Bruksanvisning för batteritestare. Bruksanvisning for batteritester. Instrukcja obsługi testera akumulatora. Operating instructions for Battery Tester



Podobne dokumenty
Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED

Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter

Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base

Bruksanvisning för toppstjärna Bruksanvisning for toppstjerne Instrukcja obsługi gwiazda na choinkę User instructions for top star

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand

Bruksanvisning för lykta LED. Bruksanvisning for LED-lykt. Instrukcja obsługi latarenki LED. User Instructions for LED lamp

Bruksanvisning för rostfri vägg-/stolparmatur. Bruksanvisning for rustfri vegg-/stolpelykt. Instrukcja obsługi nierdzewnej oprawy ściennej/słupkowej

Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

Bruksanvisning för julby med tåg. Bruksanvisning for juleby med tog. Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem

Monteringsanvisning för eldkorg Monteringsanvisning for ildkurv Instrukcja montażu koksownika Assembly Instructions for Brazier

Bruksanvisning för glaskula LED. Bruksanvisning for glasskule LED. Instrukcja obsługi bąbki szklanej LED. User Instructions for Glass ball LED

Bruksanvisning för USB-kyl-/värmeskåp. Bruksanvisning for USB-kjøle-/varmeskap. Instrukcja obsługi lodówki z funkcją utrzymywania ciepła, na USB

Bruksanvisning för bilratt. Bruksanvisning for bilratt. Instrukcja montażu kierownicy samochodowej. Assembly Instructions for Car Steering Wheel

Bruksanvisning för ljusslinga modell. Bruksanvisning for lysslynge modell. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock

Bruksanvisning för bordslampa. Bruksanvisning for bordlampe. Instrukcja obsługi lampy biurkowej. User Instructions for Table Lamp

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för laddbar ficklampa med 18 LED. Bruksanvisning for oppladbar lommelykt med 18 LED

Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights

Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack

Bruksanvisning för julstjärna Bruksanvisning for julestjerne Instrukcja obsługi gwiazda bożonarodzeniowa User Instructions for christmas star

Bruksanvisning för rörböjare. Bruksanvisning for rørbøyer. Instrukcja obsługi giętarki do rur. Operating Instructions for Pipe Bender

Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. Operating Instructions for Work Lamp

Bruksanvisning för kökstimer. Bruksanvisning for kjøkkentimer. Instrukcja obsługi minutnika kuchennego. User Instructions for Kitchen Timer

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W

Bruksanvisning för 12 V-laddare Bruksanvisning for 12 V-lader Instrukcja obsługi ładowarki 12 V Operating Instructions for 12 V charger

Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light

Bruksanvisning för plafond LED Bruksanvisning for utelampe LED Instrukcja obsługi plafon LED User Instructions for plafond LED

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. Operating Instructions for LED Strip

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. Operating Instructions for Work Lamp

Bruksanvisning för partyslinga. Bruksanvisning for lysslynge. Instrukcja obsługi lampek imprezowych. User Instructions for Party Strip L ight

Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp

Bruksanvisning för skottkärra Bruksanvisning for trillebår Instrukcja obsługi taczki Operating instructions for Wheelbarrow

HÄNGMATTA NO HENGEKØYE HAMAK HAMMOCK

Bruksanvisning för plattformsvagn. Bruksanvisning for plattformvogn. Instrukcja obsługi wózka platformowego. User Instructions for Platform Trolley

Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

Bruksanvisning för batterijlus LED. Bruksanvisning for batterilys LED. Instrukcja obsługi świeczki LED na baterie

SE ENTRÉTAK Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för batteri-/laddtestare. Bruksanvisning for batteri-/ladetester. Instrukcja obsługi testera akumulatora

Bruksanvisning för decklight Bruksanvisning for decklight Instrukcja obsługi oprawy punktowej wpuszczanej Installation Instructions for Decklight

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip

Bruksanvisning för ficklampa. Bruksanvisning for lommelykt. Instrukcja obsługi latarki. User Instructions for Torch

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för LED-downlight. Bruksanvisning for LED-downlight. Instrukcja obsługi lampy punktowej LED. User Instructions for LED Downlight

Bruksanvisning för batterivärmda handskar. Bruksanvisning for batterioppvarmede hansker. Instrukcja obsługi podgrzewanej rękawicy na baterie

Bruksanvisning för decklight. Bruksanvisning for decklight. Instrukcja obsługi lampy punktowej wpuszczanej. Installation Instructions for Decklight

Bruksanvisning för digital däckdjupstestare. Bruksanvisning for digital dekkdybdemåler

Bruksanvisning för fjärrkontroll. Bruksanvisning for fjernkontroll. Instrukcja obsługi pilota. Operating Instructions for Remote Control

Bruksanvisning för batteridriven juldekoration. Bruksanvisning for batteridrevet juledekorasjon

Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för batteri-/laddtestare. Bruksanvisning for batteri-/ladetester. Instrukcja obsługi testera akumulatora

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, Warszawa, Polska

Bruksanvisning för ljusslang LED. Bruksanvisning for lysslange LED. Instrukcja obsługi węża świetlnego LED

Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznik User instructions for candlestick

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning för flaggstångsslinga. Bruksanvisning for flaggstangslynge. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego na maszt flagowy

SE TAKSKRAPA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för laddare 230 Volt Bruksanvisning for lader 230 volt Instrukcja obsługi ładowarki 230 V Operating Instructions for charger, 230 V

Bruksanvisning för stormkök Bruksanvisning for stormkjøkken Instrukcja obsługi kuchenki turystycznej User Instructions for Spirit Stove

SE HÖGSKÅP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. User Instructions for Work Lamp

Bruksanvisning för batteridriven julstjärna. Instrukcja obsługi gwiazdy bożonarodzeniowej na baterie

SV NO PL EN. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Installation instructions in original

Bruksanvisning för julgransbelysning. Bruksanvisning for juletrebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia na choinkę

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light

Bruksanvisning för råttfälla. Bruksanvisning for rottefelle. Instrukcja obsługi pułapki na szczury. Operating Instructions for Rat Trap

Bruksanvisning för torkarmotor för båt. Bruksanvisning for vindusviskermotor til båt. Instrukcja obsługi silniczka do wycieraczek do łodzi

Bruksanvisning för ljusstake. Bruksanvisning for lysestake. Instrukcja obsługi świecznika. User Instructions for Candlestick

Bruksanvisning för vädringsbeslag. Bruksanvisning for luftebeslag. User Instructions for Window Stay. Instrukcja obsługi ogranicznika do okna

Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkeklokke Instrukcja obsługi budzika User Instructions for alarm clock

Bruksanvisning för LED-downlight, påbyggnadsset. Bruksanvisning for LED-downlight, påbyggingssett

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för upphängningssats Bruksanvisning for opphengingssett Instrukcja obsługi zestaw zawiesia User Instructions for suspension kit

Bruksanvisning för pannlampa Bruksanvisning for hodelykt Instrukcja obsługi lampy czołowej User Instructions for headlamp

Bruksanvisning för tapetserarbord. Bruksanvisning for tapetbord. Instrukcja montażu stołu do tapetowania. Operating instructions for Wallpaper Table

Bruksanvisning för lampa LED Bruksanvisning for lampe LED Instrukcja obsługi lampki LED User instructions for lamp LED

SE RESVÄSKA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för förvaringsskåp av plåt. Bruksanvisning for oppbevaringsskap i metall. Instrukcja montażu blaszanej szafy magazynowej

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning för spridarvagn Bruksanvisning for spredervogn Instrukcja obsługi rozsiewacza Operating instructions for spreader

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, Warszawa, Polska

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning för dammduk Bruksanvisning for damduk Instrukcja obsługi folii do oczek wodnych Operating Instructions for Pond Liner

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för cykelhållare. Bruksanvisning for sykkelholder. Instrukcja obsługi bagażnika rowerowego. User Instructions for Bike Carrier

Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi Świecznik User Instructions for Candlestick

Monteringsanvisning i original. Instrukcja montażu w oryginale Installation instructions in original Jula AB

Transkrypt:

Bruksanvisning för batteritestare Bruksanvisning for batteritester Instrukcja obsługi testera akumulatora Operating instructions for Battery Tester 604-042 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 03.05.2011 Jula AB

SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Se till att den positiva klämman inte kommer i kontakt med någon annan del av fordonet än den positiva batteripolen. Batteritestaren är tillverkad av metall och om den kommer i kontakt med batteriet eller bilen kan det leda till kortslutning. Utsätt inte batteritestaren för stötar. Utsätt inte batteritestaren för fukt eller väta. Se till att verktyg inte faller ned på batteriet och lägg inte instrumentet på ett batteri. Att arbeta med ett blybatteri kan vara farligt på grund av de explosiva gaser som batteriet genererar. Dessa gaser kan antändas av en gnista, en cigarett eller av öppen eld. Se till att gnistor eller öppen eld inte kan uppstå i närheten av batteriet. Om gasen antänds kan batteriet explodera. För att minimera risken för att batteriet skall explodera är det viktigt att du noga följer instruktionerna i denna bruksanvisning och från batteriets tillverkare. Använd alltid skyddsglasögon och se till att du inte kommer i kontakt med batteriet med kläder, hud eller ögon. Håll inte ansiktet närmare batteriet än nödvändigt. För att reducera risken för antändning av bensin eller andra brandfarliga gaser i närheten av golvet, håll testutrustning och andra enheter som kan generera elektriska gnistor minst 45 cm ovanför golvet. Om fordonet står inne i t.ex. ett garage, måste lokalen vara välventilerad så att eventuella gaser och avgaser sugs ut. Innan du startar motorn ska du kontrollera att fordonet är ställt i parkeringsläge (automatlåda) eller friläge (manuell växellåda). Innan du startar motorn ska du dra åt handbromsen och blockera hjulen. Se till att fordonet inte kan röra sig innan du ställer dig framför eller bakom fordonet. Ta aldrig i tändstift eller tändstiftskablar när motorn är i gång och avlägsna inte instrumentets kåpa. Håll händer, kläder, hår, testkablar, testutrustning och andra föremål borta från fläktar, drivremmar och andra rörliga delar i fordonet. Batteritestaren får endast repareras av auktoriserad serviceverkstad. HANDHAVANDE Batteritestaren är konstruerad för att mäta spänningen hos batterier med 6 V och 12 V spänning. Innan du kopplar batteritestaren till batteriet ska du kontrollera att den är nollställd. Justera visarnålen med skruven på mätarens framsida. Testa batteriet Se till att batteripolerna är rena. Anslut den röda klämman till batteriets pluspol och den svarta klämman till batteriets minuspol. Klämmorna får inte komma i kontakt med varandra. Håll inne batteritestarens vippbrytare i minst 10 sekunder. Läs av värdet på batteritestaren. Jämför värdet med batterianalysen. Laddtest Anslut klämmorna till batteripolerna enligt ovan. Kör motorn på högt varvtal. Läs av värdet på batteritestaren. Tryck inte på vippströmbrytaren. Underhåll Klämmorna ska torkas av efter användning. Lägg på en tunn yta av silikonfett för att förhindra rostbildning. 2

SVENSKA Batterianalys Laddtest Grönt - OK Gult - Svag eller dålig laddning Rött Dålig laddning Batteriets kondition Batteriets kapacitet är OK. Ladda upp batteriet till full spänningsnivå. Batteriets kapacitet är inte tillfredsställande. Batteriet kan vara defekt eller inte fullt uppladdat. Om batteriet inte är av underhållsfri typ, kontrollera batteriets densitetstal för att fastställa det aktuella tillståndet. Om uppladdning av batteriet inte ökar densitetstalet till full laddningsnivå bör batteriet bytas ut. Om batteriet är av underhållsfri typ, ladda upp batteriet och fastställ om full laddningsnivå kan uppnås. Batteriet kan vara defekt eller helt uttömt och bör bytas ut. Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi ej kan råda över. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se 3

NORSK NORSK Les bruksanvisningen nøye før bruk! SIKKERHETSANVISNINGER Passe på at den positive klemmen ikke kommer i kontakt med noen annen del av kjøretøyet enn den positive batteripolen. Batteritesteren er produsert av metall og om den kommer i kontakt med batteriet eller bilen kan det føre til kortslutning. Utsett ikke batteritesteren for støter. Utsett ikke batteritesteren for fukt eller fuktighet. Passe på at verktøy ikke faller ned på batteriet og legg ikke instrumentet på et batteri. At arbeide med et blybatteri kan være farligt på grunn av de eksplosive gasser som batteriet genererer. Disse gassene kan antennes av en gnist, en sigarett eller av åpen ild. Passe på at gnister eller åpen ild ikke kan oppstå i nærheten av batteriet. Om gassen antennes kan batteriet eksplodere. For å minimere risikoen for å batteriet skal eksplodere er det viktig at du nøye følger instruksene i denne bruksanvisning og fra batteriets tilvirker. Bruk alltid vernebrille og passe på at du ikke kommer i kontakt med batteriet med klær, hud eller øyne. Hold ikke ansiktet nærmere batteriet enn nødvendig. For å redusere risikoen for ildspåsettelse av bensin eller andre brannfarlige gasser i nærheten av gulvet, hold testutstyr og andre enheter som kan generere elektriske gnister minst 45 cm over gulvet. Om kjøretøyet står inne i f.eks. et garasje, må lokalet være velventilert slik at eventuelle gasser og avgasser suges ut. Før du starter motoren skal du kontrollere at kjøretøyet er stilet i parkeringsmodus (automatkasse) eller frigir (manuell girkasse). Før du starter motoren skal du dra til håndbremsen og blokkere hjulene. Passe på at kjøretøyet ikke kan bevege seg før du stiller deg foran eller bak kjøretøyet. Ta aldri i tennplugg eller tennpluggskabler da motoren er i gang og fjerne ikke instrumentets deksel. Hold hender, klær, hår, testkabler, testutstyr og andre gjenstand borte fra vifter, drivreimer og andre bevegelige deler i kjøretøyet. Batteritesteren får kun repareres av autorisert serviceverksted. BRUK Batteritesteren er konstruert for å måle spenningen hos batterier med 6 V og 12 V spenning. Før du kobler batteritesteren til batteriet skal du kontrollere at den er nullstillet. Justere visarnålen med skruen på målerens forside. Teste batteriet Passe på at batteripolene er rene. Koble den røde klemmen til batteriets plusspol og den sorte klemmen til batteriets minuspol. Klemmerne får ikke komme i kontakt med hverandre. Hold inne batteritesterens bryter i minst 10 sekunder. Les av verdien på batteritesteren. Sammenlign verdien med batterianalysen. Ladetest Koble klemmerne til batteripolene etter over. Kjører motoren på høyt omdreiningstall. Les av verdien på batteritesteren. Trykk ikke på bryteren. Vedlikehold Klemmerne skal tørkes av etter bruk. Legg på en tynn flate av silikonfett for å forhindre rustdannelse. 4

Batterianalyse Ladetest Grønnt Gult NORSK Batteriets kondition OK Batteriets kapasitet er OK. Lad opp opp batteriet til full spenningsnivå. Svak eller dårlig lading. Batteriets kapasitet er ikke tilfredsstillende. Batteriet kan være defekt eller ikke fullt oppladet. Om batteriet ikke er av vedlikeholdsfri type, kontrollere batteriets densitetstall for å fastlegge det aktuelle tilstanden. Om oppladning av batteriet ikke øker densitetstallet til full ladingsnivå bør batteriet skiftes ut. Om batteriet er av "vedlikeholdsfri" type, lad opp batteriet og faststativ om full ladingsnivå kan oppnås. Rødt Dårlig lading Batteriet kan være defekt eller helt uttømt og bør skiftes ut. Med forbehold om konstruksjonsendringer og trykkfeil som vi ikke har kontroll over. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling mandag til fredag på telefon: 67 90 43 44. Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no 5

POLSKI POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Dopilnuj, aby plusowa klema nie zetknęła się z jakąkolwiek inną częścią pojazdu niż plusowy biegun akumulatora. Tester akumulatora jest wykonany z metalu i jeżeli zetknie się z akumulatorem lub samochodem, może spowodować zwarcie. Nie narażaj testera akumulatora na uderzenia. Nie narażaj testera akumulatora na działanie wilgoci. Dopilnuj, aby narzędzia nie spadły na akumulator i nie odkładaj ich na akumulatorze. Praca przy akumulatorze ołowiowo-kwasowym może być niebezpieczna z powodu gazów wybuchowych, które wytwarza. Gazy te mogą zapalić się od iskry, papierosa lub otwartego ognia. Dopilnuj, aby w pobliżu akumulatora nie mogły powstać iskry ani otwarty ogień. Jeżeli gaz się zapali, akumulator może eksplodować. Aby ograniczyć ryzyko eksplozji akumulatora, ważne jest dokładne przestrzeganie zaleceń zawartych w tej instrukcji oraz zaleceń producenta akumulatora. Zawsze używaj okularów ochronnych i chroń ubrania, skórę i oczy przed kontaktem z akumulatorem. Nie trzymaj twarzy bliżej akumulatora, niż to konieczne. Aby ograniczyć ryzyko zapłonu benzyny lub innych łatwopalnych gazów w pobliżu podłogi, trzymaj tester i pozostałe urządzenia, które mogą iskrzyć, co najmniej 45 cm nad podłogą. Jeżeli pojazd znajduje się w pomieszczeniu zamkniętym, np. w garażu, pomieszczenie musi być dobrze wentylowane, tak aby ewentualne gazy i spaliny mogły wydostawać się na zewnątrz. Przed uruchomieniem silnika sprawdź, czy pojazd stoi w pozycji parkowania (automatyczna skrzynia biegów) lub na luzie (manualna skrzynia biegów). Przed uruchomieniem silnika zaciągnij hamulec ręczny i zablokuj koła. Upewnij się, że pojazd nie może się poruszyć, zanim staniesz przed lub za nim. Nigdy nie dotykaj świecy zapłonowej ani kabli zapłonowych, kiedy silnik pracuje ani nie zdejmuj osłony urządzenia. Trzymaj dłonie, ubranie, włosy, przewody urządzenia pomiarowego, urządzenie pomiarowe i inne przedmioty z dala od wentylatorów, pasków napędowych i innych ruchomych części pojazdu. Tester akumulatora może być naprawiany wyłącznie przez autoryzowany serwis. OBSŁUGA Tester akumulatora jest przeznaczony do pomiarów napięcia w akumulatorach 6 V i 12 V. Przed podłączeniem testera do akumulatora sprawdź, czy tester jest wyzerowany. Ustaw igłę wskazująca przy pomocy śruby, która znajduje się z przodu miernika. Testowanie akumulatora Upewnij się, czy bieguny akumulatora są czyste. Podłącz czerwoną klemę do dodatniego bieguna akumulatora, a czarną klemę do bieguna ujemnego akumulatora. Klemy nie mogą stykać się ze sobą. Przytrzymaj przełącznik dźwigniowy testera przez co najmniej 10 sekund. Odczytaj wartość na testerze. Porównaj wartość z analizą akumulatora. Test ładowania Podłącz klemy do biegunów akumulatora zgodnie z powyższym. Uruchom silnik na wysokich obrotach. Odczytaj wartość na testerze. Nie naciskaj przełącznika dźwigniowego. Konserwacja Klemy należy wytrzeć po użyciu. Nałóż cienką warstwę smaru silikonowego, aby zapobiec tworzeniu się rdzy. 6

POLSKI Analiza akumulatora Test ładowania Zielony OK Żółty słabe lub złe naładowanie Czerwony złe naładowanie Stan akumulatora Pojemność akumulatora jest OK. Doładuj akumulator do poziomu pełnego napięcia. Pojemność akumulatora jest niezadowalająca. Akumulator może być uszkodzony lub nie w pełni naładowany. Jeżeli akumulator nie jest akumulatorem bezobsługowym, sprawdź jego gęstość, aby określić aktualny stan. Jeżeli ładowanie akumulatora nie zwiększa jego gęstości do pełnego poziomu naładowania, należy go wymienić. Jeżeli akumulator jest bezobsługowy, naładuj go i sprawdź, czy można uzyskać pełny poziom naładowania. Akumulator może być uszkodzony lub całkowicie wyczerpany i należy go wymienić. Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl 7

ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before use! Make sure that the positive clip does not come into contact with any part of the vehicle other than the positive battery terminal. The battery tester is made of metal, and if it comes into contact with the battery or the car it can result in a short-circuit. Do not subject the battery tester to knocks. Do not expose the battery tester to moisture or water. Make sure that tools do not fall onto the battery and do not place the instrument on a battery. Working with a lead-acid battery can be dangerous due to the explosive gases that the battery generates. These gases can be ignited by a spark, a cigarette or a naked flame. Make sure that sparks and naked flames cannot occur anywhere near the battery. If the gas is ignited, the battery may explode. To minimise the risk of the battery exploding, it is important for you to carefully follow the instructions in these Operating Instructions and from the battery s manufacturer. Always wear safety glasses. Make sure that your clothes, skin or eyes do not come into contact with the battery. Do not hold your face closer to the battery than necessary. Test equipment and other units that can generate electrical sparks must be held at least 45 cm above the floor to reduce the risk of ignition of petrol or other flammable gases close to the floor. If the vehicle is in a garage, for example, the premises must be well ventilated to ensure that any gases and exhaust fumes are drawn out. Before starting the engine, check that the vehicle is in parking mode (automatic gearbox) or in neutral (manual gearbox). Before starting the engine, apply the handbrake and block the wheels. Ensure that the vehicle cannot move before standing in front of or behind the vehicle. Never touch the spark plugs or spark plug leads when the engine is running. Do not remove the instrument s casing. Keep hands, clothes, hair, test leads, test equipment and other objects away from fans, drive belts and other moving parts in the vehicle. The battery tester may only be repaired by an authorised service centre. OPERATION The battery tester is designed to measure the voltage of 6V and 12V batteries. Before connecting the battery tester to the battery, check that it has been reset. Adjust the indicator needle with the screw on the front of the meter. Testing the battery Make sure the battery terminals are clean. Connect the red clip to the battery s positive terminal and the black clip to the battery s negative terminal. The clips must not come into contact with each other. Press and hold the battery tester s toggle switch for at least 10 seconds. Read off the value on the battery tester. Compare the value with the battery analysis. Charging test Connect the clips to the battery terminals as above. Run the engine at high revs. Read off the value on the battery tester. Do not press the toggle switch. Maintenance The clips must be wiped off after use. Apply a thin coat of silicone grease to prevent rust formation. 8

ENGLISH Battery analysis Charging test Green - OK Yellow - Weak or poor charge Red Poor charge Battery condition The battery s capacity is OK. Charge the battery to full voltage level. The battery s capacity is not satisfactory. The battery may be defective or not fully charged. If the battery is not a maintenance-free battery, check its energy-density rating to determine the current status. If charging the battery does not increase the energy-density rating to full charge level, the battery should be replaced. If the battery is maintenance-free, charge the battery and determine whether full charge level can be achieved. The battery may be defective or completely discharged and should be replaced. Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com 9