Instructions for use Istruzioni per l uso Mode d emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzingen Instrucciones para el uso Instruções de utilização Οδηγίες χρήσης Bruksanvisning EC250 coffee maker Macchina da caffè Machine à café kaffeemaschine Koffiezetapparaat cafetera Máquina de café Μηχανή για καφέ Kaffemaskin Brugsanvisning Käyttöohjeet Инструкции по эксплуатации Használati utasítás Návod k pouïit Návod na použitie Instrukcja obsługi Instrucţiuni de utilizare Инструкции за употреба Upute za uporabu Navodila za uporabo Kullanım talimatları تعليمات االستعمال Kahvinkeitin Aparat za kavu Машина кофе Aparat za kavu STROJ NA PŘÍPRAVU KÁVY Prístroj na prípravu kávy Ekspres do kawy Aparat pentru cafea Кафемашина Aparat za kafu Aparat za kavo Kahve makinasi ماكينة قهوة
IT pag. 11 EN pag. 14 2
A A1 B A2 A3 B1 B2 B3 A4 A8 A5 A9 A6 A10 A7 C C2 C4 C1 C3 3
1st use 3 4 MAX 1 2 5 6 7 OK! 8 9 10 STOP 11 12 4 13
OFF Repeat Steps 1 to 4 and Steps 9 to 14 14 Y! READ 15 Tips IT Consigli per un caffè più caldo. EN Tips for a hotter coffee. puccinatore ogni cappuccino, pulire il cappuccinatore FR ppuccino, pulire il cappuccinatore ogni cappuccino, pulire il cap- OFF (fig. 1-8) 16 17 (fig. 7) ESSO ESPR 5 18
Espresso 1 Espresso C2 2 Espressos x2 C3 19 al light norm OK! STOP Espresso Ready! 6 g stron
Cappuccino Make an espresso (pag. 6) ON! OK! 5 C max 1/3 20 21 STOP 60s Max. 22 23 24 Cappuccino Ready! Cleaning (pag. 8) IT Dopo ogni cappuccino, pulire il cappuccinatore EN After every cappuccino, clean the cappuccino maker 7
Cleaning after Cappuccino 5s STOP 1 25 26 28 29 31 32 27 2 Hot Water 30 OK! 60s Max. STOP 35 34 8 33
Spis Treści 1st use (Pierwsze użycie)...4 Tips (Porady w celu uzyskania kawy o wyższej temperaturze).5 Espresso...6 Cappuccino...7 Cleaning after Cappuccino (Czyszczenie po przygotowaniu Cappuccino). 8 Hot Water (Gorąca woda)...8 Cleaning (Czyszczenie urządzenia)...9 Descaling and Rinse (Odkamienianie i Płukanie)... 10 Opis... 11 Opis urządzenia... 59 Opis panelu sterowania... 59 Opis akcesoriów... 59 Kontrola urządzenia... 59 Dane techniczne... 59 Utylizacja... 59 Jeśli coś nie działa... 60 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa... 61 Symbole wykorzystane w niniejszej instrukcji... 61 Ostrzeżenia ważne dla bezpieczeństwa... 61 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 61 Instrukcja obsługi... 61 Opis urządzenia (str. 3 - A ) A1. Pokrywa wyjmowanego zbiornika na wodę A2. Wyjmowany zbiornik na wodę A3. Podstawka na filiżanki A4. Pokrętło pary/gorącej wody A5. Wylot bojlera A6. Spieniacz mleka A7. Dysza spieniacza mleka A8. Tacka na filiżanki A9. Wskaźnik maksymalnego poziomu wody w tacce na skropliny A10. Tacka na skropliny Opis panelu sterowania (str. 3 - B) B1. Klawisz ON/OFF ze zintegrowaną lampką kontrolną włączenia B2. Przycisk wytwarzania kawy ze zintegrowaną lampką kontrolną gotowej kawy B3. Przycisk pary ze zintegrowaną lampką kontrolną para gotowa Opis akcesoriów (str. 2 - C) C1. Uchwyt na filtr C2. Filtr crema 1 filiżanka, na kawę mieloną lub na saszetki ESE C3. Filtr crema 2 filiżanki, na kawę mieloną C4. Miarka do dozowania/dociskania 59 Spis Treści - Opis pl Kontrola urządzenia Po wyjęciu urządzenia z opakowania, upewnić się czy jest ono w nienaruszonym stanie i czy posiada wszystkie akcesoria. W przypadku stwierdzenia ewidentnych uszkodzeń, nie używać urządzenia. Zwrócić się do Serwisu Technicznego De Longhi Dane techniczne Napięcie sieciowe: 220-240V 50/60Hz Moc: 1100W Wymiary LxHxP: 208x325x305 (380) mm Ciśnienie: 15 bar Pojemność zbiornika na wodę: 1 L Długość kabla zasilającego: 1,2 m Ciężar: 3,8 kg Urządzenie jest zgodne z następującymi dyrektywami europejskimi: Dyrektywa Stand-by 1275/2008; Dyrektywa Niskonapięciowa 2006/95/WE z późniejszymi poprawkami; Dyrektywa EMC nr 2004/108/WE z późniejszymi poprawkami; Materiały i przedmioty przeznaczone do kontaktu ze środkami żywnościowymi są zgodne ze wskazaniami rozporządzenia WE 1935/2004. Utylizacja Ostrzeżenia dotyczące prawidłowego składowania produktu są zgodne z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE i z Rozporządzeniem z mocą ustawy nr 151 z 25 Lipca 2005. Po zakończeniu okresu użyteczności, produkt nie może być składowany razem z odpadami miejskimi. Należy go oddać do specjalnych ośrodków segregujących odpady, prowadzonych przez władze miejskie lub do sprzedawców zapewniających takie usługi. Oddzielna likwidacja sprzętu AGD pozwala na uniknięcie negatywnych skutków dla środowiska i zdrowia, wynikających z niepoprawnego ich usuwania i pozwala na odzysk materiałów, z których jest złożony, umożliwiając istotną oszczędność energii i surowców. Na obowiązek oddzielnego składowania sprzętu AGD wskazuje umieszczony na produkcie symbol przekreślonego pojemnika na śmieci. Nielegalne składowanie produktu ze strony użytkownika może prowadzić do nałożenia kar przewidzianych przez obowiązujące normatywy.
Jeśli coś nie działa... pl Problem Prawdopodobne przyczyny Rozwiązanie Kawa espresso nie wypływa z urządzenia Brak wody w zbiorniku Wyczyścić otwory uchwytu filtra Kawa espresso skapuje z brzegów uchwytu filtra zamiast z jego otworów. Napełnić zbiornik wodą Otwory wyjścia kawy w uchwycie filtra są zatkane Uchwyt filtra został źle założony lub jest brudny Założyć prawidłowo uchwyt filtra i zdecydowanie obrócić go, do oporu Uszczelka bojlera ekspresu utraciła elastyczność lub jest brudna Wylot bojlera ekspresu jest zatkany Przeprowadzić czyszczenie, zgodnie z opisem podanym w paragrafie Czyszczenie (cleaning) Wymienić uszczelkę bojlera ekspresu w Serwisie Technicznym Otwory uchwytu filtra są zatkane Wyczyścić otwory uchwytu filtra Duży hałas pompy. Zbiornik na wodę jest pusty. Napełnić zbiornik Pianka kawy jest ciemna (kawa zbyt wolno wypływa z otworu) Kawa ma kwaśny smak. Podczas przyrządzania cappuccino mleko nie spienia się Zbiornik na wodę jest źle założony, a zawór na jego dnie jest zamknięty Kawa mielona jest zbyt mocno dociśnięta Zbyt duża ilość mielonej kawy Wylot bojlera ekspresu jest zatkany Filtr jest zatkany Zbyt drobno zmielona kawa Mielona kawa jest zbyt miałka lub wilgotna Niewłaściwy rodzaj mielonej kawy Płukanie po przeprowadzeniu odkamieniania nie było wystarczające Mleko nie jest wystarczająco zimne Spieniacz mleka jest brudny Delikatnie nacisnąć zbiornik w celu otwarcia zaworu na jego dnie Słabiej dociskać kawę Zmniejszyć ilość mielonej kawy Przeprowadzić czyszczenie, zgodnie z opisem podanym w paragrafie Czyszczenie (cleaning) Przeprowadzić czyszczenie, zgodnie z opisem podanym w paragrafie Czyszczenie (cleaning) Używać wyłącznie kawy mielonej do ekspresów ciśnieniowych Używać wyłącznie kawy mielonej do ekspresów, która nie powinna być wilgotna Zmienić rodzaj mielonej kawy Po wykonaniu odkamieniania, wypłukać urządzenie, jak wskazano w par. Odkamienianie i Płukanie (Descaling and Rinse) Zawsze używać zimnego mleka wyjętego z lodówki Oczyścić dokładnie otworki spieniacza mleka 60
Symbole wykorzystane w niniejszej instrukcji Ważnym ostrzeżeniom towarzyszą następujące symbole. Należy ich bezwzględnie przestrzegać. Niebezpieczeństwo! Nieprzestrzeganie ostrzeżenia może spowodować obrażenia zagrażające życiu, na skutek porażenia prądem elektrycznym. Uwaga! Nieprzestrzeganie ostrzeżenia może być lub jest, przyczyną obrażeń lub uszkodzeń urządzenia. Ryzyko Oparzenia! Nieprzestrzeganie ostrzeżenia może być lub jest, przyczyną lekkich lub poważnych oparzeń. Zwróć uwagę: Symbol ten podkreśla ważne porady i informacje dla użytkownika. Ostrzeżenia ważne dla bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo! Ponieważ urządzenie zasilane jest prądem elektrycznym, nie można wykluczyć porażenia prądem. Należy zatem przestrzegać następujących ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa: Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami lub stopami. Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami. Upewnić się, że używane gniazdko zasilające jest zawsze dostępne, ponieważ tylko w ten sposób można w razie potrzeby wyjąć wtyczkę z gniazdka. W celu wyjęcia wtyczki z gniazdka, należy trzymać bezpośrednio za wtyczkę. Nie pociągać nigdy za kabel, ponieważ może zostać uszkodzony. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego. W razie usterki urządzenia, nie próbować go naprawiać. Wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka i zwrócić się do Serwisu Technicznego. W razie uszkodzenia wtyczki lub kabla zasilającego, zwrócić się o ich wymianę wyłącznie do Serwisu Technicznego De Longhi, aby zapobiec jakiemukolwiek ryzyku. Podczas czyszczenia nie należy nigdy zanurzać ekspresu w wodzie: jest to urządzenie elektryczne. Przed jakąkolwiek czynnością czyszczenia zewnętrznych części urządzenia, wyłączyć ekspres, wyjąć wtyczkę z gniazdka i pozostawić urządzenie do ochłodzenia. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa pl 61 Uwaga: Przechowywać elementy opakowania (woreczki foliowe, elementy ze styropianu) poza zasięgiem dzieci. Uwaga: Nie należy zezwalać na korzystanie z urządzenia osobom (w tym również dzieciom) o ograniczonych możliwościach psychicznych, fizycznych i ruchowych lub o niewystarczającym doświadczeniu i wiedzy, chyba, że są one uważnie nadzorowane i pouczone przez osobę, która jest za nie odpowiedzialna. Należy pilnować, by dzieci nie bawiły się urządzeniem. Ryzyko Oparzenia! Niniejsze urządzenie wytwarza gorącą wodę i w czasie jego działania, może w nim powstawać para wodna. Zachować ostrożność, aby unikać kontaktu z rozpryskującą się wodą lub gorącą parą. W czasie działania urządzenia nie dotykać płytki ogrzewającej filiżanki, ponieważ jest ona gorąca. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie przeznaczone jest do zaparzania kawy i podgrzewania napojów. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie przewidziano użycia w: pomieszczeniach przeznaczonych na kuchnię dla personelu sklepów, biur i innych miejsc pracy gospodarstwach agroturystycznych hotelach, motelach i innych strukturach rekreacyjnych pokojach do wynajęcia Wszelkie inne zastosowania urządzenia uważa się za niewłaściwe i wobec tego niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego użycia urządzenia. Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może być przyczyną obrażeń i uszkodzeń urządzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. Zwróć uwagę: Przechowywać starannie niniejszą instrukcję obsługi. W razie przekazania urządzenia innym osobom, należy im również dostarczyć niniejszą instrukcję obsługi. Zwróć uwagę: pierwsze użycie urządzenia Przy pierwszym użyciu urządzenia należy wypłukać wszystkie przewody wewnętrzne urządzenia, przepuszczając wodę, jak przy wytwarzaniu kawy, opróżniając przynajmniej jeden zbiornik na wodę; następnie przystąpić do zaparzania kawy.