Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów PL - (00/05) XTD24CK

Podobne dokumenty
Narzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL WM PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. KD970 KD PL - (08/05)

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. KD650 KD PL - (08/05)

PL - (00/05) FSL18

PL - (10/05) SK3000 SK5000

PL - (00/05) DW292

PL - (00/05) D21520

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL PL

PL - (10/05) M290 M600

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KD650 KD PL

KG725 KG900 KG915 Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów PL - (08/05)

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. AV1205 ??? PL

WIERTARKA KĄTOWA. Serdeczne gratulacje! Opis wiertarki (rys. A) Dane techniczne. Bezpieczeństwo elektryczne. Przedłużacz. Kontrola zakresu dostawy

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów PL - (00/05) MT3000K

DW292 DW PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. BDS PL - (00/05)

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DE0882

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL CD70CRE CD70CKA PL

PL - (00/05) D21510

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. LZR PL - (00/05)

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. BDM PL - (06/05)

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KS PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. XTA80EK PL - (00/05)

D21002 D PL

PL - (00/05) DE9216

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KX418E PL

Elektronarzędzie przeznaczone do użytku domowego INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL V2403 V PL

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ACV1205

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL RT PL

D25700 D25701 D PL - (00/05)

DW902 DW904 DW906 DW PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC360H PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL PL

DW217 DW221 DW226 DW236 DW246 DW PL

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KD750.

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów PL BDBB26

Serdeczne gratulacje! Opis wiertarki (rys. A) Dane techniczne. Bezpieczeństwo elektryczne. Kontrola zakresu dostawy. Przedłużacz

D21805 D21810 D PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC360LN PL

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji FME140

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL100P PL

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL MTNF9.

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji. MTHD5

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów PL KA86

Powerful Solutions TM

Elektronarzędzie dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDLB14 BDLB PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDM PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL V4805 V4806 V4807 CV7205 CV9605 CV1205 Elektronarzędzie przeznaczone do użytku domowego PL

PL D25900K

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji. FME500

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. LZR PL - (00/05)

PL D25940K

Elektronarzędzie dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DP PL

PL NW36XXY NW48XXY

PL - (00/05) DC600

Serdeczne gratulacje! Deklaracja zgodności z normami UE. Dane techniczne. Spis treści. Napięcie elektryczne

PL D25830

D25002 D PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL AST7XC KS495 KS500 KS501 KS502 Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza.

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC9024 KC PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE9107 DE9108 DE9116 DE9130 DE PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL PL

Elektronarzędzie dla majsterkowicza PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KX418E.

PL D25300DH

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC PL

Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDS PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KR603 KR604 KR605 KR605 KR653 KR654 KR655. Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów.

SZLIFIERKA Z ERGONOMICZNĄ RĘKOJEŚCIĄ D26441

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE PL

DW913 DW915 DW918 DW PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL RS1050E PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KA PL

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL VH900.

PIŁA SZABLOWA. Serdeczne gratulacje! Opis (rys. A) Dane techniczne. Bezpieczeństwo elektryczne. Przedłużacz. Kontrola zakresu dostawy

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL PL

Osprzęt do użytku domowego. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ASI PL

DW152 DW PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL FCV PL

DW902 DW904 DW PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL VH PL

D25404K D25405K PL

Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GW PL

Narzędzie tylko dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL A PL

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DP240.

PL - (00/05) D27901

Instrukcja obsługi VAC 70

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL D28885 D PL

SPIS TREŚCI. 1. Przeznaczenie. 2. Ogólne przepisy dotyczące bezpieczeństwa. 3. Opis urządzenia. 4. Przygotowanie do użycia. 5. Praca z urządzeniem

DW310 DW311K PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL CP14LN PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KW PL

2

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL PL

D25700 D25701 D PL

Instrukcja obsługi na odwrocie PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji PD1020L.

Serdeczne gratulacje! Spis treści. Dane techniczne

Elektronarzędzie dla majsterkowicza PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL MT350.

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC9036 KC9039

Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GT450 GT501 GT PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KR703 KR704 KR753 KR803 Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza PL

Transkrypt:

www.blackanddecker.com Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 505101-96 PL - (00/05) XTD24CK

7 6 A B 9 5 10 C 11 9 5 10 12 14 13 10 4 D 11 E 2

7 6 F 3

POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Młotowiertarka firmy Black & Decker jest przeznaczona do wiercenia w drewnie, metalu, tworzywach sztucznych i w murze, a także do wkręcania i wykręcania wkrętów oraz lekkiego kucia. Ogólne przepisy bezpieczeństwa Uwaga! Zapoznaj się ze wszystkimi zamieszczonymi tutaj wskazówkami. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru, a nawet ciężkiego urazu ciała. Występujące w tekście wyrażenie elektronarzędzie oznacza zarówno urządzenie sieciowe (z kablem sieciowym) jak i akumulatorowe (bez kabla sieciowego). PRZECHOWUJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. 1. Obszar pracy a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy. Nieporządek w miejscu pracy grozi wypadkiem. b. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu zagrożonym wybuchem, gdzie występują palne pary, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapalenie się tych substancji. c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do miejsca pracy. Mogą one odwrócić uwagę od wykonywanych czynności, co grozi wypadkiem. 2. Bezpieczeństwo elektryczne a. Wtyczka kabla elektronarzędzia musi pasować do gniazda sieciowego i w żadnym wypadku nie wolno jej przerabiać. Gdy elektronarzędzia zawierają uziemienie ochronne, nie używaj żadnych wtyczek adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. b. Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak na przykład rury, grzejniki, piece i chłodziarki. Gdy ciało jest uziemione, porażenie prądem elektrycznym jest o wiele niebezpieczniejsze. c. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu ani wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy grozi porażeniem prądem elektrycznym. d. Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy nie używaj go do przenoszenia elektronarzędzia ani do wyjmowania wtyczki kabla z gniazda sieciowego. Chroń kabel przed wysoką temperaturą, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi elementami. Uszkodzony lub zaplątany kabel może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym. e. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj tylko przeznaczone do tego celu przedłużacze. Posługiwanie się odpowiednimi przedłużaczami zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. 3. Bezpieczeństwo osób a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na swojej pracy i rozsądnie postępuj z elektronarzędziem. Nie używaj go, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, 4 alkoholu czy też leków. Moment nieuwagi w czasie pracy grozi bardzo poważnymi konsekwencjami. b. Stosuj wyposażenie ochronne. Zawsze zakładaj okulary ochronne. Odpowiednie wyposażenie ochronne, jak maska przeciwpyłowa, obuwie na szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub słuchawki ochronne, zależnie od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia zmniejszają ryzyko doznania urazu. c. Unikaj niezamierzonego załączania. Przed przyłączeniem elektronarzędzia do sieci sprawdź, czy jego wyłącznik jest wyłączony. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem opartym na wyłączniku lub przyłączanie go do sieci przy włączonym wyłączniku zwiększa ryzyko wypadku. d. Przed załączeniem elektronarzędzia sprawdź, czy zostały wyjęte klucze i przyrządy nastawcze. Klucz pozostawiony w obracającym się elemencie może doprowadzić do urazu ciała. e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu! Zachowuj stabilną postawę, by nie stracić równowagi w jakiejś pozycji roboczej. Takie postępowanie umożliwia zachowanie lepszej kontroli nad elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach. f. Zakładaj odpowiednią odzież ochronną. Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala od ruchomych elementów. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez obracające się części narzędzia. g. Gdy producent przewidział urządzenia do odsysania lub gromadzenia się pyłu, sprawdź czy są one przyłączone i prawidłowo zamocowane. Stosowanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie zdrowia pyłem. 4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj narzędzi odpowiednich do danego przypadku zastosowania. Najlepszą jakość i osobiste bezpieczeństwo osiągniesz, tylko stosując właściwe narzędzia. b. Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym wyłącznikiem. Urządzenie, które nie daje się normalnie załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i trzeba je naprawić. c. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych, przed wymianą akcesoriów lub odłożeniem elektronarzędzia zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Ten środek ostrożności zmniejsza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia. d. Niepotrzebne elektronarzędzia przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj używać elektronarzędzi osobom, które nie są z nimi obeznane lub nie przeczytały niniejszej instrukcji. Narzędzia używane przez niedoświadczone osoby są niebezpieczne. e. Utrzymuj elektronarzędzia w nienagannym stanie technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome elementy obracają się w odpowiednim kierunku, nie są zakleszczone, pęknięte ani tak uszkodzone, że

nie zapewniają prawidłowego funkcjonowania urządzenia. Uszkodzone elektronarzędzia przed użyciem należy naprawić. Powodem wielu wypadków jest niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi. f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje narzędzia robocze. Starannie konserwowane, ostre narzędzia robocze rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi pracować. g. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek itp. używaj zgodnie z ich przeznaczeniem. Przestrzegaj przy tym obowiązujących przepisów bhp. Wykorzystywanie elektronarzędzi wbrew przeznaczeniu jest niebezpieczne. 5. Serwis a. Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywane tylko przez uprawnionych specjalistów przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Jest to istotnym warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa pracy. Bezpieczeństwo elektryczne: Młotowiertarka ta jest podwójnie zaizolowana i dlatego żyła uziemiająca nie jest potrzebna. Zawsze sprawdzaj, czy lokalne napięcie sieciowe odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Młotowiertarka ta nie może być używana przez młodocianych ani słabe osoby bez odpowiedniego nadzoru. Pilnuj dzieci, by nie bawiły się elektronarzędziem. W razie uszkodzenia kabla sieciowego zleć wymianę producentowi lub autoryzowanemu warsztatowi serwisowemu Black & Decker. Opis młotowiertarki Młotowiertarka zawiera niektóre lub wszystkie z wymienionych niżej elementów: 1. Wyłącznik z regulatorem prędkości obrotowej 2. Przycisk blokujący 3. Przełącznik kierunku obrotów w prawo/w lewo 4. Przełącznik trybu pracy 5. Uchwyt narzędziowy 6. Rękojeść boczna 7. Ogranicznik głębokości wiercenia Montaż Uwaga! Sprawdź, czy młotowiertarka jest wyłączona, a wtyczka kabla wyjęta z gniazda sieciowego. Mocowanie rękojeści bocznej i ogranicznika głębokości wiercenia (rys. A) Poluzuj uchwyt, obracając go w lewo, aż rękojeść (6) da się nasunąć od przodu na młotowiertarkę. Obróć rękojeść boczną do żądanej pozycji. W przewidziany do tego celu otwór włóż ogranicznik głębokości (7), tak jak pokazano na rysunku. Przesuń ogranicznik do żądanej pozycji. Maksymalna głębokość wiercenia jest wyznaczona odległością między ostrzem wiertła a przednim końcem ogranicznika. Dokręć rękojeść, obracając ją w prawo. Mocowanie narzędzi roboczych (rys. B) W razie potrzeby oczyść i nasmaruj chwyt (9). Wycofaj do tyłu pierścień zaciskowy (10) i włóż chwyt narzędzia w uchwyt narzędziowy (5). Wciśnij narzędzie robocze do oporu i obróć je, aż usadowi się w rowkach. Pociągnij narzędzie, by sprawdzić, czy jest dobrze zamocowane. W trybie kucia i wiercenia udarowego narzędzie osadzone w uchwycie musi mieć kilka centymetrów luzu w kierunku osiowym. By wyjąć narzędzie, pociągnij pierścień zaciskowy (10) do tyłu i wysuń je z uchwytu. Zakładanie uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym (rys. C) Chwyt (9) dostarczonego uchwytu wiertarskiego (11) włóż w uchwyt narzędziowy zgodnie z powyższym opisem. Uwaga! Do wiercenia udarowego nigdy nie używaj zwykłych uchwytów wiertarskich. Wkładanie narzędzi roboczych do uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym (rys. D) Otwórz uchwyt wiertarski, obracając pierścień zaciskowy (10). Włóż chwyt narzędzia roboczego (12) w uchwyt wiertarski. Włóż klucz (13) w jedno z gniazd (14) w uchwycie wiertarskim i dobrze dokręć wieniec. Obsługa Uwaga! Nie przyspieszaj pracy na siłę. Nie przeciążaj młotowiertarki. Uwaga! Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach, podłogach i sufitach najpierw się poinformuj, jak dokładnie przebiegają przewody i rury. Wybór trybu pracy (rys. E) Młotowiertarka dysponuje trzema trybami pracy: przełącznik trybu pracy (5) obróć do żądanej pozycji oznaczonej odpowiednim symbolem. Wiercenie W celu wiercenia w stali, drewnie i tworzywach sztucznych oraz wkręcania i wykręcania wkrętów przełącznik trybu pracy (5) ustaw w pozycji. Wkręcanie wkrętów najpierw rozpoczynaj z małą prędkością obrotową. Wiercenie udarowe W celu wiercenia w murze i betonie przełącznik trybu pracy (5) ustaw w pozycji. Przy wierceniu udarowym wiertło nie powinno odskakiwać, lecz spokojnie się obracać. W razie potrzeby zwiększ prędkość obrotową. 5

Kucie bruzd W celu kucia bruzd przy zablokowanym wrzecionie i przy lekkich pracach wyburzeniowych przełącznik trybu pracy (5) ustaw w pozycji. Sprawdź, czy przełącznik kierunku obrotów znajduje się w pozycji obrotów w prawo. Przy przechodzeniu z wiercenia udarowego na kucie bruzd obróć dłuto do żądanej pozycji. Gdy przy zmianie trybu pracy jest wyczuwany opór, nieco obróć dłuto, by zadziałała blokada wrzeciona. Wybór kierunku obrotów By wiercić otwory, wkręcać wkręty i kuć bruzdy, wybierz kierunek obrotów w prawo (zgodny z ruchem wskazówek zegara). By wykręcać wkręty lub wyjąć zakleszczone wiertło, wybierz kierunek obrotów w lewo (przeciwny do ruchu wskazówek zegara). Dla uzyskania obrotów w prawo przełącznik (3) przesuń w lewo. Dla uzyskania obrotów w lewo przełącznik (3) przesuń w prawo. Uwaga! Nigdy nie zmieniaj kierunku obrotów podczas pracy silnika. Nastawianie głębokości wiercenia (rys. F) Poluzuj rękojeść dodatkową (9). Przesuń ogranicznik (7) do żądanej pozycji. Maksymalna głębokość wiercenia jest wyznaczona odległością między ostrzem wiertła a przednim końcem ogranicznika. Dokręć rękojeść dodatkową (9). Załączanie i wyłączanie By załączyć młotowiertarkę, naciśnij wyłącznik z regulatorem prędkości obrotowej (1). Im głębiej go naciśniesz, tym większa będzie prędkość obrotowa wrzeciona. Dla uzyskania pracy ciągłej naciśnij przycisk blokujący (2). Można wówczas zwolnić wyłącznik z regulatorem prędkości obrotowej. Możliwość ta występuje tylko przy obrotach w prawo (w kierunku ruchu wskazówek zegara). By wyłączyć młotowiertarkę, zwolnij wyłącznik z regulatorem prędkości obrotowej. Znajdując się w trybie pracy ciągłej, jeszcze raz naciśnij wyłącznik i zwolnij go. Wyposażenie dodatkowe Sprawność młotowiertarki zależy od zastosowanego wyposażenia dodatkowego. Akcesoria Black & Decker i Pirania odznaczają się najwyższą jakością i mają na celu polepszenie sprawności elektronarzędzia. Stosując je, osiągniesz maksymalną możliwą sprawność młotowiertarki. Konserwacja Młotowiertarka firmy Black & Decker odznacza się dużą trwałością użytkową i prawie nie wymaga konserwacji. Jednak w celu zapewnienia ciągłej, bezawaryjnej pracy jest niezbędne jej regularne czyszczenie. Regularnie czystym, suchym pędzelkiem czyść szczeliny wentylacyjne. Do czyszczenia młotowiertarki używaj tylko łagodnego roztworu mydlanego i wilgotnej szmatki. Uważaj, by do wnętrza młotowiertarki nie dostała się jakakolwiek ciecz i nigdy nie zanurzaj elementów młotowiertarki w cieczy. Ochrona środowiska Selektywna zbiórka odpadów. Produktu tego nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci z gospodarstw domowych. Gdy pewnego dnia będziesz zmuszony zastąpić produkt Black & Decker nowym sprzętem lub nie będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów. Dzięki selektywnej zbiórce zużytych produktów i opakowań niektóre materiały mogą być odzyskane i ponownie wykorzystane. W ten sposób chroni się środowisko naturalne i zmniejsza popyt na surowce. Lokalne przepisy mogą wymagać oddawania elektrycznych urządzeń powszechnego użytku sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony, lub do punktów zbiorczych. Firma Black & Decker chętnie przyjmuje stare, wyprodukowane przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi przepisami. Usługa ta jest bezpłatna. By z niej skorzystać, oddaj elektronarzędzie do autoryzowanego warsztatu naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu. W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw handlowych firmy Black & Decker, które udzielają informacji o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz także w internecie pod adresem: www.2helpu.com. Dane techniczne XTD24CK Napięcie V AC 230 Pobór mocy W 650 Prędkość obrotowa biegu jałowego obr/min 0-1100 Prędkość obrotowa pod obciążeniem obr/min 0-820 Częstość udarów 1/min 0-4000 Energia pojedynczego udaru J 2,2 Maksymalna średnica otworów wierconych w betonie mm 24 stali mm 13 drewnie mm 30 Maksymalna średnica otworów wierconych wiertłem rurowym w murze mm 65 Kucie bruzd tak Masa kg 2,3 6

CE Deklaracja zgodności z normami UE XTD24CK Firma Black & Decker deklaruje niniejszym, że młotowiertarka XTD24CK została wykonana zgodnie z następującymi wytycznymi i normami: 98/37/EWG, 89/336/EWG, EN 60745, EN 55014, EN 61000. Poziom ciśnienia akustycznego A 85 db(a) moc akustyczna A 96 db(a) ważona wartość skuteczna przyśpieszeń na rękojeści 10,7 m/s 2 Współczynnik niepewności poziomu ciśnienia akustycznego 3 db(a) Współczynnik niepewności mocy akustycznej 3 db(a) Kevin Hewitt Dyrektor Techniczny Black&Decker Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Wielka Brytania, 01.09.2005r. By uzyskać więcej informacji o nowych produktach i ofertach specjalnych, a także o samej firmie i zakresie produkcji, odwiedź naszą stronę internetową www. blackanddecker.pl 7

Black&Decker Warunki gwarancji: Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest objęte wyposażenie takie, jak: szczotki, tarcze pilarskie, tarcze ścierne, wiertła i inne akcesoria, jeżeli nie została do nich dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy podlegające naturalnemu zużyciu. 1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi. 2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz łącznie: a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej; b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury. 3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie 24 miesięcy od daty zakupu. 4. Produkt reklamowany musi być: a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną kartą gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi powyżej. 5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na koszt adresata. 6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie: a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez Centralny Serwis Gwarancyjny; b) termin usunięcia wady (punkt 6 a) może być wydłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych. 7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe; b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokonywania naprawy. 8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany nowy produkt o niegorszych parametrach. 9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną. 10. Gwarancją nie są objęte: a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa; b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany przez Black&Decker; c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi wady; d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych czynników zewnętrznych; e) produkty, w których naruszone zostały plomby gwarancyjne lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób; f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia, taki jak: wiertła, tarcze pilarskie, tarcze szlifierskie, końcówki wkręcające, noże strugarskie, brzeszczoty, papier ścierny i inne elementy ulegające naturalnemu zużyciu. 11. Centralny Serwis Gwarancyjny, firmy handlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują prawa Klienta do domagania się zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu. Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09 8

XTD24CK TYP 1 147 148 183 800 143 138 139 140 142 144 164 165 162 163 169 167 137 145 150 146 177 152 166 168 172 181 157 173 180 182 179 171 170 106 115 817 104 108 109 102 116 117 119 110 118 120 101 178 185 184 155 158 154 159 149 160 156 121 161 861 122 174 175 113 816 107 104 103 115 123 105 130 128 127 125 124 133 134 126 114 E14098 www.2helpu.com 08-09-05 9

10

CZ ZÁRUÈNÍ LIST LV GARANTIJAS TALONS H JÓTÁLLÁSI JEGY PL KARTA GWARANCYJNA LT GARANTINIS TALONAS SK ZÁRUÈNÝ LIST CZ H LT mìsícù hónap men 24 LV PL SK mçneši miesiàce mesiacov XTD24CK CZ H LT LV PL SK Výrobní kód Gyári szám Serijos numeris Sçrijas numurs Numer seryjny Èíslo série Datum prodeje A vásárlás napia Pardavimo data Pârdošanas datums Data sprzedazy Dátum predaja Razítko prodejny Podpis Pecsét helye Aláírás Pardavejo antspaudas Parašas Pârdevçja zîmogs Pârdevçja paraksts Stempel Podpis Peèiatka predajne Podpis

CZ Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 244 403 247 Fax: 241 770 167 Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 577 008 550/551 Fax: 577 008 559 http://www.bandservis.cz H Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 LT Remonto dirbtuviu adresas BLACK & DECKER Žírmûnø 139a 2012 Vílníus Tel.: 73 73 59 Fax: 73 74 73 LV Servisa adrese Baltijas Dizaina Grupa Skanstes iela 13 Rîga, LV-1013, Latvija Tel.: 00371-7375769 Fax: 00371-7360591 PL Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. OBOZOWA 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809 SK Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 033/55 11 063 Fax: 033/55 12 624 CZ Dokumentace záruèní opravy LV Garantijas remonta dokumentâcija H A garanciális javitás dokumentálása PL Przebieg napraw gwarancyjnych LT Garantiniø remontø dukumentacija SK Záznamy o záruèných opravách CZ Èíslo Datum pøíjmu Datum zakázky Èíslo zakázky Závada Razítko Podpis H Sorszám Bejelentés idopontja ~ Javítási idopont ~ Javitási Hiba jelleg oka Pecsét Jótállás új határideje munkalapszám Aláírás LT Nr. Registracijos data Remonto data Remonto Nr. Defektas Antspaudas Parašas LV N.p.k. Pieòemšanas Remonta datums Remonta doku- Defekti Zîmogs datums menta numurs Paraksts PL Nr. Data zg³oszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg Stempel naprawy Podpis SK Èíslo Dátum nahlásenia Dátum opravy Èíslo Popis Peèiatka dodávky objednávky poruchy Podpis 01/05