GEIGER-GJ56.. do żaluzji i stor lamelowych

Podobne dokumenty
GEIGER-GJ56.. do żaluzji i stor lamelowych

GEIGER-GJ56.. z mechanicznym układem wyłączania krańcowego dla żaluzji i żaluzji zewnętrznych

J5 HTM Instrukcja

Centronic UnitControl UC42 / UC45

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

GEIGER-SoftPerfection-X01 (GU45...-E03) dla rolet zewnętrznych ze stoperami i z funkcją antywłamaniową

Centronic VarioControl VC320

Napęd do zaworów mieszających 0871PL Kwiecień 2018 Napęd proporcjonalny 0 10V do zaworów mieszających R296 i R297 Seria K275-1

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

Instrukcja. Silnik Portos DELUX- R

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

GEIGER-SoftPerfection/X01 (GU45..E03) dla rolet zewnętrznych ze stoperami i z funkcją antywłamaniową

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Ostatnia aktualizacja: r.

GEIGER GJ56.. E06 z elektronicznym ustawianiem pozycji krańcowych dla żaluzji i żaluzji zewnętrznych

Siłowniki elektryczne

Siłownik elektryczny

Centronic VarioControl VC

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

INSTRUKCJA WCZYTYWANIA KODU PILOTA DO PAMIĘCI SIŁOWNIKA SERII COSMO Z WBUDOWANYM ODBIORNIKIEM RADIOWYM MOBILUS MOTOR SP. Z O.O.

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

GEIGER-SoftPerfection/X01 (GU45..E03) dla rolet zewnętrznych ze stoperami i z funkcją antywłamaniową

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

GEIGER-VariousWireless (GU45..F01) dla rolet zewnętrznych, screenów i markiz tarasowych

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

Wskazówka dot. bezpieczeństwa ELTENS System pomiaru siły naciągu taśmy System regulacji siły naciągu taśmy

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

Wskazówki montażowe. Podłaczenie elektryczne. OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów montażowych stosowanych do serii LT 50

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

Wskazówki montażowe. Montaż w skrzynce roletowej przy użyciu fabrycznie dostarczonej dwustronnej taśmy klejącej

Wskazówki montażowe. Podłaczenia elektryczne. Altus RTS pasuje do uchwytów montażowych stosowanych ze standardowymi napędami SOMFY

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż

System zdalnego sterowania

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Centronic EasyControl EC311

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

VA-704x i VA-706x Siłowniki z napędem elektrotermicznym do sterowania zaworami Biuletyn produktu Data wydania

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Centronic EasyControl EC541-II

inteo Centralis Receiver RTS

TTW S / TTW S

Moduł radiowy B-Tronic RCU

Altus 50 RTS / 60 RTS

Siłowniki elektryczne do zaworów obrotowych i klap odcinających

B-Tronic VarioControl VC4200B

Moduł M1 do sterowników BDC-i440

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Invio-868. PL Instrukcja użytkownika. elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str D Beuren

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

Centronic EasyControl EC541-II

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. ( % nastawialny) Połączenia silnik. styk pomocniczy

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

NAPĘD Z WBUDOWANYM ODBIORNIKIEM RADIOWYM I DETEKCJĄ PRZESZKÓD SERIA 35, 45 [EVY]

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

Centronic EasyControl EC545-II

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

KI52E - KI70E - KIL52E - KIL70E - KSEG5E - KSEG7E - KSEG51E

INSTRUKCJA PILOTA COSMO H1, COSMO H5, COSMO H24, COSMO G, COSMO W1, COSMO W5 MOBILUS MOTOR SP. Z O.O.

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Wygaszasz bezprzewodowy RSLRD2 Nr produktu

Montaż, sprawdzenie i oddanie do użytku podłączeń ~230V powinno być przeprowadzane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami!

Spis treści. Dane techniczne. Montaż

Silnik zewnętrzny okapu do montażu wewnątrz budynku MISTRAL

GEIGER GJ56.. E06 z elektronicznym ustawianiem pozycji krańcowych dla żaluzji i żaluzji zewnętrznych

OGÓLNE INSTRUKCJE PRZY EKSPLOATACJI URZĄDZEŃ OŚWIETLENIOWYCH DO UŻYTKU DOMOWEGO

Pobór mocy Sprężyna powrotna Utrzymywanie położenia Moc znamionowa. Moment obrotowy (znamionowy) Silnik Min. 2 Nm przy napięciu znamionowymmin.

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry)

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

Siłownik do zaworów obrotowych L&S o średnicach do DN50

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Siłowniki obrotowe do zaworów kulowych

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa

INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH

Transkrypt:

Napęd żaluzji: GEIGER-GJ56.. do żaluzji i stor lamelowych DE EN FR ES IT Original- Bedienungsanleitung Original installation and operating instructions XXX Manuel d utilisation XXX Manual de instrucciones XXX Istruzioni per l uso Oryginalna instrukcja obsługi 1

Spis treści 1. Informacje ogólne...2 2. Gwarancja...2 3. Wskazówki bezpieczeństwa...3 4. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem...4 5. Wskazówka montażowa...4 6. Instrukcja montażu...5 7. Ustawianie pozycji krańcowych...7 8. Dane techniczne...8 9. Wskazówki dla elektryka...9 10. Deklaracja zgodności EG...9 11. Wskazówka dot. utylizacji...9 12. Co zrobić, gdy...10 1. Informacje ogólne Drogi Kliencie, nabywając silnik GEIGER, zdecydowałeś się na produkt wysokiej jakości firmy GEIGER. Bardzo dziękujęmy za podjęcie tej decyzji i za okazane nam zaufanie. Zanim uruchomisz ten napęd, zapoznaj się z poniższymi wskazówkami bezpieczeństwa i przestrzegaj ich. Służą one eliminacji niebezpieczeństw i unikaniu szkód osobowych i materialnych. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi! Do wszystkich systemów żaluzji i stor lamelowych Możliwa instalacja bez ograniczników 2. Gwarancja W razie nieprawidłowej instalacji, niezgodnej z instrukcją obsługi i/lub w razie zmian konstrukcyjnych wygasa wszelka ustawowa i umowna gwarancja na wady materialne i odpowiedzialność za produkt. 2 Gerhard Geiger GmbH & Co. KG 100W0599 pl 0812

3. Wskazówki bezpieczeństwa Uwaga: ważna wskazówka bezpieczeństwa. Dla bezpieczeństwa osób ważne jest przestrzeganie tej wskazówki. Wskazówki należy zachować. Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, ruchowych i psychicznych ze względu na brak doświadczenia i/lub brak wiedzy, chyba że, są pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskały od niej wskazówki, w jaki sposób należy korzystać z urządzenia. Dzieci powinny być pod nadzorem, aby upewnić sie, że nie będą bawiły się urządzeniem. Urządzenie należy regularnie kontrolować pod kątem braku wybalansowania, zużycia i uszkodzeń. Uszkodzone przewody przyłączeniowe należy wymienić na przewody przyłączeniowe GEIGER tego samego typu. Podczas eksploatacji urządzenia obserwować strefę zagrożenia. Jeśli w strefie zagrożenia znajdują się jakieś osoby lub przedmioty, nie wolno korzystać z urządzenia. Uszkodzone urządzenia należy wyłączyć z użytku aż do wykonania naprawy. Na czas prac konserwacyjnych i czyszczenia koniecznie wyłączyć urządzenie. Należy unikać miejsc mogących powodować zmiażdżenie i obcięcie części ciała i zabezpieczyć je. Przy obsłudze wyzwalacza ręcznego w przypadku otwartych systemów przeciwsłonecznych należy zachować ostrożność, gdyż mogą one szybko opadać, gdy sprężyny osłabną lub są złamane. Nie użytkować urządzenia, jeśli w pobliżu wykonywane są prace jak np. mycie okien. Odłączyć urządzenie od sieci, jeśli w pobliżu wykonywane są prace jak np. mycie okien. Uwaga: ważna wskazówka bezpieczeństwa. Przestrzegać wszystkich instrukcji montażowych, gdyż nieprawidłowy montaż może prowadzić do poważnych obrażeń. Powierzchnia napędu może stać się przy dłuższym użytkowaniu bardzo gorąca. Dotykać napędu dopiero wtedy, kiedy ostygnie. Podłączenie musi zostać wykonane przez wykwalifikowanego elektryka zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami. Wtyczka sieciowa silnika musi być po zakończeniu instalacji dostępna. W przypadku montażu silnika bez osłony mechanicznej ruchomych części, silnik musi być zamontowany na wysokości min. 2,5 m nad podłożem lub inną powierzchnią, która zapewnia dostęp do napędu. Zanim silnik zostanie zamontowany, należy usunąć wszystkie niepotrzebne przewody a wszystkie urządzenia, które nie są wymagane do uruchomienia, należy wyłączyć. 3

Jeśli silnik sterowany jest za pomocą przełącznika lub przycisku, to ten przełącznik lub przycisk musi być umieszczony w polu widoczności silnika. Przełącznik lub przycisk nie mogą znajdować się w pobliżu ruchomych części. Wysokość instalacyjna musi wynosić co najmniej 1,5 m nad podłogą. Jeśli urządzenie nie jest wyposażone w łącznik wtykowy (STAS3K) w przewodzie przyłączeniowym, lub inne środki do odłączania od sieci z przynajmniej 3 mm otwarciem styków na każdym biegunie, wówczas takie urządzenie rozłączające należy zamontować w ułożonej na stałe instalacji elektrycznej według obowiązujących zasad układania przewodów. Urządzenia sterujące zamontowane na stałe muszą być umieszczone w widocznym miejscu. Należy zwrócić uwagę, czy wielkość napędu jest odpowiednia. Poziom ciśnienia akustycznego skorygowany charakterystyką A wynosi poniżej 70 db(a). 4. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Silniki serii GJ56.. z mechanicznym wyłącznikiem krańcowym przeznaczone są wyłącznie do użytku w żaluzjach i storach lamelowych. Jeśli silniki używane będą do innych celów i/lub w silnikach przeprowadzone zostaną modyfikacje, które nie zostały uzgodnione z GEIGER Antriebstechnik, wówczas producent nie odpowiada za powstałe szkody osobowe i/lub materialne ani szkody następcze. 5. Wskazówka montażowa Patrząc od wewnątrz pomieszczenia, przyłącze sieciowe GJ56.. znajduje się z lewej strony. Taśmy żaluzji nawijane są na rolki od zewnątrz. Przyciski nastawcze wyłączania krańcowego i wyłącznika ruchu w górę muszą być skierowane w dół. GJ56.. fabrycznie ustawiony na dolną pozycję krańcową montowany jest w całkowicie opuszczonej żaluzji. Dzięki temu nie trzeba ustawiać dolnej pozycji krańcowej. GJ56.. musi być zamontowany w jednej płaszczyźnie z drążkami zwrotnymi. GJ56.. musi być zamontowany centralnie. Należy zwrócić na równomierny rozkład ciężaru! Montaż skośny: Kierunek obrotów W GÓRĘ Przyłącze sieciowe Wnętrze pomieszczenia Dozwolony jest montaż skośny pod kątem maks. 45 do poziomu. Wyłącznik ruchu w górę lub przyciski nastawcze muszą być skierowane w dół. 4 Gerhard Geiger GmbH & Co. KG 100W0599 pl 0812

6. Instrukcja montażu Przed zamocowaniem należy sprawdzić wytrzymałość muru lub podłoża. Przed przystąpieniem do montażu koniecznie skontrolować silnik pod kątem widocznych uszkodzeń takich jak pęknięcia lub otwarte przewody! Skrzynka otwarta ku górze: 5

Skrzynka otwarta ku dołowi: i 6 Gerhard Geiger GmbH & Co. KG 100W0599 pl 0812

7. Ustawianie pozycji krańcowych GJ56.. ma dwa wbudowane, dowolnie ustawiane wyłączniki krańcowe. W razie potrzeby można przeprowadzić dowolne ustawienie inne niż fabryczne. GJ56.. może być użytkowany tylko z zamontowanym wyłącznikiem ruchu w górę. W razie potrzeby istnieje możliwość dostarczenia GJ56.. bez wyłącznika ruchu w górę. Eksploatacja z wyłącznikiem ruchu w Przedłużenie górę Jeśli górna pozycja krańcowa żaluzji ma zostać wyłączona przez wyłącznik ruchu w górę silnika GJ56.. a silnik GJ56.. wbudowany został w opisany sposób w całkowicie opuszczoną żaluzję, wówczas przy eksploatacji z zamontowanym wyłącznikiem ruchu w górę nie są koniecznie żadne dalsze ustawienia. Przyciski nastawcze Wyłącznik ruchu w górę Uwaga: Wyłącznik ruchu w górę przerywa pracę GJ56.. tylko przy kierunku obrotów W GÓRĘ. Przy wciśniętym przycisku nastawczym W DÓŁ dla dolnej pozycji krańcowej i kierunku obrotów W DÓŁ, żaluzja może zostać przesunięta poprzez swój dolny punkt zwrotny z powrotem w górę. Jeśli nastąpi wtedy dojazd do wyłącznika ruchu w górę, to GJ56.. nie wyłączy się i może dojść do uszkodzenia żaluzji. Ustawianie górnej pozycji krańcowej 1. Przesunąć żaluzję ok. 300 mm poniżej żądanej pozycji krańcowej. 2. Wcisnąć czarny przycisk nastawczy. 3. Przesunąć żaluzję w żądną pozycję krańcową w górę. 4. Przesuwać żaluzję przez ok. 6 sekund w dół tak, aby czarny przycisk nastawczy wyskoczył z wyraźnym dźwiękiem (kliknięcie). Górna pozycja krańcowa jest teraz zapisana. Ustawianie dolnej pozycji krańcowej 1. Przesunąć żaluzję ok. 300 mm powyżej żądanej pozycji krańcowej. 2. Wcisnąć biały przycisk nastawczy. 3. Przesunąć żaluzję w żądną pozycję krańcową w dół. 4. Przesuwać żaluzję przez ok 6. sekund w górę tak, aby biały przycisk nastawczy wyskoczył z wyraźnym dźwiękiem (kliknięcie). Dolna pozycja krańcowa jest teraz zapisana. 7

geprüfte Sicherheit geprüfte Sicherheit 8. Dane techniczne Dane techniczne GJ56.. z mechanicznymi wyłącznikami krańcowymi (standardowy mechaniczny) GJ5603k GJ5606k GJ5610 GJ5620 Napięcie 230 V~/50 Hz 230 V~/50 Hz 230 V~/50 Hz 230 V~/50 Hz Natężenie 0,40 A 0,40 A 0,60 A 0,85 A Cos Phi (cosj) > 0,95 > 0,95 > 0,95 > 0,95 Prąd włączeniowy x 1,2 x 1,2 x 1,2 x 1,2 (współczynnik) Moc 90 W 93 W 135 W 190 W Moment obrotowy 3 Nm 6 Nm 10 Nm 2 x 10 Nm Prędkość obrotowa 26 1/min 26 1/min 26 1/min 26 1/min Stopień ochrony IP 54 IP 54 IP 54 IP 54 Zakres wył. 80 obr. 80 obr. 80 obr. 80 obr. krańcowego Tryb pracy S2 4 min S2 4 min S2 4 min S2 4 min Długość całkowita 299 mm 299 mm 309 mm 336 mm Średnica 55 mm 55 mm 55 mm 55 mm Masa ok. 1,50 kg ok. 1,50 kg ok. 1,70 kg ok. 2,20 kg DE V Dane techniczne GJ56.. z mechanicznymi wyłącznikami krańcowymi (wersja z optymalizacją czasu ruchu) GJ5606 GJ5616 Napięcie 230 V~/50 Hz 230 V~/50 Hz Natężenie 0,40 A 0,70 A Cos Phi (cosj) > 0,95 > 0,95 Prąd włączeniowy x 1,2 x 1,2 (współczynnik) Moc 90 W 150 W Moment obrotowy 6 Nm 2 x 8 Nm Prędkość obrotowa 26 1/min 26 1/min Stopień ochrony IP 54 IP 54 Zakres wył. 80 obr. 80 obr. krańcowego Tryb pracy S2 6 min S2 6 min Długość całkowita 304 mm 336 mm Średnica 55 mm 55 mm Masa ok. 1,60 kg ok. 2,20 kg DE V 8 Gerhard Geiger GmbH & Co. KG 100W0599 pl 0812

9. Wskazówki dla elektryka HH Ostrożnie: nieprawidłowy montaż i nieprawidłowe podłączenie mogą prowadzić do poważnych obrażeń. Ze względu na napięcie powrotne z kondensatora podłączenie równoległe GJ56.. jest niedozwolone. W przypadku równoległej pracy dwóch GJ56.. należy zastosować w zasadzie przełącznik 2-biegunowy lub odpowiedni przekaźnik rozdzielający. Do sterowania nie wolno wykorzystywać przełączników instalacyjnych, które umożliwiają równoczesne polecenie W GÓRĘ i W DÓŁ. Przewody w izolacji PCW nie mogą być stosowane do podłączania GJ56.., gdyż przewody te nie nadają się do urządzeń, użytkowanych na zewnątrz ani nie mogą być narażone przez dłuższy czas na silne promieniowanie UV. Przewody przyłączeniowe z wtyczkami firmy Hirschmann typu STAS 3K mogą być wykorzystywane tylko w połączeniu z gniazdem firmy Hirschmann typu STAK 3K. 10. Deklaracja zgodności EG Niniejszym oświadczamy, iż urządzenie to spełnia podstawowe wymogi i istotne dyrektywy i może być wykorzystywane we wszystkich krajach UE i Szwajcarii bez zgłaszania. Deklarację zgodności dla tego urządzenia znaleźć można na:. 11. Wskazówka dot. utylizacji L1 N PE PE zielony/żółty Sieć 230 V / 50 Hz N 1 2 3 niebieski brązowy czarny elektroniczne/ mechaniczne wyłączniki krańcowe Utylizacja materiałów opakowania Materiały opakowania są surowcami i mogą zostać ponownie przetworzone. W trosce o dobro środowiska prosimy o poddanie ich prawidłowej utylizacji! Złomowanie urządzeń elektrycznych i elektronicznych Zgodnie z dyrektywami UE urządzenia elektroniczne i baterie nie mogą być wyrzucane do odpadów komunalnych. W celu ich zwrotu prosimy o skorzystanie z będących do Państwa dyspozycji punktów zwrotu i zbiórki. 9

12. Co zrobić, gdy Problem Silnik nie pracuje. Zamiast w dół silnik obraca się w górę. Silnik pracuje tylko w jednym kierunku. Po kilkukrotnym przejeździe silnik zatrzymuje się i nie reaguje. Żaluzja znajduje się w górnej pozycji, dotyka wyłącznika krańcowego ruchu w górę i nie daje się przesunąć w dół. Rozwiązanie Silnik nie podłączony. Prosimy sprawdzić wtyczkę. Skontrolować przewód przyłączeniowy pod kątem ewent. uszkodzeń. Skontrolować napięcie sieciowe i zlecić elektrykowi sprawdzenie przyczyny awarii napięcia. Przewody sterujące zostały zamienione. Zamienić czarny/brązowy przewód sterujący. Silnik w pozycji krańcowej. Włączyć silnik w przeciwnym kierunku. W razie potrzeby ponownie ustawić pozycje krańcowe. Silnik za mocno się rozgrzał i wyłączył się. Spróbuj ponownie po ok 15 min., gdy silnik się ochłodzi. Silnik został zamontowany odwrotnie lub przejechana została dolna pozycja krańcowa a taśmy zostały nieprawidłowo nawinięte. Zapewnić swobodę ruchu wyłącznika krańcowego ruchu w górę. Ponownie ustawić pozycje krańcowe. W razie pojawienia się pytań technicznych do Państwa dyspozycji jest nasz zespół serwisowy pod numerem +49 (0) 7142 938-333. Gerhard Geiger GmbH & Co. KG Schleifmühle 6 D-74321 Bietigheim-Bissingen Telefon: +49 (0) 7142 938-0 Telefaks: +49 (0) 7142 938-230 info@geiger-antriebstechnik.de 10 Gerhard Geiger GmbH & Co. KG 100W0599 pl 0812