpracę obu urządzeń; wartość łączna wynosząca 6 lub więcej oznacza znakomitą współpracę.

FLIP INSTRUKCJA OBSŁUGI 47 Odporność Twojego aparatu słuchowego Flip wynosi co najmniej M2/T2. Pomiary wydajności urządzeń, kategorie i klasyfikacje systemu są oparte na najlepszej dostępnej wiedzy, ale firma Sonic nie może zagwarantować satysfakcji wszystkich użytkowników. Uwaga! Wydajność aparatów słuchowych z poszczególnymi telefonami komórkowymi może się różnić. Dlatego przed dokonaniem zakupu należy wypróbować działanie nowego aparatu słuchowego ze swoim telefonem komórkowym lub wypróbować działanie swojego aparatu słuchowego z nowym telefonem komórkowym. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się ze sprzedawcą telefonów komórkowych lub poproś o broszurę Zgodność aparatów słuchowych z cyfrowymi bezprzewodowymi telefonami komórkowymi.

48 sonic FLIP Gwarancja i naprawy Twój aparat słuchowy jest objęty ograniczoną gwarancją na defekty materiałowe oraz wady wykonania. Gwarancja dotyczy wyłącznie aparatu słuchowego i nie obejmuje akcesoriów, takich jak baterie, dźwiękowody, nasadki, wkładki indywidualne itd. Niniejsza gwarancja traci ważność, jeżeli uszkodzenie nastąpiło w wyniku niewłaściwego użytkowania. Gwarancja traci ważność również wtedy, gdy aparat był naprawiany przez nieautoryzowany serwis. Wspólnie z protetykiem słuchu przejrzyj gwarancję i upewnij się, że Twoja karta gwarancyjna jest wypełniona prawidłowo. Uwaga! Protetyk słuchu może obciążyć Cię kosztami obsługi naprawy gwarancyjnej.

FLIP INSTRUKCJA OBSŁUGI 49 Akcesoria Firma Sonic oferuje szeroką gamę opcjonalnych akcesoriów, które można zakupić, aby w pełni wykorzystać możliwości aparatów słuchowych. W zależności od modelu aparatów słuchowych i miejscowych przepisów dostępne są następujące akcesoria: Pilot zdalnego sterowania RC-P; Urządzenie komunikacyjne SoundGate (do bezprzewodowej łączności z telefonami komórkowymi, odtwarzaczami muzyki itp.); Adapter TV (do bezprzewodowego połączenia z telewizorem za pośrednictwem SoundGate); Adapter Telefoniczny (do bezprzewodowego połączenia z telefonem stacjonarnym za pośrednictwem SoundGate). Aby uzyskać więcej informacji na temat akcesoriów, skontaktuj się z protetykiem słuchu.

50 sonic FLIP Często problemy i ich rozwiązania Problem Aparat gwiżdże lub piszczy Możliwa przyczyna Aparat jest nieprawidłowo założony W przewodzie słuchowym jest woskowina Wkładka/nasadka jest za luźna Brak dźwięku, dźwięk zbyt cichy lub aparat szumi/buczy Słuchawka może być uszkodzona lub nieprawidłowo podłączona Aparat jest wyłączony Bateria jest wyczerpana lub nieprawidłowo włożona Aparat jest ustawiony za cicho W przewodzie słuchowym jest woskowina Styki baterii są zanieczyszczone lub skorodowane Otwór słuchawki jest zablokowany lub skorodowany

FLIP INSTRUKCJA OBSŁUGI 51 Rozwiązanie Ponownie załóż aparat Skontaktuj się z protetykiem słuchu lub lekarzem Skontaktuj się z protetykiem słuchu Skontaktuj się z protetykiem słuchu Sprawdź, czy komora baterii jest dokładnie zamknięta Wymień baterię Zwiększ poziom głośności za pomocą pokrętła w aparacie słuchowym lub pilota zdalnego sterowania, lub skontaktuj się z protetykiem słuchu Skontaktuj się z protetykiem słuchu lub lekarzem Kilkakrotnie otwórz i zamknij komorę baterii lub oczyść ostrożnie styki baterii suchym patyczkiem higienicznym Sprawdź, czy w przewodach, wkładce usznej lub nasadce nie ma wilgoci lub woskowiny

52 sonic FLIP Problem Brak dźwięku, dźwięk zbyt cichy lub aparat szumi/buczy Aparat warczy", dźwięk jest zbyt cichy lub brzęczący Możliwa przyczyna Otwór mikrofonu jest zablokowany Ubytek słuchu się pogłębił Styki baterii są zanieczyszczone lub skorodowane W aparacie jest wilgoć Bateria jest słaba Aparat wyłącza się i włącza co pewien czas Bateria jest słaba

FLIP INSTRUKCJA OBSŁUGI 53 Rozwiązanie Skontaktuj się z protetykiem słuchu, nie czyść otworu mikrofonu samodzielnie Skontaktuj się z protetykiem słuchu Kilkakrotnie otwórz i zamknij komorę baterii lub oczyść ostrożnie styki baterii suchym patyczkiem higienicznym Wyjmij baterię i umieść aparat w osuszaczu. Skontaktuj się z protetykiem słuchu Włóż nową baterię Włóż nową baterię

54 sonic FLIP Informacje dla protetyka słuchu Protetyk słuchu powinien, przed dopasowaniem aparatu słuchowego, doradzić potencjalnemu użytkownikowi aparatów słuchowych konsultację laryngologa lub audiologa, jeśli w wywiadzie, w wyniku obserwacji lub na podstawie jakichkolwiek innych dostępnych informacji stwierdzi, że u pacjenta występują: Widoczne deformacje wrodzone lub pourazowe ucha zewnętrznego. Stałe lub okresowe wycieki z ucha. Nagłe pogorszenie słuchu w ciągu ostatnich 90 dni. Ostre lub przewlekłe zawroty głowy/zaburzenia równowagi. Nagły jednostronny niedosłuch w okresie ostatnich 90 dni. Rezerwa ślimakowa równa lub większa niż 15 db dla częstotliwości 500 Hz, 1000 Hz i 2000 Hz. Czop woskowinowy lub ciało obce w przewodzie słuchowym. Ból ucha lub uczucie dyskomfortu w okolicy ucha.

FLIP INSTRUKCJA OBSŁUGI 55 Ostrzeżenie dla protetyka słuchu i pacjenta Należy zachować szczególną ostrożność podczas wyboru i dopasowywania aparatu słuchowego, którego maksymalny poziom wzmocnienia może przekraczać 132 decybele, ponieważ istnieje ryzyko dalszego uszkodzenia słuchu użytkownika aparatu. Dzieci z ubytkiem słuchu Dopasowanie aparatów słuchowych u dzieci powinno być konsultowane z lekarzem specjalistą. Ubytek słuchu może być przyczyną nieprawidłowego lub opóźnionego rozwoju językowego oraz problemów z nauką i rozwojem społecznym.

56 sonic FLIP Zgodność z wymogami europejskimi Niniejsze urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektywy 93/42/EEC Rady Wspólnot Europejskich dotyczącej wyrobów medycznych MDD. Poświadcza to niniejszy znak. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami i odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC Parlamentu Europejskiego w sprawie wyposażenia radiowego i wyposażenia terminali telekomunikacyjnych (R&TTE). Działa jako indukcyjna aplikacja w zharmonizowanym paśmie częstotliwości zgodnie z Decyzją Komisji 2008/432/EC i może być wykorzystywane we wszystkich krajach członkowskich Unii Europejskiej oraz Europejskiego Stowarzyszenia Wolnego Handlu (EFTA). Poświadcza to niniejszy znak. Deklaracje zgodności są dostępne w: Sonic Innovations, Inc. 2501 Cottontail Lane Somerset, NJ 08873

FLIP INSTRUKCJA OBSŁUGI 57 Zgodność z wymogami dotyczącymi komunikacji radiowej w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie Sonic Innovations, Inc. Modele aparatów słuchowych Flip FL100; FL80; FL60 FCC ID IC: ZTOFLIP1 9799A-FLIP1 Urządzenie spełnia wymogi przepisów 15 rozdziału FCC i RSS-210 zasad przemysłu Kanady. Korzystanie z urządzenia związane jest z następującymi warunkami: (1) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń, i (2) Urządzenie musi przyjmować odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować jego nieprawidłowe działanie. To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003. Uwaga! To urządzenie zostało sprawdzone i uznane za zgodne z wymogami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC.

58 sonic FLIP Wymagania te zostały opracowane w celu zapewnienia racjonalnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacji domowej. Urządzenie to generuje, wykorzystuje oraz może emitować energię o częstotliwości radiowej i jeśli nie jest zainstalowane oraz używane zgodnie z instrukcją, może spowodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednakże niezależnie od spełnienia wszelkich wymogów, nie ma gwarancji, że w pewnych warunkach zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeżeli to urządzenie spowoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można potwierdzić wyłączając i włączając urządzenie, użytkownik może spróbować skorygować zakłócenia na jeden lub kilka z podanych poniżej sposobów: Zmienić ustawienie lub położenie anteny odbiorczej. Zwiększyć odstęp między urządzeniem a odbiornikiem. Podłączyć urządzenie do gniazdka w innym obwodzie elektrycznym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik. Zasięgnąć rady dostawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.

FLIP INSTRUKCJA OBSŁUGI 59 Uwaga! Zmiany lub przeróbki dokonane w urządzeniu bez zgody firmy Sonic mogą doprowadzić do unieważnienia prawa użytkownika do korzystania z urządzenia.

60 sonic FLIP Informacje dotyczące oznaczeń IP57 Znak CE potwierdza, że produkt spełnia wymagania wszystkich odnoszących się do niego dyrektyw europejskich. Ten symbol oznacza, że produkty opisane w niniejszej instrukcji spełniają wymagania dla komponentu Typu B według normy EN 60601-1. Obudowa aparatu słuchowego jest określona jako komponent Typu B. Ten symbol informuje użytkownika o konieczności zapoznania się z niniejszą instrukcją i stosowania się do jej zaleceń. Ten symbol informuje o klasie ochrony przed szkodliwym wnikaniem wody i pyłu według normy EN 60529. IP5X określa klasę ochrony przed pyłem. IPX7 określa klasę ochrony przed skutkami chwilowego zanurzenia w wodzie.

FLIP INSTRUKCJA OBSŁUGI 61 Warunki pracy Transport i przechowywanie Ten symbol wskazuje ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, których należy przestrzegać, aby ograniczyć do minimum ryzyko i uniknąć niebezpiecznych sytuacji. Ten symbol oznacza ważne informacje dotyczące obsługi i bezpiecznego używania produktu. Przekreślony pojemnik na odpady informuje, że produkt podlega europejskiej dyrektywie w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Produkt zaprojektowano tak, aby funkcjonował bezproblemowo wykorzystywany zgodnie z przeznaczeniem, o ile w niniejszej instrukcji nie określono inaczej. Podczas transportu i przechowywania produktu temperatura nie powinna przekraczać wartości granicznych od 25 C do 60 C ( 13 / 140 Fahrenheita).

62 sonic FLIP Serwis Jeżeli żadna z czynności wskazanych na poprzednich stronach nie pomogła w rozwiązaniu problemu, skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem firmy Sonic. Nie podejmuj czynności serwisowych na własną rękę, ponieważ może to skutkować utratą ważności gwarancji. Pieczątka sprzedawcy: 139443 PL

World Headquarters Sonic Innovations, Inc. 2501 Cottontail Lane Somerset, NJ 08873 USA + 1 888 423 7834 International Sonic AG Morgenstrasse 131B 3018 Bern, Switzerland + 41 31 560 21 21 Polska Sonic Polska Plac Trzech Krzyży 4/6 00-499 Warszawa Poland + 48 22 622 14 44 02.14 139443 PL www.sonici.com 0000139443000001