CZ- Návod k použití/ SK- Návod na použitie/ PL- Instrukcja obsługi EL93821/EL93822

Podobne dokumenty
CZ- Návod k použití/ SK- Návod na použitie/ PL- Instrukcja obsługi EL93811/EL93812

Register and win!

Multifunkční hrnec Multifunkčný hrniec Wielofunkcyjny garnek. Többfunkciós edény Multifunctional pot CK 5000 CZ SK PL HU LV EN

CZ- Návod k použití / SK- Návod na použitie / PL- Sposób użycia EL9122

RM3230. Kuchyňský robot s odšťavovačem Kuchynský robot s odšťavovačom Robot kuchenny z sokowirówką

L FL L FL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34

PODĚKOVÁNÍ. Technické parametry. Příkon dolního topného tělesa. Příkon grilovacího tělesa Rozsah nastavení teploty C. Vnitřní objem ETV6360

EWP W... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 28

Příručka k rychlé instalaci: NWD2105. Základní informace. 1. Instalace softwaru

WINDOW CLEANER CZ- Návod k použití / SK- Návod na použitie / PL- Sposób użycia EL74171 / EL74172 / EL74173

Prostownica i lokówka do włosów z grzebieniem COMBGLIDER EL-8769

3-częściowy alarm okienny/drzwiowy

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

F88030VI. Instrukcja obsługi

Mikrovlnná trouba vestavná Mikrovlnná rúra vstavaná Kuchenka mikrofalowa do zabudowy Built-in microwave oven

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SVE Elektrický multifunkční sporák se sklokeramickou deskou volně stojící Elektrický multifunkčný sporák so sklokeramickou doskou voľne stojaci

návod k použití instrukcja obsługi

návod k použití instrukcja obsługi

CZ/SK D28217 D28128 D28129 D28151(K) D28152 D28153 D28154(K) D28155(K) D28156 D28157 D28187

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

FAVORIT I. Návod na používanie Návod k použití Instrukcja obsługi. Umývačka riadu Myčka nádobí Zmywarka do naczyń

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

Mikrovlnná trouba vestavná Mikrovlnná rúra vstavaná Kuchenka mikrofalowa do zabudowy Built-in microwave oven

837 Cell-u-light urządzenie do usuwania cellulitu. Instrukcja obsługi

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

SANTO KG. mrazničkou

Kicający zajączek. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

A71100TSW0 CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 18 SL ZAMRZOVALNIK NAVODILA ZA UPORABO 35

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

CZ- Návod k použití / SK- Návod na použitie / PL- Sposób użycia EL91241 / EL91242

VHO200 PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS C402-CZ-SK-PL-H 09/2014

Mikrovlnná trouba vestavná Mikrovlnná rúra vstavaná Kuchenka mikrofalowa do zabudowy Built-in microwave oven

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Suszarka do paznokci. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

MIKSER DO FRAPPE R-447

návod k použití instrukcja obsługi manual de instruções návod na používanie

Instrukcja obsługi TRYMER 9 w 1 R-1027

VAKUOVÁ BALIČKA VÁKUOVÁ BALIČKA PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VÁKUUMCSOMAGOLÓ GÉP APARAT ZA VAKUUMSKO PAKIRANJE GZ-300

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630

... CS CHLADNIČKA S ENN2800AJW NÁVOD K POUŽITÍ 2 MRAZNIČKOU PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 19 ZAMRAŻARKA

Radio rowerowe BR 28

Wodoodporna poduszka masująca

PRODUCENT KLAMEK INSTRUKCJA MONTAŻU KLAMEK Z KWADRATOWYM SZYLDEM ZE STALI NIERDZEWNEJ DE: MONTAGEANLEITUNG CZ: MONTÁŽNÍ NÁVOD SK: MONTÁŽNY NÁVOD

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

KA 5100 Galaxy. Zegar magnetyczny INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

FAVORIT naczyń

ŘEZAČKA DLAŽBY S LOŽISKY

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

ECO D58 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

MM4230 Concept Professional Multi

Instrukcja obsługi TRYMER 7 w 1 HM-1021

Lupa do czytania. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87641HB66XVI

návod k použití instrukcja obsługi návod na používanie

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

TRC 282 DRU3 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

EPI611 Nr ref. :823195

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem

R-581. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-581

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70


Kombinovaná trouba vestavná Kombinovaná rúra vstavaná Piekarnik kombinowany do zabudowy Built-In Combined Oven

Termohigrometr Voltcraft HT-100

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki

Urządzenie do masażu ciała HM107B Instrukcja obsługi

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Maszyna do popcornu. Szanowny Kliencie,

Vestavná myčka nádobí Vstavaná umývačka riadu Zmywarka do zabudowy Built-in Dishwasher

DIGITÁLNÍ JOGURTOVAČ DIGITÁLNY JOGURTOVAČ JOGURTOWNICA DIGITÁLIS JOGHURTKÉSZÍTŐ DIGITALNI APARAT ZA JOGURT

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Register your product and get support at HP8116. PL Instrukcja obsługi

ul. Traktorowa Łódź NIP tel fax

ROBOT KUCHENNY R-586

Twoja instrukcja użytkownika PANASONIC NR-BN34AS1

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI PRODUKTU INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHWAĆ PONIEWAŻ ZAWIERA UŻYTECZNE INFORMACJE.

Dublis Plus VK 4011 ODKURZACZ VYSAVAČE VYSÁVAČE (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI...2 (CZ) NÁVOD K OBSLUZE...16 (SK) NÁVOD NA OBSLUHU...29

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou PL Instrukcja obsługi 23 Chłodziarko-zamrażarka S93820CMX2

MIKSER DO FRAPPE R-4410

FAVORIT I CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 23 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 46

Świece woskowe LED (białe)

Uwaga Woreczki igielitowe należy trzymać poza zasięgiem dzieci istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. 1

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791

Szczotka do włosów z funkcją jonizacji

CSA CHLADNIČKA-MRAZÁK typu I. CHLADNIČKA-MRAZNIČKA typu I. CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA typu I

Transkrypt:

NAIL POLISHER CZ- Návod k použití/ SK- Návod na použitie/ PL- Instrukcja obsługi EL93821/EL93822

CZ Gratulujeme Vám ke správné volbě výběru NAIL POLISHERU EL93821/EL93822 z řady SYSTEMAT společnosti Vaše DEDRA, s.r.o. Přejeme vám, aby vám váš nový pomocník dlouho a spolehlivě sloužil. Přečtěte si pozorně před použitím přístroje. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Obsahuje malé části. Nebezpečí udušení zalknutím nebo vdechnutím drobných částí. Obal i upevňovací prvky nejsou součástí přístroje. Před prvním použitím přístroje je odstraňte. Obal a návod k použití si uchovejte pro pozdější použití. Chraňte před dětmi. Tento spotřebič smí byt používán dětmi ve věku od 8 let, stejně jako osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány o bezpečném použití spotřebiče a chápou rizika, k nimž může dojit. Děti si se spotřebičem nesměji hrát. Čištění a uživatelskou udržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Udržujte přístroj v suchu při pokojové teplotě. Neponořujte do vody ani jiné kapaliny, neponořujte pod tekoucí vodu, a to ani v případě čištění. Udržujte přístroj mimo dosah vlasů, očí a volných oděvů. PŘISTROJ NEPOUŽÍVEJTE: na jinou část těla než chodidlá a ruce na poraněnou, infikovanou nebo jinak poškozenou kůži. na puchýře, bradavice, kuři oka. v rizikových oblastech (křečové žily, pihy, mateřská znaménka) trpíte-li kožními chorobami (ekzém, záněty, akné). V případě, že se kůže stane příliš citlivou nebo krvácí, vyhledejte lékaře. Nepoužívejte přístroj nepřetržitě déle než 2-3 sekundy na stejném místě. Přístrojem pohybujte rovnoměrně po nechtech. Nevyvíjejte na nechty příliš velký tlak, mohlo by dojít ke zranění Z hygienických důvodů nedoporučujeme, abyste svůj přistroj půjčovali cizím osobám ani osobám z vašeho blízkého okolí. Nepoužívejte v případě, že trpíte cukrovkou nebo špatným krevním oběhem. V případě, že máte kožní problémy nebo jiné zdravotní problémy, poraďte se před použitím se svým lékařem. Nevkládejte do přístroje žádné předměty ani jej nerozebírejte. Ztratíte tak nárok na zákonnou záruku. POZOR Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně děti) se sníženými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalosti, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědna za jejich bezpečnost, dozor, nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o používání tohoto přístroje. Dohlédněte na to, aby si děti s přístrojem nehrály. Chraňte před dětmi. Při čištěni nepoužívejte žádné abrazivní ani chemické prostředky. Používejte při pokojové teplotě. Uchovávejte výrobek na suchém místě mimo dosah slunečního záření. Nedobíjecí baterie nesmi byt dobíjeny. Baterie musí byt vložená dle správné polarity. Vybitá baterie musí byt z přístroje vyjmuta a bezpečně zlikvidována. V případě, že přístroj, musí byt po dlouhou dobu uložen a není používán, vyjměte baterii. Napájecí svorka nesmí byt zkratována. ZÁRUKA Váš přistroj je určen pouze pro domácí použití. Přístroj není určen k používání v komerčních provozech. V případě nesprávného použití přístroje zaniká záruka. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ! Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály. Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem. V zájmu ochrany životního prostředí baterii nevyhazujte, ale odevzdejte ji na sběrném místě, které je k tomu určeno. Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www.dedra.cz

NÁVOD K POUŽITÍ: INSTALACE BATERIÍ: 1) Posuvným pohybem otevřete kryt bateriového prostoru. 2) Vložte 1 x AAA baterii (není součásti dodávky). Dodržujte polaritu baterie, tak jak je znázorněno v prostoru pro baterii. 3) Znovu uzavřete kryt pro baterie a ujistěte se, že je správně nasazen. POUŽITÍ: Tento přístroj je určený k tomu, aby vám napomohl dosáhnout efektu hebkých a lesklých nehtů. Nepoužívejte kdekoliv jinde na těle. 1) Ujistěte se, že je vámi zvolený nástavec správně usazen na hřídelce. 2) Posuvný spínač I/II/0 nastavte do požadované polohy. a. I volba pomalého pohybu hlavice b. II volba rychlého pohybu hlavice Díky dvojrychlostnímu přepínání, můžete rychlost procedury přizpůsobit svým potřebám a dosáhnout tak nejlepších možných výsledků. 3) Po použití přístroj opět vypněte přepnutím posuvného spínače do polohy 0 a. 0 Vypnutí přístroje VÝMĚNA HLAVICE: Pro dosažení nejlepších možných výsledků je nutné pravidelně kontrolovat stav brusné/leštíci hlavice a pravidelně ji vyměňovat. 1) Před výměnou hlavice se ujistěte, že je přístroj vypnutý 2) Přistroj uchopte pevně do jedné ruky. Druhou rukou pevně uchopte brusnou/leštíci hlavici v horní části. Tahem oddělte hlavici od přístroje. 3) Novou hlavici nasuňte na hřídel Nail Polisheru. Ujistěte se, že je hlavice pevně usazena. ČIŠTĚNÍ: Přístroj a jeho brusnou/leštíci hlavici čistěte po každém použití 1) Po použití vyjměte brusnou/leštíci hlavici z těla přístroje a očistěte jej kartáčkem. 2) 2) Brusnou/leštící hlavici důkladně opláchněte v proudu tekoucí vody. Přebytečnou vodu oklepejte. 3) Tělo přístroje očistěte měkkým suchým hadříkem. 4) Hlavici nechte důkladně oschnout a znovu nasaďte do těla přístroje. HRUBÝ NÁSTAVEC Pro obrušení nehtů do požadovaného tvaru JEMNÝ NÁSTAVEC Vyhlazuje a zjemňuje povrch nehtů Umístěte nástavec pevně na své místo Dvě rychlosti (I/II) LEŠTÍCI NÁSTAVEC Leští povrch nehtů s vynikajícími výsledky

SK Gratulujeme Vám k správnej voľbe výberu NAIL POLISHERU EL93821/EL93822 z rady SYSTEMAT spoločnosti Vaše DEDRA, s.r.o. Prajeme vám, aby vám váš nový pomocník dlho a spoľahlivo slúžil. Prečítajte si pozorne pred použitím prístroja. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE Obsahuje malé časti. Nebezpečenstvo udusenia prehltnutím alebo vdýchnutím drobných častí. Obal aj upevňovacie prvky nie sú súčasťou prístroja. Pred prvým použitím prístroja ich odstráňte. Obal a návod na použitie si uchovajte pre neskoršie použitie. Chráňte pred deťmi. Tento spotrebič smie byť používaný deťmi vo veku od 8 rokov, rovnako ako osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli oboznámené o bezpečnom použití spotrebiča a chápu riziká, ku ktorým môže dôjsť. Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Udržujte prístroj v suchu pri izbovej teplote. Neponárajte do vody ani iné kvapaliny, neponárajte pod tečúcu vodu, a to ani v prípade čistenia. Udržujte prístroj mimo dosah vlasov, očí a voľných odevov. PRÍSTROJ NEPOUŽÍVAJTE: na inú časť tela než chodidlá a ruky na poranenú, infikovanú alebo inak poškodenú pokožku. na otlaky, bradavice, kurie oká. v rizikových oblastiach (kŕčové žily, pehy, materské znamienka) ak trpíte kožnými chorobami (ekzém, zápaly, akné). V prípade, že sa koža stane príliš citlivou alebo krváca, vyhľadajte lekára. Nepoužívajte prístroj nepretržite dlhšie ako 2-3 sekundy na rovnakom mieste. Prístrojom pohybujte rovnomerne po nechtoch. Nevyvíjajte na nechty príliš veľký tlak, mohlo by dôjsť k zraneniu. Z hygienických dôvodov neodporúčame, aby ste svoj pristroj požičiavali cudzím osobám ani osobám z vášho blízkeho okolia. Nepoužívajte v prípade, že trpíte cukrovkou alebo zlým krvným obehom. V prípade, že máte kožné problémy alebo iné zdravotné problémy, poraďte sa pred použitím so svojim lekárom. Nevkladajte do prístroja žiadne predmety ani ho nerozoberajte. Zatratíte tak nárok na zákonnú záruku. POZOR Tento prístroj nie je určený k tomu, aby ho používali osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými či duševnými schopnosťami alebo osoby bez potrebných skúseností alebo znalostí, ak nie sú pod dozorom osobou zodpovednou za ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba predom nepoučila o používaní tohto prístroja. Dohliadnite na to, aby sa deti s prístrojom nehrali. Chráňte pred deťmi. Pri čistení nepoužívajte žiadne abrazívne ani chemické prostriedky. Používajte pri izbovej teplote. Uchovávajte výrobok na suchom mieste mimo dosah slnečného žiarenia. Nedobíjacie batérie nesmú byť dobíjané. Batéria musí byť vložená podľa správnej polarity. Vybitá batéria musí byť z prístroja vytiahnutá a bezpečne zlikvidovaná. V prípade, že prístroj musí byť dlhý čas uložený a nie je používaný, vyberte batériu. Napájacia svorka nesmie byť skratovaná. ZÁRUKA Váš pristroj je určený len pre domáce použitie. Prístroj nie je určený na používanie v komerčných prevádzkach. V prípade nesprávneho použitia prístroja zaniká záruka. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA! Váš prístroj obsahuje početné zhodnotiteľné alebo recyklovateľné materiály. Odovzdajte ho zbernému miestu, alebo zmluvnému servisnému stredisku, kde bude spracovaný odpovedajúcim spôsobom. V záujmu ochrany životného prostredia batériu nevyhadzujte, ale odovzdajte ju na zbernom mieste, ktoré je k tomu určené. Tieto inštrukcie sú k nahliadnutiu aj na našich stránkach www.dedra.cz

NÁVOD NA POUŽITIE: INŠTALÁCIA BATÉRIÍ: 1) Posuvným pohybom otvorte kryt batériového priestoru. 2) Vložte 1 x AAA batérie (nie sú súčasťou dodávky). Dodržujte polaritu batérie, tak ako je znázornené v priestoru pre batériu. 3) Znovu uzavrite kryt pre batériu a uistite sa, že je správne nasadený. POUŽITIE: Tento Nail Polisher je určený k tomu, aby vám napomohl dosiahnuť efektu hebkých a lesklých nechtov. Nepoužívajte nikde inde na tele. 1) Uistite sa, že je vami zvolený nástavec správne usadený na hriadeľu. 2) Posuvný spínač I/II/0 nastavte do požadovanej polohy. a.) I Voľba pomalého pohybu hlavice b.) II Voľba rýchleho pohybu hlavice Vďaka dvojrýchlostnému prepínaniu, môžete rýchlosť procedúry prispôsobiť svojim potrebám a dosiahnuť tak nejlepších možných výsledkov. 3) Po použití prístroj opäť vypnite prepnutím posuvného spínača do polohy 0. a.) 0 Vypnutie prístroja VÝMENA HLAVICE: Pre dosiahnutie najlepších možných výsledkov je nutné pravidelne kontrolovať stav brusnej/leštiacej hlavice a pravidelne ju meniť. 1) Pred výmenou hlavice sa uistite, že je prístroj vypnutý. 2) Prístroj uchopte pevne do jednej ruky. Druhou rukou pevne uchopte brusnú/leštiacu hlavicu v hornej časti. Ťahom oddeľte hlavicu od prístroja. 3) Novú hlavicu nasuňte na hriadeľ Nail Polisheru. Uistite sa, že je hlavica pevne usadená. ČISTENIE: Prístroj a jeho brusnú/leštiacu hlavicu čistite po každom použití 1) Po použití vyberte brusnú/leštiacu hlavicu z tela prístroja a očistite ju kefkou. 2) Hlavicu dôkladne opláchnite pod prúdom tečúcej vody. Prebytočnú vodu oklepte. 3) Telo prístroja očistite mäkkou suchou handričkou. 4) Hlavicu nechajte dôkladne oschnúť a znovu nasaďte na telo prístroja. HRUBÝ NADSTAVEC Pre obrusenie nechtov do požadovaného tvaru JEMNÝ NADSTAVEC Vyhladzuje a zjemňuje povrch nechtov Umiestnite nadstavec pevne na svoje miesto Dve rýchlosti (I/II) LEŠTIACI NADSTAVEC Leští povrch nechtov s vynikajúcimi výsledkami

PL Gratulujemy ci wyboru NAIL POLISHERU EL93821/EL93822 serii SYSTEMAT społeczność Vaše DEDRA, s.r.o. Jesteśmy przekonani, że urządzenie będzie niezawodnie służyło państwu przez lata. Przeczytaj uważnie przed pierwszym użyciem. UWAGA Produkt zawiera małe części istnieje niebezpieczeństwo uduszenia lub zadławienia się nimi. Opakowanie i mocowania dostarczone wraz z urządzeniem. Należy usunąć przez pierwszym użyciem. Opakowanie i instrukcję należy zachować do wykorzystania w przyszłości. Trzymać z dala od dzieci. To urządzenie nie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat, a także osoby nie posiadające zdolności sensorycznych, fizycznych i umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy chyba, że zostały przeszkolone i rozumieją zagrożenie jaki może nieść ze sobą korzystanie z urządzenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja może być wykonywana bez nadzoru. Przechowuj w suchym miejscu w temperaturze pokojowej. Nie zanurzaj w wodzie i innych cieczach, nie myj pod bieżąca wodą, nawet gdy czyścisz. Trzymaj urządzenie z dala od włosów, oczu i ubrań. NIE NALEŻY UŻYWAĆ: do innych części ciała niż paznokcie. na uszkodzoną skórę, rany, miejsca zakażone. na pęcherze odciski, brodawki. w miejscach delikatnych (żylaki, znamiona, piegi) gdy cierpisz z powodu chorób skóry (egzema, trądzik, zapalenie skóry). Jeśli skóra reaguje w sposób nie pożądany np. krwawi skontaktuj się z lekarzem. Nie należy używać urządzenia w sposób ciągły w jednym miejscu, nie dłużej niż 2-3 sekundy. Należy równomiernie ścierać paznokieć. Nie należy zbyt mocno naciskać na skórę, może to doprowadzić do uszkodzeń. Ze względów higienicznych nie należy udostępniać urządzenie innym osobom. Nie używaj jeśli masz cukrzycę lub słabe krążenie. Gdy pojawią się problemy skórne lub inne problemy ze zdrowiem, skorzystaj z porady lekarza. Nie należy rozkręcać urządzenia w przypadku naruszenie elementów wewnętrznych klient traci prawo do rękojmi. UWAGA Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub nie posiadającej wystarczającej wiedzy i doświadczenia. Powinny być nadzorowane przez osoby dorosłe i znające specyfikę urządzenia. Należy dopilnować by dzieci nie bawiły się urządzeniem. Chronić przed dziećmi. Podczas czyszczenia nie należy używać środków chemicznych i ścierających. Urządzenie należy przechowywać w temperaturze pokojowej w suchym miejscu, chronić prze światłem. Nie należy ładować bateri która nie jest do tego przeinaczona. Pamiętaj o odpowiedniej polaryzacji bateri. Zużyta bateria powinna być bezpiecznie usunięta. Gdy urządzenie jest nie używane przez dłuższy czas należy wyjąć z niego bateria. Unikaj zwarcia zacisków. GWARANCJA Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie nie służy do stosowania w środowisku komercyjnym. Niewłaściwe użytkowanie skutkuje utrata gwarancji. OCHRONA ŚRODOWISKA! Urządzenie zawiera w sobie pożyteczne materiały nadające się do recyklingu. Należy przekazać je do punktu zbiórki, gdy go nie ma udaj się do punktu serwisowego gdzie zostanie prawidłowo zutylizowane. W trosce o ochronę środowiska naturalnego i prawidłowej utylizacji akumulatorów oddaj je do punktu zbiórki by zostały prawidłowo zutylizowane. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie www.mojadedra.pl

SPOSÓB UŻYCIA: INSTALACJA BATERII: 1) Przesuń pokrywę bateri. 2) Włóż 1 baterię AAA (nie dołączone do zestawu). Pamiętaj o prawidłowej polaryzacji bateri, wewnątrz znajduje się rysunek pomocniczy. 3) Ponownie zamknij pokrywę baterii, upewnij się że jest dobrze zamknięta. UŻYCIE: Polerka do paznokci została zaprojektowana by paznokcie były miękkie i błyszczące. Służy tylko do polerowania paznokci. 1) Upewnij się że końcówka została prawidłowo zamocowana w urządzeniu. 2) Przesuń przełącznik I/ II / 0 na odpowiednią pozycję. a.) I Powolne ruchy końcówki b.) II szybkie ruchy końcówki Dzięki dwóm prędkościom można dostosować urządzenie do indywidualnych potrzeb klienta i osiągnąć najlepszy wynik. 3) Po użyciu wyłącz urządzenie przesuwając suwak na pozycję 0 a.) 0 Wyłączanie urządzenia WYMIANA KOŃCÓWKI: Aby osiągnąć najlepszy efekt należy sprawdzać regularnie stan polerki i w razie potrzeby wymienić końcówkę. 1) Zanim wymienisz końcówkę, upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. 2) Chwyć pewnie urządzenie jedną ręką. Chwyć je mocno z drugiej strony za końcówkę. Oddziel końcówkę od korpusu urządzenia. 3) 3) Umieść nową końcówkę i upewnij się że jest prawidłowo zamontowana CZYSZCZENIE: Urządzenie i końcówkę należy czyścić po każdym użyciu. 1) Po użyciu wyjmij głowicę z korpusu urządzenia i oczyść. 2) Końcówkę wypłucz dokładnie pod bieżącą woda. Strąć nadmiar wody. 3) Wyczyść korpus urządzenia miękką suchą szmatką. 4) Końcówkę pozostaw do wyschnięcia. Następnie umieść w korpusie urządzenia. GRUBA KOŃCÓWKA Do szlifowania paznokci w pożądanym kształcie DELIKATNA KOŃCÓWKA Wygładza i zmiękcza powierzchnię paznokcia Osadź koncówkę w korpusie urządzenia Dwie prędkości (I/II) POLERKA Dokładnie poleruje powierzchnię paznokci

Vaše DEDRA, s.r.o., Podhradní 69, 552 03 Česká Skalice, CZ,EU CZ: +420 491 451 210 SK: +421 233 056 591 PL: +48 717 166 648 www.dedra.cz www.dedra.cz/sk www.mojadedra.pl